--- po/de.po.alt 2004-09-14 10:54:22.000000000 +0200 +++ po/de.po 2004-09-21 20:38:13.064583592 +0200 @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-panel 2.7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-31 09:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-03 14:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-21 20:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-21 20:37+0200\n" "Last-Translator: Hendrik Richter \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -51,8 +51,8 @@ #: applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:2 #: applets/wncklet/GNOME_WindowMenuApplet.xml.h:2 #: applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2 -#: gnome-panel/drawer.c:620 gnome-panel/menu.c:2370 -#: gnome-panel/panel-action-button.c:678 gnome-panel/panel-menu-bar.c:325 +#: gnome-panel/drawer.c:620 gnome-panel/menu.c:2394 +#: gnome-panel/panel-action-button.c:912 gnome-panel/panel-menu-bar.c:394 #: gnome-panel/panel-menu-button.c:620 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "_Einstellungen" #: applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1 -#: applets/clock/clock.c:2544 +#: applets/clock/clock.c:2545 msgid "Clock" msgstr "Uhr" @@ -172,12 +172,12 @@ msgid "%A, %B %d %Y" msgstr "%A, %B %d %Y" -#: applets/clock/clock.c:1738 +#: applets/clock/clock.c:1739 #, c-format msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" msgstr "Das Zeit-Konfigurationswerkzeug konnte nicht gestartet werden: %s" -#: applets/clock/clock.c:1777 +#: applets/clock/clock.c:1778 msgid "" "Failed to locate a program for configuring the date and time. Perhaps none " "is installed?" @@ -185,11 +185,11 @@ "Es konnte kein Programm zum Anpassen von Datum und Zeit gefunden werden. " "Vermutlich ist keines installiert." -#: applets/clock/clock.c:2179 +#: applets/clock/clock.c:2180 msgid "Custom format" msgstr "Benutzerdefiniertes Format" -#: applets/clock/clock.c:2300 applets/clock/clock.c:2490 +#: applets/clock/clock.c:2301 applets/clock/clock.c:2491 #: applets/fish/fish.c:127 applets/notification_area/main.c:84 #: applets/wncklet/showdesktop.c:426 applets/wncklet/window-list.c:115 #: applets/wncklet/window-list.c:772 applets/wncklet/window-menu.c:100 @@ -199,51 +199,51 @@ msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Beim Anzeigen der Hilfe ist ein Fehler aufgetreten: %s" -#: applets/clock/clock.c:2336 +#: applets/clock/clock.c:2337 msgid "Clock Preferences" msgstr "Einstellungen der Uhr" -#: applets/clock/clock.c:2372 +#: applets/clock/clock.c:2373 msgid "Clock _type:" msgstr "Uhren_typ:" -#: applets/clock/clock.c:2382 +#: applets/clock/clock.c:2383 msgid "12 hour" msgstr "12 Stunden" -#: applets/clock/clock.c:2383 +#: applets/clock/clock.c:2384 msgid "24 hour" msgstr "24 Stunden" -#: applets/clock/clock.c:2384 +#: applets/clock/clock.c:2385 msgid "UNIX time" msgstr "UNIX-Zeit" -#: applets/clock/clock.c:2385 +#: applets/clock/clock.c:2386 msgid "Internet time" msgstr "Internet-Zeit" -#: applets/clock/clock.c:2393 +#: applets/clock/clock.c:2394 msgid "Custom _format:" msgstr "_Benutzerdefiniertes Format" -#: applets/clock/clock.c:2412 +#: applets/clock/clock.c:2413 msgid "Show _seconds" msgstr "_Sekunden anzeigen" -#: applets/clock/clock.c:2421 +#: applets/clock/clock.c:2422 msgid "Show _date" msgstr "_Datum anzeigen" -#: applets/clock/clock.c:2430 +#: applets/clock/clock.c:2431 msgid "Use _UTC" msgstr "_Koordinierte Weltzeit (UTC) verwenden" #. Translator credits -#: applets/clock/clock.c:2525 applets/notification_area/main.c:120 +#: applets/clock/clock.c:2526 applets/notification_area/main.c:120 #: applets/wncklet/showdesktop.c:456 applets/wncklet/window-list.c:804 #: applets/wncklet/window-menu.c:130 applets/wncklet/workspace-switcher.c:506 -#: gnome-panel/menu.c:201 +#: gnome-panel/menu.c:192 msgid "translator_credits" msgstr "" "Karl Eichwalder \n" @@ -253,7 +253,7 @@ "Jörgen Scheibengruber \n" "Matthias Warkus " -#: applets/clock/clock.c:2546 +#: applets/clock/clock.c:2547 msgid "The Clock displays the current time and date" msgstr "Die Uhr zeigt die aktuelle Uhrzeit und das heutige Datum an" @@ -1053,8 +1053,8 @@ msgid "Drawer" msgstr "Schublade" -#: gnome-panel/drawer.c:614 gnome-panel/launcher.c:824 gnome-panel/menu.c:1376 -#: gnome-panel/menu.c:2320 gnome-panel/panel-action-button.c:132 +#: gnome-panel/drawer.c:614 gnome-panel/launcher.c:824 gnome-panel/menu.c:1367 +#: gnome-panel/menu.c:2344 gnome-panel/panel-action-button.c:139 msgid "_Properties" msgstr "Ei_genschaften" @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid "Cannot save changes to launcher" msgstr "Die Änderungen am Menüeintrag konnten nicht gespeichert werden" -#: gnome-panel/menu-ditem.c:309 gnome-panel/menu.c:1198 +#: gnome-panel/menu-ditem.c:309 gnome-panel/menu.c:1189 msgid "Menu" msgstr "Menü" @@ -1298,15 +1298,15 @@ "Sie können an diesem Ort keinen neuen Starter anlegen, da er nicht " "beschreibbar ist." -#: gnome-panel/menu.c:191 +#: gnome-panel/menu.c:182 msgid "And many, many others..." msgstr "Und viele, viele andere..." -#: gnome-panel/menu.c:214 +#: gnome-panel/menu.c:205 msgid "The GNOME Panel" msgstr "Das GNOME-Panel" -#: gnome-panel/menu.c:217 +#: gnome-panel/menu.c:208 msgid "" "This program is responsible for launching other applications and embedding " "small applets within itself." @@ -1314,142 +1314,155 @@ "Dieses Program ist verantwortlich für das Starten anderer Anwendungen sowie " "das Einbetten kleiner Applets in sich selbst." -#: gnome-panel/menu.c:246 gnome-panel/panel-action-button.c:201 -#: gnome-panel/panel-action-button.c:225 gnome-panel/panel-util.c:702 +#: gnome-panel/menu.c:237 gnome-panel/panel-action-button.c:200 +#: gnome-panel/panel-action-button.c:222 gnome-panel/panel-action-button.c:243 +#: gnome-panel/panel-action-button.c:265 gnome-panel/panel-action-button.c:287 +#: gnome-panel/panel-action-button.c:311 gnome-panel/panel-action-button.c:340 +#: gnome-panel/panel-action-button.c:372 gnome-panel/panel-action-button.c:396 +#: gnome-panel/panel-util.c:702 #, c-format msgid "Cannot execute '%s'" msgstr "»%s« konnte nicht ausgeführt werden" -#: gnome-panel/menu.c:247 +#: gnome-panel/menu.c:238 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: gnome-panel/menu.c:248 +#: gnome-panel/menu.c:239 msgid "About GNOME" msgstr "Info zu GNOME" -#: gnome-panel/menu.c:272 +#: gnome-panel/menu.c:263 msgid "Cannot launch entry" msgstr "Eintrag konnte nicht gestartet werden" -#: gnome-panel/menu.c:284 +#: gnome-panel/menu.c:275 msgid "Cannot load entry" msgstr "Eintrag konnte nicht geladen werden" -#: gnome-panel/menu.c:991 +#: gnome-panel/menu.c:982 #, c-format msgid "Cannot remove menu item %s" msgstr "Menüobjekt %s konnte nicht entfernt werden" -#: gnome-panel/menu.c:1002 +#: gnome-panel/menu.c:993 #, c-format msgid "Could not get file name from path: %s" msgstr "Dateiname konnte dem Pfad nicht entnommen werden: %s" -#: gnome-panel/menu.c:1009 +#: gnome-panel/menu.c:1000 #, c-format msgid "Could not get directory name from path: %s" msgstr "Verzeichnisname konnte dem Pfad nicht entnommen werden: %s" -#: gnome-panel/menu.c:1193 gnome-panel/panel-addto.c:125 +#: gnome-panel/menu.c:1184 gnome-panel/panel-addto.c:125 msgid "Main Menu" msgstr "Hauptmenü" -#: gnome-panel/menu.c:1340 +#: gnome-panel/menu.c:1331 msgid "Add this launcher to panel" msgstr "Als Starter zum Panel hinzufügen" -#: gnome-panel/menu.c:1349 +#: gnome-panel/menu.c:1340 msgid "Remove this item" msgstr "Diesen Eintrag entfernen" -#: gnome-panel/menu.c:1398 +#: gnome-panel/menu.c:1389 msgid "Entire menu" msgstr "Gesamtes Menü" -#: gnome-panel/menu.c:1406 +#: gnome-panel/menu.c:1397 msgid "Add this as drawer to panel" msgstr "Als Schublade zum Panel hinzufügen" -#: gnome-panel/menu.c:1417 +#: gnome-panel/menu.c:1408 msgid "Add this as menu to panel" msgstr "Als Menü zum Panel hinzufügen" -#: gnome-panel/menu.c:1429 +#: gnome-panel/menu.c:1420 msgid "Add new item to this menu" msgstr "Neuen Eintrag zum Menü hinzufügen" -#: gnome-panel/menu.c:1456 +#: gnome-panel/menu.c:1447 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: gnome-panel/menu.c:2169 gnome-panel/menu.c:2173 gnome-panel/menu.c:2561 -#: gnome-panel/panel-menu-bar.c:202 +#: gnome-panel/menu.c:2160 gnome-panel/menu.c:2164 gnome-panel/menu.c:2178 +#: gnome-panel/menu.c:2182 gnome-panel/menu.c:2696 +msgid "Desktop Preferences" +msgstr "Desktop-Einstellungen" + +#: gnome-panel/menu.c:2196 gnome-panel/menu.c:2200 gnome-panel/menu.c:2670 +msgid "System Configuration" +msgstr "Systemkonfiguration" + +#: gnome-panel/menu.c:2214 gnome-panel/menu.c:2218 gnome-panel/menu.c:2747 +#: gnome-panel/panel-menu-bar.c:251 msgid "Applications" msgstr "Anwendungen" -#: gnome-panel/menu.c:2213 +#: gnome-panel/menu.c:2237 msgid "You cannot remove your last panel." msgstr "Sie können das einzig verbleibende Panel nicht entfernen." -#: gnome-panel/menu.c:2273 +#: gnome-panel/menu.c:2297 msgid "_Delete This Panel..." msgstr "Dieses Panel _löschen..." -#: gnome-panel/menu.c:2276 gnome-panel/menu.c:2305 +#: gnome-panel/menu.c:2300 gnome-panel/menu.c:2329 msgid "_Delete This Panel" msgstr "Dieses Panel _löschen" -#: gnome-panel/menu.c:2289 +#: gnome-panel/menu.c:2313 msgid "_Add to Panel..." msgstr "Zum Panel _hinzufügen..." -#: gnome-panel/menu.c:2334 +#: gnome-panel/menu.c:2358 msgid "_New Panel" msgstr "Panel a_nlegen" -#: gnome-panel/menu.c:2381 +#: gnome-panel/menu.c:2405 msgid "A_bout Panels" msgstr "_Info zu den Panels" -#: gnome-panel/menu.c:2395 +#: gnome-panel/menu.c:2419 msgid "About _GNOME" msgstr "Info zu _GNOME" -#: gnome-panel/menu.c:2642 +#: gnome-panel/menu.c:2824 gnome-panel/panel-action-button.c:533 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: gnome-panel/panel-action-button.c:108 +#: gnome-panel/panel-action-button.c:115 msgid "_Activate Screensaver" msgstr "Bildschirmschoner _aktivieren" -#: gnome-panel/panel-action-button.c:114 +#: gnome-panel/panel-action-button.c:121 msgid "_Lock Screen" msgstr "Bildschirm _sperren" -#: gnome-panel/panel-action-button.c:120 +#: gnome-panel/panel-action-button.c:127 msgid "_Kill Screensaver Daemon" msgstr "Bildschirmschoner-Dämon ab_würgen" -#: gnome-panel/panel-action-button.c:126 +#: gnome-panel/panel-action-button.c:133 msgid "Restart _Screensaver Daemon" msgstr "Bildschirmschoner-Dämon _neu starten" -#: gnome-panel/panel-action-button.c:266 +#: gnome-panel/panel-action-button.c:437 msgid "Lock screen" msgstr "Bildschirm sperren" -#: gnome-panel/panel-action-button.c:267 +#: gnome-panel/panel-action-button.c:438 msgid "Protect your computer from unauthorized use" msgstr "Den Computer vor unbefugtem Zugriff schützen" -#: gnome-panel/panel-action-button.c:278 +#: gnome-panel/panel-action-button.c:449 msgid "Log Out" msgstr "Abmelden" -#: gnome-panel/panel-action-button.c:279 +#: gnome-panel/panel-action-button.c:450 msgid "" "Log out of this session to log in as a different user or to shut down the " "computer" @@ -1457,40 +1470,92 @@ "Von dieser Sitzung abmelden, um sich als ein anderer Benutzer anzumelden " "oder den Computer herunterzufahren" -#: gnome-panel/panel-action-button.c:288 +#: gnome-panel/panel-action-button.c:459 msgid "Run Application..." msgstr "Anwendung ausführen..." -#: gnome-panel/panel-action-button.c:289 +#: gnome-panel/panel-action-button.c:460 msgid "Run an Application by entering a command" msgstr "Eine Anwendung durch Eingabe eines Befehls ausführen" -#: gnome-panel/panel-action-button.c:298 +#: gnome-panel/panel-action-button.c:469 msgid "Search for Files..." msgstr "Nach Dateien suchen..." -#: gnome-panel/panel-action-button.c:299 +#: gnome-panel/panel-action-button.c:470 msgid "Find files, folders, and documents on your computer" msgstr "Auf dem Computer nach Dateien, Ordnern und Dokumenten suchen" -#: gnome-panel/panel-action-button.c:307 +#: gnome-panel/panel-action-button.c:478 msgid "Take Screenshot..." msgstr "Bildschirmfoto aufnehmen..." -#: gnome-panel/panel-action-button.c:308 +#: gnome-panel/panel-action-button.c:479 msgid "Take a screenshot of your desktop" msgstr "Ein Bildschirmfoto Ihres Desktops aufnehmen" -#: gnome-panel/panel-action-button.c:316 +#: gnome-panel/panel-action-button.c:487 msgid "Force Quit" msgstr "Beenden erzwingen" # CHECK - misbehaving übersetzen, ohne erzieherisch zu wirken # ("schlecht benehmen") -#: gnome-panel/panel-action-button.c:317 +#: gnome-panel/panel-action-button.c:488 msgid "Force a misbehaving application to quit" msgstr "Das Beenden einer fehlerhaften Anwendung erzwingen" +#: gnome-panel/panel-action-button.c:497 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumente" + +#: gnome-panel/panel-action-button.c:498 +msgid "Go to the Documents folder" +msgstr "Den Dokumenten-Ordner anzeigen" + +#: gnome-panel/panel-action-button.c:506 +msgid "About Ubuntu..." +msgstr "Über Ubuntu..." + +#: gnome-panel/panel-action-button.c:507 +msgid "Display information about Ubuntu" +msgstr "Informationen über Ubuntu anzeigen" + +#: gnome-panel/panel-action-button.c:515 +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" + +#: gnome-panel/panel-action-button.c:516 +msgid "Ubuntu Help and Documentation" +msgstr "Ubuntu-Hilfe und Dokumentation" + +#: gnome-panel/panel-action-button.c:524 +msgid "Home" +msgstr "Persönlicher Ordner" + +#: gnome-panel/panel-action-button.c:525 +msgid "Go to the Home