diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/ChangeLog deluge-torrent-0.5.9.1/ChangeLog --- deluge-torrent-0.5.8.9/ChangeLog 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/ChangeLog 2008-05-18 18:09:49.000000000 -0400 @@ -1,3 +1,14 @@ +Deluge 0.5.9.1 (19 May 2008) + * Fix queue reordering on startup + * Fix open folder + * Fix advanced progress bar when only 1 piece in torrent + * Fix to prevent an invalid torrent file from crashing Deluge + +Deluge 0.5.9.0 (30 April 2008) + * Fix ratio + * Fix opening folers/files on windows + * Move all packages to use Python 2.5 + Deluge 0.5.8.9 (14 April 2008) * Fix segfault caused in 0.5.8.8 when adding torrents * Change fast resume to use is_finished diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/debian/changelog deluge-torrent-0.5.9.1/debian/changelog --- deluge-torrent-0.5.8.9/debian/changelog 2008-06-06 01:23:55.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/debian/changelog 2008-06-06 01:23:56.000000000 -0400 @@ -1,3 +1,22 @@ +deluge-torrent (0.5.9.1-1ubuntu1) intrepid; urgency=low + + * Merge from debian unstable (LP: #237814), remaining changes: + - debian/deluge-torrent.desktop: + + Add a semi-colon to the end of the Categories line, to make the file + FreeDesktop.org compliant. + + Change the English comment so that it starts with a verb. + + Add Catalan translation. + * Add missing dbus-x11 runtime dependency (LP: #223519). + + -- Andrew Starr-Bochicchio Thu, 05 Jun 2008 12:06:27 -0400 + +deluge-torrent (0.5.9.1-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release (Closes: #475313, #465059). + * Add missing dbus-x11 runtime dependency (Closes: #481564). + + -- Adam Cécile (Le_Vert) Tue, 27 May 2008 22:24:36 +0200 + deluge-torrent (0.5.8.9-0ubuntu1) hardy; urgency=low * New upstream release (LP: #218182). @@ -200,3 +219,4 @@ * Initial release (Closes: #398916). -- Adam Cécile (Le_Vert) Wed, 15 Nov 2006 22:03:13 +0100 + diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/debian/control deluge-torrent-0.5.9.1/debian/control --- deluge-torrent-0.5.8.9/debian/control 2008-06-06 01:23:55.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/debian/control 2008-06-06 01:23:56.000000000 -0400 @@ -9,7 +9,7 @@ Package: deluge-torrent Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${python:Depends}, deluge-torrent-common (= ${source:Version}), python-gtk2, python-glade2, python-xdg, python-notify, notification-daemon, python-dbus, librsvg2-common, python-pyopenssl +Depends: ${shlibs:Depends}, ${python:Depends}, deluge-torrent-common (= ${source:Version}), python-gtk2, python-glade2, python-xdg, python-notify, notification-daemon, python-dbus, librsvg2-common, python-pyopenssl, dbus-x11 Recommends: python-gnome2-extras Description: A Bittorrent client written in Python/PyGTK Deluge is a Bittorrent client, created using Python and GTK+. diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/debian/patches/000-Fix_tray_icon.dpatch deluge-torrent-0.5.9.1/debian/patches/000-Fix_tray_icon.dpatch --- deluge-torrent-0.5.8.9/debian/patches/000-Fix_tray_icon.dpatch 1969-12-31 19:00:00.000000000 -0500 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/debian/patches/000-Fix_tray_icon.dpatch 2008-06-06 01:23:56.000000000 -0400 @@ -0,0 +1,20 @@ +#! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run +## 002-Fix_tray_icon.dpatch +## by Mathias Brodala +## +## DP: Use current theme deluge-torrent icon, instead of an hardcoded one. + +@DPATCH@ + +diff -u deluge-torrent-0.5.6.1/src/interface.py deluge-torrent-0.5.6.1/src/interface.py.new +--- deluge-torrent-0.5.6.1/src/interface.py 2007-10-30 17:05:27.573727535 +0100 ++++ deluge-torrent-0.5.6.1/src/interface.py.new 2007-10-30 17:07:58.734341690 +0100 +@@ -224,7 +224,7 @@ + self.manager.resume_all() + + def build_tray_icon(self): +- self.tray_icon = gtk.status_icon_new_from_icon_name('deluge') ++ self.tray_icon = gtk.status_icon_new_from_icon_name('deluge-torrent') + + self.tray_glade = gtk.glade.XML(common.get_glade_file\ + ("tray_menu.glade"), domain='deluge') diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/debian/patches/003-Fix_tray_icon.dpatch deluge-torrent-0.5.9.1/debian/patches/003-Fix_tray_icon.dpatch --- deluge-torrent-0.5.8.9/debian/patches/003-Fix_tray_icon.dpatch 2008-06-06 01:23:55.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/debian/patches/003-Fix_tray_icon.dpatch 1969-12-31 19:00:00.000000000 -0500 @@ -1,20 +0,0 @@ -#! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run -## 003-Fix_tray_icon.dpatch -## by Mathias Brodala -## -## DP: Use current theme deluge-torrent icon, instead of an hardcoded one. - -@DPATCH@ - -diff -u deluge-torrent-0.5.6.1/src/interface.py deluge-torrent-0.5.6.1/src/interface.py.new ---- deluge-torrent-0.5.6.1/src/interface.py 2007-10-30 17:05:27.573727535 +0100 -+++ deluge-torrent-0.5.6.1/src/interface.py.new 2007-10-30 17:07:58.734341690 +0100 -@@ -224,7 +224,7 @@ - self.manager.resume_all() - - def build_tray_icon(self): -- self.tray_icon = gtk.status_icon_new_from_icon_name('deluge') -+ self.tray_icon = gtk.status_icon_new_from_icon_name('deluge-torrent') - - self.tray_glade = gtk.glade.XML(common.get_glade_file\ - ("tray_menu.glade"), domain='deluge') diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/debian/patches/00list deluge-torrent-0.5.9.1/debian/patches/00list --- deluge-torrent-0.5.8.9/debian/patches/00list 2008-06-06 01:23:55.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/debian/patches/00list 2008-06-06 01:23:56.000000000 -0400 @@ -1,3 +1,3 @@ +000-Fix_tray_icon.dpatch 001-Fix_CFLAGS_handling.dpatch 002-Do_not_check_for_update_as_default.dpatch -003-Fix_tray_icon.dpatch diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/libtorrent/src/kademlia/routing_table.cpp deluge-torrent-0.5.9.1/libtorrent/src/kademlia/routing_table.cpp --- deluge-torrent-0.5.8.9/libtorrent/src/kademlia/routing_table.cpp 2008-04-13 19:00:04.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/libtorrent/src/kademlia/routing_table.cpp 2008-05-18 18:12:22.000000000 -0400 @@ -229,8 +229,8 @@ { b.erase(i); TORRENT_ASSERT(m_lowest_active_bucket <= bucket_index); - while (m_buckets[m_lowest_active_bucket].first.empty() - && m_lowest_active_bucket < 160) + while (m_lowest_active_bucket < 160 + && m_buckets[m_lowest_active_bucket].first.empty()) { ++m_lowest_active_bucket; } diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/plugins/BlocklistImport/__init__.py deluge-torrent-0.5.9.1/plugins/BlocklistImport/__init__.py --- deluge-torrent-0.5.8.9/plugins/BlocklistImport/__init__.py 2008-04-13 18:59:39.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/plugins/BlocklistImport/__init__.py 2008-05-11 19:55:14.000000000 -0400 @@ -92,6 +92,8 @@ list_timestamp = liststats.st_mtime now_timestamp = time.time() days_update = self.config.get('load_after_days') + if days_update == None: + days_update = 0 # Seconds in a day = 86400 # Check to see if todays timestamp is older than the list plus days in config diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/ar.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/ar.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/ar.po 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/ar.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-02 20:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-27 18:57+0000\n" "Last-Translator: bob00work \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 @@ -35,11 +35,11 @@ #: glade/delugegtk.glade:56 msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "" +msgstr "أخل التورنتات المبذورة" #: glade/delugegtk.glade:57 msgid "Clear" -msgstr "امسح" +msgstr "أخلِ" #: glade/delugegtk.glade:79 msgid "Start or Resume Torrent" @@ -47,11 +47,11 @@ #: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" -msgstr "أكمل" +msgstr "عاود" #: glade/delugegtk.glade:93 msgid "Pause Torrent" -msgstr "أوقف التورنت مؤقتا" +msgstr "جمّد التورنت" #: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" @@ -59,32 +59,32 @@ #: glade/delugegtk.glade:106 msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "ادفع التورينت للأعلى" +msgstr "قدم التورنت في الطابور" #: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Up" -msgstr "الأعلى" +msgstr "لأعلى" #: glade/delugegtk.glade:120 msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "ادفع التورينت للأسفل" +msgstr "أخّر التورنت في الطابور" #: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Down" -msgstr "الأسفل" +msgstr "لأسفل" #: glade/delugegtk.glade:142 msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "تغيير التفضيلات" +msgstr "غيّر تفضيلات ديلَج" #: glade/delugegtk.glade:143 msgid "Preferences" msgstr "التفضيلات" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 msgid "Plugins" -msgstr "اضافات" +msgstr "ملحقات" #: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" @@ -98,20 +98,20 @@ #: glade/delugegtk.glade:208 #, fuzzy msgid "Add _URL" -msgstr "أضف وصلة" +msgstr "أضف _راباط" #: glade/delugegtk.glade:216 #, fuzzy msgid "_Clear Completed" -msgstr "_امسح المكتملة" +msgstr "أ_خل التامة" #: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" -msgstr "_عدل" +msgstr "_حرّر" #: glade/delugegtk.glade:274 msgid "Plu_gins" -msgstr "الإ_ضافات" +msgstr "ملح_قات" #: glade/delugegtk.glade:302 #, fuzzy @@ -134,36 +134,36 @@ msgid "_Columns" msgstr "_أعمدة" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "الحجم" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "الحالة" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 #, fuzzy msgid "Seeders" -msgstr "الناثرون" +msgstr "الباذرون" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" -msgstr "النظراء" +msgstr "الأنداد" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 -#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "سرعة التنزيل" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 -#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "سرعة الرفع" @@ -185,191 +185,148 @@ msgstr "_مساعدة" #: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "تبرع لتطوير دلوج" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" +msgstr "ت_برع" + +#: glade/delugegtk.glade:458 msgid "_Homepage" msgstr "_الصفحة الرئيسية" -#: glade/delugegtk.glade:457 +#: glade/delugegtk.glade:475 msgid "_FAQ" msgstr "_الأسئلة المتكررة" -#: glade/delugegtk.glade:474 +#: glade/delugegtk.glade:492 msgid "_Community" -msgstr "" +msgstr "ال_مجتمع" -#: glade/delugegtk.glade:497 +#: glade/delugegtk.glade:515 msgid "Help translate this application" -msgstr "ساعد في ترجمة هذا البرنامج" +msgstr "ساعد في ترجمة هذه البرمجية" -#: glade/delugegtk.glade:498 +#: glade/delugegtk.glade:516 msgid "_Translate This Application..." -msgstr "_ترجم هذا البرنامج..." +msgstr "_ترجم هذه البرمجية…" -#: glade/delugegtk.glade:521 +#: glade/delugegtk.glade:539 msgid "Runs the first-time configuration wizard" -msgstr "لتشغيل مساعد إعداد المرة الأولى" +msgstr "يشغّل مرشد إعدادات أول مرة" -#: glade/delugegtk.glade:522 +#: glade/delugegtk.glade:540 msgid "_Run Configuration Wizard" -msgstr "_شغّل مساعد الاعدادات" - -#: glade/delugegtk.glade:659 -msgid "Name:" -msgstr "الاسم:" - -#: glade/delugegtk.glade:683 -msgid "Tracker:" -msgstr "المقتفي:" - -#: glade/delugegtk.glade:711 -msgid "# of files:" -msgstr "عدد الملفات:" - -#: glade/delugegtk.glade:748 -msgid "Next Announce:" -msgstr "الإعلان القادم:" - -#: glade/delugegtk.glade:783 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "حالة المقتفي:" - -#: glade/delugegtk.glade:847 -msgid "Total Size:" -msgstr "الحجم الكلي:" +msgstr "_شغّل مرشد الإعدادات" -#: glade/delugegtk.glade:883 -msgid "Path:" -msgstr "المسار:" - -#: glade/delugegtk.glade:916 -msgid "Torrent Info" -msgstr "معلومات عن التورنت" - -#: glade/delugegtk.glade:1078 +#: glade/delugegtk.glade:795 msgid "Downloaded:" -msgstr "تم تنزيله:" +msgstr "تم تنزيله:" -#: glade/delugegtk.glade:1092 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "Uploaded:" -msgstr "تم رفعه:" +msgstr "تم رفعه:" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Seeders:" -msgstr "الناثرون:" +msgstr "الباذرون:" -#: glade/delugegtk.glade:1128 +#: glade/delugegtk.glade:845 msgid "Share Ratio:" msgstr "نسبة المشاركة:" -#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 msgid "Speed:" msgstr "السرعة:" -#: glade/delugegtk.glade:1187 +#: glade/delugegtk.glade:904 msgid "Peers:" -msgstr "النظراء:" +msgstr "الأنداد:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "ETA:" msgstr "الوقت المتبقي" -#: glade/delugegtk.glade:1225 +#: glade/delugegtk.glade:942 msgid "Pieces:" msgstr "القطع:" -#: glade/delugegtk.glade:1263 +#: glade/delugegtk.glade:980 msgid "Availability:" msgstr "التوافر:" -#: glade/delugegtk.glade:1304 +#: glade/delugegtk.glade:1021 msgid "Statistics" msgstr "احصائيات" -#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "تفاصيل" - -#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 -msgid "Go" -msgstr "" - -#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - -#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 -msgid "Launch Main Externally" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" +msgstr "عدد الملفات:" -#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 -msgid "Launch Main" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" +msgstr "الحجم الكلي:" -#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 -msgid "Launch Footer Externally" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" +msgstr "المقتفي:" -#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 -msgid "Launch Footer" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "حالة المقتفي:" -#: glade/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" +msgstr "الإعلان القادم:" -#: glade/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" +msgstr "الاسم:" -#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" +msgstr "المسار:" -#: glade/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" +msgstr "معلومات عن التورنت" -#: glade/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "تفاصيل" -#: glade/dgtkpopups.glade:41 +#: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" msgstr "" -"هل انت متأكد من انك تريد ازالة مختارة تورنت من " -"البرنامج ؟ " +"هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة التورنتات المختراة من " +"دِلَج ؟ " -#: glade/dgtkpopups.glade:65 +#: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" msgstr "احذف الملفات التي نزلت" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" -msgstr "احذف ملف .torrent" +msgstr "احذف ملف ‪.torrent" -#: glade/dgtkpopups.glade:155 +#: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" -msgstr "اظهر/اخفي" +msgstr "أظهر/اخفِ" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." -msgstr "أضف تورينت..." +msgstr "أضف تورنت…" -#: glade/dgtkpopups.glade:179 +#: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" -msgstr "امسح المنتهي" +msgstr "أخل التامة" #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" -msgstr "_فتح الملف" +msgstr "ا_فتح ملفا" #: glade/file_tab_menu.glade:33 msgid "Select All" @@ -377,23 +334,23 @@ #: glade/file_tab_menu.glade:48 msgid "Unselect All" -msgstr "إزالة اختيار الكل" +msgstr "أزل اختيار الكل" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 msgid "Don't download" -msgstr "لا للتنزيل" +msgstr "لا تنزّله" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 msgid "Normal" msgstr "عادية" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 msgid "High" -msgstr "عاليه" +msgstr "مرتفعة" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 msgid "Highest" -msgstr "اعلي" +msgstr "قصوى" #: glade/merge_dialog.glade:7 msgid "Deluge Merge Tracker Lists" @@ -403,7 +360,7 @@ msgid "" "Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " "lists?" -msgstr "سبق اكتشاف التورنت في البرنامج ، هل تريد دمج المقتفي للقوائم؟" +msgstr "التورنت موجود مسبقا في دِلَج؛ أتريد دمج قوائم المقتفين؟" #: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" @@ -413,94 +370,96 @@ msgid "Ask where to save each download" msgstr "اسأل أين تحُفظ كل تنزيلة" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "تخزين كل التحميل في:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 -#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" -msgstr "اختر مجلد" +msgstr "اختر مجلدا" -#: glade/preferences_dialog.glade:104 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Store all torrent files in:" -msgstr "" +msgstr "احفظ كل ملفات تورنت في:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "احفظ كل التنزيلات في:" #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" -msgstr "مكان التحميل" +msgstr "موضع التزيل" -#: glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Autoload all torrent files in:" -msgstr "" +msgstr "حمّل تلقائيا كل ملفات تورنت الموجودة في:" #: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Autoload" -msgstr "" +msgstr "تحميل تلقائي" #: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." -msgstr "عدد نشطة التورينت العارمه التي ستواجه. مجموعة -1 غير محدودة." +msgstr "عدد التورنتات النشطة التي على دِلَج تشغيلها. -1 تعني بلا حد أقصى" #: glade/preferences_dialog.glade:243 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" -msgstr "عدد ملفات التورينت النشطة المتزامنة الأققى:" +msgstr "أقصى عدد للتورنتات النشطة المتزامنة:" #: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 #: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" -msgstr "يمكن اختيار الملفات قبل التحميل التورينت" +msgstr "فعّل انتقاء الملفات فبل تنزيل التورنت" #: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" -msgstr "" +msgstr "أظهره فقط إن كان التورنت يحوي أكثر من ملف واحد" #: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" -msgstr "الاولوية الاولى والاخيرة قطع ملفات التورنت" +msgstr "أعط أولوية أكبر لأول و آخر قطعتين من كل ملف في التورنت" #: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Start torrents in paused state" -msgstr "" +msgstr "ابدأ التورنت مجمدا" #: glade/preferences_dialog.glade:351 msgid "Torrents" -msgstr "ملفات التورينت" +msgstr "التورنتات" #: glade/preferences_dialog.glade:390 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" +"التخصيص الكامل يخصص كل المساحة المطلوبة لتخزين ملفات التورنت على و يحول دون " +"تشذّر القرص" #: glade/preferences_dialog.glade:391 msgid "Use Full Allocation" -msgstr "إستخدام الحجز الكلي" +msgstr "استخدم التخصيص الكامل" #: glade/preferences_dialog.glade:413 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" -msgstr "الحجز المضغوط يستخدم المساحة حسب الحاجة" +msgstr "التخصيص المدمج يخصص المساحة حين الحاجة إليها" #: glade/preferences_dialog.glade:414 msgid "Use Compact Allocation" -msgstr "إستخدام الحجز المضغوط" +msgstr "استخدم التخصيص المدمج" #: glade/preferences_dialog.glade:434 msgid "Allocation" -msgstr "المحجوز" +msgstr "التخصيص" #: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Downloads" -msgstr "التحميلات" +msgstr "تنزيلات" #: glade/preferences_dialog.glade:502 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." -msgstr "ملاحظة: التغييرات لن تطبق حتى يعاد تشغيل دلوج." +msgstr "ملاحظة: التغييرات لن تطبق حتى يعاد تشغيل دِلَج." #: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" @@ -512,11 +471,11 @@ #: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." -msgstr "البرنامج تلقائيا باختيار مختلف المنفذ في استخدام كل الوقت." +msgstr "سيختار دِلَج تلقائيا منفذا مختلفا لاستخدامه في كل مرة." #: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" -msgstr "المنفذ العشوائي" +msgstr "منافذ عشوائية" #: glade/preferences_dialog.glade:612 msgid "Test Active Port" @@ -536,15 +495,15 @@ #: glade/preferences_dialog.glade:702 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." -msgstr "قد يرفع الدي‌إتش‌تي كمية الإتصالات النشطة." +msgstr "قد يزيد جدول التلبيد الموزع من عدد الاتصالات الفاعلة." #: glade/preferences_dialog.glade:703 msgid "Enable Mainline DHT" -msgstr "فعل دي‌إتش‌تي ماين‌لاين (دي‌إتش‌تي برنامج البت‌تورينت الرسمي)" +msgstr "فعّل جدول التلبد الموزع الاعتيادي" #: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "DHT" -msgstr "دي‌إتش‌تي" +msgstr "جدول التلبيد الموزع" #: glade/preferences_dialog.glade:751 msgid "Universal Plug and Play" @@ -552,7 +511,7 @@ #: glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "UPnP" -msgstr "أب‌نب" +msgstr "UPnP" #: glade/preferences_dialog.glade:766 msgid "NAT Port Mapping Protocol" @@ -564,19 +523,19 @@ #: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "Peer Exchange" -msgstr "" +msgstr "تبادل الأنداد" #: glade/preferences_dialog.glade:799 msgid "Local Peer Discovery" -msgstr "" +msgstr "دليل الأنداد المحلي" #: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "Network Extras" -msgstr "" +msgstr "إضافات شبكية" #: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" -msgstr "داخلة:" +msgstr "واردة:" #: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 msgid "" @@ -584,17 +543,17 @@ "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -"معطب\n" -"مفعل\n" -"مقسور" +"معطّل\n" +"مفعّل\n" +"إجباري" #: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "Outbound:" -msgstr "خارجة:" +msgstr "صادرة:" #: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" -msgstr "تفضيل تشفير التيار بأكمله" +msgstr "فضّل تعمية التيار كله" #: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" @@ -606,10 +565,13 @@ "Full Stream\n" "Either" msgstr "" +"المصافحة\n" +"التيار كله\n" +"أيا منهما" #: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "Encryption" -msgstr "التشفير" +msgstr "التعمية" #: glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Network" @@ -617,135 +579,145 @@ #: glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "ادفع ملفات التورينت إلى آخر الطابور عندما يبدأ البذر" +msgstr "ضع التورنتات في آخر الطابور عندما تبدأ في الَبذر" #: glade/preferences_dialog.glade:1037 msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "" +msgstr "ضع التورنتات الجديدة في الطابور قبل التامة" #: glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "أوقف بذر الملفات عندما تصل نسبة مشاركاتهم:" +msgstr "أوقف بذر التورنتات عندما تصل نسبة مشاركاتها:" #: glade/preferences_dialog.glade:1089 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -msgstr "" +msgstr "أخل تلقائيا التورنتات التي تصل الحد الأقصى للمشاركة" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Number of hours" +msgstr "عدد الساعات" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "Seeding" msgstr "يجري البذر" -#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" -msgstr "بذر" +msgstr "البذر" -#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 -#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 msgid "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"العدد الأقصى لعدد محاولات الاتصال في الثانية. الأعداد الكبيرة قد تعجز بعض " +"المسيّرات الرخيصة. -1 تعني لا حد أقصى." -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 -msgid "Maximum Half-Open Connections:" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "العدد الأقصى لعدد محاولات الاتصال في الثانية." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "العدد الأقصى للرفعات لجميع التورنتات. -1 يعني لا حد أقصى." -#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" +msgstr "سرعة الرفع القصوى لجميع التورنتات. -1 تعني لا حد أقصى." -#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "عدد منافذ الرفع" +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "سرعة التحميل القصوى لجميع التورنتات. -1 تعني لا حد أقصى." -#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "السرعة القصوى للرفع (ك ب/ث)" +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "السرعة القصوى للتنزيل (ك.بايت/ ث)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "أقصى عدد إتصالات مسموح به. اضبطه -1 ليكون بدون حد" +msgstr "العدد الأقصى للاتصالات المسموح بها. -1 تعني لا حد أقصى." -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" -msgstr "أقصى عدد للإتصالات:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "سرعة التحميل القصوى لجميع التورنت. ضع -1 ليستخدم السرعة القصوى" +msgstr "أقصى عدد للاتصالات:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "السرعة القصوى للتنزيل (ك ب / ث)" +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "السرعة القصوى للرفع (ك.بايت/ث)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "سرعة الرفع القصوى لجميع التورنت. ضع -1 ليستخدم السرعة القصوى" +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "عدد الرفعات" -#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"العدد الأقصى للاتصالات نصف المفتوحة. العدد الأكبر قد يعجز المسيرات الرخيصة. " +"1 تعني لا حد أقصى." -#: glade/preferences_dialog.glade:1357 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" +msgstr "العدد الأقصى للاتصالات نصف المفتوحة" -#: glade/preferences_dialog.glade:1388 +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "Global Bandwidth Usage" -msgstr "الاستخدام العمومي لسعة الخط" +msgstr "الاستغلال العمومي لعرض النطاق" -#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "عدد الاتصاﻻت القصوى للتورنت الواحد. ضع -1 لعدد ﻻنهائي" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" +msgstr "العدد الأقصى للرفعات للتورنت الواحد. -1 تعني لا حد أقصى." -#: glade/preferences_dialog.glade:1494 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "العدد الأقصى لعدد الاتصالات للتورنت الواحد. -1 تعني لا حد أقصى." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" -msgstr "" +msgstr "استغلال عرض النطاق لكل تورنت" -#: glade/preferences_dialog.glade:1520 +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" -msgstr "عرض الموجة" +msgstr "عرض النطاق" -#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 -#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 msgid "Affects regular bittorrent peers" -msgstr "" +msgstr "يؤثر على أنداد تورنت العاديين" -#: glade/preferences_dialog.glade:1567 +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 msgid "Peer Proxy" -msgstr "" +msgstr "وسيط الأنداد" -#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 -#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 -msgid "Proxy type" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 -#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 -msgid "Username" -msgstr "اسم‌المستخدم" +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" +msgstr "المنفذ" -#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 -#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 -msgid "Password" -msgstr "كلمة‌المرور" +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" +msgstr "الخادوم" -#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 -#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -754,167 +726,145 @@ "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 -#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 -msgid "Server" -msgstr "الخادم" +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" +msgstr "كلمة السر" -#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 -#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 -msgid "Port" -msgstr "المنفذ" +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" +msgstr "اسم المستخدم" -#: glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +msgid "Proxy type" +msgstr "نوع الوسيط" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 msgid "Peer Proxy" -msgstr "" +msgstr "وسيط الأنداد" -#: glade/preferences_dialog.glade:1762 +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 msgid "Tracker Proxy" -msgstr "البروكسي المتعقب" +msgstr "وسيط المتعقبين" -#: glade/preferences_dialog.glade:1924 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 msgid "Tracker Proxy" -msgstr "البروكسي المتعقب" +msgstr "وسيط المتعقبين" -#: glade/preferences_dialog.glade:1957 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" -msgstr "بروكسي دي‌إتش‌تي" +msgstr "وسيط جدول التلبيدات الموزع" -#: glade/preferences_dialog.glade:2119 +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "DHT Proxy" -msgstr "بروكسي دي‌إتش‌تي" +msgstr "وسيط جدول التلبيدات الموزع" -#: glade/preferences_dialog.glade:2152 +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "" +msgstr "وسيط بذرات الوب" -#: glade/preferences_dialog.glade:2314 +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "بروكسي بذرة الويب" +msgstr "وسيط بذرات الوب" -#: glade/preferences_dialog.glade:2341 +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 msgid "Proxies" -msgstr "بروكسيات" +msgstr "الوسطاء" -#: glade/preferences_dialog.glade:2370 +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 msgid "Enable system tray icon" msgstr "فعل أيقونة صينية النظام" -#: glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "صغر إلى الصينية عند الغلق" -#: glade/preferences_dialog.glade:2407 +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 msgid "Start in tray" -msgstr "" +msgstr "ابدأ في الصينية" -#: glade/preferences_dialog.glade:2432 +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 msgid "Password protect system tray" -msgstr "احمي صينية النظام بكلمة مرور" +msgstr "احمِ صينية النظام بكلمة سرّ" -#: glade/preferences_dialog.glade:2456 +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 msgid "Password:" -msgstr "كلمة المرور:" +msgstr "كلمة السر:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2500 +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 msgid "System Tray" msgstr "صينية النظام" -#: glade/preferences_dialog.glade:2539 -msgid "Custom:" -msgstr "مخصص:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2556 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2571 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2618 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2649 +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" -msgstr "" +msgstr "استخدم مؤشر التقدم المتقدم (يزيد قليلا من شَغل المعالج و الذاكرة)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2660 +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 msgid "Detailed Progress Bar" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2690 -msgid "Use and show the anonymizing internal browser" -msgstr "" +msgstr "مؤشر التقدم التفصيلي" -#: glade/preferences_dialog.glade:2701 -msgid "Internal Browser" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 -msgid "Show the search bar on the toolbar" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2742 -msgid "Search Bar - restart required" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2776 +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" -msgstr "" +msgstr "سيتحقق دِلَج من خواديمنا و ينبهك إن كانت كانت توجد إصدارة أحدث" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 msgid "Be alerted about new releases" -msgstr "" +msgstr "نبهني عند وجود إصدراة أحدث" -#: glade/preferences_dialog.glade:2794 +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 msgid "Updates" msgstr "التحديثات" -#: glade/preferences_dialog.glade:2824 +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" +"ساعدنا في تحسين دِلَج بإعلامنا عن أرقام إصدارات بيثون و PyGTK لديك،\n" +"و عن نظام التشغيل و نوع المعالج. لن ترسل أية بيانات أخرى عنك." -#: glade/preferences_dialog.glade:2837 +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 msgid "System Information" msgstr "معلومات النظام" -#: glade/preferences_dialog.glade:2860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" -msgstr "آخر" +msgstr "أخرى" #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" -msgstr "" +msgstr "ا_فرض إعادة الفحص" #: glade/torrent_menu.glade:33 msgid "Re_sume" -msgstr "است_كمل" +msgstr "_عاود" #: glade/torrent_menu.glade:50 msgid "_Pause" -msgstr "_قف مؤقتاً" +msgstr "_جمّد" #: glade/torrent_menu.glade:72 msgid "_Remove Torrent" -msgstr "_أزل التورينت" +msgstr "_أزل التورنت" #: glade/torrent_menu.glade:95 msgid "_Tracker Options" -msgstr "" +msgstr "خيارات الم_قتفي" #: glade/torrent_menu.glade:104 msgid "_Update Tracker" @@ -926,7 +876,7 @@ #: glade/torrent_menu.glade:138 msgid "_Scrape Tracker" -msgstr "" +msgstr "اكشط المتعقب" #: glade/torrent_menu.glade:164 msgid "_Queue" @@ -934,71 +884,71 @@ #: glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Top" -msgstr "_اﻷعلى" +msgstr "اﻷع_لى" #: glade/torrent_menu.glade:190 msgid "_Up" -msgstr "فوق" +msgstr "لأ_على" #: glade/torrent_menu.glade:206 msgid "_Down" -msgstr "_أسفل" +msgstr "لأ_سفل" #: glade/torrent_menu.glade:222 msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "الأس_فل" #: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" -msgstr "" +msgstr "اف_تح الدليل المحتوي" #: glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" -msgstr "" +msgstr "أ_ظهر دِلَج" #: glade/tray_menu.glade:21 msgid "_Resume All" -msgstr "" +msgstr "عا_ود الكل" #: glade/tray_menu.glade:38 msgid "_Pause All" -msgstr "" +msgstr "ج_مّد الكل" #: glade/tray_menu.glade:84 msgid "_Download Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "حد سرعة التن_زيل" #: glade/tray_menu.glade:100 msgid "_Upload Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "حد سرعة ال_رفع" #: glade/tray_menu.glade:122 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "ا_خرج" #: glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" -msgstr "" +msgstr "حرّر المقتفين" #: glade/edit_trackers.glade:19 msgid "Tracker Editing" -msgstr "" +msgstr "تحرير المقتفين" #: glade/files_dialog.glade:8 msgid "Deluge File Selection" -msgstr "" +msgstr "اختيار ملف دِلَج" #: glade/files_dialog.glade:42 msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" -msgstr "" +msgstr "سيوزع الملف الآن على شبكة جدول التلبيد الموزع عديمة المقتفين" #: glade/files_dialog.glade:43 msgid "Set the private flag" -msgstr "" +msgstr "أشر علامة الخصوصية" #: glade/wizard.glade:10 msgid "First Launch Configuration" -msgstr "" +msgstr "إعدادات التشغيل الأول" #: glade/wizard.glade:20 msgid "" @@ -1007,6 +957,9 @@ "the form of plugins, which can be accessed by clicking on Plugins in the " "Edit menu or the toolbar." msgstr "" +"سيسعادك هذا المرشد على شبط دِلَج كما تحب. إن كنت جديدا على دِلَج فرجاء لاحظ " +"أن معظم وظائف و ميزات دِلَج هي في صورة ملحقات يمكن تقعيلها بنقر \"الملحقات\" " +"في قائمة \"حرر\" أو شريط الأدوات." #: glade/wizard.glade:36 msgid "" @@ -1016,6 +969,10 @@ "and 65535. Alternatively, you can have Deluge automatically pick random " "ports for you." msgstr "" +"يتطلب دِلَج نطاقا من المنافذ ليستمع عليها إلى الاتصالات الواردة. المنافذ " +"القياسية التي يستخدمها بت تورنت هي 6881-6889، إلا أن معظم مقدمي خدمة الاتصال " +"بإنترنت يغلقون هذه المنافذ لذا فنحن نحثك على اختيار غيرها ما بين 49152 و " +"65535؛ أو يمكنك جعل دلَج يختارها عشوائيا." #: glade/wizard.glade:88 msgid "Use _Random Ports" @@ -1026,10 +983,12 @@ "Would you like Deluge to automatically download to a predefined location, or " "would you like to specify the download location every time?" msgstr "" +"أتريد أن يحفظ دِلَج التنزيلات في موضع محدد مسبقا أم تريد تحديد موضع الحفظ في " +"كل مرة؟" #: glade/wizard.glade:141 msgid "Ask where to save each file" -msgstr "اسأل أن يحفظ كل ملف" +msgstr "أسألني كل مرة أين يُحفظ الملف" #: glade/wizard.glade:165 msgid "Store all downloads in: " @@ -1040,10 +999,11 @@ "Please select the upload speed of your connection, which we will then use to " "automatically make suggestions for the settings below" msgstr "" +"رجاء حدد سرعة الرفع لوصلتك و التي سنقترح بناء عليها التضبيطات اللاحقة" #: glade/wizard.glade:238 msgid "Maximum Active Torrents:" -msgstr "التورينتات النشطة القصوى:" +msgstr "العدد الأقصى للتورنتات النشطة" #: glade/wizard.glade:386 msgid "" @@ -1066,10 +1026,28 @@ "50Mbit\n" "100Mbit" msgstr "" +"28.8 ك بتة\n" +"56 ك بتة\n" +"64 ك بتة\n" +"96 ك بتة\n" +"128 ك بتة\n" +"192 ك بتة\n" +"256 ك بتة\n" +"384 ك بتة\n" +"512 ك بتة\n" +"640 ك بتة\n" +"768 ك بتة\n" +"1 م بتة\n" +"2 م بتة\n" +"10 م بتة\n" +"20 م بتة\n" +"40 م بتة\n" +"50 م بتة\n" +"100 م بتة" #: glade/wizard.glade:419 msgid "Your Upload Line Speed:" -msgstr "سرعة خط الرفع خاصتك:" +msgstr "سرعة الرفع للخط:" #: glade/wizard.glade:506 msgid "" @@ -1077,257 +1055,234 @@ "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" +"_ساعدنا في تحسين دِلَج بإعلامنا عن أرقام إصدارات بيثون و PyGTK لديك،\n" +"و عن نظام التشغيل و نوع المعالج. لن ترسل أية بيانات أخرى عنك." -#: src/interface.py:71 -msgid "Browser" -msgstr "" - -#: src/interface.py:73 -msgid "Launch Browser" -msgstr "" - -#: src/interface.py:251 +#: src/interface.py:235 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 -#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "كيلوبايت/ثانية" -#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 -#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 -#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" -msgstr "غير محدد" +msgstr "غير محدود" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:325 msgid "Activated" msgstr "منشط" -#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." -msgstr "آخر..." +msgstr "أخرى ..." -#: src/interface.py:407 +#: src/interface.py:391 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "سرعة التنزيل (كيلوبايت/ثانية)" -#: src/interface.py:435 +#: src/interface.py:419 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "سرعة الرفع (كيلوبايت/ثانية)" -#: src/interface.py:464 +#: src/interface.py:448 msgid "Deluge is locked" -msgstr "دلوج مقفول" +msgstr "دِلَج مقفل" -#: src/interface.py:467 +#: src/interface.py:451 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -"دلوج محمي بكلمة مرور.\n" -"لتظهر نافذة دلوج ، ادخل كلمة مرورك من فضلك" +"دِلَج محمي بكلمة سر.\n" +"لتظهر نافذة دِلَج ، ادخل كلمة السر من فضلك" -#: src/interface.py:614 src/common.py:74 +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "بلا‌نهاية" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:610 msgid "Unknown" msgstr "غير‌معروف" -#: src/interface.py:643 src/search.py:58 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 -#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "الاسم" -#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" -msgstr "الوقت المتبقي للإنتهاء (و‌م‌إ)" +msgstr "المدة المتبقية حتى التمام" -#: src/interface.py:667 +#: src/interface.py:651 msgid "Avail." msgstr "متاح" -#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "النسبة" -#: src/interface.py:977 +#: src/interface.py:760 +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "اختر مسارا لنقل مصدر التورنت إليه" + +#: src/interface.py:764 +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "حذف مصدر التورنت القديم؟" + +#: src/interface.py:953 #, python-format msgid "Paused %s" -msgstr "" +msgstr "تم تجميد %s" -#: src/interface.py:979 +#: src/interface.py:955 #, python-format msgid "Queued %s" -msgstr "" +msgstr "تم إدراج %s في الطابور" -#: src/interface.py:1091 +#: src/interface.py:1069 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" -msgstr "هناك نسخة أجدد من دلوج. هل تحب أن تذهب لموقع التنزيل؟" +msgstr "توجد إصدارة أحدث من دِلَج. أتحب أن تزور موقع التنزيل على الوب؟" -#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" -msgstr "الإتّصالات" +msgstr "الاتصالات" -#: src/interface.py:1281 +#: src/interface.py:1255 msgid "DHT" -msgstr "دي‌إتش‌تي" +msgstr "جدول التلبيد الموزَّع" -#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "دلوج" -#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "التنزيل" -#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "الرفع" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1268 msgid "Deluge Bittorrent Client" -msgstr "دلوج عميل البت‌تورينت" +msgstr "دلوج عميل البت‌تورنت" -#: src/interface.py:1371 +#: src/interface.py:1345 msgid "Choose a download directory" -msgstr "اختر مجلد للتنزيل" +msgstr "اختر دليلا للتنزيل" -#: src/interface.py:1420 +#: src/interface.py:1394 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." -msgstr "حدث خطأ أثناء محاولة إضافة التورينت. هناك احتمال أن يكون الملف فاسد." +msgstr "حدث عطل أثناء محاولة إضافة التورنت. قد يكون الملف معطوبا." -#: src/interface.py:1448 +#: src/interface.py:1422 msgid "Unknown duplicate torrent error." -msgstr "" +msgstr "عطل تورنت مكرر غير معلوم." -#: src/interface.py:1453 +#: src/interface.py:1427 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." -msgstr "" +msgstr "لا توجد مساحة شاغرة كافية على القرص لإتمام التنزيل." -#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 msgid "Space Needed:" msgstr "المساحة المطلوبة:" -#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 msgid "Available Space:" msgstr "المساحة المتاحة:" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1462 msgid "Add torrent from URL" -msgstr "أضف تورينت من عنوان ويب" +msgstr "أضف تورنت من مسار" -#: src/interface.py:1487 +#: src/interface.py:1466 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" -msgstr "ادخل عنوان ويب التورينت الذي تريد تنزيله" +msgstr "أدخل مسار ملف التورنت الذي تريد تنزيله" -#: src/interface.py:1548 +#: src/interface.py:1529 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "تحذير - كل الملفات المنزلة من هذا التورينت سوف تحذف!" -#: src/interface.py:1564 +#: src/interface.py:1545 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" -msgstr "" - -#: src/search.py:59 -msgid "Search String" -msgstr "" +msgstr "أمتأكد أنك تريد إزالة كل التورنتات التي يجري بذرها؟" -#: src/search.py:80 src/search.py:158 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "" - -#: src/search.py:84 -msgid "Manage Engines" -msgstr "" - -#: src/search.py:179 -msgid "Search " -msgstr "" - -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "في الطابور" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" -msgstr "" +msgstr "يجري الفحص" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" -msgstr "" +msgstr "يجري الاتصال" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" -msgstr "" +msgstr "يجري تنزيل البيانات الفوقية" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" -msgstr "تنزيل" +msgstr "يجري التنزيل" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" -msgstr "منتهي" +msgstr "تم" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" -msgstr "" +msgstr "يجري التخصيص" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:138 msgid "bytes needed" msgstr "البايتات المطلوبة" -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "لم يتم إيجاد الملف" - -#: src/core.py:440 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "" - -#: src/core.py:567 +#: src/core.py:640 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." -msgstr "لا توجد مساحة كافية فارغة على القرص لإكمال تنزيلك." +msgstr "لا توجد مساحة شاغرة تكفي لإتمام التنزيل." -#: src/core.py:664 +#: src/core.py:761 msgid "Announce sent" -msgstr "الإعلان أرسل" +msgstr "أُرسل الإعلان" -#: src/core.py:668 +#: src/core.py:765 msgid "Announce OK" -msgstr "الإعلان تمام" +msgstr "الإعلان حسن" -#: src/core.py:674 +#: src/core.py:774 msgid "Alert" msgstr "تنبيه" -#: src/core.py:675 +#: src/core.py:775 msgid "HTTP code" msgstr "شفرة إتش‌تي‌تي‌بي" -#: src/core.py:676 +#: src/core.py:776 msgid "times in a row" msgstr "الأوقات في صف" -#: src/core.py:683 +#: src/core.py:788 msgid "Warning" msgstr "تحذير" @@ -1346,15 +1301,15 @@ "re-add this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:69 +#: src/dialogs.py:66 msgid "Plugin" msgstr "مقبوس" -#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "مُفعّل" -#: src/dialogs.py:462 +#: src/dialogs.py:445 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1371,15 +1326,15 @@ "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:503 +#: src/dialogs.py:486 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "اختر ملف تورينت" -#: src/dialogs.py:508 +#: src/dialogs.py:491 msgid "Torrent files" msgstr "ملفات التورينت" -#: src/dialogs.py:512 +#: src/dialogs.py:495 msgid "All files" msgstr "كل الملفات" @@ -1403,11 +1358,11 @@ msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:213 +#: src/common.py:206 msgid "External command" msgstr "أمر خارجي" -#: src/common.py:214 +#: src/common.py:207 msgid "not found" msgstr "غير موجود" @@ -1443,53 +1398,57 @@ msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" -msgstr "" +msgstr "لا يستطيع تحميل الوصلة" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 msgid "Couldn't open blocklist file" -msgstr "" +msgstr "لا يستطيع فتح ملف القائمة السوداء" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." -msgstr "" +msgstr "نوع الملف خاطئ أو ملف القائمة السوداء فاسد" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" -msgstr "" +msgstr "مستورد" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" msgstr "أرقام ب‌إ" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" -msgstr "" +msgstr "القائمة السوداء" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" msgstr "المدخلات" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:25 msgid "Blocklist URL" -msgstr "" +msgstr "وصلة القائمة السوداء" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +msgid "Download new blocklist every" +msgstr "تحميل قائمة سوداء جديدة كل" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 -msgid "Download on start" -msgstr "نزّل عند البدأ" +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" +msgstr "الأيام" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" -msgstr "" +msgstr "تحميل وتنصيب القائمة السوداء" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" msgstr "استيراد" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" msgstr "مكتمل" @@ -1513,27 +1472,27 @@ #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 msgid "Invalid version" -msgstr "" +msgstr "نسخة باطلة" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." -msgstr "" +msgstr "ضع النسبة المطلوبة للتورنت." -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" -msgstr "" +msgstr "_النسبة المطلوبة" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" -msgstr "" +msgstr "النسبة المطلوبة" #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 msgid "" @@ -1541,6 +1500,9 @@ "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " "ip, country, client, percent complete and upload and download speeds.\n" msgstr "" +"\n" +"هذا يبين لك النظائر المرتبطة بكل تورنت وعنوانه,\n" +"الدولة, العميل, النسبة المكتملة وسرعة التحميل والرفع.\n" #: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:84 msgid "IP Address" @@ -1556,11 +1518,11 @@ #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 msgid "Torrent Creator" -msgstr "" +msgstr "صانع التورنت" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 msgid "This torrent will be made from a single file" -msgstr "" +msgstr "هذا التورنت سيُصنع من ملف واحد" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 msgid "File:" @@ -1568,7 +1530,7 @@ #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 msgid "This torrent will be made from a directory" -msgstr "" +msgstr "هذا التورنت سيُصنع من مسار" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 msgid "Folder:" @@ -1576,11 +1538,11 @@ #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "المصدر" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 msgid "Save Torrent File As:" -msgstr "" +msgstr "حفظ ملف التورنت ك" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" @@ -1633,6 +1595,13 @@ "1024 KiB\n" "2048 KiB\n" msgstr "" +"32 كيلو بايت\n" +"64 كيلو بايت\n" +"128 كيلو بايت\n" +"256 كيلو بايت\n" +"512 كيلو بايت\n" +"1024 كيلو بايت\n" +"2048 كيلو بايت\n" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 msgid "Piece Size:" @@ -1648,15 +1617,15 @@ #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 msgid "_New Torrent" -msgstr "" +msgstr "_تورنت جديد" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 msgid "New Torrent" -msgstr "" +msgstr "تورنت جديد" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 msgid "Create New Torrent" -msgstr "" +msgstr "اصنع تورنت جديد" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 msgid "Save file as..." @@ -1664,19 +1633,19 @@ #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 msgid "You must select a source for the torrent." -msgstr "" +msgstr "حدد مصدر للتورنت." #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 msgid "You must select a file to save the torrent as." -msgstr "" +msgstr "حدد ملف لحفظ التورنت ك." #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" -msgstr "" +msgstr "تفضيلات الإشعار التورنت" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:32 msgid "Enable event sound (requires pygame, not available on Win32)" -msgstr "" +msgstr "فعِّل الصوت (يحتاج ل pygame, غير متوفر على وندوز)" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:59 msgid "Enable blinking tray icon" @@ -1695,7 +1664,7 @@ #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 msgid "Torrent complete" -msgstr "" +msgstr "التورنت مكتمل" #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" @@ -1704,7 +1673,7 @@ "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 msgid "[Health: OK]" msgstr "" @@ -1714,26 +1683,26 @@ #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:28 msgid "Enable log files" -msgstr "" +msgstr "فعِّل سجل الملفات" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:41 msgid "Log files" -msgstr "" +msgstr "سجل الملفات" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:66 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:210 msgid "Peer blocked" -msgstr "" +msgstr "النظير منِع" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:80 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:200 msgid "Block finished" -msgstr "" +msgstr "انتهى المنع" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:94 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:189 msgid "Block downloading" -msgstr "" +msgstr "منع التحميل" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:108 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:179 @@ -1748,17 +1717,17 @@ #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:136 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:161 msgid "Tracker warning" -msgstr "" +msgstr "تحذير المقتفي" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:150 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:150 msgid "Tracker alert" -msgstr "" +msgstr "إنذار المقتفي" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:164 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:141 msgid "Tracker reply" -msgstr "" +msgstr "إجابة المقتفي" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:178 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:132 @@ -1783,25 +1752,25 @@ #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:234 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:95 msgid "File error" -msgstr "" +msgstr "ملف خطأ" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:248 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:86 msgid "Invalid request" -msgstr "" +msgstr "طلب باطل" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:262 msgid "Peer messages" -msgstr "" +msgstr "رسائل النظير" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:276 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:70 msgid "Torrent finished" -msgstr "" +msgstr "التورنت انتهى" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:289 msgid "Select events to log" -msgstr "" +msgstr "حدد أحداث للتسجيل" #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" @@ -1829,7 +1798,7 @@ #: plugins/EventLogging/__init__.py:89 msgid "Event Log" -msgstr "" +msgstr "حدث السجل" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:70 plugins/EventLogging/tab_log.py:78 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:86 plugins/EventLogging/tab_log.py:95 @@ -1850,20 +1819,20 @@ #: plugins/EventLogging/tab_log.py:180 plugins/EventLogging/tab_log.py:190 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:201 msgid "torrent: " -msgstr "" +msgstr "التورنت: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:78 msgid "Peer message" -msgstr "" +msgstr "رسالة النظير" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:78 plugins/EventLogging/tab_log.py:114 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:211 msgid "ip address: " -msgstr "" +msgstr "عنوان الأيبي: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:79 plugins/EventLogging/tab_log.py:86 msgid "client: " -msgstr "" +msgstr "العميل: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:106 plugins/EventLogging/tab_log.py:181 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:191 plugins/EventLogging/tab_log.py:202 @@ -1884,27 +1853,27 @@ #: plugins/EventLogging/tab_log.py:192 msgid "peer speed: " -msgstr "" +msgstr "سرعة النظير: " #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." -msgstr "" +msgstr "ضع حد السرعة المطلوبة لكل تورنت." -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" -msgstr "" +msgstr "التورنت _سرعة التحميل" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" -msgstr "" +msgstr "رفع التورنت _السرعة" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "سرعة رفع التورنت (كيلو بايت/ثانية):" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "سرعة تنزيل التورنت (كيلو بايت/ثانية):" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" @@ -1913,9 +1882,9 @@ "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" -msgstr "" +msgstr "الرسم البياني" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 @@ -1924,7 +1893,7 @@ #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:100 msgid "There was an error trying to launch the file." -msgstr "" +msgstr "يوجد خطأ في محاولة بدأ الملف." #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" @@ -1939,76 +1908,29 @@ msgid "Files" msgstr "ملفات" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -msgid "Overall Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -msgid "Torrents Completed" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -msgid "Running Time" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 -msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" +msgstr "_أنقل التورنت" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" -msgstr "" +msgstr "اختر مسارا لنقل الملفات إليه" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2040,95 +1962,103 @@ msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "" +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "المسار:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "حد التنزيل:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" +msgstr "حد الرفع:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High download limit:" -msgstr "" +msgid "Active torrents:" +msgstr "ملفات التورنت النشطة:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "High upload limit:" -msgstr "" +msgid "Upload Slots:" +msgstr "فتحات الرفع:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low download limit:" -msgstr "" +msgid "Max Connections:" +msgstr "أقصى الإتصالات" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 -msgid "Low upload limit:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" -msgstr "" +msgstr "الأخضر أقصى الحدود, الأصفر أدنى الحدود والأحمر متوقف" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." -msgstr "" +msgstr "إذا جعِل الحد -1 فمعناه غير محدود" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" -msgstr "" +msgstr "منفذ رقم" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "كلمة سر جديدة" -#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" -msgstr "" +msgstr "كلمة سر جديدة(تأكيد)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:207 +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" -msgstr "" +msgstr "صورة وكتابة" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" -msgstr "" +msgstr "فقط صورة" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" -msgstr "" +msgstr "فقط النص" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" #: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 msgid "translate something" -msgstr "" +msgstr "ترجم شيئا" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." -msgstr "" +msgstr "اختر وصلة أو تورنت, ليس الإثنين معا." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." -msgstr "" +msgstr "لا بيانات" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" @@ -2138,19 +2068,19 @@ #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "عن" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Add torrent" -msgstr "" +msgstr "أضف تورنت" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "طبق" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Auto refresh:" -msgstr "" +msgstr "إنعاش تلقائي" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" @@ -2166,23 +2096,23 @@ #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." -msgstr "" +msgstr "حذف الملفات المحذوفة" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "عَطّل" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 msgid "Downloaded" -msgstr "" +msgstr "محمل" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "فعِّل" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "خطأ" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 msgid "Eta" @@ -2206,11 +2136,11 @@ #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" -msgstr "" +msgstr "كلمة السر باطلة, أعد المحاولة" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" -msgstr "" +msgstr "جمد الكل" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" @@ -2234,15 +2164,15 @@ #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 msgid "Refresh page every:" -msgstr "" +msgstr "أنعش الصفحة كل:" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Remove torrent" -msgstr "" +msgstr "احذف التورنت" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 msgid "Resume all" -msgstr "" +msgstr "استأنف الكل" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Set" @@ -2266,11 +2196,11 @@ #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Torrent list" -msgstr "" +msgstr "قائمة التورنت" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Total Size" -msgstr "" +msgstr "الحجم الكلي" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 msgid "Tracker" @@ -2282,11 +2212,11 @@ #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 msgid "Upload torrent" -msgstr "" +msgstr "ارفع التورنت" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" -msgstr "" +msgstr "مرفع" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" @@ -2485,3 +2415,51 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "أدر ملحقات البحث" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "الاسم:" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"أضف محرك بحث جديد بإدخال اسمه و مساره. في حقل المسار أدخل مسار صفحة البحث، و " +"سوف يعوّض عن ${query} في المسار بعبارة البحث التي يدخلها المستخدم.\n" +"مثلا، فيما ستعلق بجوجل:\n" +"الاسم: جوجل\n" +"المسار: http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "مساعدة" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "عبارة البحث" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "اختر محركا" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "أدر المحركات" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "ابحث " diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/ast.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/ast.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/ast.po 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/ast.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-12 21:52+0000\n" "Last-Translator: Dani \n" "Language-Team: Asturian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 @@ -81,8 +81,8 @@ msgid "Preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 msgid "Plugins" msgstr "Gabitos" @@ -130,35 +130,35 @@ msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Tamañu" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Estáu" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Collacies/os estendiendo'l archivu" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Collacies/os compartiendo" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 -#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 -#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "" @@ -180,183 +180,140 @@ msgstr "Ayuda / Andecha" #: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:458 msgid "_Homepage" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:457 +#: glade/delugegtk.glade:475 msgid "_FAQ" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:474 +#: glade/delugegtk.glade:492 msgid "_Community" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:497 +#: glade/delugegtk.glade:515 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:498 +#: glade/delugegtk.glade:516 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:521 +#: glade/delugegtk.glade:539 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:522 +#: glade/delugegtk.glade:540 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:659 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:683 -msgid "Tracker:" -msgstr "Rastreador" - -#: glade/delugegtk.glade:711 -msgid "# of files:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:748 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Prósimo Anunciu" - -#: glade/delugegtk.glade:783 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Estado'l Rastreador" - -#: glade/delugegtk.glade:847 -msgid "Total Size:" -msgstr "Tamañu Total" - -#: glade/delugegtk.glade:883 -msgid "Path:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:916 -msgid "Torrent Info" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1078 +#: glade/delugegtk.glade:795 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1092 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Seeders:" msgstr "Collacies/os estendiendo'l archivu" -#: glade/delugegtk.glade:1128 +#: glade/delugegtk.glade:845 msgid "Share Ratio:" msgstr "Relación de datos compartios: baxada/subida" -#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1187 +#: glade/delugegtk.glade:904 msgid "Peers:" msgstr "Collacies/os compartiendo" -#: glade/delugegtk.glade:1208 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1225 +#: glade/delugegtk.glade:942 msgid "Pieces:" msgstr "Peazos" -#: glade/delugegtk.glade:1263 +#: glade/delugegtk.glade:980 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1304 +#: glade/delugegtk.glade:1021 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Detalles" - -#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 -msgid "Go" -msgstr "" - -#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - -#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 -msgid "Launch Main Externally" +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" msgstr "" -#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 -msgid "Launch Main" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" +msgstr "Tamañu Total" -#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 -msgid "Launch Footer Externally" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" +msgstr "Rastreador" -#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 -msgid "Launch Footer" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Estado'l Rastreador" -#: glade/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Prósimo Anunciu" -#: glade/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" msgstr "" -#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" msgstr "" -#: glade/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Detalles" -#: glade/dgtkpopups.glade:41 +#: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:65 +#: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Borra los archivos selecionaos" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:155 +#: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" msgstr "Muestra / Escuende" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Añande-i un \"Torrent\"" -#: glade/dgtkpopups.glade:179 +#: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" msgstr "Llimpia Completaos na Llista" @@ -372,19 +329,19 @@ msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 msgid "Highest" msgstr "" @@ -406,25 +363,25 @@ msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 -#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:104 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" @@ -622,120 +579,126 @@ msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Number of hours" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 -#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 msgid "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 -msgid "Maximum Half-Open Connections:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1357 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1388 +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1494 +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1520 +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 -#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1567 +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 -#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 -msgid "Proxy type" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 -#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 -#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 -msgid "Password" +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 -#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -745,142 +708,112 @@ "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 -#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 -#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1762 +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1924 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1957 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2119 +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2152 +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2314 +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2341 +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2370 +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Activa el icono del sistema na bandexa." -#: glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimiza pa la bandexa al cerrar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2407 +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2432 +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2456 +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2500 +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2539 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2556 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2571 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2618 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2649 +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2660 +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2690 -msgid "Use and show the anonymizing internal browser" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2701 -msgid "Internal Browser" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 -msgid "Show the search bar on the toolbar" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2742 -msgid "Search Bar - restart required" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2776 +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2794 +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2824 +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2837 +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -1068,254 +1001,229 @@ "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:71 -msgid "Browser" -msgstr "" - -#: src/interface.py:73 -msgid "Launch Browser" -msgstr "" - -#: src/interface.py:251 +#: src/interface.py:235 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 -#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 -#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 -#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:325 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:407 +#: src/interface.py:391 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:435 +#: src/interface.py:419 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:464 +#: src/interface.py:448 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:467 +#: src/interface.py:451 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:614 src/common.py:74 +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:610 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:643 src/search.py:58 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 -#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "" -#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:667 +#: src/interface.py:651 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:977 +#: src/interface.py:760 +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "" + +#: src/interface.py:764 +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:953 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:979 +#: src/interface.py:955 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1091 +#: src/interface.py:1069 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:1281 +#: src/interface.py:1255 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Baxada" -#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Subida" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1268 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1371 +#: src/interface.py:1345 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1420 +#: src/interface.py:1394 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1448 +#: src/interface.py:1422 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1453 +#: src/interface.py:1427 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1462 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1487 +#: src/interface.py:1466 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1548 +#: src/interface.py:1529 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1564 +#: src/interface.py:1545 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/search.py:59 -msgid "Search String" -msgstr "" - -#: src/search.py:80 src/search.py:158 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "" - -#: src/search.py:84 -msgid "Manage Engines" -msgstr "" - -#: src/search.py:179 -msgid "Search " -msgstr "" - -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:138 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "" - -#: src/core.py:440 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "" - -#: src/core.py:567 +#: src/core.py:640 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:664 +#: src/core.py:761 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:668 +#: src/core.py:765 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:674 +#: src/core.py:774 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:675 +#: src/core.py:775 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:676 +#: src/core.py:776 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:683 +#: src/core.py:788 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1334,15 +1242,15 @@ "re-add this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:69 +#: src/dialogs.py:66 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:462 +#: src/dialogs.py:445 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1359,15 +1267,15 @@ "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:503 +#: src/dialogs.py:486 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:508 +#: src/dialogs.py:491 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:512 +#: src/dialogs.py:495 msgid "All files" msgstr "" @@ -1391,11 +1299,11 @@ msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:213 +#: src/common.py:206 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:214 +#: src/common.py:207 msgid "not found" msgstr "" @@ -1431,33 +1339,33 @@ msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" msgstr "" @@ -1465,19 +1373,23 @@ msgid "Blocklist URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 -msgid "Download on start" +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +msgid "Download new blocklist every" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" msgstr "" @@ -1507,19 +1419,19 @@ msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1690,7 +1602,7 @@ "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 msgid "[Health: OK]" msgstr "" @@ -1876,19 +1788,19 @@ msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" @@ -1899,7 +1811,7 @@ "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" msgstr "" @@ -1924,76 +1836,29 @@ msgid "Files" msgstr "Archivos" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -msgid "Overall Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -msgid "Torrents Completed" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -msgid "Running Time" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 -msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2025,79 +1890,87 @@ msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 -msgid "Scheduler Settings" +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High download limit:" +msgid "Active torrents:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "High upload limit:" +msgid "Upload Slots:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low download limit:" +msgid "Max Connections:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 -msgid "Low upload limit:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:207 +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" @@ -2105,15 +1978,15 @@ msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" @@ -2470,3 +2343,46 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "" diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/bg.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/bg.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/bg.po 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/bg.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-05 19:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-28 16:56+0000\n" "Last-Translator: Yasen Pramatarov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #~ msgid "Clear Finished Torrents" @@ -197,8 +197,8 @@ msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 msgid "Plugins" msgstr "Приставки" @@ -246,35 +246,35 @@ msgid "_Columns" msgstr "_Колони" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Състояние" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Качващи" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Потребители" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 -#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Скорост на сваляне" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 -#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Скорост на качване" @@ -296,161 +296,118 @@ msgstr "_Помощ" #: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "Дарете за разработката на програмата" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" +msgstr "_Даряване" + +#: glade/delugegtk.glade:458 msgid "_Homepage" msgstr "_Страница в Интернет" -#: glade/delugegtk.glade:457 +#: glade/delugegtk.glade:475 msgid "_FAQ" msgstr "_Често задавани въпроси" -#: glade/delugegtk.glade:474 +#: glade/delugegtk.glade:492 msgid "_Community" msgstr "_Общност" -#: glade/delugegtk.glade:497 +#: glade/delugegtk.glade:515 msgid "Help translate this application" msgstr "Помощ за превода на програмата" -#: glade/delugegtk.glade:498 +#: glade/delugegtk.glade:516 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Превеждане на програмата..." -#: glade/delugegtk.glade:521 +#: glade/delugegtk.glade:539 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Зареждане на помощника за първоначална настройка" -#: glade/delugegtk.glade:522 +#: glade/delugegtk.glade:540 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Помощник за първоначална настройка" -#: glade/delugegtk.glade:659 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" - -#: glade/delugegtk.glade:683 -msgid "Tracker:" -msgstr "Следящ сървър:" - -#: glade/delugegtk.glade:711 -msgid "# of files:" -msgstr "Брой файлове:" - -#: glade/delugegtk.glade:748 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Следващо обявяване:" - -#: glade/delugegtk.glade:783 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Състояние на следащия сървър:" - -#: glade/delugegtk.glade:847 -msgid "Total Size:" -msgstr "Общ размер:" - -#: glade/delugegtk.glade:883 -msgid "Path:" -msgstr "Път:" - -#: glade/delugegtk.glade:916 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Данни за торента" - -#: glade/delugegtk.glade:1078 +#: glade/delugegtk.glade:795 msgid "Downloaded:" msgstr "Изтеглено:" -#: glade/delugegtk.glade:1092 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "Uploaded:" msgstr "Качено:" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Seeders:" msgstr "Качващи:" -#: glade/delugegtk.glade:1128 +#: glade/delugegtk.glade:845 msgid "Share Ratio:" msgstr "Коефициент на споделяне:" -#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 msgid "Speed:" msgstr "Скорост:" -#: glade/delugegtk.glade:1187 +#: glade/delugegtk.glade:904 msgid "Peers:" msgstr "Потребители:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "ETA:" msgstr "Оставащо време:" -#: glade/delugegtk.glade:1225 +#: glade/delugegtk.glade:942 msgid "Pieces:" msgstr "Парчета:" -#: glade/delugegtk.glade:1263 +#: glade/delugegtk.glade:980 msgid "Availability:" msgstr "Наличност:" -#: glade/delugegtk.glade:1304 +#: glade/delugegtk.glade:1021 msgid "Statistics" msgstr "Статистики" -#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Подробности" - -#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 -msgid "Go" -msgstr "" - -#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Отметки" - -#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 -msgid "Launch Main Externally" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" +msgstr "Брой файлове:" -#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 -msgid "Launch Main" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" +msgstr "Общ размер:" -#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 -msgid "Launch Footer Externally" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" +msgstr "Следящ сървър:" -#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 -msgid "Launch Footer" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Състояние на следащия сървър:" -#: glade/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Управление на приставките за търсене" +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Следващо обявяване:" -#: glade/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "URL-адрес:" +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" +msgstr "Път:" -#: glade/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Данни за торента" -#: glade/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Помощ" +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Подробности" -#: glade/dgtkpopups.glade:41 +#: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" @@ -458,23 +415,23 @@ "Наистина ли искате да премахнете избраните торенти " "от Deluge?" -#: glade/dgtkpopups.glade:65 +#: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Изтриване на свалените файлове" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Изтриване на торент-файла" -#: glade/dgtkpopups.glade:155 +#: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" msgstr "Показване/скриване" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Добавяне на торент.." -#: glade/dgtkpopups.glade:179 +#: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" msgstr "Изчистване на приключилите" @@ -490,19 +447,19 @@ msgid "Unselect All" msgstr "Премахване избирането на всичко" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 msgid "Don't download" msgstr "Да не се изтегля" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 msgid "Normal" msgstr "Обикновена" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 msgid "High" msgstr "Висока" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 msgid "Highest" msgstr "Най-висока" @@ -525,25 +482,25 @@ msgid "Ask where to save each download" msgstr "Питане къде да се запазва всяко изтегляне" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Запазване на изтеглянията в:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 -#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Избор на папка" -#: glade/preferences_dialog.glade:104 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Складирай всички торент-файлове в:" +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Запазване на изтеглянията в:" + #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Място за изтеглянето" -#: glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Автоматично зареждане на всички торент-файлове в:" @@ -751,130 +708,136 @@ "Авточатично изчистване на достигналите максимален коефициент на споделяне" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Number of hours" +msgstr "Брой часове" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "Seeding" msgstr "Разпръскване" -#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Разпръскване" -#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 -#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 msgid "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Максималният брой полу-отворени връзки. Прекалено висока стойност може да " -"предизвика срив в някой рутери. Задайте -1 за неограничен брой." +"Максималният брой опити за свързване за секунда. Прекалено висока стойност " +"може да предизвика срив в някой рутери. Задайте -1 за неограничен брой." -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 -msgid "Maximum Half-Open Connections:" -msgstr "Максимум полу-отворени връзки:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "Максимум опити за свързване за секунда:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Максималният брой слотове за качване за всички торенти. Задайте -1 за " +"неограничен брой такива." -#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Максималната скорост на качване за всички торенти. Задайте -1 за " "неограничена." -#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Максимум слотове за качване:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Максимална скорост на изтегляне за всички торенти. Задайте -1 за " +"неограничена." -#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Максимална скорост на качване (КБ/сек):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Максимална скорост на изтегляне (КБ/сек):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Максимален позволен брой връзки. Задайте -1 за неограничен." -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Максимален брой връзки:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Максимална скорост на изтегляне за всички торенти. Задайте -1 за " -"неограничена." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Максимална скорост на изтегляне (КБ/сек):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Максимална скорост на качване (КБ/сек):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Максималният брой слотове за качване за всички торенти. Задайте -1 за " -"неограничен брой такива." +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Максимум слотове за качване:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Максималният брой опити за свързване за секунда. Прекалено висока стойност " -"може да предизвика срив в някой рутери. Задайте -1 за неограничен брой." +"Максималният брой полу-отворени връзки. Прекалено висока стойност може да " +"предизвика срив в някой рутери. Задайте -1 за неограничен брой." -#: glade/preferences_dialog.glade:1357 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" -msgstr "Максимум опити за свързване за секунда:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" +msgstr "Максимум полу-отворени връзки:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1388 +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Общо ползвана скрост" -#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "Максимален брой връзки за торент. Задайте -1 за неограничен." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1494 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "Максимален брой връзки за торент. Задайте -1 за неограничен." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Ползвана скорост по торенти" -#: glade/preferences_dialog.glade:1520 +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" msgstr "Скорост на връзката" -#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 -#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1567 +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 -#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 -msgid "Proxy type" -msgstr "Вид на посредника" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 -#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 -msgid "Username" -msgstr "Потребителско име" +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" +msgstr "Порт" -#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 -#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 -msgid "Password" -msgstr "Парола" +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" +msgstr "Сървър" -#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 -#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -890,135 +853,101 @@ "HTTP\n" "HTTP с аутентикация" -#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 -#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 -msgid "Server" -msgstr "Сървър" +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" +msgstr "Парола" -#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 -#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 -msgid "Port" -msgstr "Порт" +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" +msgstr "Потребителско име" -#: glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +msgid "Proxy type" +msgstr "Вид на посредника" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1762 +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1924 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1957 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2119 +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2152 +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2314 +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2341 +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 msgid "Proxies" msgstr "Посредници" -#: glade/preferences_dialog.glade:2370 +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Икона в системния панел" -#: glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Свиване в системния панел при затваряне" -#: glade/preferences_dialog.glade:2407 +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 msgid "Start in tray" msgstr "Зареждане в системния панел" -#: glade/preferences_dialog.glade:2432 +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 msgid "Password protect system tray" msgstr "Защита с парола на системния панел" -#: glade/preferences_dialog.glade:2456 +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 msgid "Password:" msgstr "Парола:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2500 +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 msgid "System Tray" msgstr "Системен панел" -#: glade/preferences_dialog.glade:2539 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2556 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Отваряне на папката с:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2571 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" -"Автоматично откриване (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2618 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "Настолен файлов мениджър - само за не-уиндоуски платформи" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2649 +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2660 +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2690 -msgid "Use and show the anonymizing internal browser" -msgstr "Ползване и показване на анонимизиращия вграден браузър" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2701 -msgid "Internal Browser" -msgstr "Вграден браузър" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 -msgid "Show the search bar on the toolbar" -msgstr "Показване на поле за търсене в лентата" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2742 -msgid "Search Bar - restart required" -msgstr "Поле за търсене - нужно е презареждане" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2776 +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Програмата ще проверява сървърите ни за по-нова своя версия." -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Съобщаване за нови версии" -#: glade/preferences_dialog.glade:2794 +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 msgid "Updates" msgstr "Обновления" -#: glade/preferences_dialog.glade:2824 +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -1029,11 +958,11 @@ "система и вида на процесора. Никакви други данни\n" "няма да се изпращат." -#: glade/preferences_dialog.glade:2837 +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 msgid "System Information" msgstr "Данни за системата" -#: glade/preferences_dialog.glade:2860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -1245,58 +1174,50 @@ "си на Python, PyGTK, операционната ви система и вида на процесора.\n" "Никакви други данни няма да бъдат изпращани." -#: src/interface.py:71 -msgid "Browser" -msgstr "Браузър" - -#: src/interface.py:73 -msgid "Launch Browser" -msgstr "Зареждане на браузър" - -#: src/interface.py:251 +#: src/interface.py:235 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 -#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "КБ/сек" -#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 -#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 -#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Неограничено" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:325 msgid "Activated" msgstr "Включено" -#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Друго..." -#: src/interface.py:407 +#: src/interface.py:391 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Скорост на изтегляне (КБ/сек):" -#: src/interface.py:435 +#: src/interface.py:419 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Скорост на качване (КБ/сек):" -#: src/interface.py:464 +#: src/interface.py:448 msgid "Deluge is locked" msgstr "Програмата е заключена" -#: src/interface.py:467 +#: src/interface.py:451 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1304,199 +1225,182 @@ "Deluge има защита с парола.\n" "За да се покаже прозореца на Deluge, въведете паролата" -#: src/interface.py:614 src/common.py:74 +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Безкрайност" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:610 msgid "Unknown" msgstr "Непознат" -#: src/interface.py:643 src/search.py:58 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 -#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Име" -#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Оставащо време" -#: src/interface.py:667 +#: src/interface.py:651 msgid "Avail." msgstr "Наличност" -#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Съотношение" -#: src/interface.py:977 +#: src/interface.py:760 +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "" + +#: src/interface.py:764 +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:953 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "%s е спряно" -#: src/interface.py:979 +#: src/interface.py:955 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "%s е на опашка" -#: src/interface.py:1091 +#: src/interface.py:1069 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" "Има по-нова версия на програмата. Искате ли да посетите сайта за изтегляне?" -#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Връзки" -#: src/interface.py:1281 +#: src/interface.py:1255 msgid "DHT" msgstr "DHT (децентрализирана размяна)" -#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Изтегляне" -#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Качване" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1268 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Обмен на файлове през торент (Deluge)" -#: src/interface.py:1371 +#: src/interface.py:1345 msgid "Choose a download directory" msgstr "Избор на папка за съхранение" -#: src/interface.py:1420 +#: src/interface.py:1394 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" "Грешка при опит за добавяне на торента. Възможно е файлът да е повреден." -#: src/interface.py:1448 +#: src/interface.py:1422 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Неизвестна грешка от дублиране на торент." -#: src/interface.py:1453 +#: src/interface.py:1427 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "Няма достатъчно дисково пространство за да завърши изтеглянето." -#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 msgid "Space Needed:" msgstr "Нужно пространство:" -#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 msgid "Available Space:" msgstr "Налично пространство:" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1462 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Добавяне на торент от URL" -#: src/interface.py:1487 +#: src/interface.py:1466 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Въведете URL на торент-файла за изтегляне" -#: src/interface.py:1548 +#: src/interface.py:1529 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Внимание- Всички свалени файлове на този торент ще се изтрият." -#: src/interface.py:1564 +#: src/interface.py:1545 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Наистина ли искате да премахнете всички излъчвани торенти?" -#: src/search.py:59 -msgid "Search String" -msgstr "Низ за търсене" - -#: src/search.py:80 src/search.py:158 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Избор на търсачка" - -#: src/search.py:84 -msgid "Manage Engines" -msgstr "Управление на търсачките" - -#: src/search.py:179 -msgid "Search " -msgstr "Търсене " - -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "На опашката" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Проверка" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Свързване" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Изтегляне на метаданни" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Изтегляне" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Готово" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Назначаване" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:138 msgid "bytes needed" msgstr "байта нужни" -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "Файлът не е намерен" - -#: src/core.py:440 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "Поискан е торент, който не съществува" - -#: src/core.py:567 +#: src/core.py:640 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Няма достатъчно дисково пространство за да завърши изтеглянето." -#: src/core.py:664 +#: src/core.py:761 msgid "Announce sent" msgstr "Обявяването е изпратено" -#: src/core.py:668 +#: src/core.py:765 msgid "Announce OK" msgstr "Успешно обявяване" -#: src/core.py:674 +#: src/core.py:774 msgid "Alert" msgstr "Предупреждение" -#: src/core.py:675 +#: src/core.py:775 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP-код" -#: src/core.py:676 +#: src/core.py:776 msgid "times in a row" msgstr "поредни пъти" -#: src/core.py:683 +#: src/core.py:788 msgid "Warning" msgstr "Внимание" @@ -1515,15 +1419,15 @@ "re-add this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:69 +#: src/dialogs.py:66 msgid "Plugin" msgstr "Приставка" -#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Включено" -#: src/dialogs.py:462 +#: src/dialogs.py:445 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1540,15 +1444,15 @@ "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:503 +#: src/dialogs.py:486 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Избор на торент-файл" -#: src/dialogs.py:508 +#: src/dialogs.py:491 msgid "Torrent files" msgstr "Торент-файлове" -#: src/dialogs.py:512 +#: src/dialogs.py:495 msgid "All files" msgstr "Всички файлове" @@ -1572,11 +1476,11 @@ msgid "PiB" msgstr "ПБ" -#: src/common.py:213 +#: src/common.py:206 msgid "External command" msgstr "Външна команда" -#: src/common.py:214 +#: src/common.py:207 msgid "not found" msgstr "" @@ -1612,33 +1516,33 @@ msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" msgstr "Грешка при изтеглянето на URL" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Грешка при отваряне файла с черния списък" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "Грешен вид или повреден файл с черен списък" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" msgstr "Внесено" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" msgstr "IP-адреси" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" msgstr "Черен списък" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" msgstr "записа" @@ -1646,19 +1550,23 @@ msgid "Blocklist URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 -msgid "Download on start" -msgstr "Изтеглане при зареждане" +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +msgid "Download new blocklist every" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" +msgstr "дни" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "Зареждане и инсталиране на черен списък" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" msgstr "Внасяне" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" msgstr "Изпълнено" @@ -1688,19 +1596,19 @@ msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Задаване желаното съотношение на споделяне за торент" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" msgstr "_Желано съотношение" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" msgstr "_Не е указано" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" msgstr "Не е указано" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" msgstr "Желано съотношение" @@ -1880,7 +1788,7 @@ "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 msgid "[Health: OK]" msgstr "[Здраве: ОК]" @@ -2066,19 +1974,19 @@ msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Задаване на желаните ограничения на торентите" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "Скорост на _изтегляне на торент" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "Скорост на _качване на торент" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Скорост на качване на торент (КБ/сек):" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Скорост на изтегляне на торент (КБ/сек):" @@ -2092,7 +2000,7 @@ "\n" "Написана от Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" msgstr "Графика" @@ -2117,76 +2025,29 @@ msgid "Files" msgstr "Файлове" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "Общо изтеглени" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "Общо качени" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 -msgid "Undefined" -msgstr "Неопределено" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -msgid "Overall Ratio" -msgstr "Общо съотношение" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -msgid "Torrents Completed" -msgstr "Завършени торенти" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -msgid "Running Time" -msgstr "Време на изпълнение" - -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 -msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "Настройки на допълнителните статистики" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" msgstr "_Преместване на торента" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Изберете папка, в която да се преместят файловете" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2218,80 +2079,88 @@ msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "" +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "URL-адрес:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "Ограничение за изтегляне:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" +msgstr "Ограничение за качване:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High download limit:" -msgstr "Горен лимит на изтегляне" +msgid "Active torrents:" +msgstr "Включени торенти:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "High upload limit:" -msgstr "Горен лимит на качване:" +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low download limit:" -msgstr "Долен лимит на изтегляне:" +msgid "Max Connections:" +msgstr "Максимален брой връзки:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 -msgid "Low upload limit:" -msgstr "Долен лимит на качване:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" "Зелени са горните лимити, жълти са долните лимити и червени са спрените" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "Ако за лимит е зададено -1, той е неограничен." -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" msgstr "Номер на порт" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" msgstr "Нова парола" -#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" msgstr "Нова парола (потвърждаване)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" msgstr "Шаблон" -#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" msgstr "Стил на бутоните" -#: plugins/WebUi/__init__.py:207 +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" msgstr "https://" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" msgstr "Текст и изображения" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" msgstr "Само изображения" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" msgstr "Само текст" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" @@ -2299,15 +2168,15 @@ msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "Изберете адрес или торент-файл, не и двете." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." msgstr "няма данни" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" msgstr "обновяването трябва да е по-голямо от 0" @@ -2591,7 +2460,7 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 msgid "Link Rewriting" -msgstr "" +msgstr "Пренаписване на адресите" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 msgid "" @@ -2666,3 +2535,46 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" msgstr "Настройка" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Управление на приставките за търсене" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Помощ" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "Анонимно търсене за торенти" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "Низ за търсене" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Избор на търсачка" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Управление на търсачките" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "Търсене " diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/bs.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/bs.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/bs.po 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/bs.