folder" +msgstr "Den persönlichen Ordner anzeigen" + +#: gnome-panel/panel-action-button.c:534 +msgid "Go to the Desktop folder" +msgstr "Den Desktop-Ordner anzeigen" + +#: gnome-panel/panel-action-button.c:542 +msgid "Disks" +msgstr "Laufwerke" + +#: gnome-panel/panel-action-button.c:543 +msgid "Go to the computer place" +msgstr "Die Laufwerke des Computers anzeigen" + +#: gnome-panel/panel-action-button.c:551 +msgid "Network" +msgstr "Netzwerk" + +#: gnome-panel/panel-action-button.c:552 +msgid "Go to the Network place" +msgstr "Computer im Netzwerk anzeigen" + #: gnome-panel/panel-addto.c:103 msgid "Custom Application Launcher" msgstr "Benutzerdefinierter Anwendungsstarter" @@ -1527,26 +1592,26 @@ msgid "(empty)" msgstr "(leer)" -#: gnome-panel/panel-addto.c:352 libpanel-applet/panel-test-applets.c:156 +#: gnome-panel/panel-addto.c:375 libpanel-applet/panel-test-applets.c:156 #, c-format msgid "query returned exception %s\n" msgstr "Anfrage lieferte Ausnahmefehler %s\n" -#: gnome-panel/panel-addto.c:766 +#: gnome-panel/panel-addto.c:789 #, c-format msgid "Add to %s" msgstr "Zu %s hinzufügen" -#: gnome-panel/panel-addto.c:768 +#: gnome-panel/panel-addto.c:791 msgid "Add to the panel" msgstr "Zum Panel hinzufügen" -#: gnome-panel/panel-addto.c:774 +#: gnome-panel/panel-addto.c:797 #, c-format msgid "Select an _item to add to %s:" msgstr "Wählen Sie ein _Objekt, das zu %s hinzugefügt werden soll:" -#: gnome-panel/panel-addto.c:777 +#: gnome-panel/panel-addto.c:800 msgid "Select an _item to add to the panel:" msgstr "Wählen Sie ein _Objekt, das zum Panel hinzugefügt werden soll:" @@ -1871,9 +1936,9 @@ msgid "Take window screenshot" msgstr "Bildschirmfoto eines Fensters aufnehmen" -#: gnome-panel/panel-menu-bar.c:184 -msgid "Actions" -msgstr "Aktionen" +#: gnome-panel/panel-menu-bar.c:233 +msgid "Computer" +msgstr "Computer" #: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:1 msgid "Action button type" @@ -2237,7 +2302,7 @@ msgid "" "If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n" "\n" -"• All items from the Actions → Recent Documents menu item.\n" +"• All items from the Computer → Recent Documents menu item.\n" "• All items from the recent documents list in all applications." msgstr "" "Das Löschen der Liste der zuletzt geöffneten Dokumente betrifft:\n" @@ -2336,7 +2401,7 @@ msgid "The icon of the command to be run." msgstr "Das Symbol des auszuführenden Befehls." -#: gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:14 gnome-panel/panel-stock-icons.c:145 +#: gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:14 gnome-panel/panel-stock-icons.c:154 msgid "_Run" msgstr "Aus_führen" @@ -2361,16 +2426,16 @@ "Die Fehlerkennung ist: %d\n" "Das Panel wird nun beendet." -#: gnome-panel/panel-stock-icons.c:116 +#: gnome-panel/panel-stock-icons.c:125 #, c-format msgid "Unable to load panel stock icon '%s'\n" msgstr "Panel-Symbol »%s« konnte nicht aus dem Repertoire geladen werden\n" -#: gnome-panel/panel-stock-icons.c:146 +#: gnome-panel/panel-stock-icons.c:155 msgid "_Force quit" msgstr "Beenden _erzwingen" -#: gnome-panel/panel-stock-icons.c:147 +#: gnome-panel/panel-stock-icons.c:156 msgid "C_lear" msgstr "_Löschen" @@ -2941,6 +3006,9 @@ msgid "XX Small" msgstr "Extrem klein" +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Aktionen" + #~ msgid "" #~ "