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-12 10:26+0000\n" "Last-Translator: Sanel \n" "Language-Team: Bosnian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 @@ -82,8 +82,8 @@ msgid "Preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -131,35 +131,35 @@ msgid "_Columns" msgstr "_Kolone" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 -#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 -#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "" @@ -181,183 +181,140 @@ msgstr "" #: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:458 msgid "_Homepage" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:457 +#: glade/delugegtk.glade:475 msgid "_FAQ" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:474 +#: glade/delugegtk.glade:492 msgid "_Community" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:497 +#: glade/delugegtk.glade:515 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:498 +#: glade/delugegtk.glade:516 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:521 +#: glade/delugegtk.glade:539 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:522 +#: glade/delugegtk.glade:540 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:659 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:683 -msgid "Tracker:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:711 -msgid "# of files:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:748 -msgid "Next Announce:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:783 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:847 -msgid "Total Size:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:883 -msgid "Path:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:916 -msgid "Torrent Info" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1078 +#: glade/delugegtk.glade:795 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1092 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1128 +#: glade/delugegtk.glade:845 msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1187 +#: glade/delugegtk.glade:904 msgid "Peers:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1208 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1225 +#: glade/delugegtk.glade:942 msgid "Pieces:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1263 +#: glade/delugegtk.glade:980 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1304 +#: glade/delugegtk.glade:1021 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "" - -#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 -msgid "Go" -msgstr "" - -#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - -#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 -msgid "Launch Main Externally" +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" msgstr "" -#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 -msgid "Launch Main" +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" msgstr "" -#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 -msgid "Launch Footer Externally" +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" msgstr "" -#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 -msgid "Launch Footer" +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" msgstr "" -#: glade/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" msgstr "" -#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" msgstr "" -#: glade/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:41 +#: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:65 +#: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:155 +#: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:179 +#: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" msgstr "" @@ -373,19 +330,19 @@ msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 msgid "Highest" msgstr "" @@ -407,25 +364,25 @@ msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 -#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:104 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" @@ -623,120 +580,126 @@ msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Number of hours" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 -#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 msgid "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 -msgid "Maximum Half-Open Connections:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1357 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1388 +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1494 +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1520 +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 -#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1567 +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 -#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 -msgid "Proxy type" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 -#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 -#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 -msgid "Password" +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 -#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -746,142 +709,112 @@ "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 -#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 -#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1762 +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1924 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1957 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2119 +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2152 +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2314 +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2341 +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2370 +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2407 +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2432 +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2456 +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2500 +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2539 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2556 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2571 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2618 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2649 +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2660 +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2690 -msgid "Use and show the anonymizing internal browser" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2701 -msgid "Internal Browser" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 -msgid "Show the search bar on the toolbar" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2742 -msgid "Search Bar - restart required" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2776 +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2794 +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2824 +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2837 +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -1069,254 +1002,229 @@ "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:71 -msgid "Browser" -msgstr "" - -#: src/interface.py:73 -msgid "Launch Browser" -msgstr "" - -#: src/interface.py:251 +#: src/interface.py:235 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 -#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 -#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 -#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:325 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:407 +#: src/interface.py:391 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:435 +#: src/interface.py:419 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:464 +#: src/interface.py:448 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:467 +#: src/interface.py:451 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:614 src/common.py:74 +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:610 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:643 src/search.py:58 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 -#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "" -#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:667 +#: src/interface.py:651 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:977 +#: src/interface.py:760 +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "" + +#: src/interface.py:764 +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:953 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:979 +#: src/interface.py:955 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1091 +#: src/interface.py:1069 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:1281 +#: src/interface.py:1255 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "" -#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1268 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1371 +#: src/interface.py:1345 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1420 +#: src/interface.py:1394 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1448 +#: src/interface.py:1422 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1453 +#: src/interface.py:1427 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1462 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1487 +#: src/interface.py:1466 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1548 +#: src/interface.py:1529 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1564 +#: src/interface.py:1545 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/search.py:59 -msgid "Search String" -msgstr "" - -#: src/search.py:80 src/search.py:158 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "" - -#: src/search.py:84 -msgid "Manage Engines" -msgstr "" - -#: src/search.py:179 -msgid "Search " -msgstr "" - -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:138 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "" - -#: src/core.py:440 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "" - -#: src/core.py:567 +#: src/core.py:640 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:664 +#: src/core.py:761 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:668 +#: src/core.py:765 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:674 +#: src/core.py:774 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:675 +#: src/core.py:775 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:676 +#: src/core.py:776 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:683 +#: src/core.py:788 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1335,15 +1243,15 @@ "re-add this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:69 +#: src/dialogs.py:66 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:462 +#: src/dialogs.py:445 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1360,15 +1268,15 @@ "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:503 +#: src/dialogs.py:486 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:508 +#: src/dialogs.py:491 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:512 +#: src/dialogs.py:495 msgid "All files" msgstr "" @@ -1392,11 +1300,11 @@ msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:213 +#: src/common.py:206 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:214 +#: src/common.py:207 msgid "not found" msgstr "" @@ -1432,33 +1340,33 @@ msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" msgstr "" @@ -1466,19 +1374,23 @@ msgid "Blocklist URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 -msgid "Download on start" +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +msgid "Download new blocklist every" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" msgstr "" @@ -1508,19 +1420,19 @@ msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1691,7 +1603,7 @@ "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 msgid "[Health: OK]" msgstr "" @@ -1877,19 +1789,19 @@ msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" @@ -1900,7 +1812,7 @@ "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" msgstr "" @@ -1925,76 +1837,29 @@ msgid "Files" msgstr "" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -msgid "Overall Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -msgid "Torrents Completed" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -msgid "Running Time" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 -msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2026,79 +1891,87 @@ msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 -msgid "Scheduler Settings" +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High download limit:" +msgid "Active torrents:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "High upload limit:" +msgid "Upload Slots:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low download limit:" +msgid "Max Connections:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 -msgid "Low upload limit:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:207 +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" @@ -2106,15 +1979,15 @@ msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" @@ -2471,3 +2344,46 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "" diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/ca.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/ca.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/ca.po 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/ca.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-11 00:03+0000\n" -"Last-Translator: Xavi de Moner \n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-25 17:38+0000\n" +"Last-Translator: Javi Rodríguez \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 @@ -81,8 +81,8 @@ msgid "Preferences" msgstr "Preferències" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 msgid "Plugins" msgstr "Connectors" @@ -130,35 +130,35 @@ msgid "_Columns" msgstr "_Columnes" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Mida" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Estat" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Llavors" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Clients" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 -#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Velocitat de baixada" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 -#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Velocitat de pujada" @@ -180,168 +180,118 @@ msgstr "_Ajuda" #: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "Donatius per al desenvolupament de Deluge" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" +msgstr "_Donatius" + +#: glade/delugegtk.glade:458 msgid "_Homepage" msgstr "_Pàgina inicial" -#: glade/delugegtk.glade:457 +#: glade/delugegtk.glade:475 msgid "_FAQ" msgstr "_PMF" -#: glade/delugegtk.glade:474 +#: glade/delugegtk.glade:492 msgid "_Community" msgstr "_Comunitat" -#: glade/delugegtk.glade:497 +#: glade/delugegtk.glade:515 msgid "Help translate this application" msgstr "Ajuda a traduir aquesta aplicació" -#: glade/delugegtk.glade:498 +#: glade/delugegtk.glade:516 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Tradueix aquesta aplicació..." -#: glade/delugegtk.glade:521 +#: glade/delugegtk.glade:539 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Executa l'assistent de configuració per primer cop" -#: glade/delugegtk.glade:522 +#: glade/delugegtk.glade:540 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Executa l'assistent de configuració" -#: glade/delugegtk.glade:659 -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" - -#: glade/delugegtk.glade:683 -msgid "Tracker:" -msgstr "Rastrejador:" - -#: glade/delugegtk.glade:711 -msgid "# of files:" -msgstr "Número de fitxers:" - -#: glade/delugegtk.glade:748 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Següent comunicat:" - -#: glade/delugegtk.glade:783 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Estat del rastrejador:" - -#: glade/delugegtk.glade:847 -msgid "Total Size:" -msgstr "Mida total:" - -#: glade/delugegtk.glade:883 -msgid "Path:" -msgstr "Ruta:" - -#: glade/delugegtk.glade:916 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Informació del torrent" - -#: glade/delugegtk.glade:1078 +#: glade/delugegtk.glade:795 msgid "Downloaded:" msgstr "Baixat:" -#: glade/delugegtk.glade:1092 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "Uploaded:" msgstr "Pujat:" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Seeders:" msgstr "Llavors:" -#: glade/delugegtk.glade:1128 +#: glade/delugegtk.glade:845 msgid "Share Ratio:" msgstr "Relació de compartició:" -#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 msgid "Speed:" msgstr "Velocitat:" -#: glade/delugegtk.glade:1187 +#: glade/delugegtk.glade:904 msgid "Peers:" msgstr "Clients:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "ETA:" msgstr "Temps estimat:" -#: glade/delugegtk.glade:1225 +#: glade/delugegtk.glade:942 msgid "Pieces:" msgstr "Peces:" -#: glade/delugegtk.glade:1263 +#: glade/delugegtk.glade:980 msgid "Availability:" msgstr "Disponibilitat:" -#: glade/delugegtk.glade:1304 +#: glade/delugegtk.glade:1021 msgid "Statistics" msgstr "Estadístiques" -#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Detalls" +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" +msgstr "Número de fitxers:" -#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 -msgid "Go" -msgstr "Vés" - -#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Adreces d'interès" - -#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 -msgid "Launch Main Externally" -msgstr "Llançar principal de manera externa" - -#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 -msgid "Launch Main" -msgstr "Llançar principal" - -#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 -msgid "Launch Footer Externally" -msgstr "Llança el peu externament" - -#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 -msgid "Launch Footer" -msgstr "Llança el peu" +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" +msgstr "Mida total:" -#: glade/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Configura els motors de cerca" +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" +msgstr "Rastrejador:" -#: glade/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Estat del rastrejador:" -#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Següent comunicat:" -#: glade/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"Afegiu un motor nou de cerca introduint el nom i l'URL. Per al nom, " -"introduïu el nom del motor de cerca que s'utilitzarà. Per a l'URL, introduïu " -"l'URL de la pàgina de cerca. La cerca del usuari substituirà qualsevol part " -"de la ${query} en l'URL.\n" -"Per exemple, una cerca al Google seria:\n" -"Nom: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" -#: glade/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" +msgstr "Ruta:" + +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Informació del torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Detalls" -#: glade/dgtkpopups.glade:41 +#: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" @@ -349,23 +299,23 @@ "Segur que voleu suprimir els torrents seleccionats " "del Deluge?" -#: glade/dgtkpopups.glade:65 +#: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Suprimeix els fitxers baixats" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Suprimeix el fitxer .torrent" -#: glade/dgtkpopups.glade:155 +#: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" msgstr "Mostra/Oculta" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Afegeix un torrent..." -#: glade/dgtkpopups.glade:179 +#: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" msgstr "Neteja els finalitzats" @@ -381,19 +331,19 @@ msgid "Unselect All" msgstr "Desselecciona-ho tot" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 msgid "Don't download" msgstr "No ho baixis" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 msgid "High" msgstr "Alt" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 msgid "Highest" msgstr "La més alta" @@ -417,25 +367,25 @@ msgid "Ask where to save each download" msgstr "Demana on desar cada baixada" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Desa totes les baixades a:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 -#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Selecciona una carpeta" -#: glade/preferences_dialog.glade:104 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Desa tots els fitxers torrent a:" +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Desa totes les baixades a:" + #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Lloc de baixada" -#: glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Carrega automàticament tots els fitxers torrent de:" @@ -653,134 +603,141 @@ "compartició" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "Parar els torrents de pujada quan el temps arribi a:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Number of hours" +msgstr "Nombre d'hores" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "" +"Netejar automàticament els torrents que arribin al temps màxim de pujada" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "Seeding" msgstr "Llavor" -#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Llavor" -#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 -#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 msgid "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"El número màxim de connexions mig-obertes. Un valor alt pot espatllar alguns " -"routers de baix preu. Estableix a -1 per a il·limitat." +"El nombre màxim d'intents de connexió per segon. Un valor elevat pot trencar " +"alguns routers barats. Introdueix -1 per il·limitats intents." -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 -msgid "Maximum Half-Open Connections:" -msgstr "Número màxim de connexions mig-obertes:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "Intents màxims de connexions per segon:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"El número màxim de ranures de pujada per a tots els torrents. Estableix a -1 " +"per a il·limitats." -#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "La velocitat màxima de pujada per a tots els torrents. Estableix a -1 per a " "il·limitada." -#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Número màxim de ranures de pujada:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"La velocitat màxima de baixada per a tots els torrents. Estableix a -1 per a " +"il·limitada." -#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Velocitat màxima de pujada (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Velocitat màxima de baixada (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" "El número màxim de connexions permeses. Estableix a -1 per a il·limitat." -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Número màxim de connexions:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"La velocitat màxima de baixada per a tots els torrents. Estableix a -1 per a " -"il·limitada." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Velocitat màxima de baixada (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Velocitat màxima de pujada (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"El número màxim de ranures de pujada per a tots els torrents. Estableix a -1 " -"per a il·limitats." +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Número màxim de ranures de pujada:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"El nombre màxim d'intents de connexió per segon. Un valor elevat pot trencar " -"alguns routers barats. Introdueix -1 per il·limitats intents." +"El número màxim de connexions mig-obertes. Un valor alt pot espatllar alguns " +"routers de baix preu. Estableix a -1 per a il·limitat." -#: glade/preferences_dialog.glade:1357 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" -msgstr "Intents màxims de connexions per segon:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" +msgstr "Número màxim de connexions mig-obertes:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1388 +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Utilització de l'amplada de banda global" -#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"El número màxim de connexions per torrent. Estableix a -1 per a il·limitats." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "El número màxim de ranures de pujada per torrent. Estableix a -1 per a " "il·limitats." -#: glade/preferences_dialog.glade:1494 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"El número màxim de connexions per torrent. Estableix a -1 per a il·limitats." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Utilització de l'amplada de banda per torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1520 +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" msgstr "Amplada de banda" -#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 -#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Afecta als clients bittorrent normals" -#: glade/preferences_dialog.glade:1567 +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 msgid "Peer Proxy" msgstr "Servidor intermediari de clients" -#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 -#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 -msgid "Proxy type" -msgstr "Tipus de servidor intermediari" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 -#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 -msgid "Username" -msgstr "Nom d'usuari" +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 -#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 -msgid "Password" -msgstr "Contrasenya" +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" -#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 -#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -796,124 +753,88 @@ "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 -#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 -msgid "Server" -msgstr "Servidor" +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" +msgstr "Contrasenya" -#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 -#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" +msgstr "Nom d'usuari" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +msgid "Proxy type" +msgstr "Tipus de servidor intermediari" -#: glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 msgid "Peer Proxy" msgstr "Servidor intermediari de clients" -#: glade/preferences_dialog.glade:1762 +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Rastrejador de servidors intermediaris" -#: glade/preferences_dialog.glade:1924 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Rastrejador de servidors intermediaris" -#: glade/preferences_dialog.glade:1957 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" msgstr "Servidor intermediari DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2119 +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "DHT Proxy" msgstr "Servidor intermediari DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2152 +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Servidor intermediari de llavors web" -#: glade/preferences_dialog.glade:2314 +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Servidor intermediari de llavors web" -#: glade/preferences_dialog.glade:2341 +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 msgid "Proxies" msgstr "Servidors intermediaris" -#: glade/preferences_dialog.glade:2370 +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Habilita l'icona de la safata del sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimitza a la safata al tancar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2407 +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 msgid "Start in tray" msgstr "Inicia a la safata" -#: glade/preferences_dialog.glade:2432 +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 msgid "Password protect system tray" msgstr "Protegir amb contrasenya la safata del sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2456 +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2500 +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 msgid "System Tray" msgstr "Safata del sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2539 -msgid "Custom:" -msgstr "Personalitzar:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2556 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Obre la carpeta amb:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2571 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" -"Detecció automàtica (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2618 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "" -"Gestor de fitxers de l'escriptori - només per plataformes que no " -"siguin Windows" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2649 +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" "Utilitza la barra de progrés avançada (utilitza lleugerament més CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2660 +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "Barra de progrés detallada" -#: glade/preferences_dialog.glade:2690 -msgid "Use and show the anonymizing internal browser" -msgstr "Utilitza i mostra l'explorador intern anònim" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2701 -msgid "Internal Browser" -msgstr "Navegador intern" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 -msgid "Show the search bar on the toolbar" -msgstr "Mostra la barra de cerca en la barra d'eines" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2742 -msgid "Search Bar - restart required" -msgstr "Barra de cerca - es necessita tornar a iniciar" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2776 +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -921,15 +842,15 @@ "El Deluge comprovarà els servidors i us avisarà si hi ha una versió nova " "disponible" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Avisa quan hi hagi una versió nova" -#: glade/preferences_dialog.glade:2794 +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 msgid "Updates" msgstr "Actualitzacions" -#: glade/preferences_dialog.glade:2824 +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -939,11 +860,11 @@ "el sistema operatiu i el tipus de processador. No s'enviarà cap\n" "altra informació." -#: glade/preferences_dialog.glade:2837 +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 msgid "System Information" msgstr "Informació del sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -1166,15 +1087,7 @@ "el sistema operatiu i el tipus de processador. No s'enviarà cap\n" "altra informació." -#: src/interface.py:71 -msgid "Browser" -msgstr "Navegador" - -#: src/interface.py:73 -msgid "Launch Browser" -msgstr "Executa el navegador" - -#: src/interface.py:251 +#: src/interface.py:235 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " @@ -1184,43 +1097,43 @@ "extras instal·lat o prova de configurar les variables LD_LIBRARY_PATH i " "MOZILLA_FIVE_HOME a /usr/lib/firefox" -#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 -#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 -#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 -#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Il·limitada" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:325 msgid "Activated" msgstr "Habilitat" -#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Altres..." -#: src/interface.py:407 +#: src/interface.py:391 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Velocitat de baixada (KiB/s):" -#: src/interface.py:435 +#: src/interface.py:419 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Velocitat de pujada (KiB/s):" -#: src/interface.py:464 +#: src/interface.py:448 msgid "Deluge is locked" msgstr "El Deluge està bloquejat" -#: src/interface.py:467 +#: src/interface.py:451 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1228,79 +1141,86 @@ "El Deluge està protegit amb contrasenya.\n" "Introduïu la contrasenya per a mostrar la finestra del Deluge" -#: src/interface.py:614 src/common.py:74 +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Infinit" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:610 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: src/interface.py:643 src/search.py:58 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 -#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Temps estimat" -#: src/interface.py:667 +#: src/interface.py:651 msgid "Avail." msgstr "Disp." -#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Relació" -#: src/interface.py:977 +#: src/interface.py:760 +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "Escollir un directori per cambiar la font del torrent" + +#: src/interface.py:764 +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "Esborrar la font antiga del torrent?" + +#: src/interface.py:953 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "En pausa %s" -#: src/interface.py:979 +#: src/interface.py:955 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "A la cua %s" -#: src/interface.py:1091 +#: src/interface.py:1069 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" "Aquesta és la versió més nova del Deluge. Voleu anar al lloc de baixades?" -#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Connexions" -#: src/interface.py:1281 +#: src/interface.py:1255 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Baixada" -#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Pujada" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1268 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Client bittorrent Deluge" -#: src/interface.py:1371 +#: src/interface.py:1345 msgid "Choose a download directory" msgstr "Seleccioneu un directori per a les baixades" -#: src/interface.py:1420 +#: src/interface.py:1394 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1308,120 +1228,96 @@ "S'ha produït un error mentre s'intentava afegir el torrent. És possible que " "el fitxer .torrent sigui corrupte." -#: src/interface.py:1448 +#: src/interface.py:1422 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "S'ha produït un error desconegut de torrent duplicat." -#: src/interface.py:1453 +#: src/interface.py:1427 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "No hi ha suficient espai lliure al disc per a completar la baixada." -#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 msgid "Space Needed:" msgstr "Espai necessari:" -#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 msgid "Available Space:" msgstr "Espai disponible:" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1462 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Afegiu un torrent des d'un URL" -#: src/interface.py:1487 +#: src/interface.py:1466 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Introduïu la URL del .torrent a baixar" -#: src/interface.py:1548 +#: src/interface.py:1529 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Atenció - tots els fitxers baixats d'aquest torrent seran suprimits" -#: src/interface.py:1564 +#: src/interface.py:1545 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Segur que voleu suprimir tots els torrents llavor?" -#: src/search.py:59 -msgid "Search String" -msgstr "Cercar una cadena" - -#: src/search.py:80 src/search.py:158 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Seleccioneu un motor" - -#: src/search.py:84 -msgid "Manage Engines" -msgstr "Gestiona els motors" - -#: src/search.py:179 -msgid "Search " -msgstr "Cerca " - -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "A la cua" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Comprovació" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Connexió" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "S'està baixant les metadades" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "S'està baixant" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Finalitzat" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "S'està destinant" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:138 msgid "bytes needed" msgstr "bytes necessaris" -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "El fitxer no s'ha trobat" - -#: src/core.py:440 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "S'ha sol·licitat un torrent que no existeix" - -#: src/core.py:567 +#: src/core.py:640 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "No hi ha suficient espai lliure al disc per a completar la baixada." -#: src/core.py:664 +#: src/core.py:761 msgid "Announce sent" msgstr "Comunicat enviat" -#: src/core.py:668 +#: src/core.py:765 msgid "Announce OK" msgstr "Comunicat correcte" -#: src/core.py:674 +#: src/core.py:774 msgid "Alert" msgstr "Alerta" -#: src/core.py:675 +#: src/core.py:775 msgid "HTTP code" msgstr "Codi HTTP" -#: src/core.py:676 +#: src/core.py:776 msgid "times in a row" msgstr "cops en una fila" -#: src/core.py:683 +#: src/core.py:788 msgid "Warning" msgstr "Atenció" @@ -1444,15 +1340,15 @@ "Canvieu les preferències per a inhabilitar l'assignació compacte, llavors " "suprimiu i torneu a afegir el torrent." -#: src/dialogs.py:69 +#: src/dialogs.py:66 msgid "Plugin" msgstr "Connector" -#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Habilitat" -#: src/dialogs.py:462 +#: src/dialogs.py:445 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1481,15 +1377,15 @@ "escriviu a la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St,\n" "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: src/dialogs.py:503 +#: src/dialogs.py:486 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Seleccioneu un fitxer .torrent" -#: src/dialogs.py:508 +#: src/dialogs.py:491 msgid "Torrent files" msgstr "Fitxers torrent" -#: src/dialogs.py:512 +#: src/dialogs.py:495 msgid "All files" msgstr "Tots els fitxers" @@ -1513,11 +1409,11 @@ msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:213 +#: src/common.py:206 msgid "External command" msgstr "Ordre externa" -#: src/common.py:214 +#: src/common.py:207 msgid "not found" msgstr "no trobat" @@ -1565,34 +1461,34 @@ msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "Text SafePeer (Zip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" msgstr "No s'ha pogut baixar la URL" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "No es pot obrir el fitxer de la llista de bloquejats" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" "Tipus de fitxer incorrecte o fitxer de la llista de bloquejats corromput." -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" msgstr "Importat" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" msgstr "IPs" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" msgstr "Llista de bloqueig" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" msgstr "entrades" @@ -1600,19 +1496,23 @@ msgid "Blocklist URL" msgstr "Llista de bloqueig URL" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 -msgid "Download on start" -msgstr "Baixa en iniciar" +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +msgid "Download new blocklist every" +msgstr "Baixar una nova llista de bloquejats cada" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" +msgstr "dies" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "Carregant i instal·lant la llista de bloqueig" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" msgstr "S'està important" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" msgstr "Completat" @@ -1644,19 +1544,19 @@ msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Estableix la relació desitjada per un torrent." -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" msgstr "Relació _desitjada" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" msgstr "_Sense establir" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" msgstr "Sense establir" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" msgstr "Relació desitjada" @@ -1847,7 +1747,7 @@ "\n" "Escrit per Kripkenstein" -#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 msgid "[Health: OK]" msgstr "[Salut: D'acord]" @@ -2055,19 +1955,19 @@ msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Estableix el límit de velocitat desitjat per a cada torrent." -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "Velocitat de _baixada del torrent" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "Velocitat de _pujada del torrent" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Velocitat de pujada del torrent (KiB/s):" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Velocitat de baixada del torrent (KiB/s):" @@ -2081,7 +1981,7 @@ "\n" "Escrit per Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" msgstr "Gràfic" @@ -2109,97 +2009,35 @@ msgid "Files" msgstr "Fitxers" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" -msgstr "" -"\n" -"Afegeix informació a l'indicador de funció de la safata.\n" -"Afegeix aquests estats.\n" -"bytes totals baixats\n" -"bytes totals pujats\n" -"relació global\n" -"torrents completats\n" -"\n" -"Tots aquests estats venen amb parelles:\n" -"a través de l'estat de sessions i amb l'estat de la sessió.\n" -"Per defecte, totes les parelles estan habilitades, però es poden inhabilitar " -"amb el connector de preferències.\n" -"\n" -"les dades de sessió sempre es mostren amb parèntesis\n" -"ex. Total baixat: 5 GiB (4 MiB)\n" -"significa 5 GiB en totes les sessions i 4 MiB en la sessió actual\n" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "Total baixat" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "Total pujat" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 -msgid "Undefined" -msgstr "Indefinit" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -msgid "Overall Ratio" -msgstr "Relació global" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -msgid "Torrents Completed" -msgstr "Torrents completats" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -msgid "Running Time" -msgstr "Temps d'execució" - -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 -msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "Preferències d'estats extra" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" msgstr "" -"Aquest connector permet a l'usuari moure el torrent a un directori diferent " -"sense haver d'suprimir i tornar a afegir el torrent. Aquesta característica " -"es pot utilitzar fent clic amb el botó secundari en un torrent.\n" -"A més a més, permet a l'usuari moure automàticament torrents finalitzats a " -"una carpeta diferent." +"Aquest connector permet als usuaris moure el torrent a un directori diferent " +"sense haver d'esborrar i tornar a afegir el torrent. Aquesta característica " +"es pot trobar clicant sobre un torrent amb el botó dret del ratolí.\n" +"A més, permet automàticament a l'usuari tenir els torrents finalitzats " +"moguts a una carpeta diferent.\n" +"Nota: els fitxers només poden ser moguts dins la mateixa partició." -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" msgstr "_Moure Torrent" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "_Canviar La Font Del Torrent" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Selecciona un directori on moure els fitxers" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2235,81 +2073,89 @@ msgid "Add Web Seed" msgstr "Afegeix una llavor web" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "Propietats del planificador de tasques" +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "Límit de baixada:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" +msgstr "Límit de pujada:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High download limit:" -msgstr "Límit superior de baixada:" +msgid "Active torrents:" +msgstr "Torrents actius:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "High upload limit:" -msgstr "Límit superior de pujada:" +msgid "Upload Slots:" +msgstr "Ranures de pujada:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low download limit:" -msgstr "Límit inferior de baixada:" +msgid "Max Connections:" +msgstr "Connexions màximes:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 -msgid "Low upload limit:" -msgstr "Límit inferior de pujada:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "Propietats del planificador de tasques" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" "El verd són els límits superior, el groc són els límits inferior i vermell " "és aturat" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "Si s'estableix un límit a -1 llavors és il·limitat." -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" msgstr "Configuració del WebUi" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" msgstr "Número del port" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" msgstr "Contrasenya nova" -#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" msgstr "Contrasenya nova (confirmació)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" msgstr "Plantilla" -#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" msgstr "Estil del botó" -#: plugins/WebUi/__init__.py:207 +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" msgstr "Plantilles de la memòria cau" -#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" msgstr "https://" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" msgstr "Text i imatge" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" msgstr "Només imatge" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" msgstr "Només text" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "Contrasenya confirmada <> Contrasenya nova\n" @@ -2317,15 +2163,15 @@ msgid "translate something" msgstr "tradueix alguna cosa" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "Seleccioneu un URL o un torrent, no ambdós." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." msgstr "sense data." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" msgstr "el refresc ha de ser superior a 0" @@ -2688,3 +2534,53 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" msgstr "Configuració" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Configura els motors de cerca" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"Afegiu un motor nou de cerca introduint el nom i l'URL. Per al nom, " +"introduïu el nom del motor de cerca que s'utilitzarà. Per a l'URL, introduïu " +"l'URL de la pàgina de cerca. La cerca del usuari substituirà qualsevol part " +"de la ${query} en l'URL.\n" +"Per exemple, una cerca al Google seria:\n" +"Nom: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "Buscar torrents anònimament" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "Cercar una cadena" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Seleccioneu un motor" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Gestiona els motors" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "Cerca " diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/cs.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/cs.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/cs.po 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/cs.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-11 11:56+0000\n" -"Last-Translator: Kamil Páral \n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-22 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Jan Kaláb \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 @@ -81,8 +81,8 @@ msgid "Preferences" msgstr "Nastavení" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 msgid "Plugins" msgstr "Pluginy" @@ -130,35 +130,35 @@ msgid "_Columns" msgstr "Sloup_ce" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "_Stav" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Seedů" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Peerů" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 -#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Rychlost stahování" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 -#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Rychlost odesílání" @@ -180,166 +180,118 @@ msgstr "_Nápověda" #: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "Přispějte na vývoj Deluge" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" +msgstr "_Přispěj" + +#: glade/delugegtk.glade:458 msgid "_Homepage" msgstr "_Domovská stránka" -#: glade/delugegtk.glade:457 +#: glade/delugegtk.glade:475 msgid "_FAQ" msgstr "Č_asto kladené otázky" -#: glade/delugegtk.glade:474 +#: glade/delugegtk.glade:492 msgid "_Community" msgstr "_Komunita" -#: glade/delugegtk.glade:497 +#: glade/delugegtk.glade:515 msgid "Help translate this application" msgstr "Pomozte přeložit tuto aplikaci" -#: glade/delugegtk.glade:498 +#: glade/delugegtk.glade:516 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Přeložit tuto aplikaci..." -#: glade/delugegtk.glade:521 +#: glade/delugegtk.glade:539 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Spustí průvodce prvotním nastavením" -#: glade/delugegtk.glade:522 +#: glade/delugegtk.glade:540 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "Spustit p_růvodce nastavením" -#: glade/delugegtk.glade:659 -msgid "Name:" -msgstr "Název:" - -#: glade/delugegtk.glade:683 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:711 -msgid "# of files:" -msgstr "Počet souborů:" - -#: glade/delugegtk.glade:748 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Příští ohlášení:" - -#: glade/delugegtk.glade:783 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Stav trackeru" - -#: glade/delugegtk.glade:847 -msgid "Total Size:" -msgstr "Celková velikost:" - -#: glade/delugegtk.glade:883 -msgid "Path:" -msgstr "Cesta:" - -#: glade/delugegtk.glade:916 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Informace o torrentu" - -#: glade/delugegtk.glade:1078 +#: glade/delugegtk.glade:795 msgid "Downloaded:" msgstr "Staženo:" -#: glade/delugegtk.glade:1092 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "Uploaded:" msgstr "Odesláno:" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Seeders:" msgstr "Seedů:" -#: glade/delugegtk.glade:1128 +#: glade/delugegtk.glade:845 msgid "Share Ratio:" msgstr "Poměr sdílení:" -#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 msgid "Speed:" msgstr "Rychlost:" -#: glade/delugegtk.glade:1187 +#: glade/delugegtk.glade:904 msgid "Peers:" msgstr "Peerů:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "ETA:" msgstr "Zbývající čas:" -#: glade/delugegtk.glade:1225 +#: glade/delugegtk.glade:942 msgid "Pieces:" msgstr "Dílků:" -#: glade/delugegtk.glade:1263 +#: glade/delugegtk.glade:980 msgid "Availability:" msgstr "Dostupnost:" -#: glade/delugegtk.glade:1304 +#: glade/delugegtk.glade:1021 msgid "Statistics" msgstr "Statistiky" -#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Detaily" +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" +msgstr "Počet souborů:" -#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 -msgid "Go" -msgstr "Přejít" - -#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Záložky" - -#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 -msgid "Launch Main Externally" -msgstr "Spustit hlavní externě" - -#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 -msgid "Launch Main" -msgstr "Spustit hlavní" - -#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 -msgid "Launch Footer Externally" -msgstr "Spustit patičku externě" - -#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 -msgid "Launch Footer" -msgstr "Spustit patičku" +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" +msgstr "Celková velikost:" -#: glade/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Spravuj zásuvné moduly pro vyhledávání" +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" -#: glade/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Název:" +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Stav trackeru" -#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Příští ohlášení:" -#: glade/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"Přidejte nový vyhledávač zadáním jména a URL. Jméno zadejte jaké chcete. URL " -"zadejte tak, že ${query} bude nahrazen hledaným řetězcem.\n" -"Například Google:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.cz/search?q=${query}" +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" +msgstr "Název:" -#: glade/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Nápověda" +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" +msgstr "Cesta:" -#: glade/dgtkpopups.glade:41 +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Informace o torrentu" + +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Detaily" + +#: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" @@ -347,23 +299,23 @@ "Opravdu chcete odstranit vybrané torrenty z " "Deluge?" -#: glade/dgtkpopups.glade:65 +#: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Odstranit stažené soubory" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Odstranit .torrent soubor" -#: glade/dgtkpopups.glade:155 +#: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" msgstr "Zobrazit/Skrýt" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Přidat torrent..." -#: glade/dgtkpopups.glade:179 +#: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" msgstr "Odstranit dokončené" @@ -379,19 +331,19 @@ msgid "Unselect All" msgstr "Zrušit výběr" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 msgid "Don't download" msgstr "Nestahovat" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 msgid "Normal" msgstr "Střední" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 msgid "High" msgstr "Vysoká" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 msgid "Highest" msgstr "Nejvyšší" @@ -413,25 +365,25 @@ msgid "Ask where to save each download" msgstr "Ptát se na cíl u každého torrentu" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Ukládat všechny torrenty do:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 -#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Vyberte složku" -#: glade/preferences_dialog.glade:104 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Ukládat všechny torrenty do:" +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Ukládat všechny torrenty do:" + #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Cílová složka" -#: glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Automaticky nahrávat všechny torrenty v:" @@ -638,126 +590,133 @@ "Automaticky odstranit torrenty po dosažení maximálního poměru sdílení" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "Přestat seedovat torrenty když jejich doba seedování dosáhne:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Number of hours" +msgstr "Počet hodin" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "" +"Automaticky odstranit torrenty které dosáhnou maximální doby seedování" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "Seeding" msgstr "Seedování" -#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Seeduje" -#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 -#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 msgid "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Maximum polootevřených spojení. Vysoké hodnoty můžou zaseknout některé levné " -"routery. Nastavte -1 pro neomezeno." +"Maximální počet pokusů o spojení za sekundu. Vysoké hodnoty mohou zaseknout " +"některé levné routery. Nastavte -1 pro neomezeně." -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 -msgid "Maximum Half-Open Connections:" -msgstr "Maximum polootevřených spojení:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "Maximum pokusů o spojení za sekundu:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "Maximum odesílacích slotů. Zadejte -1 pro neomezené." -#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maximální rychlost odesílání pro všechny torrenty. Zadejte -1 pro neomezené." -#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Maximální počet upload slotů" +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Maximální rychlost stahování pro všechny torrenty. Zadejte -1 pro neomezené." -#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximální rychlost odesílání (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximální rychlost stahování (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Maximální počet povolených spojení. Zadejte -1 pro neomezené." -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maximum spojení:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Maximální rychlost stahování pro všechny torrenty. Zadejte -1 pro neomezené." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximální rychlost stahování (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximální rychlost odesílání (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "Maximum odesílacích slotů. Zadejte -1 pro neomezené." +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Maximální počet upload slotů" -#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Maximální počet pokusů o spojení za sekundu. Vysoké hodnoty mohou zaseknout " -"některé levné routery. Nastavte -1 pro neomezeně." +"Maximum polootevřených spojení. Vysoké hodnoty můžou zaseknout některé levné " +"routery. Nastavte -1 pro neomezeno." -#: glade/preferences_dialog.glade:1357 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" -msgstr "Maximum pokusů o spojení za sekundu:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" +msgstr "Maximum polootevřených spojení:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1388 +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Celkové využití linky" -#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "Maximální počet spojení na torrent. Zadejte -1 pro neomezené." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Maximální počet upload slotů na torrent. Zadejte -1 pro neomezené." -#: glade/preferences_dialog.glade:1494 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "Maximální počet spojení na torrent. Zadejte -1 pro neomezené." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Využití linky na torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1520 +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" msgstr "Šířka pásma" -#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 -#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Ovlivní běžné peery bittorrentu" -#: glade/preferences_dialog.glade:1567 +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy peerů" -#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 -#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 -msgid "Proxy type" -msgstr "Typ proxy" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 -#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 -msgid "Username" -msgstr "Uživatelské jméno" +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 -#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 -msgid "Password" -msgstr "Heslo:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 -#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -773,136 +732,102 @@ "HTTP\n" "HTTP s autorizací" -#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 -#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 -msgid "Server" -msgstr "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" +msgstr "Heslo:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 -#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" +msgstr "Uživatelské jméno" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +msgid "Proxy type" +msgstr "Typ proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy peerů" -#: glade/preferences_dialog.glade:1762 +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy Trackeru" -#: glade/preferences_dialog.glade:1924 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy trackeru" -#: glade/preferences_dialog.glade:1957 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2119 +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2152 +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proxy webových seedů" -#: glade/preferences_dialog.glade:2314 +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proxy webových seedů" -#: glade/preferences_dialog.glade:2341 +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 msgid "Proxies" msgstr "Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2370 +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Povolit ikonu" -#: glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimalizovat do ikony při zavření" -#: glade/preferences_dialog.glade:2407 +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 msgid "Start in tray" msgstr "Spouštět v trayi" -#: glade/preferences_dialog.glade:2432 +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 msgid "Password protect system tray" msgstr "Ikona chráněna heslem" -#: glade/preferences_dialog.glade:2456 +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2500 +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 msgid "System Tray" msgstr "Ikona" -#: glade/preferences_dialog.glade:2539 -msgid "Custom:" -msgstr "Vlastní:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2556 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Otevřít složku pomocí:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2571 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" -"Autodetekce (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2618 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "Správce souborů - pouze ne-Windows systémy" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2649 +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "Požít pokročilý ukazatel stahování (používá tročku víc CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2660 +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "Detailní ukazatel stahování" -#: glade/preferences_dialog.glade:2690 -msgid "Use and show the anonymizing internal browser" -msgstr "Použít a zobrazit vestavěný anonymizační prohlížeč" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2701 -msgid "Internal Browser" -msgstr "Vestavěný prohlížeč" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 -msgid "Show the search bar on the toolbar" -msgstr "Zobrazit vyhledávací pole na nástrojové liště" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2742 -msgid "Search Bar - restart required" -msgstr "Vyhledávací pole - vyžaduje restart" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2776 +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge se zkontroluje naše servery a řekne vám, když vyjde nová verze" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Informovat o nových verzích" -#: glade/preferences_dialog.glade:2794 +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 msgid "Updates" msgstr "Aktualizace" -#: glade/preferences_dialog.glade:2824 +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -911,11 +836,11 @@ "Pomozte nám vylepšit Deluge zasláním vaší verze PyGTK a Pythonu, operačního " "systému a typu procesoru. Žádné další informace nejsou odesílány." -#: glade/preferences_dialog.glade:2837 +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 msgid "System Information" msgstr "Systémové informace" -#: glade/preferences_dialog.glade:2860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -1136,15 +1061,7 @@ "verzí, typu OS a procesoru. Žádné další\n" "údaje nejsou odesílány." -#: src/interface.py:71 -msgid "Browser" -msgstr "Prohlížeč" - -#: src/interface.py:73 -msgid "Launch Browser" -msgstr "Spustit prohlížeč" - -#: src/interface.py:251 +#: src/interface.py:235 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " @@ -1154,43 +1071,43 @@ "extras nebo zkuste nastavit vaše proměnné prostředí LD_LIBRARY_PATH a " "MOZILLA_FIVE_HOME na /usr/lib/firefox" -#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 -#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 -#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 -#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Neomezeně" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:325 msgid "Activated" msgstr "Aktivováno" -#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Další..." -#: src/interface.py:407 +#: src/interface.py:391 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Rychlost stahování (KiB/s):" -#: src/interface.py:435 +#: src/interface.py:419 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Rychlost odesílání (KiB/s):" -#: src/interface.py:464 +#: src/interface.py:448 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge je uzamčen" -#: src/interface.py:467 +#: src/interface.py:451 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1198,198 +1115,181 @@ "Deluge je chráněn heslem.\n" "Pro zobrazení okna Deluge prosím zadejte vaše heslo" -#: src/interface.py:614 src/common.py:74 +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Nekonečno" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:610 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: src/interface.py:643 src/search.py:58 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 -#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Název" -#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Zbývající čas" -#: src/interface.py:667 +#: src/interface.py:651 msgid "Avail." msgstr "Dostupnost" -#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Poměr" -#: src/interface.py:977 +#: src/interface.py:760 +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "Vyberte kadresář kam změnit zdroj torrentu" + +#: src/interface.py:764 +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "Smazat starý zdroj torrentu?" + +#: src/interface.py:953 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Pozastaveno %s" -#: src/interface.py:979 +#: src/interface.py:955 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "Ve frontě %s" -#: src/interface.py:1091 +#: src/interface.py:1069 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "Vyšla nová verze Deluge. Chcete přejít na stránku se stažením?" -#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Spojení" -#: src/interface.py:1281 +#: src/interface.py:1255 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Download" -#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Upload" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1268 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Bittorent klient Deluge" -#: src/interface.py:1371 +#: src/interface.py:1345 msgid "Choose a download directory" msgstr "Vyberte adresář pro stažení" -#: src/interface.py:1420 +#: src/interface.py:1394 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" "Nastala chyba při přidávání torrentu. Je možné že .torrent je poškozený." -#: src/interface.py:1448 +#: src/interface.py:1422 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Neznámá chyba duplicity torrentu." -#: src/interface.py:1453 +#: src/interface.py:1427 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "Na disku není dost volného místa pro dokončení stahování." -#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 msgid "Space Needed:" msgstr "Potřeba místa:" -#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 msgid "Available Space:" msgstr "Dostupné místo:" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1462 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Přidat torrent z URL" -#: src/interface.py:1487 +#: src/interface.py:1466 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Zadejte URL torrentu ke stažení" -#: src/interface.py:1548 +#: src/interface.py:1529 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Varování - všechny stažené soubory z tohoto torrentu budou smazány!" -#: src/interface.py:1564 +#: src/interface.py:1545 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Jste si jisti že chcete odebrat všechny seedující torrenty?" -#: src/search.py:59 -msgid "Search String" -msgstr "Hledaný řetězec" - -#: src/search.py:80 src/search.py:158 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Vyberte vyhledávač" - -#: src/search.py:84 -msgid "Manage Engines" -msgstr "Spravovat vyhledávače" - -#: src/search.py:179 -msgid "Search " -msgstr "Hledat " - -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Čeká" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Kontroluji" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Probíhá připojování" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Stahování metadat" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Stahuji" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Dokončeno" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Alokuji" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:138 msgid "bytes needed" msgstr "bajtů potřeba" -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "Soubor nebyl nalezen" - -#: src/core.py:440 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "Požadavek na neexistující torrent" - -#: src/core.py:567 +#: src/core.py:640 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Není dost místa na disku pro dokončení stahování." -#: src/core.py:664 +#: src/core.py:761 msgid "Announce sent" msgstr "Ohlášení announce odesláno" -#: src/core.py:668 +#: src/core.py:765 msgid "Announce OK" msgstr "Announce OK" -#: src/core.py:674 +#: src/core.py:774 msgid "Alert" msgstr "Upozornění" -#: src/core.py:675 +#: src/core.py:775 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP kód" -#: src/core.py:676 +#: src/core.py:776 msgid "times in a row" msgstr "krát za sebou" -#: src/core.py:683 +#: src/core.py:788 msgid "Warning" msgstr "Varování" @@ -1411,15 +1311,15 @@ "Prosím upravte své nastavení a vypněte kompaktní alokaci, poté odstraňte a " "opět přidejte tento torrent." -#: src/dialogs.py:69 +#: src/dialogs.py:66 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Povolen" -#: src/dialogs.py:462 +#: src/dialogs.py:445 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1449,15 +1349,15 @@ " Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" "1301 USA" -#: src/dialogs.py:503 +#: src/dialogs.py:486 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Vyberte .torrent soubor" -#: src/dialogs.py:508 +#: src/dialogs.py:491 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent soubory" -#: src/dialogs.py:512 +#: src/dialogs.py:495 msgid "All files" msgstr "Všechny soubory" @@ -1481,11 +1381,11 @@ msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:213 +#: src/common.py:206 msgid "External command" msgstr "Externí příkaz" -#: src/common.py:214 +#: src/common.py:207 msgid "not found" msgstr "nenalezeno" @@ -1533,33 +1433,33 @@ msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer text (zipovaný)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" msgstr "Nelze stáhnout URL" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Nelze otevřít soubor bloklistu" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "Špatný typ souboru nebo poškozený seznam blokovaných." -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" msgstr "Importováno" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" msgstr "IP" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" msgstr "Bloklist" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" msgstr "položek" @@ -1567,19 +1467,23 @@ msgid "Blocklist URL" msgstr "URL bloklistu" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 -msgid "Download on start" -msgstr "Stahovat při startu" +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +msgid "Download new blocklist every" +msgstr "Stáhnout nový blocklist každý" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" +msgstr "dny" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "Načítám a instaluji bloklist" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" msgstr "Importuji" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" msgstr "Hotovo" @@ -1611,19 +1515,19 @@ msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Nastavte požadovaný poměr pro torrent" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" msgstr "_Požadovaný poměr" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" msgstr "_Nenastaveno" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" msgstr "Nenastaveno" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" msgstr "Požadovaný poměr" @@ -1811,7 +1715,7 @@ "\n" "Napsal by Kripkenstein" -#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 msgid "[Health: OK]" msgstr "[Zdraví: OK]" @@ -2013,19 +1917,19 @@ msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Nastaví požadované rychlostní limity pro vaše torrenty." -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "Rychlost _stahování torrentu" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "Rychlost _odesílání torrentu" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Rychlost odesílání torrentu (KiB/s):" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Rychlost stahování torrentu (KiB/s):" @@ -2039,7 +1943,7 @@ "\n" "Napsal by Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" msgstr "Graf" @@ -2067,96 +1971,35 @@ msgid "Files" msgstr "Soubory" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" -msgstr "" -"\n" -"Přidá informace do tooltipu ikony v liště.\n" -"Přidá tyto statistiky:\n" -"celkem staženo\n" -"celkem odesláno\n" -"celkový poměr\n" -"dokončeno torrentů\n" -"\n" -"Všechny tyto statistiky jsou zobrazeny v párech:\n" -"celkově a od spuštění programu.\n" -"Standardně jsou všechny páry zapnuty, ale je možné je vypnout v nastaveních " -"pluginu.\n" -"\n" -"Data od spuštění programu jsou v závorkách\n" -"např. Celkem staženo: 5GiB (4 MiB)\n" -"znamená celkem staženo 5 GiB a 4 MiB od spuštění programu.\n" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "Celkem staženo" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "Celkem nahráno" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 -msgid "Undefined" -msgstr "Nedefinované" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -msgid "Overall Ratio" -msgstr "Celkový poměr" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -msgid "Torrents Completed" -msgstr "Dokončených torrentů" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -msgid "Running Time" -msgstr "Doba běhu" - -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 -msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "Nastavení extra statistik" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" msgstr "" -"Tento plugin umožňuje uživatelům přesunout torrent do jiného adresáře bez " -"nutnosti odebraní a opětovného přidání torrentu. Tato funkce je dostupná " -"pravým kliknutím na torrent.\n" -"Navíc umožňuje uživateli přesunout dokončené torrenty do jiného adresáře." +"Tento plugin umožňuje uživatelům přesunout torrent do jiného adresáře aniž " +"by museli odebrat a znovu přidat torrent. Tuto možnost můžete najít pravým " +"kliknutím na torrent.\n" +"Navíc umožňuje uživatelům automaticky přesouvat stažené torrenty do jiného " +"adresáře.\n" +"Poznámka: Soubory mohou být přesouvány pouze na jednom diskovém oddílu." -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" msgstr "_Přesunout torrent" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "Přepnout zdroj torrentu" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Vyberte adresář pro přesun souborů" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2193,80 +2036,88 @@ msgid "Add Web Seed" msgstr "Přidat webový seed" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "Nastavení plánovače" +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "Limit stahování:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" +msgstr "Limit odesílání:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High download limit:" -msgstr "Vysoký limit stahování:" +msgid "Active torrents:" +msgstr "Aktivní torrenty:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "High upload limit:" -msgstr "Vysoký limit odesílání:" +msgid "Upload Slots:" +msgstr "Odesílacích slotů:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low download limit:" -msgstr "Nízký limit stahování:" +msgid "Max Connections:" +msgstr "Max spojení:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 -msgid "Low upload limit:" -msgstr "Nízký limit odesílání:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "Nastavení plánovače" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" "Zelená je vysoký limit, žlutá je spodní limit a červená je pozasrtaveno" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "Pokud je limit nastaven na -1, je neomezený." -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" msgstr "Konfigurace WebUi" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" msgstr "Číslo portu" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" msgstr "Nové heslo" -#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" msgstr "Nové heslo (potvrdit)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" msgstr "Šablona" -#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" msgstr "Styl tlačítek" -#: plugins/WebUi/__init__.py:207 +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" msgstr "Šablona cache" -#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" msgstr "https://" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" msgstr "Text a obrázky" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" msgstr "Jen obrázky" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" msgstr "Pouze text" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "Potvrzené heslo se liší od nového hesla\n" @@ -2274,15 +2125,15 @@ msgid "translate something" msgstr "něco přeložit" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "Zvolte url nebo torrent, ne obojí." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." msgstr "žádná data." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" msgstr "obnovení musí být > 0" @@ -2643,3 +2494,51 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurace" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Spravuj zásuvné moduly pro vyhledávání" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Název:" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"Přidejte nový vyhledávač zadáním jména a URL. Jméno zadejte jaké chcete. URL " +"zadejte tak, že ${query} bude nahrazen hledaným řetězcem.\n" +"Například Google:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.cz/search?q=${query}" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "Hledat torrenty anonymně" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "Hledaný řetězec" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Vyberte vyhledávač" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Spravovat vyhledávače" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "Hledat " diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/cy.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/cy.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/cy.po 1969-12-31 19:00:00.000000000 -0500 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/cy.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -0,0 +1,2445 @@ +# Welsh translation for deluge +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the deluge package. +# FIRST AUTHOR , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: deluge\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-15 16:34+0000\n" +"Last-Translator: Me \n" +"Language-Team: Welsh \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Ychwanegu Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" +msgstr "Ychwanegu" + +#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Tynnu Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" +msgstr "Tynnu" + +#: glade/delugegtk.glade:56 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:57 +msgid "Clear" +msgstr "Clirio" + +#: glade/delugegtk.glade:79 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Dechrau neu Ail-ddechrau Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" +msgstr "Ail-ddechrau" + +#: glade/delugegtk.glade:93 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Seibio Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" +msgstr "Seibio" + +#: glade/delugegtk.glade:106 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" +msgstr "Fyny" + +#: glade/delugegtk.glade:120 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" +msgstr "Lawr" + +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:143 +msgid "Preferences" +msgstr "Blaenoriaethau" + +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 +msgid "Plugins" +msgstr "Ategion" + +#: glade/delugegtk.glade:186 +msgid "_File" +msgstr "_Ffeil" + +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +msgid "_Add Torrent" +msgstr "_Ychwanegu Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:208 +msgid "Add _URL" +msgstr "Ychwanegu _URL" + +#: glade/delugegtk.glade:216 +msgid "_Clear Completed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:249 +msgid "_Edit" +msgstr "_Golygu" + +#: glade/delugegtk.glade:274 +msgid "Plu_gins" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:302 +msgid "_Torrent" +msgstr "_Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:309 +msgid "_View" +msgstr "_Golwg" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Bar Offer" + +#: glade/delugegtk.glade:326 +msgid "_Details" +msgstr "_Manylion" + +#: glade/delugegtk.glade:335 +msgid "_Columns" +msgstr "_Colofnau" + +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +msgid "Size" +msgstr "Maint" + +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 +msgid "Status" +msgstr "Statws" + +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +msgid "Seeders" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +msgid "Peers" +msgstr "Partneriaid" + +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +msgid "Down Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +msgid "Up Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:397 +msgid "Time Remaining" +msgstr "Amser yn Weddill" + +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +msgid "Availability" +msgstr "Argaeledd" + +#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +msgid "Share Ratio" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:432 +msgid "_Help" +msgstr "_Cymorth" + +#: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "Cyfranu tuagat ddatblygu Deluge" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" +msgstr "_Cyfranu" + +#: glade/delugegtk.glade:458 +msgid "_Homepage" +msgstr "_Tudalen Cartref" + +#: glade/delugegtk.glade:475 +msgid "_FAQ" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:492 +msgid "_Community" +msgstr "_Cymuned" + +#: glade/delugegtk.glade:515 +msgid "Help translate this application" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:516 +msgid "_Translate This Application..." +msgstr "_Cyfieuthwch y rhaglen yma..." + +#: glade/delugegtk.glade:539 +msgid "Runs the first-time configuration wizard" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:540 +msgid "_Run Configuration Wizard" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:795 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Lawrlwythwyd:" + +#: glade/delugegtk.glade:809 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Uwchlwythwyd:" + +#: glade/delugegtk.glade:827 +msgid "Seeders:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:845 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 +msgid "Speed:" +msgstr "Cyflymder:" + +#: glade/delugegtk.glade:904 +#, fuzzy +msgid "Peers:" +msgstr "Cyfoedion:" + +#: glade/delugegtk.glade:925 +#, fuzzy +msgid "ETA:" +msgstr "ETA:" + +#: glade/delugegtk.glade:942 +msgid "Pieces:" +msgstr "Darnau:" + +#: glade/delugegtk.glade:980 +msgid "Availability:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1021 +msgid "Statistics" +msgstr "Ystadegau:" + +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" +msgstr "# o ffeiliau:" + +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" +msgstr "Maint Llawn:" + +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Datgan Nesa:" + +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" +msgstr "Enw:" + +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" +msgstr "Llwybr:" + +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Gwybodaeth am Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Manylion" + +#: glade/dgtkpopups.glade:42 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected " +"torrent(s) from Deluge?" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:66 +msgid "Delete downloaded files" +msgstr "Dileu ffeiliau sydd wedi'w lawrlwytho." + +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +msgid "Delete .torrent file" +msgstr "Dileu ffeil .torrent" + +#: glade/dgtkpopups.glade:156 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide" +msgstr "Dangos/Cuddio" + +#: glade/dgtkpopups.glade:164 +msgid "Add a Torrent..." +msgstr "Ychwanegwch Torrent..." + +#: glade/dgtkpopups.glade:180 +#, fuzzy +msgid "Clear Finished" +msgstr "Clirio Gorffenedig" + +#: glade/file_tab_menu.glade:11 +msgid "_Open File" +msgstr "_Agor Ffeil" + +#: glade/file_tab_menu.glade:33 +msgid "Select All" +msgstr "Dewis Popeth" + +#: glade/file_tab_menu.glade:48 +msgid "Unselect All" +msgstr "Datddewis Popeth" + +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +msgid "Don't download" +msgstr "Peidiwch a lawrlwytho" + +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +msgid "Normal" +msgstr "Arferol" + +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +msgid "High" +msgstr "Uchel" + +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +msgid "Highest" +msgstr "Uchaf" + +#: glade/merge_dialog.glade:7 +msgid "Deluge Merge Tracker Lists" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:23 +msgid "" +"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " +"lists?" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:9 +msgid "Deluge Preferences" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:58 +msgid "Ask where to save each download" +msgstr "Gofyn lle i arbed pob lawrlwythiad" + +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Dewiswch Blygell" + +#: glade/preferences_dialog.glade:90 +#, fuzzy +msgid "Store all torrent files in:" +msgstr "Storio pob ffeil torrent yn:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +#, fuzzy +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Storio pob ffeil wedi'w lawrlwytho yn:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:137 +msgid "Download Location" +msgstr "Lleoliad Lawrlwytho" + +#: glade/preferences_dialog.glade:173 +msgid "Autoload all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:205 +msgid "Autoload" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 +#: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 +msgid "" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:243 +msgid "Maximum simultaneous active torrents:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 +#: glade/preferences_dialog.glade:302 +#, fuzzy +msgid "Enable selecting files for torrents before loading" +msgstr "Galleuogwch ddewis ffeiliau ar gyfer torrents cyn yw llwytho" + +#: glade/preferences_dialog.glade:303 +msgid "Only show if torrent has more than 1 file" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 +msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:335 +msgid "Start torrents in paused state" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:351 +#, fuzzy +msgid "Torrents" +msgstr "Torrents" + +#: glade/preferences_dialog.glade:390 +msgid "" +"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " +"and prevents disk fragmentation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:391 +msgid "Use Full Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:413 +msgid "Compact allocation only allocates space as needed" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:414 +msgid "Use Compact Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:434 +msgid "Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:458 +msgid "Downloads" +msgstr "Lawrlwythiadau" + +#: glade/preferences_dialog.glade:502 +msgid "" +"Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " +"time Deluge is restarted." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 +#, fuzzy +msgid "From:" +msgstr "Oddi wrth:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 +#, fuzzy +msgid "To:" +msgstr "I:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:594 +msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:595 +msgid "Random Ports" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:612 +msgid "Test Active Port" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:638 +msgid "TCP" +msgstr "TCP" + +#: glade/preferences_dialog.glade:650 +msgid "Active Port:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:663 +msgid "0000" +msgstr "0000" + +#: glade/preferences_dialog.glade:702 +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:703 +msgid "Enable Mainline DHT" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:716 +msgid "DHT" +msgstr "DHT" + +#: glade/preferences_dialog.glade:751 +msgid "Universal Plug and Play" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:752 +msgid "UPnP" +msgstr "UPnP" + +#: glade/preferences_dialog.glade:766 +msgid "NAT Port Mapping Protocol" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:767 +msgid "NAT-PMP" +msgstr "NAT-PMP" + +#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 +msgid "Peer Exchange" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:799 +msgid "Local Peer Discovery" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:814 +msgid "Network Extras" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:855 +msgid "Inbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 +msgid "" +"Disabled\n" +"Enabled\n" +"Forced" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:877 +msgid "Outbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:904 +msgid "Prefer to encrypt the entire stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:917 +msgid "Level:" +msgstr "Lefel:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:931 +msgid "" +"Handshake\n" +"Full Stream\n" +"Either" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:954 +msgid "Encryption" +msgstr "Amgryptiad" + +#: glade/preferences_dialog.glade:984 +msgid "Network" +msgstr "Rhwydwaith" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1025 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1037 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1089 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1105 +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Number of hours" +msgstr "Nifer o oriau" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 +msgid "Seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 +msgid "Seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 +msgid "" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 +#: glade/wizard.glade:341 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Cyflymder Lawrlwytho Cyflymaf (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 +#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 +#: glade/wizard.glade:298 +#, fuzzy +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Nifer mwyaf o gysulltiadau:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +msgid "" +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 +msgid "Global Bandwidth Usage" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 +msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Ystod" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 +msgid "Affects regular bittorrent peers" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 +msgid "Peer Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" +msgstr "Porth" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" +msgstr "Gwasanaethwr" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 +msgid "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" +msgstr "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" +msgstr "Cyfrinair" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" +msgstr "Enw Defnyddiwr" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 +msgid "Peer Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 +msgid "Tracker Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 +msgid "Tracker Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 +msgid "DHT Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 +msgid "DHT Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 +msgid "Web Seed Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 +msgid "Web Seed Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 +msgid "Proxies" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +msgid "Start in tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +msgid "Password protect system tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +msgid "Password:" +msgstr "Cyfrinair:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +msgid "System Tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +msgid "Detailed Progress Bar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +msgid "" +"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " +"released" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +msgid "Be alerted about new releases" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +msgid "Updates" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +msgid "" +"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" +"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" +"information is sent." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#, fuzzy +msgid "System Information" +msgstr "Gwybodaeth am y system" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 +msgid "Other" +msgstr "Arall" + +#: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Force Recheck" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:33 +msgid "Re_sume" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:50 +msgid "_Pause" +msgstr "_Seibio" + +#: glade/torrent_menu.glade:72 +msgid "_Remove Torrent" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:95 +msgid "_Tracker Options" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:104 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:121 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:138 +msgid "_Scrape Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:164 +#, fuzzy +msgid "_Queue" +msgstr "_Rhes" + +#: glade/torrent_menu.glade:174 +msgid "_Top" +msgstr "_Uchaf" + +#: glade/torrent_menu.glade:190 +#, fuzzy +msgid "_Up" +msgstr "I _Fyny" + +#: glade/torrent_menu.glade:206 +#, fuzzy +msgid "_Down" +msgstr "I _Lawr" + +#: glade/torrent_menu.glade:222 +msgid "_Bottom" +msgstr "_Gwaelod" + +#: glade/torrent_menu.glade:251 +msgid "_Open Containing Folder" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:12 +msgid "_Show Deluge" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:21 +msgid "_Resume All" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:38 +msgid "_Pause All" +msgstr "_Seibio Popeth" + +#: glade/tray_menu.glade:84 +msgid "_Download Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:100 +msgid "_Upload Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:122 +msgid "_Quit" +msgstr "_Gadael" + +#: glade/edit_trackers.glade:9 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "" + +#: glade/edit_trackers.glade:19 +msgid "Tracker Editing" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:8 +msgid "Deluge File Selection" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:42 +msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:43 +msgid "Set the private flag" +msgstr "" + +#: glade/wizard.glade:10 +msgid "First Launch Configuration" +msgstr "" + +#: glade/wizard.glade:20 +msgid "" +"This wizard will help you set up Deluge to your liking. If you are new to " +"Deluge, please note that most of Deluge's functionality and features come in " +"the form of plugins, which can be accessed by clicking on Plugins in the " +"Edit menu or the toolbar." +msgstr "" + +#: glade/wizard.glade:36 +msgid "" +"Deluge needs a range of ports that it will try to listen to for incoming " +"connections. The default ports for bittorrent are 6881-6889, however, most " +"ISPs block those ports, so you're encouraged to pick others, between 49152 " +"and 65535. Alternatively, you can have Deluge automatically pick random " +"ports for you." +msgstr "" + +#: glade/wizard.glade:88 +msgid "Use _Random Ports" +msgstr "" + +#: glade/wizard.glade:116 +msgid "" +"Would you like Deluge to automatically download to a predefined location, or " +"would you like to specify the download location every time?" +msgstr "" + +#: glade/wizard.glade:141 +msgid "Ask where to save each file" +msgstr "" + +#: glade/wizard.glade:165 +msgid "Store all downloads in: " +msgstr "" + +#: glade/wizard.glade:215 +msgid "" +"Please select the upload speed of your connection, which we will then use to " +"automatically make suggestions for the settings below" +msgstr "" + +#: glade/wizard.glade:238 +msgid "Maximum Active Torrents:" +msgstr "" + +#: glade/wizard.glade:386 +msgid "" +"28.8k\n" +"56k\n" +"64k\n" +"96k\n" +"128k\n" +"192k\n" +"256k\n" +"384k\n" +"512k\n" +"640k\n" +"768k\n" +"1Mbit\n" +"2Mbit\n" +"10Mbit\n" +"20Mbit\n" +"40Mbit\n" +"50Mbit\n" +"100Mbit" +msgstr "" +"28.8k\n" +"56k\n" +"64k\n" +"96k\n" +"128k\n" +"192k\n" +"256k\n" +"384k\n" +"512k\n" +"640k\n" +"768k\n" +"1Mbit\n" +"2Mbit\n" +"10Mbit\n" +"20Mbit\n" +"40Mbit\n" +"50Mbit\n" +"100Mbit" + +#: glade/wizard.glade:419 +msgid "Your Upload Line Speed:" +msgstr "" + +#: glade/wizard.glade:506 +msgid "" +"_Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" +"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" +"information is sent." +msgstr "" + +#: src/interface.py:235 +msgid "" +"Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " +"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " +"variables to /usr/lib/firefox" +msgstr "" + +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 +msgid "Unlimited" +msgstr "Digyfwng" + +#: src/interface.py:325 +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 +msgid "Other..." +msgstr "Arall..." + +#: src/interface.py:391 +msgid "Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Cyflymder Lawrlwytho (KiB/s)" + +#: src/interface.py:419 +msgid "Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: src/interface.py:448 +msgid "Deluge is locked" +msgstr "" + +#: src/interface.py:451 +msgid "" +"Deluge is password protected.\n" +"To show the Deluge window, please enter your password" +msgstr "" + +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +msgid "Infinity" +msgstr "Anfeidroldeb" + +#: src/interface.py:610 +msgid "Unknown" +msgstr "Anhysbys" + +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 +msgid "Name" +msgstr "Enw" + +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +msgid "ETA" +msgstr "ETA" + +#: src/interface.py:651 +msgid "Avail." +msgstr "" + +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Ratio" +msgstr "Cymhareb" + +#: src/interface.py:760 +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "" + +#: src/interface.py:764 +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:953 +#, fuzzy, python-format +msgid "Paused %s" +msgstr "Wedi seibio %s" + +#: src/interface.py:955 +#, python-format +msgid "Queued %s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1069 +msgid "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +msgid "Connections" +msgstr "Cysylltiadau" + +#: src/interface.py:1255 +msgid "DHT" +msgstr "DHT" + +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +msgid "Deluge" +msgstr "Deluge" + +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +msgid "Download" +msgstr "Lawrlwytho" + +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +msgid "Upload" +msgstr "Lanlwytho" + +#: src/interface.py:1268 +msgid "Deluge Bittorrent Client" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1345 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1394 +msgid "" +"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " +".torrent file is corrupted." +msgstr "" + +#: src/interface.py:1422 +msgid "Unknown duplicate torrent error." +msgstr "" + +#: src/interface.py:1427 +msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." +msgstr "" + +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +msgid "Space Needed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +msgid "Available Space:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1462 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1466 +msgid "Enter the URL of the .torrent to download" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1529 +msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1545 +msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" +msgstr "" + +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +msgid "Queued" +msgstr "" + +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +msgid "Checking" +msgstr "" + +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +msgid "Connecting" +msgstr "Cysylltu" + +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#, fuzzy +msgid "Downloading Metadata" +msgstr "Lawrlwytho Metadata" + +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 +msgid "Downloading" +msgstr "Llwytho i Lawr" + +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +msgid "Finished" +msgstr "Wedi gorffen" + +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +msgid "Allocating" +msgstr "" + +#: src/core.py:138 +msgid "bytes needed" +msgstr "" + +#: src/core.py:640 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "" + +#: src/core.py:761 +msgid "Announce sent" +msgstr "" + +#: src/core.py:765 +msgid "Announce OK" +msgstr "" + +#: src/core.py:774 +msgid "Alert" +msgstr "" + +#: src/core.py:775 +msgid "HTTP code" +msgstr "cod HTTP" + +#: src/core.py:776 +msgid "times in a row" +msgstr "" + +#: src/core.py:788 +msgid "Warning" +msgstr "Rhybudd" + +#: src/files.py:77 +msgid "Filename" +msgstr "Enw Ffeil" + +#: src/files.py:82 +msgid "Priority" +msgstr "Blaenoriaeth" + +#: src/files.py:104 +msgid "" +"File priority can only be set when using full allocation.\n" +"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " +"re-add this torrent." +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:66 +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:445 +msgid "" +"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public\n" +" License as published by the Free Software Foundation,\n" +"either version 2 of the License, or (at your option) any\n" +"later version. Deluge is distributed in the hope that it\n" +"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even \n" +"the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General\n" +"Public License for more details. You should have received\n" +"a copy of the GNU General Public License along with\n" +"Deluge, but if not, write to the Free Software Foundation,\n" +" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" +"1301 USA" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:486 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:491 +msgid "Torrent files" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:495 +msgid "All files" +msgstr "Pob ffeil" + +#: src/common.py:88 +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: src/common.py:91 +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: src/common.py:94 +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: src/common.py:97 +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: src/common.py:99 +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: src/common.py:206 +msgid "External command" +msgstr "" + +#: src/common.py:207 +#, fuzzy +msgid "not found" +msgstr "heb ei ddarganfod" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 +msgid "" +"\n" +"Download and import various IP blocklists.\n" +"\n" +"Currently this plugin can handle PeerGuardian (binary and text),\n" +"SafePeer and Emule lists. PeerGuardian 7zip format files are not\n" +"supported. Files may be specified as URLs or locations on the local\n" +"filesystem.\n" +"\n" +"A page with pointer to blocklist download sites is available on the\n" +"wiki:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" +msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +msgid "Emule IP list (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 +msgid "SafePeer Text (Zipped)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +msgid "Couldn't download URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 +msgid "Couldn't open blocklist file" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:99 +msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 +msgid "Imported" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 +msgid "IPs" +msgstr "IPs" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 +msgid "Blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 +#, fuzzy +msgid "entries" +msgstr "cyflawn" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:25 +msgid "Blocklist URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +msgid "Download new blocklist every" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" +msgstr "diwrnod" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 +msgid "Loading and installing blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 +msgid "Importing" +msgstr "Mewnforio" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 +msgid "Complete" +msgstr "Cyflawn" + +#: plugins/BlocklistImport/text.py:129 +msgid "Got format exception for zipfile:" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 +msgid "" +"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " +"corrupt. Please edit your Blocklist preferences" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 +msgid "Invalid version" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 +msgid "Set the desired ratio for a torrent." +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 +msgid "_Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 +msgid "_Not Set" +msgstr "_Heb ei osod" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 +msgid "Not Set" +msgstr "Heb ei osod" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 +msgid "" +"\n" +"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " +"ip, country, client, percent complete and upload and download speeds.\n" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:84 +msgid "IP Address" +msgstr "Cyfeiriad IP" + +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:86 +#, fuzzy +msgid "Client" +msgstr "Dibynnydd:" + +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:87 +msgid "Percent Complete" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 +msgid "Torrent Creator" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 +msgid "This torrent will be made from a single file" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 +msgid "File:" +msgstr "Ffeil:" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 +msgid "This torrent will be made from a directory" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 +msgid "Folder:" +msgstr "Ffolder:" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 +msgid "Save Torrent File As:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 +msgid "Add new torrent to queue" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 +msgid "Torrent File" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 +msgid "Trackers" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 +msgid "Web Seeds" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +msgid "Author" +msgstr "Awdur" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 +msgid "Set Private Flag" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 +msgid "" +"The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " +"the actual \".torrent\" file will be larger" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490 +msgid "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" +msgstr "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 +msgid "Piece Size:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 +msgid "A torrent creator plugin" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 +msgid "_New Torrent" +msgstr "_Torrent Newydd" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 +msgid "New Torrent" +msgstr "Torrent Newydd" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 +#, fuzzy +msgid "Create New Torrent" +msgstr "Creu Torrent Newydd" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 +#, fuzzy +msgid "Save file as..." +msgstr "Dewisiadau cadw ffeil..." + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 +msgid "You must select a source for the torrent." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 +msgid "You must select a file to save the torrent as." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 +msgid "Torrent Notification Preferences" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:32 +msgid "Enable event sound (requires pygame, not available on Win32)" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:59 +msgid "Enable blinking tray icon" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:69 +msgid "" +"Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 +msgid "" +"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " +"notification" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 +msgid "Torrent complete" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 +msgid "" +"Network Health Monitor plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 +msgid "[Health: OK]" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:7 +msgid "Event Logging Preferences" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:28 +msgid "Enable log files" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:41 +msgid "Log files" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:66 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:210 +msgid "Peer blocked" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:80 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:200 +msgid "Block finished" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:94 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:189 +msgid "Block downloading" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:108 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:179 +msgid "Piece finished" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:122 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:170 +msgid "Storage moved" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:136 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:161 +msgid "Tracker warning" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:150 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:150 +msgid "Tracker alert" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:164 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:141 +msgid "Tracker reply" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:178 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:132 +msgid "Tracker announce" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:192 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:123 +msgid "Fastresume rejected error" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:206 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:114 +msgid "Peer ban error" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:220 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:104 +msgid "Hash failed error" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:234 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:95 +msgid "File error" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:248 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:86 +msgid "Invalid request" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:262 +msgid "Peer messages" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:276 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:70 +msgid "Torrent finished" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:289 +msgid "Select events to log" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/__init__.py:22 +msgid "" +"\n" +"Adds a tab with log of selected events.\n" +"\n" +"Event messages come from libtorrent alerts.\n" +"If you want those strings translated to your locale,\n" +"you'll have to report the issue with libtorrent, not deluge.\n" +"\n" +"Regarding the log files, the logs are saved in a log\n" +"directory within the deluge config directory. Event\n" +"messages for specific torrents are saved to individual\n" +"log files named the same as the associated .torrent\n" +"file. Event messages not specific to any torrent are\n" +"saved to logs named after the events\n" +"(eg peer_messages.log).\n" +"Event messages in the log files also include a timestamp.\n" +"The user is responsible to cleanout the logs.\n" +"\n" +"As of v0.2\n" +"Events are now truncated in display. Log files are not.\n" +"New events are now displayed at the top.\n" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/__init__.py:89 +msgid "Event Log" +msgstr "Log Digwyddiadau" + +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:70 plugins/EventLogging/tab_log.py:78 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:86 plugins/EventLogging/tab_log.py:95 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:104 plugins/EventLogging/tab_log.py:114 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:132 plugins/EventLogging/tab_log.py:141 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:150 plugins/EventLogging/tab_log.py:161 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:170 plugins/EventLogging/tab_log.py:179 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:189 plugins/EventLogging/tab_log.py:200 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:210 plugins/EventLogging/tab_log.py:218 +msgid "event message: " +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:71 plugins/EventLogging/tab_log.py:95 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:105 plugins/EventLogging/tab_log.py:115 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:124 plugins/EventLogging/tab_log.py:133 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:142 plugins/EventLogging/tab_log.py:151 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:162 plugins/EventLogging/tab_log.py:171 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:180 plugins/EventLogging/tab_log.py:190 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:201 +msgid "torrent: " +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:78 +msgid "Peer message" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:78 plugins/EventLogging/tab_log.py:114 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:211 +msgid "ip address: " +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:79 plugins/EventLogging/tab_log.py:86 +msgid "client: " +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:106 plugins/EventLogging/tab_log.py:181 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:191 plugins/EventLogging/tab_log.py:202 +msgid "piece index: " +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:152 +msgid "status code: " +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:152 +msgid "Times in a row: " +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:191 plugins/EventLogging/tab_log.py:202 +msgid "block index: " +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:192 +msgid "peer speed: " +msgstr "" + +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 +msgid "Set the desired speed limit per torrent." +msgstr "" + +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 +msgid "Torrent _Download Speed" +msgstr "" + +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 +msgid "Torrent Upload _Speed" +msgstr "" + +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 +msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 +msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 +msgid "" +"Network Activity Graph plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 +msgid "Graph" +msgstr "Graff" + +#: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 +msgid "Progress" +msgstr "Cynnydd" + +#: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:100 +msgid "There was an error trying to launch the file." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 +msgid "" +"\n" +"This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set " +"priorities for them and choose which ones you want or don't want to " +"download.\n" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 +msgid "Files" +msgstr "Ffeiliau" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 +msgid "" +"This plugin allows users to move the torrent to a different directory " +"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " +"by right-clicking on a torrent.\n" +"Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 +msgid "_Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 +msgid "Choose a directory to move files to" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " +"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " +"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " +"files have actually been created." +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ok" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:22 +msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:51 +msgid "_Add Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 +msgid "Add Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +msgid "Active torrents:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +msgid "Max Connections:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 +msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 +msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 +msgid "WebUi Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +msgid "Port Number" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +msgid "New Password(confirm)" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +msgid "Template" +msgstr "Templed" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 +#, fuzzy +msgid "Button Style" +msgstr "Steil Botwm" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 +msgid "Cache Templates" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 +msgid "https://" +msgstr "https://" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 +msgid "Text and image" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 +msgid "Image Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 +msgid "Text Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 +msgid "Confirmed Password <> New Password\n" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 +msgid "translate something" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 +msgid "Choose an url or a torrent, not both." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 +#, fuzzy +msgid "no data." +msgstr "dim data." + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 +msgid "refresh must be > 0" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 +#, fuzzy +msgid "# Of Files" +msgstr "# o Ffeiliau" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 +msgid "About" +msgstr "Manylion" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +msgid "Add torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +msgid "Apply" +msgstr "Gosod" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +msgid "Auto refresh:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +msgid "Ava" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 +msgid "Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 +msgid "Debug:Data Dump" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +msgid "Delete downloaded files." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 +msgid "Disable" +msgstr "Analluogi" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +msgid "Downloaded" +msgstr "Lawrlwytho" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +msgid "Enable" +msgstr "Galluogi" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +msgid "Error" +msgstr "Gwall" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +msgid "Eta" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +msgid "Login" +msgstr "Mewngofnodi" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +msgid "Logout" +msgstr "Allgofnodi" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +msgid "Next Announce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Off" +msgstr "Diffodd" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 +msgid "Password is invalid,try again" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 +msgid "Pause all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +msgid "Pieces" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +msgid "Queue Down" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Queue Position" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +msgid "Queue Up" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 +msgid "Reannounce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 +msgid "Refresh page every:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +msgid "Remove torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +msgid "Set" +msgstr "Gosod" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +msgid "Set Timeout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Speed" +msgstr "Cyflymder" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Start" +msgstr "Cychwyn" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Submit" +msgstr "Cyflwyno" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +msgid "Total Size" +msgstr "Maint Cyflawn" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +msgid "Tracker" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Tracker Status" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 +msgid "Upload torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 +msgid "Uploaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 +msgid "seconds" +msgstr "eiliadau" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 +msgid "FlexRSS" +msgstr "FlexRSS" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 +msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 +msgid "Feed must be refreshed manually." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 +msgid "Update Interval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 +msgid "900" +msgstr "900" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 +msgid "Feeds" +msgstr "Crynodebau" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 +msgid "Type" +msgstr "Math" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 +msgid "Information" +msgstr "Gwybodaeth" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 +msgid "Patterns" +msgstr "Patrymau" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 +msgid "From" +msgstr "Oddi wrth" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 +msgid "Season" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 +msgid "Episode" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 +msgid "Thru" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 +msgid "History Restriction" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 +msgid "Doesn't Match" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 +msgid "Year" +msgstr "Blwyddyn" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 +msgid "Month" +msgstr "Mis" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 +msgid "Day" +msgstr "Diwrnod" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 +msgid "Test" +msgstr "Prawf" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 +msgid "Insert torrent at top of queue." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 +msgid "Set state to paused." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 +msgid "Delete filter when matched." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 +msgid "Download" +msgstr "Lawrlwytho" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 +msgid "Replacement" +msgstr "Amnewidiad" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 +msgid "Pattern" +msgstr "Patrwm" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 +msgid "Link Rewriting" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 +msgid "" +"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " +"if none is set." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 +msgid "Deluge default" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 +msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 +#, fuzzy +msgid "Choose:" +msgstr "Dewisia:" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 +msgid "Output" +msgstr "Allbwn" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 +msgid "Filters" +msgstr "Ffiltrau" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 +msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 +msgid "Show button on toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 +msgid "" +"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " +"will not be blocked, but it can be unreliable." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 +msgid "Threaded (experimental)" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 +msgid "Feed Retrieval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 +msgid "Path" +msgstr "Llwybr" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 +msgid "Value" +msgstr "Gwerth" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 +msgid "Cookies" +msgstr "Bisgedi" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Cyfluniad" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Enw:" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Cymorth" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "Chwilio " diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/da.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/da.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/da.po 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/da.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-09 17:12+0000\n" -"Last-Translator: Rune Svendsen \n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-30 07:29+0000\n" +"Last-Translator: Hans-Jørgen Martinus Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 @@ -81,8 +81,8 @@ msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 msgid "Plugins" msgstr "Tilføjelser" @@ -132,38 +132,38 @@ msgid "_Columns" msgstr "_Kolonner" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Udgivere" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" -msgstr "Modparter" +msgstr "Peers" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 -#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" -msgstr "Modtagehastighed" +msgstr "Download-hastighed" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 -#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" -msgstr "Sendehastighed" +msgstr "Upload-hastighed" #: glade/delugegtk.glade:397 msgid "Time Remaining" @@ -182,170 +182,120 @@ msgstr "_Hjælp" #: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "Donér til Deluge Development" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" +msgstr "_Donér" + +#: glade/delugegtk.glade:458 msgid "_Homepage" msgstr "_Hjemmeside" -#: glade/delugegtk.glade:457 +#: glade/delugegtk.glade:475 msgid "_FAQ" msgstr "_Ofte stillede spørgsmål" -#: glade/delugegtk.glade:474 +#: glade/delugegtk.glade:492 msgid "_Community" msgstr "Fællesskab" -#: glade/delugegtk.glade:497 +#: glade/delugegtk.glade:515 msgid "Help translate this application" msgstr "Hjælp med at oversætte dette program" -#: glade/delugegtk.glade:498 +#: glade/delugegtk.glade:516 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Oversæt dette program" -#: glade/delugegtk.glade:521 +#: glade/delugegtk.glade:539 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Kører guiden til førstegangsopsætning" -#: glade/delugegtk.glade:522 +#: glade/delugegtk.glade:540 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Kør opsætningsguiden" -#: glade/delugegtk.glade:659 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - -#: glade/delugegtk.glade:683 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:711 -msgid "# of files:" -msgstr "Antal Filer:" - -#: glade/delugegtk.glade:748 -#, fuzzy -msgid "Next Announce:" -msgstr "Næste Forespørgsel:" - -#: glade/delugegtk.glade:783 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Trackerstatus:" - -#: glade/delugegtk.glade:847 -msgid "Total Size:" -msgstr "Samlet Størrelse:" - -#: glade/delugegtk.glade:883 -msgid "Path:" -msgstr "Sti:" - -#: glade/delugegtk.glade:916 -#, fuzzy -msgid "Torrent Info" -msgstr "Torrent Informationer" - -#: glade/delugegtk.glade:1078 +#: glade/delugegtk.glade:795 msgid "Downloaded:" msgstr "Hentet:" -#: glade/delugegtk.glade:1092 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "Uploaded:" msgstr "Sendt:" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Seeders:" msgstr "Kilder:" -#: glade/delugegtk.glade:1128 +#: glade/delugegtk.glade:845 msgid "Share Ratio:" msgstr "Delingsforhold:" -#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 msgid "Speed:" msgstr "Hastighed" -#: glade/delugegtk.glade:1187 +#: glade/delugegtk.glade:904 msgid "Peers:" msgstr "Modparter:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "ETA:" msgstr "Anslået Resterende Tid:" -#: glade/delugegtk.glade:1225 +#: glade/delugegtk.glade:942 msgid "Pieces:" msgstr "Stykker:" -#: glade/delugegtk.glade:1263 +#: glade/delugegtk.glade:980 msgid "Availability:" msgstr "Tilgængelighed:" -#: glade/delugegtk.glade:1304 +#: glade/delugegtk.glade:1021 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" - -#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 -msgid "Go" -msgstr "Fortsæt" - -#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Bogmærker" - -#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 -msgid "Launch Main Externally" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" +msgstr "Antal Filer:" -#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 -msgid "Launch Main" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" +msgstr "Samlet Størrelse:" -#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 -msgid "Launch Footer Externally" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" -#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 -msgid "Launch Footer" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Trackerstatus:" -#: glade/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Håndtér søgemoduler" +#: glade/delugegtk.glade:1189 +#, fuzzy +msgid "Next Announce:" +msgstr "Næste Forespørgsel:" -#: glade/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" -#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "Adresse:" +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" +msgstr "Sti:" -#: glade/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"Tilføj en ny søgemaskine ved at skrive et navn og en URL. Ved Navn, skriv " -"navnet på den søgemaskine der skal bruges. Ved URL, skriv adressen på den " -"søgeside der bruges. Brugerens søgning vil erstatte alle ${query} i " -"adressen.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +#: glade/delugegtk.glade:1312 +#, fuzzy +msgid "Torrent Info" +msgstr "Torrent Informationer" -#: glade/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Hjælp" +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" -#: glade/dgtkpopups.glade:41 +#: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" @@ -353,23 +303,23 @@ "Er du sikker på, du vil fjerne de valgte " "torrentfiler?" -#: glade/dgtkpopups.glade:65 +#: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Slet modtagne filer" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Slet .torrent-fil" -#: glade/dgtkpopups.glade:155 +#: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" msgstr "Vis/skjul" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Tilføj torrent" -#: glade/dgtkpopups.glade:179 +#: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" msgstr "Fjern færdige filer" @@ -385,19 +335,19 @@ msgid "Unselect All" msgstr "Fravælg alt" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 msgid "Don't download" msgstr "Hent ikke" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 msgid "Normal" msgstr "Almindelig" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 msgid "High" msgstr "Høj" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 msgid "Highest" msgstr "Højeste" @@ -420,31 +370,31 @@ msgid "Ask where to save each download" msgstr "Spørg, hvor hver fil skal gemmes" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Gem alle overførsler i:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 -#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Vælg en mappe" -#: glade/preferences_dialog.glade:104 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Gem alle torrentfiler i" +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Gem alle overførsler i:" + #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Gemmeplacering" -#: glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Autoload all torrent files in:" -msgstr "" +msgstr "Automatisk indlæs alle torrenter filer ind i:" #: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Autoload" -msgstr "" +msgstr "Automatisk indlæsning" #: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 @@ -473,7 +423,7 @@ #: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Start torrents in paused state" -msgstr "" +msgstr "Start torrents i pause tilstand" #: glade/preferences_dialog.glade:351 msgid "Torrents" @@ -579,11 +529,11 @@ #: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "Peer Exchange" -msgstr "" +msgstr "Peer-udveksling" #: glade/preferences_dialog.glade:799 msgid "Local Peer Discovery" -msgstr "" +msgstr "Lokal Peer Synlighed" #: glade/preferences_dialog.glade:814 #, fuzzy @@ -651,130 +601,136 @@ msgstr "Fjern automatisk torrents, der når det maksimale delingsforhold" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "Stop med at seede torrents når den når til:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Number of hours" +msgstr "Antal af timer" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "Automatisk fjernelse af torrents der når deres maksimale seede tid" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "Seeding" msgstr "Udgiver" -#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Udgiver" -#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 -#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 msgid "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Det maksimale antal halvåbne forbindelser. En høj værdi kan give fejl i " -"visse billige routere. Vælg -1 for uendelig." +"Det maksimale antal af forbindelses forsøg per sekund. En høj værdi kan " +"crashe nogle svage routere. Sæt værdi til -1 for ubegrænset." -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 -msgid "Maximum Half-Open Connections:" -msgstr "Maksimalt antal halvåbne forbindelser:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "Maksimum forbindelses forsøg per sekund:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Største antal sendepladser for alle torrents. Sæt til -1 for ubegrænset." -#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Den højeste sendehastighed for alle torrents. Sættes til -1 for ubegrænset." -#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Højst antal sendepladser:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Den højeste nedhentningshastighed for alle torrents. Sættes til -1 hvis den " +"skal være ubegrænset." -#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Højeste sendehastighed (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Højste nedhentningshastighed (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Største antal tilladte forbindelser. Sæt til 0 for ubegrænset." -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Største antal forbindelser:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Den højeste nedhentningshastighed for alle torrents. Sættes til -1 hvis den " -"skal være ubegrænset." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Højste nedhentningshastighed (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Højeste sendehastighed (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Største antal sendepladser for alle torrents. Sæt til -1 for ubegrænset." +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Højst antal sendepladser:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Det maksimale antal af forbindelses forsøg per sekund. En høj værdi kan " -"crashe nogle svage routere. Sæt værdi til -1 for ubegrænset." +"Det maksimale antal halvåbne forbindelser. En høj værdi kan give fejl i " +"visse billige routere. Vælg -1 for uendelig." -#: glade/preferences_dialog.glade:1357 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" -msgstr "Maksimum forbindelses forsøg per sekund:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" +msgstr "Maksimalt antal halvåbne forbindelser:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1388 +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Globalt båndbreddeforbrug" -#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Det højeste antal af forbindelser per torrent. Sæt til -1 for ubegrænset." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Det højeste antal sendepladser per torrent. Sæt til -1 for ubegrænset." -#: glade/preferences_dialog.glade:1494 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Det højeste antal af forbindelser per torrent. Sæt til -1 for ubegrænset." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Båndbreddeforbrug per torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1520 +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" msgstr "Båndbredde" -#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 -#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Påvirker almindelige bittorrentmodparter" -#: glade/preferences_dialog.glade:1567 +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 msgid "Peer Proxy" msgstr "Modpartsproxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 -#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 -msgid "Proxy type" -msgstr "Proxytype" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 -#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 -msgid "Username" -msgstr "Brugernavn" +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 -#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 -msgid "Password" -msgstr "Adgangskode" +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 -#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 #, fuzzy msgid "" "None\n" @@ -791,121 +747,87 @@ "HTTP\n" "HTTP med Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 -#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 -msgid "Server" -msgstr "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" +msgstr "Adgangskode" -#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 -#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" +msgstr "Brugernavn" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +msgid "Proxy type" +msgstr "Proxytype" -#: glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 msgid "Peer Proxy" msgstr "Modpartsproxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1762 +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Trackerproxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1924 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Trackerproxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1957 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT-proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2119 +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT-proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2152 +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Netudgivelsesproxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2314 +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Netudgivelsesproxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2341 +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 msgid "Proxies" msgstr "Proxyer" -#: glade/preferences_dialog.glade:2370 +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Aktivér statusikon" -#: glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimer til statusområdet ved lukning" -#: glade/preferences_dialog.glade:2407 +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 msgid "Start in tray" msgstr "Start i statusområde" -#: glade/preferences_dialog.glade:2432 +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 msgid "Password protect system tray" msgstr "Kodeordsbeskyt statusområde" -#: glade/preferences_dialog.glade:2456 +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2500 +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 msgid "System Tray" msgstr "Statusområde" -#: glade/preferences_dialog.glade:2539 -msgid "Custom:" -msgstr "Tilpasset:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2556 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Åben mappe med:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2571 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" -"Automatisk (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2618 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "Skrivebordsfilhåndtering - kun for ikke-Windows platforme" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2649 +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" -msgstr "" +msgstr "Brug den avanceret processer bar (Bruger lidt mere CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2660 +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 msgid "Detailed Progress Bar" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2690 -msgid "Use and show the anonymizing internal browser" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2701 -msgid "Internal Browser" -msgstr "" +msgstr "Detaljeret Processer Bar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 -msgid "Show the search bar on the toolbar" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2742 -msgid "Search Bar - restart required" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2776 +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -913,15 +835,15 @@ "Deluge vil tjekke vores servere og fortælle dig hvis der er en nyere version " "tilgængelig" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Giv besked om nye versioner" -#: glade/preferences_dialog.glade:2794 +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 msgid "Updates" msgstr "Opdateringer" -#: glade/preferences_dialog.glade:2824 +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -931,11 +853,11 @@ "versioner, styresystem og processortyper. Der sendes absolut \n" "ingen anden information." -#: glade/preferences_dialog.glade:2837 +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 msgid "System Information" msgstr "Systeminformation" -#: glade/preferences_dialog.glade:2860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -943,7 +865,7 @@ #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" -msgstr "" +msgstr "_Tvunget gentjek" #: glade/torrent_menu.glade:33 msgid "Re_sume" @@ -959,7 +881,7 @@ #: glade/torrent_menu.glade:95 msgid "_Tracker Options" -msgstr "" +msgstr "_Tracker instilligner" #: glade/torrent_menu.glade:104 msgid "_Update Tracker" @@ -971,7 +893,7 @@ #: glade/torrent_menu.glade:138 msgid "_Scrape Tracker" -msgstr "" +msgstr "_Skrabning af Tracker" #: glade/torrent_menu.glade:164 msgid "_Queue" @@ -1157,101 +1079,104 @@ "versioner, styresystem og processortyper. Der vil absolut\n" "ikke blive sendt nogen anden information." -#: src/interface.py:71 -msgid "Browser" -msgstr "Browser" - -#: src/interface.py:73 -msgid "Launch Browser" -msgstr "Start browser" - -#: src/interface.py:251 +#: src/interface.py:235 +#, fuzzy msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" - -#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 -#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +"Ude af stand til at underrette browseren. Vær sikker på at du har pakken " +"python-gnome2-extras installere eller prøv at konfigurere LD_LIBRARY_PATH og " +"MOZILLA_FIVE_HOME miljøet varianter til /user/lib/firefox" + +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 -#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 -#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Ubegrænset" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:325 msgid "Activated" msgstr "Aktiveret" -#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Andre ..." -#: src/interface.py:407 +#: src/interface.py:391 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Downloadhastighed (KiB/s):" -#: src/interface.py:435 +#: src/interface.py:419 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Uploadhastighed (KiB/s):" -#: src/interface.py:464 +#: src/interface.py:448 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge er låst" -#: src/interface.py:467 +#: src/interface.py:451 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "Deluge er beskyttet med adgangskode" -#: src/interface.py:614 src/common.py:74 +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Uendelig" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:610 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: src/interface.py:643 src/search.py:58 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 -#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Anslået tid til afslutning" -#: src/interface.py:667 +#: src/interface.py:651 msgid "Avail." msgstr "Tilgæng." -#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Forhold" -#: src/interface.py:977 +#: src/interface.py:760 +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "Vælg en mappe til at skifte torrent kilden til" + +#: src/interface.py:764 +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "Slet den gamle kilde til torrent?" + +#: src/interface.py:953 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Pause %s" -#: src/interface.py:979 +#: src/interface.py:955 #, python-format msgid "Queued %s" -msgstr "" +msgstr "Standby %s" -#: src/interface.py:1091 +#: src/interface.py:1069 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1259,35 +1184,35 @@ "Der findes en nyere version af Deluge. Vil du viderestilles til vores " "downloadside?" -#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Forbindelser" -#: src/interface.py:1281 +#: src/interface.py:1255 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Modtag" -#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Send" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1268 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrentklient" -#: src/interface.py:1371 +#: src/interface.py:1345 msgid "Choose a download directory" msgstr "Vælg en mappe til modtagne filer" -#: src/interface.py:1420 +#: src/interface.py:1394 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1295,121 +1220,97 @@ "En fejl opstod under tilføjelse af torrent-filen, Det er muligt at din " ".torrent fil er beskediget" -#: src/interface.py:1448 +#: src/interface.py:1422 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Ukendt dobbelt torrent fejl." -#: src/interface.py:1453 +#: src/interface.py:1427 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" "Der er ikke nok fri plads på harddisken til at færdigøre dine downloads." -#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 msgid "Space Needed:" msgstr "Nødvendig diskplads" -#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 msgid "Available Space:" msgstr "tilgængelig diskplads" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1462 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Tilføj torrent fra link" -#: src/interface.py:1487 +#: src/interface.py:1466 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Indtast linken til torrentfilen der skal hentes" -#: src/interface.py:1548 +#: src/interface.py:1529 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Advarsel! Alle modtagne filer for denne torrent vil blive slettet!" -#: src/interface.py:1564 +#: src/interface.py:1545 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne alle færdiggjorte torrents?" -#: src/search.py:59 -msgid "Search String" -msgstr "Søgestreng" - -#: src/search.py:80 src/search.py:158 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Vælg en motor" - -#: src/search.py:84 -msgid "Manage Engines" -msgstr "Håndter motorer" - -#: src/search.py:179 -msgid "Search " -msgstr "Søg " - -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Sat i kø" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Tjekker" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Forbinder" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Downloader Metadata" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Downloader" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Færdig" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Allokerer" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:138 msgid "bytes needed" msgstr "byte krævet" -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "Filen blev ikke fundet" - -#: src/core.py:440 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "Spurgte om en torrent, der ikke findes" - -#: src/core.py:567 +#: src/core.py:640 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Der er ikke nok diskplads til fuldføre din download" -#: src/core.py:664 +#: src/core.py:761 msgid "Announce sent" msgstr "Announce sendt" -#: src/core.py:668 +#: src/core.py:765 msgid "Announce OK" msgstr "Announce OK" -#: src/core.py:674 +#: src/core.py:774 msgid "Alert" msgstr "Alarm" -#: src/core.py:675 +#: src/core.py:775 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP kode" -#: src/core.py:676 +#: src/core.py:776 msgid "times in a row" msgstr "gange i træk" -#: src/core.py:683 +#: src/core.py:788 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" @@ -1431,15 +1332,15 @@ "Du bør ændre dine indstillinger til at slå kompakt allokering fra, og " "derefter fjerne og genåbne denne torrent." -#: src/dialogs.py:69 +#: src/dialogs.py:66 msgid "Plugin" msgstr "Modul" -#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Slået til" -#: src/dialogs.py:462 +#: src/dialogs.py:445 #, fuzzy msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" @@ -1470,15 +1371,15 @@ "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston,\n" "MA 02110 -1301 USA." -#: src/dialogs.py:503 +#: src/dialogs.py:486 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Vælg .torrentfil" -#: src/dialogs.py:508 +#: src/dialogs.py:491 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent-filer" -#: src/dialogs.py:512 +#: src/dialogs.py:495 msgid "All files" msgstr "Alle filer" @@ -1502,11 +1403,11 @@ msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:213 +#: src/common.py:206 msgid "External command" msgstr "Ekstern kommando" -#: src/common.py:214 +#: src/common.py:207 msgid "not found" msgstr "ikke fundet" @@ -1554,34 +1455,34 @@ msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer tekst (zipped)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" msgstr "Kunne ikke hente URL" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Kunne ikke åbne blocklist-filen" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 #, fuzzy msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "Forkert filtype eller ødelagt blocklist fil." -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" msgstr "Importeret" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" msgstr "IPer" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" msgstr "Blokéringsliste" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" msgstr "indtastninger" @@ -1589,25 +1490,29 @@ msgid "Blocklist URL" msgstr "Blokeringsliste URL" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 -msgid "Download on start" -msgstr "Hent ved opstart" +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +msgid "Download new blocklist every" +msgstr "Download ny blackliste" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" +msgstr "dage" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "Henter og installerer blockliste" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" msgstr "Importerer" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" msgstr "Fuldendt" #: plugins/BlocklistImport/text.py:129 msgid "Got format exception for zipfile:" -msgstr "" +msgstr "Har untagelse for zipfiler:" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 msgid "" @@ -1633,19 +1538,19 @@ msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Vælg det ønskede deleforhold for en torrent." -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" msgstr "_Ønsket forhold" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" msgstr "_Ikke Sat" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" msgstr "Ikke Sat" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" msgstr "Ønsket deleforhold" @@ -1717,7 +1622,7 @@ #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 msgid "Web Seeds" -msgstr "" +msgstr "Web Seeds" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "Comments" @@ -1750,6 +1655,13 @@ "1024 KiB\n" "2048 KiB\n" msgstr "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 msgid "Piece Size:" @@ -1826,7 +1738,7 @@ "\n" "Skrevet af Kripkenstein" -#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 msgid "[Health: OK]" msgstr "[Helbred: OK]" @@ -2013,19 +1925,19 @@ msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Sæt den ønskede Hastigheds begrænsning per torrent" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "Torrent hentehastighed" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "Torrent sendehastighed" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Torrent sendehastighed (KiB/s):" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Torrent hentehastighed (KiB/s):" @@ -2039,7 +1951,7 @@ "\n" "Skrevet af Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" msgstr "Graf" @@ -2068,98 +1980,35 @@ msgid "Files" msgstr "Filer" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" -msgstr "" -"\n" -"Tilføjer info til værktøjstip i statusfeltet\n" -"Tilføjer disse informationer.\n" -"samlet antal bytes hentet\n" -"samlet antal bytes sendt\n" -"samlet forhold\n" -"torrents færdiggjort\n" -"\n" -"Alle disse informationer kommer i par:\n" -"informationer samlet for alle sessioner og informationer indenfor den " -"nuværende session.\n" -"Standard er at alle par er aktiveret, men kan deaktiveres i " -"udvidelsesmodulsindstillingerne.\n" -"\n" -"sessionsdata vises altid i paranteser\n" -"f.eks. Samlet hentet: 5 GiB (4 MiB)\n" -"ville være 5 GiB igennem alle sessioner og 4 MiB indenfor denne session\n" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "Downloadet i alt" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "Uploadet i alt" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 -msgid "Undefined" -msgstr "Udefineret" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -msgid "Overall Ratio" -msgstr "Samlet forhold" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -msgid "Torrents Completed" -msgstr "Torrents færdiggjort" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -msgid "Running Time" -msgstr "Tid kørt i alt" - -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 -msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "Indstillinger for ekstra informationer" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" msgstr "" -"Dette udvidelsesmodul lader brugere flytte en torrent til en anden mappe " -"uden at skulle fjerne og tilføje den i Deluge igen. Denne egenskab kan " -"findes ved at højreklikke på en torrent.\n" -"Derudover gør den det muligt automatisk at flytte færdiggjorte torrents til " -"en anden mappe." +"Dette plugin giver brugeren mulighed for at flytte torrenten til en anden " +"mappe uden at skulle gentilføje torrenten. Denne funktion kan blive fundet " +"ved at højre-klikke på en torrent.\n" +"Endvidere tillader det brugeren automatisk at flytte færdige torrents til en " +"anden mappe.\n" +"Bemærk: Filer kan kun blive flyttet på samme partion på nuværende tidspunkt." -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" msgstr "Flyt torrent" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "_Skift Torrent Kilde" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Vælg en mappe at flytte filer til" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2197,179 +2046,189 @@ #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 msgid "Add Web Seed" -msgstr "" +msgstr "Tilføj Web seed" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "Skemaindstillinger" +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "Adresse:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "Download grænse:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" +msgstr "Upload grænse:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High download limit:" -msgstr "" +msgid "Active torrents:" +msgstr "aktive torrents:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "High upload limit:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Upload Slots:" +msgstr "Upload Pladser:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low download limit:" -msgstr "" +msgid "Max Connections:" +msgstr "Max forbindelser:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 -msgid "Low upload limit:" -msgstr "" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "Skemaindstillinger" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" -msgstr "" +msgstr "Grøn er lav begrænsning, gul er høj begrænsning og rød er stoppet" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "Hvis en begrænsning er sat til -1, er denne ubegrænset." -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" msgstr "WebUi Indstillinger" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" msgstr "Port Nummer" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" msgstr "Ny Adgangskode" -#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" msgstr "Ny Adgangskode(gentag)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" msgstr "Skabelon" -#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" -msgstr "" +msgstr "Knap stil" -#: plugins/WebUi/__init__.py:207 +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" -msgstr "" +msgstr "Gem skarbelon" -#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" -msgstr "" +msgstr "https://" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" -msgstr "" +msgstr "Tekst og billede" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" -msgstr "" +msgstr "Kun billeder" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" -msgstr "" +msgstr "Kun Tekst" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" -msgstr "" +msgstr "Bekræft Kodeordet <> Nyt kodeord\n" #: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 msgid "translate something" -msgstr "" +msgstr "Oversæt noget" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." -msgstr "" +msgstr "Vælg en URL eller en torrent, ikke begge." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." -msgstr "" +msgstr "ingen data." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" -msgstr "" +msgstr "Genindlæsningen skal være >0" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" -msgstr "" +msgstr "# Af Filerne" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Om" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Add torrent" -msgstr "" +msgstr "Tilføj Torrent" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Anvend" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Auto refresh:" -msgstr "" +msgstr "Automatisk genindlæsning" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" -msgstr "" +msgstr "Ava" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Config" -msgstr "" +msgstr "Konfigurere" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Debug:Data Dump" -msgstr "" +msgstr "Debug:Data Dump" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." -msgstr "" +msgstr "Slet downloadet filer." #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Deaktivér" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 msgid "Downloaded" -msgstr "" +msgstr "Downloadet" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Aktivér" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Fejl" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 msgid "Eta" -msgstr "" +msgstr "Eta" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Logind" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Log af" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +#, fuzzy msgid "Next Announce" -msgstr "" +msgstr "Næste melde" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Deaktiver" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" -msgstr "" +msgstr "Kodeordet er ikke validere, prøv igen" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" -msgstr "" +msgstr "Pause alle" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" @@ -2381,35 +2240,37 @@ #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 msgid "Queue Position" -msgstr "" +msgstr "Standby tilstand" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 msgid "Queue Up" msgstr "Flyp op i køen" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 +#, fuzzy msgid "Reannounce" -msgstr "" +msgstr "Remelde" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 +#, fuzzy msgid "Refresh page every:" -msgstr "" +msgstr "Genindlæs side hver" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Remove torrent" -msgstr "" +msgstr "Fjern torrent" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 msgid "Resume all" -msgstr "" +msgstr "Genoptag alle" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "Definer" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 msgid "Set Timeout" -msgstr "" +msgstr "Sæt timeout" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 msgid "Speed" @@ -2421,11 +2282,11 @@ #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Send forespørgsel" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Torrent list" -msgstr "" +msgstr "Torrent liste" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Total Size" @@ -2441,7 +2302,7 @@ #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 msgid "Upload torrent" -msgstr "" +msgstr "Upload torrent" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" @@ -2449,7 +2310,7 @@ #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" -msgstr "" +msgstr "Url" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 msgid "seconds" @@ -2462,10 +2323,11 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." msgstr "" +"Feed vil blive modtaget automatisk, baseret på opdaterings intervaller" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 msgid "Feed must be refreshed manually." -msgstr "" +msgstr "Feed skal opdateres manuelt" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 msgid "Disabled" @@ -2481,7 +2343,7 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 msgid "900" -msgstr "" +msgstr "900" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 msgid "Feeds" @@ -2489,7 +2351,7 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 msgid "Feed" @@ -2527,7 +2389,7 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 msgid "Doesn't Match" -msgstr "" +msgstr "Er ikke ens" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 msgid "Year" @@ -2546,16 +2408,18 @@ msgstr "Test" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 +#, fuzzy msgid "Insert torrent at top of queue." -msgstr "" +msgstr "Indsæt torrent top toppen af standby" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 msgid "Set state to paused." msgstr "Sæt status til Pause" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 +#, fuzzy msgid "Delete filter when matched." -msgstr "" +msgstr "Slet filter når der er match." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 msgid "Download" @@ -2571,21 +2435,23 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 msgid "Link Rewriting" -msgstr "" +msgstr "Genskriv link" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 msgid "" "Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " "if none is set." msgstr "" +"Indholdet vil blive gem i Deluges standart mappe, ellers vil en prompt komme " +"frem hvis ingen standart mappe er sat." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 msgid "Deluge default" -msgstr "" +msgstr "Deluge standart" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." -msgstr "" +msgstr "Indholdet vil automatisk blive downloadet til den specifikke mappe." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 msgid "Choose:" @@ -2593,7 +2459,7 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Uddata" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 msgid "Filters" @@ -2618,12 +2484,13 @@ msgstr "" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 +#, fuzzy msgid "Threaded (experimental)" -msgstr "" +msgstr "Trække (eksperimental)" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 msgid "Feed Retrieval" -msgstr "" +msgstr "enfind" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 msgid "Domain" @@ -2644,3 +2511,53 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" msgstr "Indstillinger" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Håndtér søgemoduler" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"Tilføj en ny søgemaskine ved at skrive et navn og en URL. Ved Navn, skriv " +"navnet på den søgemaskine der skal bruges. Ved URL, skriv adressen på den " +"søgeside der bruges. Brugerens søgning vil erstatte alle ${query} i " +"adressen.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Hjælp" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "Søg på torrents anonymt" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "Søgestreng" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Vælg en motor" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Håndter motorer" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "Søg " diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/de.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/de.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/de.po 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/de.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-24 15:14+0000\n" -"Last-Translator: Achim Zien \n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-09 19:11+0000\n" +"Last-Translator: Janek Thomaschewski \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 @@ -81,8 +81,8 @@ msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 msgid "Plugins" msgstr "Erweiterungen" @@ -130,35 +130,35 @@ msgid "_Columns" msgstr "_Spalten" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Seeder" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 -#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Download" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 -#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Upload" @@ -180,170 +180,118 @@ msgstr "_Hilfe" #: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "An die Deluge Entwickler spenden" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" +msgstr "_Spenden" + +#: glade/delugegtk.glade:458 msgid "_Homepage" msgstr "_Homepage" -#: glade/delugegtk.glade:457 +#: glade/delugegtk.glade:475 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: glade/delugegtk.glade:474 +#: glade/delugegtk.glade:492 msgid "_Community" msgstr "_Gemeinschaft" -#: glade/delugegtk.glade:497 +#: glade/delugegtk.glade:515 msgid "Help translate this application" msgstr "Hilf diese Anwendung zu übersetzen" -#: glade/delugegtk.glade:498 +#: glade/delugegtk.glade:516 msgid "_Translate This Application..." msgstr "Diese _Anwendung übersetzen..." -#: glade/delugegtk.glade:521 +#: glade/delugegtk.glade:539 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Öffnet den Erststart-Konfigurationsassistenten" -#: glade/delugegtk.glade:522 +#: glade/delugegtk.glade:540 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "Sta_rte den Konfigurationsassistenten" -#: glade/delugegtk.glade:659 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: glade/delugegtk.glade:683 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:711 -msgid "# of files:" -msgstr "Dateianzahl:" - -#: glade/delugegtk.glade:748 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Nächste Ankündigung:" - -#: glade/delugegtk.glade:783 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Tracker-Status:" - -#: glade/delugegtk.glade:847 -msgid "Total Size:" -msgstr "Gesamtgröße:" - -#: glade/delugegtk.glade:883 -msgid "Path:" -msgstr "Pfad:" - -#: glade/delugegtk.glade:916 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Torrent-Informationen" - -#: glade/delugegtk.glade:1078 +#: glade/delugegtk.glade:795 msgid "Downloaded:" msgstr "Heruntergeladen:" -#: glade/delugegtk.glade:1092 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "Uploaded:" msgstr "Hochgeladen:" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Seeders:" msgstr "Seeder:" -#: glade/delugegtk.glade:1128 +#: glade/delugegtk.glade:845 msgid "Share Ratio:" msgstr "Tauschverhältnis:" -#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 msgid "Speed:" msgstr "Geschwindigkeit:" -#: glade/delugegtk.glade:1187 +#: glade/delugegtk.glade:904 msgid "Peers:" msgstr "Peers:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "ETA:" msgstr "Verbleibend:" -#: glade/delugegtk.glade:1225 +#: glade/delugegtk.glade:942 msgid "Pieces:" msgstr "Teile:" -#: glade/delugegtk.glade:1263 +#: glade/delugegtk.glade:980 msgid "Availability:" msgstr "Verfügbarkeit:" -#: glade/delugegtk.glade:1304 +#: glade/delugegtk.glade:1021 msgid "Statistics" msgstr "Statistiken" -#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Details" - -#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 -msgid "Go" -msgstr "Los" - -#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Lesezeichen" - -#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 -#, fuzzy -msgid "Launch Main Externally" -msgstr "Main extern starten" +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" +msgstr "Dateianzahl:" -#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 -#, fuzzy -msgid "Launch Main" -msgstr "Main starten" +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" +msgstr "Gesamtgröße:" -#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 -#, fuzzy -msgid "Launch Footer Externally" -msgstr "Fußzeile extern starten" +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" -#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 -#, fuzzy -msgid "Launch Footer" -msgstr "Fußzeile starten" +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Tracker-Status:" -#: glade/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Erweiterungen für die Suche verwalten" +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Nächste Ankündigung:" -#: glade/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" -#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" +msgstr "Pfad:" -#: glade/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"Füge eine neue Suchmaschine hinzu, indem du Name und URL angibst. Die " -"Suchanfrage wird an die Stelle von ${query} in die URL gesetzt. \n" -"Beispiel für eine Google-Suchanfrage:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Torrent-Informationen" -#: glade/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Details" -#: glade/dgtkpopups.glade:41 +#: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" @@ -351,23 +299,23 @@ "Möchtest du die heruntergeladenen Dateien wirklich " "entfernen?" -#: glade/dgtkpopups.glade:65 +#: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Heruntergeladene Dateien löschen" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Entferne .torrent-Datei" -#: glade/dgtkpopups.glade:155 +#: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" msgstr "Ein-/Ausblenden" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Torrent hinzufügen..." -#: glade/dgtkpopups.glade:179 +#: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" msgstr "Fertige Dateien entfernen" @@ -383,19 +331,19 @@ msgid "Unselect All" msgstr "Auswahl aufheben" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 msgid "Don't download" msgstr "Nicht herunterladen" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 msgid "High" msgstr "Hohe" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 msgid "Highest" msgstr "Höchste" @@ -419,25 +367,25 @@ msgid "Ask where to save each download" msgstr "Jedes Mal nach Ort zum Speichern fragen" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Speichere alle Dateien in:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 -#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Einen Ordner auswählen" -#: glade/preferences_dialog.glade:104 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Speicherort für Torrent Dateien:" +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Speichere alle Dateien in:" + #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Download-Ziel" -#: glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Automatisch zu ladende Torrent Dateien:" @@ -651,129 +599,137 @@ msgstr "Torrents entfernen, wenn max. Tauschverhältnis erreicht" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 +#, fuzzy +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "Wenn die Zeit erreicht ist, Seeden von Torrents stoppen" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Number of hours" +msgstr "Anzahl der Stunden" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "" +"Torrents die die maximale Seed-Dauer erreicht haben automatisch löschen" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "Seeding" msgstr "Seede" -#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 -#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 msgid "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Maximale Anzahl halb-offenener Verbindungen. Eine hoher Wert könnte manche " -"Router zum Absturz bringen. (-1 für eine unbegrenzte Verbindungsanzahl.)" +"Die maximale Anzahl der Verbindungsversuche pro Sekunde. Ein hoher Wert " +"kann möglicherweise billige Router zum Absturz bringen. -1 für unlimitiert " +"eingeben." -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 -msgid "Maximum Half-Open Connections:" -msgstr "Maximale Halboffene Verbindungen" +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "Maximale Verbindungsversuche pro Sekunde:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Das Maximum an Upload-Slots für alle Torrents. Für keine Begrenzung auf -1 " +"setzen." -#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Die maximale Upload-Rate für alle Torrents. Auf -1 setzen für unendlich." -#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Maximale Anzahl an Upload-Slots:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Die maximale Download-Rate für alle Torrents. Auf -1 setzen für unendlich." -#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximale Upload-Rate (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximale Download-Rate (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "max. Anzahl von Verbindungen. Setze -1 für unendlich." -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "max. Verbindungen:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Die maximale Download-Rate für alle Torrents. Auf -1 setzen für unendlich." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximale Download-Rate (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximale Upload-Rate (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Das Maximum an Upload-Slots für alle Torrents. Für keine Begrenzung auf -1 " -"setzen." +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Maximale Anzahl an Upload-Slots:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Die maximale Anzahl der Verbindungsversuche pro Sekunde. Ein hoher Wert " -"kann möglicherweise billige Router zum Absturz bringen. -1 für unlimitiert " -"eingeben." +"Maximale Anzahl halb-offenener Verbindungen. Eine hoher Wert könnte manche " +"Router zum Absturz bringen. (-1 für eine unbegrenzte Verbindungsanzahl.)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1357 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" -msgstr "Maximale Verbindungsversuche pro Sekunde:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" +msgstr "Maximale Halboffene Verbindungen" -#: glade/preferences_dialog.glade:1388 +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Gesamte Bandbreitennutzung" -#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "Maximale Verbindungen pro Torrent. -1 für unbegrenzt." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Maximale Slots pro Torrent. -1 für unbegrenzt." -#: glade/preferences_dialog.glade:1494 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "Maximale Verbindungen pro Torrent. -1 für unbegrenzt." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Bandbreite pro Torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1520 +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbreite" -#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 -#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Beeinflusst reguläre BitTorrent-Peers" -#: glade/preferences_dialog.glade:1567 +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer-Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 -#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 -msgid "Proxy type" -msgstr "Proxy-Typ" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 -#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 -msgid "Username" -msgstr "Benutzername" +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 -#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 -msgid "Password" -msgstr "Passwort" +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 -#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -789,122 +745,88 @@ "HTTP\n" "HTTP mit Auth." -#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 -#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 -msgid "Server" -msgstr "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" +msgstr "Passwort" -#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 -#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" +msgstr "Benutzername" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +msgid "Proxy type" +msgstr "Proxy-Typ" -#: glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer-Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1762 +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker-Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1924 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker-Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1957 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT-Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2119 +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT-Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2152 +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Internet-Seed-Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2314 +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Internet-Seed-Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2341 +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 msgid "Proxies" msgstr "Proxy-Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:2370 +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Symbol im Benachrichtigungsfeld anzeigen" -#: glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Beim Schließen in das Benachrichtigungsfeld minimieren" -#: glade/preferences_dialog.glade:2407 +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 msgid "Start in tray" msgstr "Starte im Tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2432 +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 msgid "Password protect system tray" msgstr "Schütze Benachrichtigungsfeld mit Passwort" -#: glade/preferences_dialog.glade:2456 +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2500 +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 msgid "System Tray" msgstr "Benachrichtigungsfeld" -#: glade/preferences_dialog.glade:2539 -msgid "Custom:" -msgstr "Benutzerdefiniert:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2556 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Öffne Ordner mit:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2571 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" -"Automatische Erkennung (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2618 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "Dateimanager - gilt nicht für Windows" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2649 +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" "Benutze den erweiterten Fortschrittsbalken (benötigt ein wenig mehr CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2660 +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "Detailierter Fortschrittsbalken" -#: glade/preferences_dialog.glade:2690 -msgid "Use and show the anonymizing internal browser" -msgstr "Benutze und zeige den internen Anonymisierungs-Browser" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2701 -msgid "Internal Browser" -msgstr "Interner Browser" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 -msgid "Show the search bar on the toolbar" -msgstr "Zeige Suchfeld in der Werkzeugleiste" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2742 -msgid "Search Bar - restart required" -msgstr "Suchfeld - Neustart notwendig" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2776 +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -912,15 +834,15 @@ "Deluge überprüft den Server und teilt dir mit, wenn eine neuere Version " "vorhanden ist." -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Über Updates informiert werden" -#: glade/preferences_dialog.glade:2794 +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 msgid "Updates" msgstr "Updates" -#: glade/preferences_dialog.glade:2824 +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -930,11 +852,11 @@ "Version sowie Betriebssystem und Prozessortyp schicken. Keine andere\n" "Information wird übertragen." -#: glade/preferences_dialog.glade:2837 +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 msgid "System Information" msgstr "System-Informationen" -#: glade/preferences_dialog.glade:2860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -1158,15 +1080,7 @@ "Versionen, Betriebssystem sowie Prozessortyp an uns weiterleiten. Keine\n" "anderen Informationen werden übermittelt." -#: src/interface.py:71 -msgid "Browser" -msgstr "Browser" - -#: src/interface.py:73 -msgid "Launch Browser" -msgstr "Starte Browser" - -#: src/interface.py:251 +#: src/interface.py:235 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " @@ -1176,43 +1090,43 @@ "installiert hast oder versuche die LD_LIBRARY_PATH und MOZILLA_FIVE_HOME " "Entwicklungsvariablen auf /usr/lib/firefox zu setzen." -#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 -#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 -#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 -#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Unbegrenzt" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:325 msgid "Activated" msgstr "Aktiviert" -#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Weitere..." -#: src/interface.py:407 +#: src/interface.py:391 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Download-Geschwindigkeit (KiB/s)" -#: src/interface.py:435 +#: src/interface.py:419 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Upload-Geschwindigkeit (KiB/s)" -#: src/interface.py:464 +#: src/interface.py:448 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge ist gesperrt" -#: src/interface.py:467 +#: src/interface.py:451 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1220,44 +1134,52 @@ "Deluge ist passwortgeschützt.\n" "Um Deluge anzuzeigen, geben Sie bitte Ihr Passwort ein." -#: src/interface.py:614 src/common.py:74 +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Unendlich" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:610 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/interface.py:643 src/search.py:58 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 -#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Verbleibende Zeit" -#: src/interface.py:667 +#: src/interface.py:651 msgid "Avail." msgstr "Verfügbar" -#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Verhältnis" -#: src/interface.py:977 +#: src/interface.py:760 +#, fuzzy +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "Ein Verzeichnis wählen um die Torrent Quelle dahin zu ändern" + +#: src/interface.py:764 +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "Alte Torrent-Quelle entfernen?" + +#: src/interface.py:953 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "%s unterbrochen" -#: src/interface.py:979 +#: src/interface.py:955 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "Eingereiht %s" -#: src/interface.py:1091 +#: src/interface.py:1069 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1265,35 +1187,35 @@ "Es gibt eine neuere Version von Deluge. Möchtest du auf unsere Download-" "Seite gebracht werden?" -#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Verbindungen" -#: src/interface.py:1281 +#: src/interface.py:1255 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Download" -#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Upload" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1268 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge BitTorrent Client" -#: src/interface.py:1371 +#: src/interface.py:1345 msgid "Choose a download directory" msgstr "Downloadverzeichnis wählen" -#: src/interface.py:1420 +#: src/interface.py:1394 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1301,124 +1223,100 @@ "Beim Hinzufügen des Torrents trat ein Fehler auf. Möglicherweise ist die " ".torrent-Datei beschädigt." -#: src/interface.py:1448 +#: src/interface.py:1422 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Unbekannter Doppelter Torrent Fehler." -#: src/interface.py:1453 +#: src/interface.py:1427 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" "Nicht genügend freier Festplattenspeicher um den Download abzuschließen." -#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 msgid "Space Needed:" msgstr "benötigter Speicherplatz:" -#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 msgid "Available Space:" msgstr "vorhandener Speicherplatz:" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1462 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Torrent aus URL hinzufügen" -#: src/interface.py:1487 +#: src/interface.py:1466 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Geben Sie die URL des herunterzuladenden Torrents ein" -#: src/interface.py:1548 +#: src/interface.py:1529 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Warnung - Alle heruntergeladenen Dateien dieses Torrents werden gelöscht!" -#: src/interface.py:1564 +#: src/interface.py:1545 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie alle vollständigen Torrents entfernen öchten?" -#: src/search.py:59 -msgid "Search String" -msgstr "Suchbegriff" - -#: src/search.py:80 src/search.py:158 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Wähle eine Suchmaschine" - -#: src/search.py:84 -msgid "Manage Engines" -msgstr "Suchmaschinen verwalten" - -#: src/search.py:179 -msgid "Search " -msgstr "Suche " - -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "In Warteschlange" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Überprüfe" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Verbindet" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Metadaten werden heruntergeladen" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Wird heruntergeladen" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Fertiggestellt" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Zuteilen" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:138 msgid "bytes needed" msgstr "benötigte Bytes" -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "Datei wurde nicht gefunden" - -#: src/core.py:440 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "Der gewählte Torrent existiert nicht" - -#: src/core.py:567 +#: src/core.py:640 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" "Es ist nicht genügend Speicherplatz vorhanden um den Download zu beenden." -#: src/core.py:664 +#: src/core.py:761 msgid "Announce sent" msgstr "Ankündigung gesendet" -#: src/core.py:668 +#: src/core.py:765 msgid "Announce OK" msgstr "Ankündigung OK" -#: src/core.py:674 +#: src/core.py:774 msgid "Alert" msgstr "Alarm" -#: src/core.py:675 +#: src/core.py:775 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP-Code" -#: src/core.py:676 +#: src/core.py:776 msgid "times in a row" msgstr "Anzahl in der Reihe" -#: src/core.py:683 +#: src/core.py:788 msgid "Warning" msgstr "Warnung!" @@ -1442,15 +1340,15 @@ "Speicherplatzreservierung. Anschließend entfernen Sie den Torrent und fügen " "Ihn nochmals hinzu." -#: src/dialogs.py:69 +#: src/dialogs.py:66 msgid "Plugin" msgstr "Erweiterung" -#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" -#: src/dialogs.py:462 +#: src/dialogs.py:445 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1482,15 +1380,15 @@ "nicht, wenden sie sich an die Free Software Foundation\n" "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA" -#: src/dialogs.py:503 +#: src/dialogs.py:486 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Wählen Sie eine .torrent-Datei" -#: src/dialogs.py:508 +#: src/dialogs.py:491 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent-Dateien" -#: src/dialogs.py:512 +#: src/dialogs.py:495 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" @@ -1514,11 +1412,11 @@ msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:213 +#: src/common.py:206 msgid "External command" msgstr "Externer Befehl" -#: src/common.py:214 +#: src/common.py:207 msgid "not found" msgstr "nicht gefunden" @@ -1566,33 +1464,33 @@ msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer-Text (ZIP-Format)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" msgstr "URL konnte nicht heruntergeladen werden" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Bannlisten-Datei konnte nicht geöffnet werden" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "Falscher Dateityp oder fehlerhafte Blocklisten Datei." -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" msgstr "Importiert" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" msgstr "IPs" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" msgstr "Bannliste" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" msgstr "Einträge" @@ -1600,19 +1498,24 @@ msgid "Blocklist URL" msgstr "Bannlisten-URL" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 -msgid "Download on start" -msgstr "Downloads mit Programm starten" +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +#, fuzzy +msgid "Download new blocklist every" +msgstr "Eine neue Blockliste jede $ herunterladen" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" +msgstr "Tage" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "Lade und installiere Bannliste" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" msgstr "Importiere" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" msgstr "Vollständig" @@ -1644,20 +1547,19 @@ msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Setze das gewünschte Tauschverhältnis für einen Torrent." -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 -#, fuzzy +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" -msgstr "_Gewünschte Verteilungsrate" +msgstr "_Gewünschtes Tauschverhältnis" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" msgstr "_Nicht gesetzt" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" msgstr "Nicht gesetzt" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" msgstr "Gewünschtes Tauschverhältnis" @@ -1850,7 +1752,7 @@ "\n" "geschrieben von Kripkenstein" -#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 msgid "[Health: OK]" msgstr "[Verbindung: OK]" @@ -2059,19 +1961,19 @@ msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Setzt die gewünschte Geschwindigkeit je Torrent." -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "Torrent-_Downloadgeschwindigkeit" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "Torrent-Upload_geschwindigkeit" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Torrent-Uploadgeschwindigkeit (KiB/s):" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Torrent-Downloadgeschwindigkeit (KiB/s):" @@ -2084,7 +1986,7 @@ "Netzwerkaktivitäts-Diagramm-Erweiterung\n" "Geschrieben von Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" msgstr "Diagramm" @@ -2113,98 +2015,36 @@ msgid "Files" msgstr "Dateien" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" -msgstr "" -"\n" -"Fügt Informationen dem Tray-Tooltip hinzu\n" -"Fügt diese Statistiken hinzu\n" -"Insgesamt heruntergeladen\n" -"Insgesamt hochgeladen\n" -"Gesamtverhältnis\n" -"Fertiggestellte Torrents\n" -"\n" -"Alle diese Statistiken kommen paarweise:\n" -"alle Sitzungen zusammenaddiert und nur die Werte dieser Sitzung.\n" -"Anfangs sind alle Statistiken aktiviert, können aber in den " -"Erweiterungseinstellungen deaktiviert werden.\n" -"\n" -"Die Sitzungsdaten werden immer in Klammern angezeigt,\n" -"z. B. \"Insgesamt heruntergeladen: 5 GiB (4 MiB)\"\n" -"Bedeutung: In allen Sitzungen zusammen wurden 5 GiB heruntergeladen, davon 4 " -"MiB in dieser Sitzung.\n" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "Insgesamt heruntergeladen" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "Insgesamt hochgeladen" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 -msgid "Undefined" -msgstr "nicht definiert" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -msgid "Overall Ratio" -msgstr "Gesamtverhältnis" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -msgid "Torrents Completed" -msgstr "Fertiggestellte Torrents" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -msgid "Running Time" -msgstr "Laufzeit" - -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 -msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "Extra-Statistik-Einstellungen" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" msgstr "" -"Diese Erweiterung ermöglicht Benutzern, den Torrent in ein anderes " -"Verzeichnis zu verschieben, ohne ihn zu entfernen und erneut hinzufügen zu " -"müssen. Diese Funktion befindet sich im Rechtsklick-Menü eines Torrents.\n" -"Des Weiteren ermöglicht sie es, fertiggestellte Torrents automatisch in " -"einen anderen Ordner verschieben zu lassen." +"Dieses Plugin ermöglicht Benutzern ein Torrent in ein anderes Verzeichnis zu " +"verschieben, ohne das Torrent enfernen und wieder hinzufügen zu müüsen. " +"Diese Funktion finden Sie mit einem Rechtsklick auf ein Torrent.\n" +"Des weiteren erlaubt es fertige Torrents automatisch in einen anderen Ordner " +"verschieben zu lassen.\n" +"Hinweis: Dateien können derzeitig nur innerhalb der gleichen Partition " +"verschoben werden." -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" msgstr "_Verschiebe Torrent" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "_Wechsle Torrent Quelle" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Wähle den Zielordner für das Verschieben" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2242,81 +2082,89 @@ msgid "Add Web Seed" msgstr "Füge Web Quelle hinzu" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "Zeitplaner Einstellungen" +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "Download limitierung" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" +msgstr "Upload Limitierung" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High download limit:" -msgstr "Hohes Download limit" +msgid "Active torrents:" +msgstr "Aktive Torrents" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "High upload limit:" -msgstr "Hohes Upload Limit" +msgid "Upload Slots:" +msgstr "Upload Slots:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low download limit:" -msgstr "Niedriges Download Limit" +msgid "Max Connections:" +msgstr "Max Verbindungen" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 -msgid "Low upload limit:" -msgstr "Niedriges Upload Limit" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "Zeitplaner Einstellungen" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" "Grün sind die hohen Limits, gelb sind die niedrigen Limits und rot ist " "gestoppt." -#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "Wenn ein Limit auf -1 steht, ist es unlimitiert." -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" msgstr "WebUi Konfiguration" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" msgstr "Port Nummer" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" msgstr "Neues Passwort" -#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" msgstr "Neues Passwort(Bestätigung)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" msgstr "Template" -#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" msgstr "Button Style" -#: plugins/WebUi/__init__.py:207 +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" msgstr "Template zwischenspeichern" -#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" msgstr "https://" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" msgstr "Text und Bild" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" msgstr "Nur Bild" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" msgstr "Nur Text" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "Bestätigtes Passwort <> Neues Passwort\n" @@ -2324,15 +2172,15 @@ msgid "translate something" msgstr "übersetze etwas" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "Wähle eine URL oder einen Torrent, nicht beides." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." msgstr "Keine Daten." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" msgstr "Refresh muss > 0 sein" @@ -2695,3 +2543,51 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" msgstr "Einstellungen" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Erweiterungen für die Suche verwalten" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"Füge eine neue Suchmaschine hinzu, indem du Name und URL angibst. Die " +"Suchanfrage wird an die Stelle von ${query} in die URL gesetzt. \n" +"Beispiel für eine Google-Suchanfrage:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "Anonym nach Torrents suchen" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "Suchbegriff" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Wähle eine Suchmaschine" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Suchmaschinen verwalten" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "Suche " diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/el.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/el.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/el.po 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/el.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-30 10:51+0000\n" -"Last-Translator: Dialecti Valsamou \n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-07 17:43+0000\n" +"Last-Translator: Michalis \n" "Language-Team: Greek, Modern (1453-) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 @@ -31,15 +31,15 @@ #: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Remove" -msgstr "Κατάργηση" +msgstr "Αφαίρεση" #: glade/delugegtk.glade:56 msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Αφαίρεση Torrents που ανεβάζουν" +msgstr "Αφαίρεση torrents που διαμοιράζονται" #: glade/delugegtk.glade:57 msgid "Clear" -msgstr "Εκκαθάριση" +msgstr "Καθαρισμός" #: glade/delugegtk.glade:79 msgid "Start or Resume Torrent" @@ -81,8 +81,8 @@ msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 msgid "Plugins" msgstr "Πρόσθετα" @@ -130,35 +130,35 @@ msgid "_Columns" msgstr "_Στήλες" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Διαμοιραστές" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Συνδέσεις" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 -#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Ταχύτητα λήψης" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 -#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Ταχύτητα αποστολής" @@ -172,179 +172,126 @@ msgstr "Διαθεσιμότητα" #: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 -#, fuzzy msgid "Share Ratio" -msgstr "Αναλογία Διαμοιρασμού" +msgstr "Αναλογία διαμοιρασμού" #: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" #: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "Προσφέρετε χρήματα στην ανάπτυξη του Deluge" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" +msgstr "_Προσφέρετε χρήματα" + +#: glade/delugegtk.glade:458 msgid "_Homepage" msgstr "_Αρχική Σελίδα" -#: glade/delugegtk.glade:457 +#: glade/delugegtk.glade:475 msgid "_FAQ" msgstr "_Συχνές ερωτήσεις" -#: glade/delugegtk.glade:474 +#: glade/delugegtk.glade:492 msgid "_Community" msgstr "_Κοινότητα" -#: glade/delugegtk.glade:497 +#: glade/delugegtk.glade:515 msgid "Help translate this application" msgstr "Βοηθείστε να μεταφραστεί αυτή η εφαρμογή" -#: glade/delugegtk.glade:498 +#: glade/delugegtk.glade:516 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Μεταφράστε αυτην την εφαρμογή" -#: glade/delugegtk.glade:521 -#, fuzzy +#: glade/delugegtk.glade:539 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Εκτελεί τον οδηγό αρχικών ρυθμίσεων" -#: glade/delugegtk.glade:522 +#: glade/delugegtk.glade:540 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Εκτέλεση Οδηγού Ρυθμίσεων" -#: glade/delugegtk.glade:659 -msgid "Name:" -msgstr "Όνομα:" - -#: glade/delugegtk.glade:683 -msgid "Tracker:" -msgstr "Ιχνηλάτης" - -#: glade/delugegtk.glade:711 -msgid "# of files:" -msgstr "# από τα αρχεία:" - -#: glade/delugegtk.glade:748 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Επόμενη ανακοίνωση" - -#: glade/delugegtk.glade:783 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Κατάσταση Ιχνηλάτη" - -#: glade/delugegtk.glade:847 -msgid "Total Size:" -msgstr "Συνολικό Μέγεθος" - -#: glade/delugegtk.glade:883 -msgid "Path:" -msgstr "Διαδρομή:" - -#: glade/delugegtk.glade:916 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Πληροφορίες Torrent" - -#: glade/delugegtk.glade:1078 +#: glade/delugegtk.glade:795 msgid "Downloaded:" msgstr "Έχουν ληφθεί:" -#: glade/delugegtk.glade:1092 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "Uploaded:" msgstr "Έχουν αποσταλεί:" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Seeders:" msgstr "Χρήστες που διανέμουν:" -#: glade/delugegtk.glade:1128 +#: glade/delugegtk.glade:845 msgid "Share Ratio:" msgstr "Αναλογία Διαμοιρασμού" -#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 msgid "Speed:" msgstr "Ταχύτητα:" -#: glade/delugegtk.glade:1187 +#: glade/delugegtk.glade:904 msgid "Peers:" msgstr "Υπολογιστές:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "ETA:" msgstr "Υπόλοιπος χρόνος λήψης" -#: glade/delugegtk.glade:1225 +#: glade/delugegtk.glade:942 msgid "Pieces:" msgstr "Κομμάτια" -#: glade/delugegtk.glade:1263 +#: glade/delugegtk.glade:980 msgid "Availability:" msgstr "Διαθεσιμότητα:" -#: glade/delugegtk.glade:1304 +#: glade/delugegtk.glade:1021 msgid "Statistics" msgstr "Στατιστικά" -#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Λεπτομέρειες" - -#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 -msgid "Go" -msgstr "Μετάβαση" - -#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Σελιδοδείκτες" - -#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 -msgid "Launch Main Externally" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" +msgstr "# από τα αρχεία:" -#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 -msgid "Launch Main" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" +msgstr "Συνολικό Μέγεθος" -#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 -msgid "Launch Footer Externally" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" +msgstr "Ιχνηλάτης" -#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 -msgid "Launch Footer" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Κατάσταση Ιχνηλάτη" -#: glade/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Διαχείριση πρόσθετων Μηχανών αναζήτησης" +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Επόμενη ανακοίνωση" -#: glade/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Όνομα:" +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα:" -#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "URL" +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" +msgstr "Διαδρομή:" -#: glade/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"Προσθέστε μια νέα μηχανή αναζήτησης εισάγοντας ένα Όνομα και μία URL. Για " -"Όνομα, εισάγετε το όνομα της μηχανής αναζήτησης που θα χρησιμοποιηθεί. Για " -"URL, εισάγετε την διεύθυνση url της σελίδας αναζήτησης. Το αλφαριθμητικό που " -"παρέχεται από τον χρήστη θα αντικαθιστά κάθε εμφάνιση μορφής ${query} στην " -"URL.\n" -"Για παράδειγμα μία αναζήτηση μέσω Google θα ήταν:\n" -"Όνομα: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Πληροφορίες Torrent" -#: glade/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Βοήθεια" +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Λεπτομέρειες" -#: glade/dgtkpopups.glade:41 +#: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" @@ -352,23 +299,23 @@ "Σίγουρα θέλετε να αφαιρεθούν το/τα επιλεγμένο/-α " "torrent(s) από το Deluge?" -#: glade/dgtkpopups.glade:65 +#: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Διαγραφή των αρχείων που έχουν κατέβει" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Διαγραφή .torrent αρχείου" -#: glade/dgtkpopups.glade:155 +#: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Προσθήκη Torrent..." -#: glade/dgtkpopups.glade:179 +#: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" msgstr "Καθάρισε τα ολοκληρωμένα" @@ -384,19 +331,19 @@ msgid "Unselect All" msgstr "Αποεπιλογή ;Oλων" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 msgid "Don't download" msgstr "Να μήν ληφθεί" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 msgid "High" msgstr "Υψηλό" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 msgid "Highest" msgstr "Υψηλότερο" @@ -419,25 +366,25 @@ msgid "Ask where to save each download" msgstr "Ερώτηση για την τοποθεσία αποθήκευσης κάθε λήψης" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Αποθήκευση όλων των ληφθέντων αρχείων στο:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 -#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Επιλέξτε ένα φάκελο" -#: glade/preferences_dialog.glade:104 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Αποθήκευση όλων των αρχείων torrent σε" +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Αποθήκευση όλων των ληφθέντων αρχείων στο:" + #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Τοποθεσία Λήψης" -#: glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Αυτόματη μεταφόρτωση όλων των αρχείων του torrent σε" @@ -475,9 +422,8 @@ msgstr "Εκκίνηση torrent σε κατάσταση παύσης" #: glade/preferences_dialog.glade:351 -#, fuzzy msgid "Torrents" -msgstr "Torrents" +msgstr "Torrent" #: glade/preferences_dialog.glade:390 msgid "" @@ -556,9 +502,8 @@ "ενεργών συνδέσεων." #: glade/preferences_dialog.glade:703 -#, fuzzy msgid "Enable Mainline DHT" -msgstr "Ενεργοποίησε το Mainline DHT" +msgstr "Ενεργοποίηση του Mainline DHT" #: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "DHT" @@ -585,9 +530,8 @@ msgstr "Ανταλλαγή μεταξύ υπολογιστών" #: glade/preferences_dialog.glade:799 -#, fuzzy msgid "Local Peer Discovery" -msgstr "Ανακάλυψη τοπικών ομοτίμων" +msgstr "Εντοπισμός τοπικών υπολογιστών" #: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "Network Extras" @@ -608,12 +552,10 @@ "Υποχρεωτική" #: glade/preferences_dialog.glade:877 -#, fuzzy msgid "Outbound:" msgstr "Εξερχόμενα:" #: glade/preferences_dialog.glade:904 -#, fuzzy msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Προτίμηση κρυπτογράφησης όλων των δεδομένων" @@ -637,162 +579,160 @@ msgstr "Δίκτυο" #: glade/preferences_dialog.glade:1025 -#, fuzzy msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -"Προσθήκη των torrents που ολοκληρώθηκαν και διαμοιράζονται στο τέλος της " -"ουράς" +"Προσθήκη των torrent που ολοκληρώθηκαν και διαμοιράζονται στο τέλος της ουράς" #: glade/preferences_dialog.glade:1037 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Προσθήκη νέων torrents πάνω από τα ολοκληρωμένα" #: glade/preferences_dialog.glade:1053 -#, fuzzy msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -"Διακοπή του διαμοιρασμού τον torrents όταν η αναλογία διαμοιρασμού φτάσει:" +"Διακοπή του διαμοιρασμού των torrent όταν η αναλογία διαμοιρασμού φτάσει:" #: glade/preferences_dialog.glade:1089 -#, fuzzy msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -"Αυτόματος καθαρισμός των torrents όταν φτάσουν τη μέγιστη αναλογία " +"Αυτόματος καθαρισμός των torrent όταν φτάσουν τη μέγιστη αναλογία " "διαμοιρασμού" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "" +"Διακοπή διαμοιρασμού torrents όταν ο χρόνος διαμοιρασμού τους φτάσει:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Number of hours" +msgstr "Αριθμός ωρών" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "" +"Αυτόματη εκκαθάριση torrents που φτάνουν το μέγιστο χρόνο διαμοιρασμού" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "Seeding" msgstr "Διαμοιρασμός" -#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Διμοιρασμός" -#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 -#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 msgid "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Το μέγιστο πλήθος μισο-ανοιχτών συνδέσεων. Ένα μεγάλο νουμερο μπορεί να " -"προκαλέσει την κατάρευση κάποιων φθηνών δρομολογητών. Θέστε -1 για " +"Ο μέγιστος αριθμός προσπαθειών σύνδεσης ανά δευτερόλεπτο. Μεγάλες τιμές εδώ " +"μπορεί να κολλήσουν καποιους φθηνούς δρομολογητές (routers). -1 για " "απεριόριστες." -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 -#, fuzzy -msgid "Maximum Half-Open Connections:" -msgstr "Μέγιστο πλήθος μισο-ανοιχτών συνδέσεων:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "Μέγιστος αριθμός προσπαθειών σύνδεσης ανά δευτερόλεπτο." -#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Ο μέγιστος αριθμός θυρίδων αποστολής για όλα τα torrents. Ορίστε -1 για " +"απεριόριστες." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Η μέγιστη ταχύτητα αποστολής για όλα τα torrents. -1 για απεριόριστη." -#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Μέγιστος Αριθμός Θυρίδων Αποστολής:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Η μέγιστη ταχύτητα λήψης για όλα τα torrents. Ορίστε -1 για απεριόριστη." -#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα Αποστολής (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα Λήψης (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Το μέγιστο επιτρεπτό πλήθος συνδέσεων. -1 για απεριόριστο." -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Μέγιστο πλήθος συνδέσεων" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Η μέγιστη ταχύτητα λήψης για όλα τα torrents. Ορίστε -1 για απεριόριστη." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα Λήψης (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα Αποστολής (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Ο μέγιστος αριθμός θυρίδων αποστολής για όλα τα torrents. Ορίστε -1 για " -"απεριόριστες." +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Μέγιστος Αριθμός Θυρίδων Αποστολής:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Ο μέγιστος αριθμός προσπαθειών σύνδεσης ανά δευτερόλεπτο. Μεγάλες τιμές εδώ " -"μπορεί να κολλήσουν καποιους φθηνούς δρομολογητές (routers). -1 για " -"απεριόριστες." +"Το μέγιστο πλήθος ημι-ανοιχτών συνδέσεων. Μία υψηλή τιμή μπορεί να " +"προκαλέσει την κατάρρευση κάποιων φθηνών δρομολογητών. Θέστε -1 για " +"απεριόριστες συνδέσεις." -#: glade/preferences_dialog.glade:1357 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" -msgstr "Μέγιστος αριθμός προσπαθειών σύνδεσης ανά δευτερόλεπτο." +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" +msgstr "Μέγιστο πλήθος ημι-ανοιχτών συνδέσεων:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1388 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "Global Bandwidth Usage" -msgstr "Συνολική Χρήση Εύρους Ζώνης" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Ο μέγιστος αριθμός συνδέσεων ανά torrent. Ορίστε -1 για απεριόριστες." +msgstr "Συνολική χρήση εύρους δικτύου" -#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Ο μέγιστος αριθμός θυρίδων αποστολής ανά torrent. Ορίστε -1 για απεριόριστες." -#: glade/preferences_dialog.glade:1494 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Ο μέγιστος αριθμός συνδέσεων ανά torrent. Ορίστε -1 για απεριόριστες." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Ανά Torrent Χρήση Εύρους Ζώνης" -#: glade/preferences_dialog.glade:1520 +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" msgstr "Εύρος Ζώνης" -#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 -#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Επηρεάζει τις κανονικές συνδέσεις bittorrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1567 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 msgid "Peer Proxy" -msgstr "Διαμεσολαβητής Συνδέσεων" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 -#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 -msgid "Proxy type" -msgstr "Τύπος διαμεσολαβητή" +msgstr "Διαμεσολαβητής συνδέσεων" -#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 -#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 -msgid "Username" -msgstr "Όνομα Χρήστη" +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" +msgstr "Θύρα" -#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 -#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 -msgid "Password" -msgstr "Κωδικός Χρήστη" +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" +msgstr "Εξυπηρετητής" -#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 -#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -804,132 +744,94 @@ "Κανένα\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" -"Socksv5 με Κωδικό\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" -"HTTP με Κωδικό" +"HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 -#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 -msgid "Server" -msgstr "Εξυπηρετητής" +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" +msgstr "Κωδικός Χρήστη" -#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 -#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 -msgid "Port" -msgstr "Θύρα" +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" +msgstr "Όνομα Χρήστη" -#: glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +msgid "Proxy type" +msgstr "Τύπος διαμεσολαβητή" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 msgid "Peer Proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής Συνδέσεων" -#: glade/preferences_dialog.glade:1762 +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής Ιχνηλάτη" -#: glade/preferences_dialog.glade:1924 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής Ιχνηλάτη" -#: glade/preferences_dialog.glade:1957 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2119 +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "DHT Proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2152 +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 #, fuzzy msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής Web Seed" -#: glade/preferences_dialog.glade:2314 +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής Web Seed" -#: glade/preferences_dialog.glade:2341 +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 msgid "Proxies" msgstr "Διαμεσολαβητές" -#: glade/preferences_dialog.glade:2370 +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Εικονίδιο στη μπάρα συστήματος" -#: glade/preferences_dialog.glade:2387 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 msgid "Minimize to tray on close" -msgstr "Ελαχιστοποίηση στην μπάρα κατά την έξοδο" +msgstr "Ελαχιστοποίηση στην υποδοχή κατά την έξοδο" -#: glade/preferences_dialog.glade:2407 +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 msgid "Start in tray" msgstr "Εκκίνηση στην μπάρα συστήματος" -#: glade/preferences_dialog.glade:2432 +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 msgid "Password protect system tray" msgstr "Προστασία μεγιστοποίησης από την μπάρα με κωδικό" -#: glade/preferences_dialog.glade:2456 +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 msgid "Password:" msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2500 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 msgid "System Tray" -msgstr "Μπάρα Συστήματος" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2539 -msgid "Custom:" -msgstr "Άλλος:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2556 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Άνοιγμα φακέλου με:" +msgstr "Υποδοχή συστήματος" -#: glade/preferences_dialog.glade:2571 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" -"Αυτόματος εντοπισμός (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2618 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "Διαχειριστής αρχείων - μόνο σε πλατφόρμες εκτός Windows" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2649 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -"Χρήση της προηγμένης μπάρας προόδου (χρησιμοποιείται ελαφρώς περισσότερη " +"Χρήση της προηγμένης γραμμής προόδου (χρησιμοποιεί ελαφρώς περισσότερη " "επεξεργαστική ισχύς και μνήμη)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2660 +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "Λεπτομερής μπάρα προόδου" -#: glade/preferences_dialog.glade:2690 -#, fuzzy -msgid "Use and show the anonymizing internal browser" -msgstr "Χρήση και προβολή του εσωτερικού φυλλομετρητή ανωνυμίας" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2701 -msgid "Internal Browser" -msgstr "Εσωτερικός Φυλλομετρητής" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 -msgid "Show the search bar on the toolbar" -msgstr "Εμφάνιση της μπάρας αναζήτησης στην μπάρα εργαλείων" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2742 -msgid "Search Bar - restart required" -msgstr "Μπάρα Αναζήτησης - απαιτείται επανεκκίνηση" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2776 +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -937,15 +839,15 @@ "Το Deluge θα ελέγχει τους εξυπηρετητές μας και θα σας ενημερώνει εάν υπάρχει " "νεότερη διαθέσιμη έκδοση" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Ενημέρωση για νέες εκδόσεις" -#: glade/preferences_dialog.glade:2794 +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 msgid "Updates" msgstr "Ενημερώσεις" -#: glade/preferences_dialog.glade:2824 +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -956,11 +858,11 @@ "τους τύπους λειτουργικού και επεξεργαστή σας. Καμία\n" "άλλη πληροφορία δεν πρόκειται να σταλεί." -#: glade/preferences_dialog.glade:2837 +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 msgid "System Information" msgstr "Πληροφορίες Συστήματος" -#: glade/preferences_dialog.glade:2860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -968,7 +870,7 @@ #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" -msgstr "" +msgstr "_Άμεσος Επανέλεγχος" #: glade/torrent_menu.glade:33 msgid "Re_sume" @@ -1063,7 +965,6 @@ msgstr "Το torrent δεν θα διαμοιρασθεί στο δίκτυο άνευ ιχνηλάτη (DHT)." #: glade/files_dialog.glade:43 -#, fuzzy msgid "Set the private flag" msgstr "Ορισμός σημαίας ιδιωτικού" @@ -1085,7 +986,6 @@ "Plugins ή μέσω της γραμμής εργαλείων." #: glade/wizard.glade:36 -#, fuzzy msgid "" "Deluge needs a range of ports that it will try to listen to for incoming " "connections. The default ports for bittorrent are 6881-6889, however, most " @@ -1093,12 +993,12 @@ "and 65535. Alternatively, you can have Deluge automatically pick random " "ports for you." msgstr "" -"Το Deluge χρειάζεται ένα εύρος θυρών στις οποίες θα προσπαθεί να ακούει για " -"εισερχόμενες συνδέσεις. Στο bittorrent συνήθως χρησιμοποιούνται οι 6881-" -"6889, όμως οι περισσότεροι πάροχοι internet αποκλείουν τη χρήση αυτών των " -"θυρών, και για αυτό είναι προτιμότερο να επιλέξετε άλλες, από την 49152 έως " -"την 65535. Εναλλακτικά, μπορείτε να επιλέξετε την αυτόματη επιλογή τυχαίων " -"αριθμών θυρών από το Deluge." +"Το Deluge χρειάζεται ένα εύρος θυρών στις οποίες θα προσπαθεί να ανιχνεύει " +"εισερχόμενες συνδέσεις. Στο bittorrent συνήθως χρησιμοποιούνται εξ ορισμού " +"οι θύρες 6881-6889, όμως οι περισσότεροι πάροχοι διαδικτύου εμποδίζουν τη " +"χρήση αυτών των θυρών, και για αυτό είναι προτιμότερο να επιλέξετε άλλες " +"θύρες, από την 49152 έως την 65535. Εναλλακτικά, μπορείτε να επιλέξετε την " +"αυτόματη επιλογή τυχαίων αριθμών θυρών από το Deluge." #: glade/wizard.glade:88 msgid "Use _Random Ports" @@ -1188,15 +1088,7 @@ "τύπους λειτουργικού συστήματος και επεξεργαστή. Καμία άλλη \n" "πληροφορία δεν πρόκειται να σταλεί." -#: src/interface.py:71 -msgid "Browser" -msgstr "Πρόγραμμα περιήγησης" - -#: src/interface.py:73 -msgid "Launch Browser" -msgstr "Εκκίνηση Φυλλομετρητή" - -#: src/interface.py:251 +#: src/interface.py:235 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " @@ -1206,43 +1098,43 @@ "εγκαταστήσει το πακέτο python-gnome2-extras ή δοκιμάστε να θέσετε τις " "μεταβλητές LD_LIBRARY_PATH και MOZILLA_FIVE_HOME στην τιμή /usr/lib/firefox" -#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 -#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 -#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 -#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Χωρίς περιορισμό" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:325 msgid "Activated" msgstr "Ενεργοποιημένο" -#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Άλλο..." -#: src/interface.py:407 +#: src/interface.py:391 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Ταχύττητα Λήψης (KiB/s):" -#: src/interface.py:435 +#: src/interface.py:419 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Ταχύτητα Αποστολής (KiB/s):" -#: src/interface.py:464 +#: src/interface.py:448 msgid "Deluge is locked" msgstr "Το Deluge είναι κλειδωμένο" -#: src/interface.py:467 +#: src/interface.py:451 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1250,44 +1142,51 @@ "Το Deluge προστατεύται με κωδικό.\n" "Για να εμφανίσετε το παράθυρο του Deluge, παρακαλούμε εισάγετε τον κωδικό σας" -#: src/interface.py:614 src/common.py:74 +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Άπειρο" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:610 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: src/interface.py:643 src/search.py:58 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 -#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Εκτιμ. Χρ. Αναμονής" -#: src/interface.py:667 +#: src/interface.py:651 msgid "Avail." msgstr "Διαθέσ." -#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Αναλογία" -#: src/interface.py:977 +#: src/interface.py:760 +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "" + +#: src/interface.py:764 +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:953 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Παύση %s" -#: src/interface.py:979 +#: src/interface.py:955 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "Σε ουρά %s" -#: src/interface.py:1091 +#: src/interface.py:1069 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1295,35 +1194,35 @@ "Υπάρχει νεότερη έκδοση του Deluge διαθέσιμη. Θέλετε να μεταφερθείτε στη " "σελίδα λήψης μας;" -#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Συνδέσεις" -#: src/interface.py:1281 +#: src/interface.py:1255 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Λαμβάνεται" -#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Αποστέλεται" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1268 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Πελάτης Bittorrent" -#: src/interface.py:1371 +#: src/interface.py:1345 msgid "Choose a download directory" msgstr "Επιλογή ευρετηρίου αποθήκευσης" -#: src/interface.py:1420 +#: src/interface.py:1394 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1331,126 +1230,102 @@ "Ένα λάθος παρατηρήθηκε κατά την προσθήκη του torrent. Είναι πιθανό το αρχείο " ".torrent να είναι κατεστραμμένο.." -#: src/interface.py:1448 +#: src/interface.py:1422 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Άγνωστο διπλότυπο λάθος torrent." -#: src/interface.py:1453 +#: src/interface.py:1427 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" "Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος στο δίσκο για να ολοκληρωθεί το " "κατέβασμα του αρχείου σας" -#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 msgid "Space Needed:" msgstr "Απαιτούμενος Χώρος:" -#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 msgid "Available Space:" msgstr "Διαθέσιμος Χώρος:" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1462 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Προσθήκη torrent από URL" -#: src/interface.py:1487 +#: src/interface.py:1466 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Εισάγετε το URL του .torrent που θέλετε να κατεβάσετε" -#: src/interface.py:1548 +#: src/interface.py:1529 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Προσοχή - όλα τα αρχεία αυτού του torrent που έχουν κατέβει ήδη θα " "διαγραφούν!" -#: src/interface.py:1564 +#: src/interface.py:1545 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αφαιρεθούν όλα τα torrents που διαμοιράζουν;" -#: src/search.py:59 -msgid "Search String" -msgstr "Αλφαριθμητικό Αναζήτησης" - -#: src/search.py:80 src/search.py:158 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Επιλέξτε Μηχανή" - -#: src/search.py:84 -msgid "Manage Engines" -msgstr "Διαχείρηση Μηχανών" - -#: src/search.py:179 -msgid "Search " -msgstr "Αναζήτηση " - -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Σε αναμονή" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Ελέχγεται" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Γίνεται σύνδεση" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Λήψη Μεταδεδομένων" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Γίνεται λήψη" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Ολοκληρώθηκε" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Ανάθεση Χώρου" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:138 msgid "bytes needed" msgstr "bytes χρειάζονται" -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" - -#: src/core.py:440 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "Ζητήθηκε torrent που δεν υπάρχει" - -#: src/core.py:567 +#: src/core.py:640 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" "Δεν υπάρχει αρκετός διαθέσιμος χώρος για να ολοκληρώσετε το κατέβασμα." -#: src/core.py:664 +#: src/core.py:761 msgid "Announce sent" msgstr "Στάλθηκε ανακοίνωση" -#: src/core.py:668 +#: src/core.py:765 msgid "Announce OK" msgstr "Ανακοίνωση ΟΚ" -#: src/core.py:674 +#: src/core.py:774 msgid "Alert" msgstr "Συναγερμός" -#: src/core.py:675 +#: src/core.py:775 msgid "HTTP code" msgstr "Κωδικός HTTP" -#: src/core.py:676 +#: src/core.py:776 msgid "times in a row" msgstr "φορές συναπτά" -#: src/core.py:683 +#: src/core.py:788 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποιήση" @@ -1473,15 +1348,15 @@ "Παρακαλώ αλλάξτε τις ρυθμίσεις σας ώστε να απενεργοποιηθεί η συμπαγής " "ανάθεση χώρου και κατόπιν αφαιρέστε και ξαναπροσθέστε αυτό το torrent." -#: src/dialogs.py:69 +#: src/dialogs.py:66 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Ενεργοποιήθηκε" -#: src/dialogs.py:462 +#: src/dialogs.py:445 #, fuzzy msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" @@ -1517,15 +1392,15 @@ " Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-\n" "1307 USA" -#: src/dialogs.py:503 +#: src/dialogs.py:486 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Επιλογή αρχείου .torrent" -#: src/dialogs.py:508 +#: src/dialogs.py:491 msgid "Torrent files" msgstr "Αρχεία torrent" -#: src/dialogs.py:512 +#: src/dialogs.py:495 msgid "All files" msgstr "Όλα τα αρχεία" @@ -1549,11 +1424,11 @@ msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:213 +#: src/common.py:206 msgid "External command" msgstr "Εξωτερική εντολή" -#: src/common.py:214 +#: src/common.py:207 msgid "not found" msgstr "δεν βρέθηκε" @@ -1602,35 +1477,33 @@ msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "Κείμενο SafePeer (Συμπιεσμένο)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" msgstr "Αδυναμία λήψης του URL" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 -#, fuzzy +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 msgid "Couldn't open blocklist file" -msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου μαύρης λίστας" +msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου με τη λίστα φραγών" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 -#, fuzzy msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." -msgstr "Λάθος τύπος αρχείου ή κατεστραμμένο αρχείο blocklist" +msgstr "Λανθασμέμος τύπος αρχείου ή κατεστραμμένο αρχείο λίστας φραγών" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" msgstr "Εισηγμένο" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" msgstr "IP διευθύνσεις" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" msgstr "Μαύρη Λίστα" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" msgstr "καταχωρήσεις" @@ -1638,19 +1511,23 @@ msgid "Blocklist URL" msgstr "URL Μαύρης Λίστας" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 -msgid "Download on start" -msgstr "Λήψη κατά την εκκίνηση" +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +msgid "Download new blocklist every" +msgstr "Κατέβασμα νέας λίστας μπλοκαρισμένων διευθύνσεων κάθε" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" +msgstr "μέρες" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "Φόρτωση και εγκατάσταση μαύρης λίστας" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" msgstr "Εισαγωγή" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" msgstr "Ολοκληρώθηκε" @@ -1667,7 +1544,6 @@ "είναι κατεστραμμένο. Παρακαλούμε διορθώστε τις επιλογές Blocklist σας." #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 -#, fuzzy msgid "Invalid leader" msgstr "Μη έγκυρος ηγέτης" @@ -1683,19 +1559,19 @@ msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Ορίστε την επιθυμητή αναλογία για ένα torrent" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" msgstr "_Επιθυμητή Αναλογία" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" msgstr "_Δεν έχει οριστεί" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" msgstr "Δεν έχει τεθεί" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" msgstr "Επιθυμητή αναλογία" @@ -1780,7 +1656,7 @@ #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 msgid "Set Private Flag" -msgstr "" +msgstr "Ορισμός ιδιωτικής σημαίας" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 @@ -1878,17 +1754,17 @@ msgstr "Ολοκλήρωση torrent" #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 -#, fuzzy msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" "\n" "Written by Kripkenstein" msgstr "" -"Plugin για την παρακολούθηση της υγείας (κατάστασης) του δικτύου\n" +"Πρόσθετη λειτουργία για την παρακολούθηση της υγείας (κατάστασης) του " +"δικτύου\n" "\n" "Συγγραφέας: Kripkenstein" -#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 msgid "[Health: OK]" msgstr "[Υγεία: ΟΚ]" @@ -2099,19 +1975,19 @@ msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Ορίστε το επιθυμητό όριο ταχύτητας ανά torrent." -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "Ταχύτητα _Λήψης Torrent" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "Ταχύτητα _Αποστολής Torrent" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Ταχύτητα Αποστολής Torrent (KiB/s):" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Ταχύτητα Λήψης Torrent (KiB/s):" @@ -2125,7 +2001,7 @@ "\n" "Συγγραφέας: Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" msgstr "Γράφημα" @@ -2154,77 +2030,29 @@ msgid "Files" msgstr "Αρχεία" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "Σύνολο Ληφθέντων" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "Σύνολο Απεσταλμένων" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 -msgid "Undefined" -msgstr "Απροσδιόριστο" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -msgid "Overall Ratio" -msgstr "Συνολική Αναλογία" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -msgid "Torrents Completed" -msgstr "Ολοκληρωμένα Torrents" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -msgid "Running Time" -msgstr "Συνολικός Χρόνος" - -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 -msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις Επιπλέον Στατιστικών" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" msgstr "_Μετακίνηση Torrent" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 -#, fuzzy +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Επιλογή προορισμού για τη μετακίνηση των αρχείων" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2256,97 +2084,107 @@ msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "" +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "URL" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "Όριο κατεβάσματος:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" +msgstr "Όριο ανεβάσματος:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High download limit:" -msgstr "" +msgid "Active torrents:" +msgstr "Ενεργά torrents:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "High upload limit:" +msgid "Upload Slots:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low download limit:" +msgid "Max Connections:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 -msgid "Low upload limit:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" +"Πράσινο για τα άνω όρια, κίτρινο για τα κάτω όρια και κόκκινο για τη διακοπή" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." -msgstr "" +msgstr "Αν ένα όριο καθορίζεται ως -1, είναι απεριόριστο." -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" -msgstr "" +msgstr "Αριθμός θύρας" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" msgstr "Νέος Κωδικός" -#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" msgstr "Νέος Κωδικός(επιβεβαίωση)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" msgstr "Πρότυπο" -#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" -msgstr "" +msgstr "Πρότυπο κουμπιών" -#: plugins/WebUi/__init__.py:207 +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" -msgstr "" +msgstr "Πρότυπα λανθάνουσας μνήμης" -#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" msgstr "https://" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" msgstr "Κείμενο και Εικόνα" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" msgstr "Μόνο Εικόνα" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" msgstr "Μόνο κείμενο" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" -msgstr "" +msgstr "Ισχύων κωδικός <> Νέος κωδικός\n" #: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "Επιλέξτε είτε url είτε torrent, όχι και τα δύο" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 +#, fuzzy msgid "no data." -msgstr "" +msgstr "δεν υπάρχουν δεδομένα." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" -msgstr "" +msgstr "η ανανέωση πρέπει να είναι > 0" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" @@ -2382,7 +2220,7 @@ #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή ληφθέντων αρχείων" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Disable" @@ -2414,19 +2252,20 @@ #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Next Announce" -msgstr "" +msgstr "Νέα ανακοίνωση" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +#, fuzzy msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Ανενεργό" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" -msgstr "" +msgstr "Ο κωδικός που εισάγατε είναι μη έγκυρος, προσπαθήστε ξανά" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" -msgstr "" +msgstr "Παύση όλων" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" @@ -2450,23 +2289,23 @@ #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 msgid "Refresh page every:" -msgstr "" +msgstr "Ανανέωση σελίδας κάθε:" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Remove torrent" -msgstr "" +msgstr "Αφαίρεση torrent" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 msgid "Resume all" -msgstr "" +msgstr "Επαναφορά όλων" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "Ορισμός" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 msgid "Set Timeout" -msgstr "" +msgstr "Ορισμός χρονικού περιθωρίου" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 msgid "Speed" @@ -2478,31 +2317,32 @@ #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Υποβολή" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Torrent list" -msgstr "" +msgstr "Λίστα torrent" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Total Size" -msgstr "" +msgstr "Συνολικό μέγεθος" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 msgid "Tracker" -msgstr "" +msgstr "Ιχνηλάτης" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 msgid "Tracker Status" -msgstr "" +msgstr "Κατάσταση ιχνηλάτη" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 msgid "Upload torrent" -msgstr "" +msgstr "Αποστολή torrent" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 +#, fuzzy msgid "Uploaded" -msgstr "" +msgstr "Απεσταλμένα" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" @@ -2518,19 +2358,20 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." -msgstr "" +msgstr "Η ανάδραση θα επιτευχθεί αυτόματα, βάσει του διαστήματος ενημέρωσης." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 msgid "Feed must be refreshed manually." -msgstr "" +msgstr "Η ανάδραση πρέπει να ανανεώνεται χειροκίνητα." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 +#, fuzzy msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Απενεργοποιημένο" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 msgid "Update Interval" -msgstr "" +msgstr "Διάστημα ενημέρωσης" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 msgid "URL" @@ -2538,7 +2379,7 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 msgid "900" -msgstr "" +msgstr "900" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 msgid "Feeds" @@ -2546,7 +2387,7 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Τύπος" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 msgid "Feed" @@ -2554,25 +2395,25 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Πληροφορίες" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 msgid "Patterns" -msgstr "" +msgstr "Υποδείγματα" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Από" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 msgid "Season" -msgstr "" +msgstr "Περίοδος" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 msgid "Episode" -msgstr "" +msgstr "Επεισόδιο" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 msgid "Thru" @@ -2580,35 +2421,37 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 msgid "History Restriction" -msgstr "" +msgstr "Περιορισμός ιστορικού" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 +#, fuzzy msgid "Doesn't Match" -msgstr "" +msgstr "Δεν ταιριάζει" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Έτος" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Μήνας" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Ημέρα" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Δοκιμή" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 msgid "Insert torrent at top of queue." -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή torrent στην κορυφή της ουράς." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 +#, fuzzy msgid "Set state to paused." -msgstr "" +msgstr "Ορισμός κατάστασης σε παύση." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 msgid "Delete filter when matched." @@ -2616,41 +2459,44 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Λήψη" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 msgid "Replacement" -msgstr "" +msgstr "Αντικατάσταση" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Μοτίβο" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 msgid "Link Rewriting" -msgstr "" +msgstr "Επανεγγραφή συνδέσμων" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 msgid "" "Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " "if none is set." msgstr "" +"Το περιεχόμενο θα αποθηκευτεί στον προεπιπιλεγμένο κατάλογο του Deluge, " +"ειδάλλως θα εμφανιστεί μία ειδοποίηση αν δεν έχει οριστεί κατάλογος." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 +#, fuzzy msgid "Deluge default" -msgstr "" +msgstr "Προεπιλογές του Deluge" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." -msgstr "" +msgstr "Το περιεχόμενο θα ληφθεί αυτόματα στον καθορισμένο κατάλογο." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 msgid "Choose:" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε:" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Έξοδος" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 msgid "Filters" @@ -2658,15 +2504,15 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση ενός FlexRSS στη γραμμή εργαλείων του Deluge." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 msgid "Show button on toolbar." -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση κουμπιού στη γραμμή εργαλείων." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Διεπαφή" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 msgid "" @@ -2688,16 +2534,67 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Μονοπάτι" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Τιμή" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 msgid "Cookies" -msgstr "" +msgstr "Cookies" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" +msgstr "Ρυθμίσεις" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Διαχείριση πρόσθετων Μηχανών αναζήτησης" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα:" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"Προσθέστε μια νέα μηχανή αναζήτησης εισάγοντας ένα Όνομα και μία URL. Για " +"Όνομα, εισάγετε το όνομα της μηχανής αναζήτησης που θα χρησιμοποιηθεί. Για " +"URL, εισάγετε την διεύθυνση url της σελίδας αναζήτησης. Το αλφαριθμητικό που " +"παρέχεται από τον χρήστη θα αντικαθιστά κάθε εμφάνιση μορφής ${query} στην " +"URL.\n" +"Για παράδειγμα μία αναζήτηση μέσω Google θα ήταν:\n" +"Όνομα: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Βοήθεια" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +msgid "Search for torrents anonymously" msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "Αλφαριθμητικό Αναζήτησης" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Επιλέξτε Μηχανή" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Διαχείρηση Μηχανών" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "Αναζήτηση " diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/en_AU.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/en_AU.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/en_AU.po 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/en_AU.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-27 12:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-29 01:53+0000\n" "Last-Translator: John Garland \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 @@ -81,8 +81,8 @@ msgid "Preferences" msgstr "Preferences" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -130,35 +130,35 @@ msgid "_Columns" msgstr "_Columns" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Size" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Seeders" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 -#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Down Speed" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 -#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Up Speed" @@ -180,168 +180,118 @@ msgstr "_Help" #: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "Donate to Deluge Development" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" +msgstr "_Donate" + +#: glade/delugegtk.glade:458 msgid "_Homepage" msgstr "_Homepage" -#: glade/delugegtk.glade:457 +#: glade/delugegtk.glade:475 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: glade/delugegtk.glade:474 +#: glade/delugegtk.glade:492 msgid "_Community" msgstr "_Community" -#: glade/delugegtk.glade:497 +#: glade/delugegtk.glade:515 msgid "Help translate this application" msgstr "Help translate this application" -#: glade/delugegtk.glade:498 +#: glade/delugegtk.glade:516 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Translate This Application..." -#: glade/delugegtk.glade:521 +#: glade/delugegtk.glade:539 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Runs the first-time configuration wizard" -#: glade/delugegtk.glade:522 +#: glade/delugegtk.glade:540 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Run Configuration Wizard" -#: glade/delugegtk.glade:659 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: glade/delugegtk.glade:683 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:711 -msgid "# of files:" -msgstr "# of files:" - -#: glade/delugegtk.glade:748 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Next Announce:" - -#: glade/delugegtk.glade:783 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Tracker Status:" - -#: glade/delugegtk.glade:847 -msgid "Total Size:" -msgstr "Total Size:" - -#: glade/delugegtk.glade:883 -msgid "Path:" -msgstr "Path:" - -#: glade/delugegtk.glade:916 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Torrent Info" - -#: glade/delugegtk.glade:1078 +#: glade/delugegtk.glade:795 msgid "Downloaded:" msgstr "Downloaded:" -#: glade/delugegtk.glade:1092 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "Uploaded:" msgstr "Uploaded:" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Seeders:" msgstr "Seeders:" -#: glade/delugegtk.glade:1128 +#: glade/delugegtk.glade:845 msgid "Share Ratio:" msgstr "Share Ratio:" -#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 msgid "Speed:" msgstr "Speed:" -#: glade/delugegtk.glade:1187 +#: glade/delugegtk.glade:904 msgid "Peers:" msgstr "Peers:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "ETA:" msgstr "ETA:" -#: glade/delugegtk.glade:1225 +#: glade/delugegtk.glade:942 msgid "Pieces:" msgstr "Pieces:" -#: glade/delugegtk.glade:1263 +#: glade/delugegtk.glade:980 msgid "Availability:" msgstr "Availability:" -#: glade/delugegtk.glade:1304 +#: glade/delugegtk.glade:1021 msgid "Statistics" msgstr "Statistics" -#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Details" +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" +msgstr "# of files:" -#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 -msgid "Go" -msgstr "Go" - -#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Bookmarks" - -#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 -msgid "Launch Main Externally" -msgstr "Launch Main Externally" - -#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 -msgid "Launch Main" -msgstr "Launch Main" - -#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 -msgid "Launch Footer Externally" -msgstr "Launch Footer Externally" - -#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 -msgid "Launch Footer" -msgstr "Launch Footer" +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" +msgstr "Total Size:" -#: glade/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Manage Search Plugins" +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" -#: glade/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Tracker Status:" -#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Next Announce:" -#: glade/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" -#: glade/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Help" +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" +msgstr "Path:" -#: glade/dgtkpopups.glade:41 +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Torrent Info" + +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" @@ -349,23 +299,23 @@ "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" -#: glade/dgtkpopups.glade:65 +#: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Delete downloaded files" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Delete .torrent file" -#: glade/dgtkpopups.glade:155 +#: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" msgstr "Show/Hide" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Add a Torrent..." -#: glade/dgtkpopups.glade:179 +#: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" msgstr "Clear Finished" @@ -381,19 +331,19 @@ msgid "Unselect All" msgstr "Unselect All" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 msgid "Don't download" msgstr "Don't download" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 msgid "High" msgstr "High" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 msgid "Highest" msgstr "Highest" @@ -417,25 +367,25 @@ msgid "Ask where to save each download" msgstr "Ask where to save each download" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Store all downloads in:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 -#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Select A Folder" -#: glade/preferences_dialog.glade:104 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Store all torrent files in:" +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Store all downloads in:" + #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Download Location" -#: glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Autoload all torrent files in:" @@ -644,125 +594,131 @@ msgstr "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Number of hours" +msgstr "Number of hours" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "Automatically clear torrents that reach the max seed time" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 -#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 msgid "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 -msgid "Maximum Half-Open Connections:" -msgstr "Maximum Half-Open Connections:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "Maximum Connection Attempts per Second:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Maximum Upload Slots:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximum Download Speed (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maximum Connections:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximum Download Speed (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Maximum Upload Slots:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1357 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" -msgstr "Maximum Connection Attempts per Second:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" +msgstr "Maximum Half-Open Connections:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1388 +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Global Bandwidth Usage" -#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1494 +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Per Torrent Bandwidth Usage" -#: glade/preferences_dialog.glade:1520 +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandwidth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 -#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Affects regular bittorrent peers" -#: glade/preferences_dialog.glade:1567 +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 -#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 -msgid "Proxy type" -msgstr "Proxy type" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 -#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 -msgid "Username" -msgstr "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 -#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 -msgid "Password" -msgstr "Password" +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 -#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -778,121 +734,87 @@ "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 -#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 -msgid "Server" -msgstr "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" +msgstr "Password" -#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 -#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" +msgstr "Username" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +msgid "Proxy type" +msgstr "Proxy type" -#: glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1762 +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1924 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1957 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2119 +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2152 +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web Seed Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2314 +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web Seed Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2341 +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 msgid "Proxies" msgstr "Proxies" -#: glade/preferences_dialog.glade:2370 +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Enable system tray icon" -#: glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimize to tray on close" -#: glade/preferences_dialog.glade:2407 +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 msgid "Start in tray" msgstr "Start in tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2432 +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 msgid "Password protect system tray" msgstr "Password protect system tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2456 +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2500 +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 msgid "System Tray" msgstr "System Tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2539 -msgid "Custom:" -msgstr "Custom:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2556 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Open folder with:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2571 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2618 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2649 +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2660 +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "Detailed Progress Bar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2690 -msgid "Use and show the anonymizing internal browser" -msgstr "Use and show the anonymising internal browser" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2701 -msgid "Internal Browser" -msgstr "Internal Browser" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 -msgid "Show the search bar on the toolbar" -msgstr "Show the search bar on the toolbar" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2742 -msgid "Search Bar - restart required" -msgstr "Search Bar - restart required" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2776 +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -900,15 +822,15 @@ "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Be alerted about new releases" -#: glade/preferences_dialog.glade:2794 +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 msgid "Updates" msgstr "Updates" -#: glade/preferences_dialog.glade:2824 +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -918,11 +840,11 @@ "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." -#: glade/preferences_dialog.glade:2837 +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 msgid "System Information" msgstr "System Information" -#: glade/preferences_dialog.glade:2860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -1144,15 +1066,7 @@ "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." -#: src/interface.py:71 -msgid "Browser" -msgstr "Browser" - -#: src/interface.py:73 -msgid "Launch Browser" -msgstr "Launch Browser" - -#: src/interface.py:251 +#: src/interface.py:235 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " @@ -1162,43 +1076,43 @@ "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" -#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 -#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 -#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 -#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Unlimited" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:325 msgid "Activated" msgstr "Activated" -#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Other..." -#: src/interface.py:407 +#: src/interface.py:391 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Download Speed (KiB/s):" -#: src/interface.py:435 +#: src/interface.py:419 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Upload Speed (KiB/s):" -#: src/interface.py:464 +#: src/interface.py:448 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge is locked" -#: src/interface.py:467 +#: src/interface.py:451 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1206,44 +1120,51 @@ "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" -#: src/interface.py:614 src/common.py:74 +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Infinity" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:610 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: src/interface.py:643 src/search.py:58 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 -#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:667 +#: src/interface.py:651 msgid "Avail." msgstr "Avail." -#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/interface.py:977 +#: src/interface.py:760 +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "Choose a directory to switch torrent source to" + +#: src/interface.py:764 +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "Delete the old torrent source?" + +#: src/interface.py:953 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Paused %s" -#: src/interface.py:979 +#: src/interface.py:955 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "Queued %s" -#: src/interface.py:1091 +#: src/interface.py:1069 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1251,35 +1172,35 @@ "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" -#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Connections" -#: src/interface.py:1281 +#: src/interface.py:1255 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Download" -#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Upload" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1268 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:1371 +#: src/interface.py:1345 msgid "Choose a download directory" msgstr "Choose a download directory" -#: src/interface.py:1420 +#: src/interface.py:1394 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1287,120 +1208,96 @@ "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." -#: src/interface.py:1448 +#: src/interface.py:1422 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Unknown duplicate torrent error." -#: src/interface.py:1453 +#: src/interface.py:1427 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "There is not enough free disk space to complete your download." -#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 msgid "Space Needed:" msgstr "Space Needed:" -#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 msgid "Available Space:" msgstr "Available Space:" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1462 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Add torrent from URL" -#: src/interface.py:1487 +#: src/interface.py:1466 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Enter the URL of the .torrent to download" -#: src/interface.py:1548 +#: src/interface.py:1529 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" -#: src/interface.py:1564 +#: src/interface.py:1545 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" -#: src/search.py:59 -msgid "Search String" -msgstr "Search String" - -#: src/search.py:80 src/search.py:158 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Choose an Engine" - -#: src/search.py:84 -msgid "Manage Engines" -msgstr "Manage Engines" - -#: src/search.py:179 -msgid "Search " -msgstr "Search " - -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Queued" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Checking" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Connecting" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Downloading Metadata" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Downloading" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Finished" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Allocating" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:138 msgid "bytes needed" msgstr "bytes needed" -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "File was not found" - -#: src/core.py:440 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "Asked for a torrent that doesn't exist" - -#: src/core.py:567 +#: src/core.py:640 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "There is not enough free disk space to complete your download." -#: src/core.py:664 +#: src/core.py:761 msgid "Announce sent" msgstr "Announce sent" -#: src/core.py:668 +#: src/core.py:765 msgid "Announce OK" msgstr "Announce OK" -#: src/core.py:674 +#: src/core.py:774 msgid "Alert" msgstr "Alert" -#: src/core.py:675 +#: src/core.py:775 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP code" -#: src/core.py:676 +#: src/core.py:776 msgid "times in a row" msgstr "times in a row" -#: src/core.py:683 +#: src/core.py:788 msgid "Warning" msgstr "Warning" @@ -1422,15 +1319,15 @@ "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "re-add this torrent." -#: src/dialogs.py:69 +#: src/dialogs.py:66 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Enabled" -#: src/dialogs.py:462 +#: src/dialogs.py:445 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1460,15 +1357,15 @@ " Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" "1301 USA" -#: src/dialogs.py:503 +#: src/dialogs.py:486 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Choose a .torrent file" -#: src/dialogs.py:508 +#: src/dialogs.py:491 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent files" -#: src/dialogs.py:512 +#: src/dialogs.py:495 msgid "All files" msgstr "All files" @@ -1492,11 +1389,11 @@ msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:213 +#: src/common.py:206 msgid "External command" msgstr "External command" -#: src/common.py:214 +#: src/common.py:207 msgid "not found" msgstr "not found" @@ -1544,33 +1441,33 @@ msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer Text (Zipped)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" msgstr "Couldn't download URL" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Couldn't open blocklist file" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "Wrong file type or corrupted blocklist file." -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" msgstr "Imported" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" msgstr "IPs" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" msgstr "Blocklist" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" msgstr "entries" @@ -1578,19 +1475,23 @@ msgid "Blocklist URL" msgstr "Blocklist URL" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 -msgid "Download on start" -msgstr "Download on start" +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +msgid "Download new blocklist every" +msgstr "Download new blocklist every" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" +msgstr "days" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "Loading and installing blocklist" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" msgstr "Importing" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" msgstr "Complete" @@ -1622,19 +1523,19 @@ msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Set the desired ratio for a torrent." -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" msgstr "_Desired Ratio" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" msgstr "_Not Set" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" msgstr "Not Set" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" msgstr "Desired Ratio" @@ -1823,7 +1724,7 @@ "\n" "Written by Kripkenstein" -#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 msgid "[Health: OK]" msgstr "[Health: OK]" @@ -2029,19 +1930,19 @@ msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Set the desired speed limit per torrent." -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "Torrent _Download Speed" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "Torrent Upload _Speed" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Torrent Upload Speed (KiB/s):" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Torrent Download Speed (KiB/s):" @@ -2055,7 +1956,7 @@ "\n" "Written by Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" msgstr "Graph" @@ -2084,96 +1985,35 @@ msgid "Files" msgstr "Files" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" -msgstr "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "Total Downloaded" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "Total Uploaded" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 -msgid "Undefined" -msgstr "Undefined" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -msgid "Overall Ratio" -msgstr "Overall Ratio" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -msgid "Torrents Completed" -msgstr "Torrents Completed" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -msgid "Running Time" -msgstr "Running Time" - -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 -msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "Extra Stats Preferences" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" msgstr "" -"This plugin allows users to move the torrent to a different directory " -"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " -"by right-clicking on a torrent.\n" +"his plugin allows users to move the torrent to a different directory without " +"having to remove and re-add the torrent. This feature can be found by right-" +"clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" msgstr "_Move Torrent" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "_Switch Torrent Source" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Choose a directory to move files to" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2209,80 +2049,88 @@ msgid "Add Web Seed" msgstr "Add Web Seed" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "Scheduler Settings" +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "Download limit:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" +msgstr "Upload limit:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High download limit:" -msgstr "High download limit:" +msgid "Active torrents:" +msgstr "Active torrents:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "High upload limit:" -msgstr "High upload limit:" +msgid "Upload Slots:" +msgstr "Upload Slots:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low download limit:" -msgstr "Low download limit:" +msgid "Max Connections:" +msgstr "Max Connections:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 -msgid "Low upload limit:" -msgstr "Low upload limit:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "Scheduler Settings" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "If a limit is set to -1, it is unlimited." -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" msgstr "WebUi Config" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" msgstr "Port Number" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" msgstr "New Password" -#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" msgstr "New Password(confirm)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" msgstr "Template" -#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" msgstr "Button Style" -#: plugins/WebUi/__init__.py:207 +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" msgstr "Cache Templates" -#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" msgstr "https://" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" msgstr "Text and image" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" msgstr "Image Only" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" msgstr "Text Only" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "Confirmed Password <> New Password\n" @@ -2290,15 +2138,15 @@ msgid "translate something" msgstr "translate something" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "Choose a url or a torrent, not both." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." msgstr "no data." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" msgstr "refresh must be > 0" @@ -2659,3 +2507,53 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Manage Search Plugins" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Help" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "Search for torrents anonymously" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "Search String" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Choose an Engine" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Manage Engines" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "Search " diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/en_CA.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/en_CA.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/en_CA.po 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/en_CA.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-31 18:18+0000\n" "Last-Translator: Guillaume Pelletier \n" "Language-Team: English (Canada) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 @@ -81,8 +81,8 @@ msgid "Preferences" msgstr "Preferences" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -130,35 +130,35 @@ msgid "_Columns" msgstr "_Columns" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Size" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Seeders" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 -#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Down Speed" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 -#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Up Speed" @@ -180,168 +180,118 @@ msgstr "_Help" #: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:458 msgid "_Homepage" msgstr "_Home" -#: glade/delugegtk.glade:457 +#: glade/delugegtk.glade:475 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: glade/delugegtk.glade:474 +#: glade/delugegtk.glade:492 msgid "_Community" msgstr "_Community" -#: glade/delugegtk.glade:497 +#: glade/delugegtk.glade:515 msgid "Help translate this application" msgstr "Help translate this application" -#: glade/delugegtk.glade:498 +#: glade/delugegtk.glade:516 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Translate This Application..." -#: glade/delugegtk.glade:521 +#: glade/delugegtk.glade:539 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Runs the first-time configuration wizard" -#: glade/delugegtk.glade:522 +#: glade/delugegtk.glade:540 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Run Configuration Wizard" -#: glade/delugegtk.glade:659 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: glade/delugegtk.glade:683 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:711 -msgid "# of files:" -msgstr "# of files:" - -#: glade/delugegtk.glade:748 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Next Announce:" - -#: glade/delugegtk.glade:783 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Tracker Status:" - -#: glade/delugegtk.glade:847 -msgid "Total Size:" -msgstr "Total Size:" - -#: glade/delugegtk.glade:883 -msgid "Path:" -msgstr "Path:" - -#: glade/delugegtk.glade:916 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Torrent Info" - -#: glade/delugegtk.glade:1078 +#: glade/delugegtk.glade:795 msgid "Downloaded:" msgstr "Downloaded:" -#: glade/delugegtk.glade:1092 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "Uploaded:" msgstr "Uploaded:" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Seeders:" msgstr "Seeders:" -#: glade/delugegtk.glade:1128 +#: glade/delugegtk.glade:845 msgid "Share Ratio:" msgstr "Share Ratio:" -#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 msgid "Speed:" msgstr "Speed:" -#: glade/delugegtk.glade:1187 +#: glade/delugegtk.glade:904 msgid "Peers:" msgstr "Peers:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "ETA:" msgstr "ETA:" -#: glade/delugegtk.glade:1225 +#: glade/delugegtk.glade:942 msgid "Pieces:" msgstr "Pieces:" -#: glade/delugegtk.glade:1263 +#: glade/delugegtk.glade:980 msgid "Availability:" msgstr "Availability:" -#: glade/delugegtk.glade:1304 +#: glade/delugegtk.glade:1021 msgid "Statistics" msgstr "Statistics" -#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Details" +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" +msgstr "# of files:" -#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 -msgid "Go" -msgstr "Go" - -#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Bookmarks" - -#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 -msgid "Launch Main Externally" -msgstr "Launch Main Externally" - -#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 -msgid "Launch Main" -msgstr "Launch Main" - -#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 -msgid "Launch Footer Externally" -msgstr "Launch Footer Externally" - -#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 -msgid "Launch Footer" -msgstr "Launch Footer" +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" +msgstr "Total Size:" -#: glade/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Manage Search Plugins" +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" -#: glade/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Tracker Status:" -#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Next Announce:" -#: glade/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" -#: glade/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Help" +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" +msgstr "Path:" + +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Torrent Info" + +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Details" -#: glade/dgtkpopups.glade:41 +#: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" @@ -349,23 +299,23 @@ "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" -#: glade/dgtkpopups.glade:65 +#: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Delete downloaded files" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Delete .torrent file" -#: glade/dgtkpopups.glade:155 +#: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" msgstr "Show/Hide" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Add a Torrent..." -#: glade/dgtkpopups.glade:179 +#: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" msgstr "Clear Finished" @@ -381,19 +331,19 @@ msgid "Unselect All" msgstr "Unselect All" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 msgid "Don't download" msgstr "Don't download" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 msgid "High" msgstr "High" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 msgid "Highest" msgstr "Highest" @@ -417,25 +367,25 @@ msgid "Ask where to save each download" msgstr "Ask where to save each download" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Store all downloads in:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 -#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Select A Folder" -#: glade/preferences_dialog.glade:104 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Store all torrent files in:" +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Store all downloads in:" + #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Download Location" -#: glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Autoload all torrent files in:" @@ -644,125 +594,131 @@ msgstr "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Number of hours" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 -#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 msgid "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may crash " +"some cheap routers. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 -msgid "Maximum Half-Open Connections:" -msgstr "Maximum Half-Open Connections:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "Maximum Connection Attempts per Second:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Maximum Upload Slots:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximum Download Speed (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maximum Connections:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximum Download Speed (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Maximum Upload Slots:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may crash " -"some cheap routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1357 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" -msgstr "Maximum Connection Attempts per Second:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" +msgstr "Maximum Half-Open Connections:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1388 +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Global Bandwidth Usage" -#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1494 +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Per Torrent Bandwidth Usage" -#: glade/preferences_dialog.glade:1520 +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandwidth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 -#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Affects regular bittorrent peers" -#: glade/preferences_dialog.glade:1567 +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 -#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 -msgid "Proxy type" -msgstr "Proxy type" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 -#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 -msgid "Username" -msgstr "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 -#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 -msgid "Password" -msgstr "Password" +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 -#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -778,121 +734,87 @@ "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 -#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 -msgid "Server" -msgstr "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" +msgstr "Password" -#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 -#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" +msgstr "Username" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +msgid "Proxy type" +msgstr "Proxy type" -#: glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1762 +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1924 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1957 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2119 +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2152 +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web Seed Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2314 +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web Seed Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2341 +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 msgid "Proxies" msgstr "Proxies" -#: glade/preferences_dialog.glade:2370 +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Enable system tray icon" -#: glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimize to tray on close" -#: glade/preferences_dialog.glade:2407 +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 msgid "Start in tray" msgstr "Start in tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2432 +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 msgid "Password protect system tray" msgstr "Password protect system tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2456 +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2500 +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 msgid "System Tray" msgstr "System Tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2539 -msgid "Custom:" -msgstr "Custom:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2556 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Open folder with:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2571 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2618 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2649 +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2660 +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "Detailed Progress Bar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2690 -msgid "Use and show the anonymizing internal browser" -msgstr "Use and show the anonymizing internal browser" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2701 -msgid "Internal Browser" -msgstr "Internal Browser" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 -msgid "Show the search bar on the toolbar" -msgstr "Show the search bar on the toolbar" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2742 -msgid "Search Bar - restart required" -msgstr "Search Bar - restart required" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2776 +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -900,15 +822,15 @@ "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Be alerted about new releases" -#: glade/preferences_dialog.glade:2794 +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 msgid "Updates" msgstr "Updates" -#: glade/preferences_dialog.glade:2824 +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -918,11 +840,11 @@ "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." -#: glade/preferences_dialog.glade:2837 +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 msgid "System Information" msgstr "System Information" -#: glade/preferences_dialog.glade:2860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -1144,15 +1066,7 @@ "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." -#: src/interface.py:71 -msgid "Browser" -msgstr "Browser" - -#: src/interface.py:73 -msgid "Launch Browser" -msgstr "Launch Browser" - -#: src/interface.py:251 +#: src/interface.py:235 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " @@ -1162,43 +1076,43 @@ "installed or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME " "environment variables to /usr/lib/firefox" -#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 -#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 -#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 -#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Unlimited" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:325 msgid "Activated" msgstr "Activated" -#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Other..." -#: src/interface.py:407 +#: src/interface.py:391 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Download Speed (KiB/s):" -#: src/interface.py:435 +#: src/interface.py:419 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Upload Speed (KiB/s):" -#: src/interface.py:464 +#: src/interface.py:448 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge is locked" -#: src/interface.py:467 +#: src/interface.py:451 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1206,44 +1120,51 @@ "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" -#: src/interface.py:614 src/common.py:74 +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Infinity" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:610 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: src/interface.py:643 src/search.py:58 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 -#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:667 +#: src/interface.py:651 msgid "Avail." msgstr "Avail." -#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/interface.py:977 +#: src/interface.py:760 +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "" + +#: src/interface.py:764 +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:953 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Paused %s" -#: src/interface.py:979 +#: src/interface.py:955 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "Queued %s" -#: src/interface.py:1091 +#: src/interface.py:1069 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1251,35 +1172,35 @@ "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" -#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Connections" -#: src/interface.py:1281 +#: src/interface.py:1255 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Download" -#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Upload" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1268 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:1371 +#: src/interface.py:1345 msgid "Choose a download directory" msgstr "Choose a download directory" -#: src/interface.py:1420 +#: src/interface.py:1394 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1287,120 +1208,96 @@ "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." -#: src/interface.py:1448 +#: src/interface.py:1422 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Unknown duplicate torrent error." -#: src/interface.py:1453 +#: src/interface.py:1427 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "There is not enough freedisk space to complete your download." -#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 msgid "Space Needed:" msgstr "Space Needed:" -#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 msgid "Available Space:" msgstr "Available Space:" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1462 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Add torrent from URL" -#: src/interface.py:1487 +#: src/interface.py:1466 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Enter the URL of the .torrent to download" -#: src/interface.py:1548 +#: src/interface.py:1529 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" -#: src/interface.py:1564 +#: src/interface.py:1545 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Are you sure you want to remove all seeding torrents?" -#: src/search.py:59 -msgid "Search String" -msgstr "Search String" - -#: src/search.py:80 src/search.py:158 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Choose an Engine" - -#: src/search.py:84 -msgid "Manage Engines" -msgstr "Manage Engines" - -#: src/search.py:179 -msgid "Search " -msgstr "Search " - -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Queued" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Checking" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Connecting" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Downloading Metadata" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Downloading" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Finished" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Allocating" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:138 msgid "bytes needed" msgstr "bytes needed" -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "File was not found" - -#: src/core.py:440 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "Asked for a torrent that doesn't exist" - -#: src/core.py:567 +#: src/core.py:640 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "There is not enough free disk space to complete your download." -#: src/core.py:664 +#: src/core.py:761 msgid "Announce sent" msgstr "Announce sent" -#: src/core.py:668 +#: src/core.py:765 msgid "Announce OK" msgstr "Announce OK" -#: src/core.py:674 +#: src/core.py:774 msgid "Alert" msgstr "Alert" -#: src/core.py:675 +#: src/core.py:775 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP code" -#: src/core.py:676 +#: src/core.py:776 msgid "times in a row" msgstr "times in a row" -#: src/core.py:683 +#: src/core.py:788 msgid "Warning" msgstr "Warning" @@ -1422,15 +1319,15 @@ "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "re-add this torrent." -#: src/dialogs.py:69 +#: src/dialogs.py:66 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Enabled" -#: src/dialogs.py:462 +#: src/dialogs.py:445 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1460,15 +1357,15 @@ " Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" "1301 USA" -#: src/dialogs.py:503 +#: src/dialogs.py:486 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Choose a .torrent file" -#: src/dialogs.py:508 +#: src/dialogs.py:491 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent files" -#: src/dialogs.py:512 +#: src/dialogs.py:495 msgid "All files" msgstr "All files" @@ -1492,11 +1389,11 @@ msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:213 +#: src/common.py:206 msgid "External command" msgstr "External command" -#: src/common.py:214 +#: src/common.py:207 msgid "not found" msgstr "not found" @@ -1544,33 +1441,33 @@ msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer Text (Zipped)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" msgstr "Couldn't download URL" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Couldn't open blocklist file" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "Wrong file type or corrupted blocklist file." -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" msgstr "Imported" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" msgstr "IPs" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" msgstr "Blocklist" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" msgstr "entries" @@ -1578,19 +1475,23 @@ msgid "Blocklist URL" msgstr "Blocklist URL" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 -msgid "Download on start" -msgstr "Download on start" +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +msgid "Download new blocklist every" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" +msgstr "days" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "Loading and installing blocklist" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" msgstr "Importing" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" msgstr "Complete" @@ -1622,19 +1523,19 @@ msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Set the desired ratio for a torrent." -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" msgstr "_Desired Ratio" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" msgstr "_Not Set" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" msgstr "Not Set" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" msgstr "Desired Ratio" @@ -1823,7 +1724,7 @@ "\n" "Written by Kripkenstein" -#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 msgid "[Health: OK]" msgstr "[Health: OK]" @@ -2029,19 +1930,19 @@ msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Set the desired speed limit per torrent." -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "Torrent _Download Speed" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "Torrent Upload _Speed" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Torrent Upload Speed (KiB/s):" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Torrent Download Speed (KiB/s):" @@ -2055,7 +1956,7 @@ "\n" "Written by Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" msgstr "Graph" @@ -2084,96 +1985,29 @@ msgid "Files" msgstr "Files" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" -msgstr "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "Total Downloaded" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "Total Uploaded" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 -msgid "Undefined" -msgstr "Undefined" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -msgid "Overall Ratio" -msgstr "Overall Ratio" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -msgid "Torrents Completed" -msgstr "Torrents Completed" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -msgid "Running Time" -msgstr "Running Time" - -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 -msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "Extra Stats Preferences" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" msgstr "" -"This plugin allows users to move the torrent to a different directory " -"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " -"by right-clicking on a torrent.\n" -"Furthermore, it allows the user to automatically move finished torrents to a " -"different folder." -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" msgstr "_Move Torrent" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Choose a directory to move files to" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2209,80 +2043,88 @@ msgid "Add Web Seed" msgstr "Add Web Seed" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "Scheduler Settings" +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" +msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High download limit:" -msgstr "High download limit:" +msgid "Active torrents:" +msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "High upload limit:" -msgstr "High upload limit:" +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low download limit:" -msgstr "Low download limit:" +msgid "Max Connections:" +msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 -msgid "Low upload limit:" -msgstr "Low upload limit:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "Scheduler Settings" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "If a limit is set to -1, it is unlimitted." -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" msgstr "WebUI Config" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" msgstr "Port Number" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" msgstr "New Password" -#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" msgstr "New Password (confirm)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" msgstr "Template" -#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" msgstr "Button Style" -#: plugins/WebUi/__init__.py:207 +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" msgstr "Cache Templates" -#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" msgstr "https://" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" msgstr "Text and image" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" msgstr "Image Only" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" msgstr "Text Only" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "Confirmed Password <> New Password\n" @@ -2290,15 +2132,15 @@ msgid "translate something" msgstr "Translate something" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "Choose an url or a torrent, not both." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." msgstr "No data." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" msgstr "Refresh must be > 0" @@ -2659,3 +2501,53 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Manage Search Plugins" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Help" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "Search String" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Choose an Engine" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Manage Engines" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "Search " diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/en_GB.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/en_GB.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/en_GB.po 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/en_GB.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-31 16:07+0000\n" -"Last-Translator: Guillaume Pelletier \n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-01 11:18+0000\n" +"Last-Translator: Jeff Bailes \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 @@ -81,8 +81,8 @@ msgid "Preferences" msgstr "Preferences" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -130,35 +130,35 @@ msgid "_Columns" msgstr "_Columns" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Size" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Seeders" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 -#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Down Speed" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 -#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Up Speed" @@ -180,168 +180,118 @@ msgstr "_Help" #: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "Donate to Deluge Development" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" +msgstr "_Donate" + +#: glade/delugegtk.glade:458 msgid "_Homepage" msgstr "_Homepage" -#: glade/delugegtk.glade:457 +#: glade/delugegtk.glade:475 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: glade/delugegtk.glade:474 +#: glade/delugegtk.glade:492 msgid "_Community" msgstr "_Community" -#: glade/delugegtk.glade:497 +#: glade/delugegtk.glade:515 msgid "Help translate this application" msgstr "Help translate this application" -#: glade/delugegtk.glade:498 +#: glade/delugegtk.glade:516 msgid "_Translate This Application..." msgstr "Translate This Application" -#: glade/delugegtk.glade:521 +#: glade/delugegtk.glade:539 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Runs the first-time configuration wizard" -#: glade/delugegtk.glade:522 +#: glade/delugegtk.glade:540 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Run Configuration Wizard" -#: glade/delugegtk.glade:659 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: glade/delugegtk.glade:683 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:711 -msgid "# of files:" -msgstr "# of files:" - -#: glade/delugegtk.glade:748 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Next Announce:" - -#: glade/delugegtk.glade:783 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Tracker Status:" - -#: glade/delugegtk.glade:847 -msgid "Total Size:" -msgstr "Total Size:" - -#: glade/delugegtk.glade:883 -msgid "Path:" -msgstr "Path:" - -#: glade/delugegtk.glade:916 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Torrent Info" - -#: glade/delugegtk.glade:1078 +#: glade/delugegtk.glade:795 msgid "Downloaded:" msgstr "Downloaded:" -#: glade/delugegtk.glade:1092 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "Uploaded:" msgstr "Uploaded:" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Seeders:" msgstr "Seeders:" -#: glade/delugegtk.glade:1128 +#: glade/delugegtk.glade:845 msgid "Share Ratio:" msgstr "Share Ratio:" -#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 msgid "Speed:" msgstr "Speed:" -#: glade/delugegtk.glade:1187 +#: glade/delugegtk.glade:904 msgid "Peers:" msgstr "Peers:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "ETA:" msgstr "ETA:" -#: glade/delugegtk.glade:1225 +#: glade/delugegtk.glade:942 msgid "Pieces:" msgstr "Pieces:" -#: glade/delugegtk.glade:1263 +#: glade/delugegtk.glade:980 msgid "Availability:" msgstr "Availability:" -#: glade/delugegtk.glade:1304 +#: glade/delugegtk.glade:1021 msgid "Statistics" msgstr "Statistics" -#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Details" +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" +msgstr "# of files:" -#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 -msgid "Go" -msgstr "Go" - -#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Bookmarks" - -#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 -msgid "Launch Main Externally" -msgstr "Launch Main Externally" - -#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 -msgid "Launch Main" -msgstr "Launch Main" - -#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 -msgid "Launch Footer Externally" -msgstr "Launch Footer Externally" - -#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 -msgid "Launch Footer" -msgstr "Launch Footer" +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" +msgstr "Total Size:" -#: glade/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Manage Search Plugins" +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" -#: glade/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Tracker Status:" -#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Next Announce:" -#: glade/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" -#: glade/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Help" +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" +msgstr "Path:" -#: glade/dgtkpopups.glade:41 +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Torrent Info" + +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" @@ -349,23 +299,23 @@ "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" -#: glade/dgtkpopups.glade:65 +#: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Delete downloaded files" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Delete .torrent file" -#: glade/dgtkpopups.glade:155 +#: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" msgstr "Show/Hide" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Add a Torrent..." -#: glade/dgtkpopups.glade:179 +#: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" msgstr "Clear Finished" @@ -381,19 +331,19 @@ msgid "Unselect All" msgstr "Unselect All" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 msgid "Don't download" msgstr "Don't download" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 msgid "High" msgstr "High" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 msgid "Highest" msgstr "Highest" @@ -417,25 +367,25 @@ msgid "Ask where to save each download" msgstr "Ask where to save each download" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Store all downloads in:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 -#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Select A Folder" -#: glade/preferences_dialog.glade:104 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Store all torrent files in:" +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Store all downloads in:" + #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Download Location" -#: glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Autoload all torrent files in:" @@ -644,125 +594,131 @@ msgstr "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Number of hours" +msgstr "Number of hours" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "Automatically clear torrents that reach the max seed time" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 -#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 msgid "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 -msgid "Maximum Half-Open Connections:" -msgstr "Maximum Half-Open Connections:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "Maximum Connection Attempts per Second:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Maximum Upload Slots:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximum Download Speed (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maximum Connections:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximum Download Speed (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Maximum Upload Slots:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1357 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" -msgstr "Maximum Connection Attempts per Second:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" +msgstr "Maximum Half-Open Connections:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1388 +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Global Bandwidth Usage" -#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1494 +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Per Torrent Bandwidth Usage" -#: glade/preferences_dialog.glade:1520 +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandwidth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 -#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Affects regular bittorrent peers" -#: glade/preferences_dialog.glade:1567 +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 -#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 -msgid "Proxy type" -msgstr "Proxy type" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 -#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 -msgid "Username" -msgstr "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 -#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 -msgid "Password" -msgstr "Password" +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 -#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -778,121 +734,87 @@ "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 -#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 -msgid "Server" -msgstr "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" +msgstr "Password" -#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 -#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" +msgstr "Username" -#: glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +msgid "Proxy type" +msgstr "Proxy type" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1762 +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1924 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1957 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2119 +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2152 +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web Seed Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2314 +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web Seed Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2341 +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 msgid "Proxies" msgstr "Proxies" -#: glade/preferences_dialog.glade:2370 +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Enable system tray icon" -#: glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimise to tray on close" -#: glade/preferences_dialog.glade:2407 +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 msgid "Start in tray" msgstr "Start in tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2432 +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 msgid "Password protect system tray" msgstr "Password protect system tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2456 +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2500 +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 msgid "System Tray" msgstr "System Tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2539 -msgid "Custom:" -msgstr "Custom:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2556 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Open folder with:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2571 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2618 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2649 +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2660 +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "Detailed Progress Bar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2690 -msgid "Use and show the anonymizing internal browser" -msgstr "Use and show the anonymizing internal browser" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2701 -msgid "Internal Browser" -msgstr "Internal Browser" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 -msgid "Show the search bar on the toolbar" -msgstr "Show the search bar on the toolbar" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2742 -msgid "Search Bar - restart required" -msgstr "Search Bar - restart required" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2776 +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -900,15 +822,15 @@ "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Be alerted about new releases" -#: glade/preferences_dialog.glade:2794 +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 msgid "Updates" msgstr "Updates" -#: glade/preferences_dialog.glade:2824 +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -918,11 +840,11 @@ "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." -#: glade/preferences_dialog.glade:2837 +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 msgid "System Information" msgstr "System Information" -#: glade/preferences_dialog.glade:2860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -1144,15 +1066,7 @@ "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." -#: src/interface.py:71 -msgid "Browser" -msgstr "Browser" - -#: src/interface.py:73 -msgid "Launch Browser" -msgstr "Launch Browser" - -#: src/interface.py:251 +#: src/interface.py:235 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " @@ -1162,43 +1076,43 @@ "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" -#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 -#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 -#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 -#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Unlimited" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:325 msgid "Activated" msgstr "Activated" -#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Other..." -#: src/interface.py:407 +#: src/interface.py:391 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Download Speed (KiB/s):" -#: src/interface.py:435 +#: src/interface.py:419 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Upload Speed (KiB/s):" -#: src/interface.py:464 +#: src/interface.py:448 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge is locked" -#: src/interface.py:467 +#: src/interface.py:451 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1206,44 +1120,51 @@ "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" -#: src/interface.py:614 src/common.py:74 +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Infinity" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:610 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: src/interface.py:643 src/search.py:58 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 -#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:667 +#: src/interface.py:651 msgid "Avail." msgstr "Avail." -#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/interface.py:977 +#: src/interface.py:760 +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "Choose a directory to switch torrent source to" + +#: src/interface.py:764 +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "Delete the old torrent source?" + +#: src/interface.py:953 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Paused %s" -#: src/interface.py:979 +#: src/interface.py:955 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "Queued %s" -#: src/interface.py:1091 +#: src/interface.py:1069 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1251,35 +1172,35 @@ "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" -#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Connections" -#: src/interface.py:1281 +#: src/interface.py:1255 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Download" -#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Upload" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1268 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:1371 +#: src/interface.py:1345 msgid "Choose a download directory" msgstr "Choose a download directory" -#: src/interface.py:1420 +#: src/interface.py:1394 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1287,121 +1208,96 @@ "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." -#: src/interface.py:1448 +#: src/interface.py:1422 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Unknown duplicate torrent error." -#: src/interface.py:1453 +#: src/interface.py:1427 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "There is not enough free disk space to complete your download." -#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 msgid "Space Needed:" msgstr "Space Needed:" -#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 msgid "Available Space:" msgstr "Available Space:" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1462 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Add torrent from URL" -#: src/interface.py:1487 +#: src/interface.py:1466 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Enter the URL of the .torrent to download" -#: src/interface.py:1548 +#: src/interface.py:1529 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" -#: src/interface.py:1564 -#, fuzzy +#: src/interface.py:1545 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" -msgstr "Are you sure you want to remove all seeding torrents?" - -#: src/search.py:59 -msgid "Search String" -msgstr "Search String" - -#: src/search.py:80 src/search.py:158 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Choose an Engine" - -#: src/search.py:84 -msgid "Manage Engines" -msgstr "Manage Engines" - -#: src/search.py:179 -msgid "Search " -msgstr "Search " +msgstr "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Queued" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Checking" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Connecting" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Downloading Metadata" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Downloading" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Finished" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Allocating" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:138 msgid "bytes needed" msgstr "bytes needed" -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "File was not found" - -#: src/core.py:440 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "Asked for a torrent that doesn't exist" - -#: src/core.py:567 +#: src/core.py:640 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "There is not enough free disk space to complete your download." -#: src/core.py:664 +#: src/core.py:761 msgid "Announce sent" msgstr "Announce Sent" -#: src/core.py:668 +#: src/core.py:765 msgid "Announce OK" msgstr "Announce OK" -#: src/core.py:674 +#: src/core.py:774 msgid "Alert" msgstr "Alert" -#: src/core.py:675 +#: src/core.py:775 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP code" -#: src/core.py:676 +#: src/core.py:776 msgid "times in a row" msgstr "times in a row" -#: src/core.py:683 +#: src/core.py:788 msgid "Warning" msgstr "Warning" @@ -1423,15 +1319,15 @@ "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "re-add this torrent." -#: src/dialogs.py:69 +#: src/dialogs.py:66 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Enabled" -#: src/dialogs.py:462 +#: src/dialogs.py:445 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1461,15 +1357,15 @@ " Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" "1301 USA" -#: src/dialogs.py:503 +#: src/dialogs.py:486 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Choose a .torrent file" -#: src/dialogs.py:508 +#: src/dialogs.py:491 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent files" -#: src/dialogs.py:512 +#: src/dialogs.py:495 msgid "All files" msgstr "All files" @@ -1493,11 +1389,11 @@ msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:213 +#: src/common.py:206 msgid "External command" msgstr "External command" -#: src/common.py:214 +#: src/common.py:207 msgid "not found" msgstr "not found" @@ -1545,33 +1441,33 @@ msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer Text (Zipped)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" msgstr "Couldn't download URL" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Couldn't open blocklist file" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "Wrong file type or corrupted blocklist file." -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" msgstr "Imported" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" msgstr "IPs" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" msgstr "Blocklist" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" msgstr "entries" @@ -1579,19 +1475,23 @@ msgid "Blocklist URL" msgstr "Blocklist URL" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 -msgid "Download on start" -msgstr "Download on start" +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +msgid "Download new blocklist every" +msgstr "Download new blocklist every" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" +msgstr "days" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "Loading and installing blocklist" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" msgstr "Importing" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" msgstr "Complete" @@ -1623,19 +1523,19 @@ msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Set the desired ratio for a torrent." -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" msgstr "_Desired Ratio" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" msgstr "_Not Set" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" msgstr "Not Set" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" msgstr "Desired Ratio" @@ -1824,7 +1724,7 @@ "\n" "Written by Kripkenstein" -#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 msgid "[Health: OK]" msgstr "[Health: OK]" @@ -2030,19 +1930,19 @@ msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Set the desired speed limit per torrent." -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "Torrent _Download Speed" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "Torrent Upload _Speed" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Torrent Upload Speed (KiB/s):" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Torrent Download Speed (KiB/s):" @@ -2056,7 +1956,7 @@ "\n" "Written by Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" msgstr "Graph" @@ -2085,96 +1985,35 @@ msgid "Files" msgstr "Files" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" -msgstr "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "Total Downloaded" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "Total Uploaded" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 -msgid "Undefined" -msgstr "Undefined" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -msgid "Overall Ratio" -msgstr "Overall Ratio" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -msgid "Torrents Completed" -msgstr "Torrents Completed" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -msgid "Running Time" -msgstr "Running Time" - -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 -msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "Extra Stats Preferences" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" msgstr "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" msgstr "_Move Torrent" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "_Switch Torrent Source" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Choose a directory to move files to" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2210,80 +2049,88 @@ msgid "Add Web Seed" msgstr "Add Web Seed" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "Scheduler Settings" +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "Download limit:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" +msgstr "Upload limit:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High download limit:" -msgstr "High download limit:" +msgid "Active torrents:" +msgstr "Active torrents:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "High upload limit:" -msgstr "High upload limit:" +msgid "Upload Slots:" +msgstr "Upload Slots:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low download limit:" -msgstr "Low download limit:" +msgid "Max Connections:" +msgstr "Max Connections:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 -msgid "Low upload limit:" -msgstr "Low upload limit:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "Scheduler Settings" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "If a limit is set to -1, it is unlimitted." -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" msgstr "WebUi Config" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" msgstr "Port Number" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" msgstr "New Password" -#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" msgstr "New Password(confirm)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" msgstr "Template" -#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" msgstr "Button Style" -#: plugins/WebUi/__init__.py:207 +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" msgstr "Cache Templates" -#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" msgstr "https://" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" msgstr "Text and image" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" msgstr "Image Only" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" msgstr "Text Only" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "Confirmed Password <> New Password\n" @@ -2291,15 +2138,15 @@ msgid "translate something" msgstr "translate something" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "Choose an URL or a torrent, not both." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." msgstr "no data." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" msgstr "refresh must be > 0" @@ -2660,3 +2507,53 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Manage Search Plugins" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Help" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "Search for torrents anonymously" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "Search String" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Choose an Engine" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Manage Engines" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "Search " diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/eo.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/eo.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/eo.po 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/eo.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-27 13:30+0000\n" "Last-Translator: Sonja \n" "Language-Team: Esperanto \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 @@ -82,8 +82,8 @@ msgid "Preferences" msgstr "Agordoj" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 msgid "Plugins" msgstr "Kromprogramoj" @@ -131,35 +131,35 @@ msgid "_Columns" msgstr "_Kolumnoj" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Grando" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Stato" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Fontoj" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Samtavolanoj" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 -#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Elŝutrapido" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 -#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Alŝutrapido" @@ -181,161 +181,118 @@ msgstr "_Helpo" #: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:458 msgid "_Homepage" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:457 +#: glade/delugegtk.glade:475 msgid "_FAQ" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:474 +#: glade/delugegtk.glade:492 msgid "_Community" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:497 +#: glade/delugegtk.glade:515 msgid "Help translate this application" msgstr "Helpu traduki tiun programon" -#: glade/delugegtk.glade:498 +#: glade/delugegtk.glade:516 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:521 +#: glade/delugegtk.glade:539 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:522 +#: glade/delugegtk.glade:540 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:659 -msgid "Name:" -msgstr "Nomo:" - -#: glade/delugegtk.glade:683 -msgid "Tracker:" -msgstr "Kunordiga servilo:" - -#: glade/delugegtk.glade:711 -msgid "# of files:" -msgstr "Dosiernombro:" - -#: glade/delugegtk.glade:748 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Sekva konekto:" - -#: glade/delugegtk.glade:783 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Servila stato:" - -#: glade/delugegtk.glade:847 -msgid "Total Size:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:883 -msgid "Path:" -msgstr "Dosierindiko:" - -#: glade/delugegtk.glade:916 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Torent-informoj" - -#: glade/delugegtk.glade:1078 +#: glade/delugegtk.glade:795 msgid "Downloaded:" msgstr "Elŝutite:" -#: glade/delugegtk.glade:1092 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "Uploaded:" msgstr "Alŝutite:" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Seeders:" msgstr "Fontoj:" -#: glade/delugegtk.glade:1128 +#: glade/delugegtk.glade:845 msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 msgid "Speed:" msgstr "Rapido:" -#: glade/delugegtk.glade:1187 +#: glade/delugegtk.glade:904 msgid "Peers:" msgstr "Samtavolanoj:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "ETA:" msgstr "Restanta tempo:" -#: glade/delugegtk.glade:1225 +#: glade/delugegtk.glade:942 msgid "Pieces:" msgstr "Pecoj:" -#: glade/delugegtk.glade:1263 +#: glade/delugegtk.glade:980 msgid "Availability:" msgstr "Havebleco:" -#: glade/delugegtk.glade:1304 +#: glade/delugegtk.glade:1021 msgid "Statistics" msgstr "Statistikoj" -#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Detaloj" - -#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 -msgid "Go" -msgstr "" - -#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - -#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 -msgid "Launch Main Externally" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" +msgstr "Dosiernombro:" -#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 -msgid "Launch Main" +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" msgstr "" -#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 -msgid "Launch Footer Externally" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" +msgstr "Kunordiga servilo:" -#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 -msgid "Launch Footer" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Servila stato:" -#: glade/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Sekva konekto:" -#: glade/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" +msgstr "Nomo:" -#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" +msgstr "Dosierindiko:" -#: glade/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Torent-informoj" -#: glade/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Detaloj" -#: glade/dgtkpopups.glade:41 +#: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" @@ -343,23 +300,23 @@ "Ĉu vi vere volas forigi la elektitajn torentojn de " "Diluvo?" -#: glade/dgtkpopups.glade:65 +#: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Forviŝi elŝutitajn dosierojn" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Forviŝi .torrent-dosieron" -#: glade/dgtkpopups.glade:155 +#: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" msgstr "(Mal)kaŝi" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Aldoni torenton..." -#: glade/dgtkpopups.glade:179 +#: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" msgstr "Viŝi finiĝintajn" @@ -375,19 +332,19 @@ msgid "Unselect All" msgstr "Malelekti ĉiujn" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 msgid "Don't download" msgstr "Ne elŝuti" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 msgid "Normal" msgstr "Normala" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 msgid "High" msgstr "Grava" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 msgid "Highest" msgstr "Gravega" @@ -409,25 +366,25 @@ msgid "Ask where to save each download" msgstr "Demandi, kien konservi ĉiun elŝuton" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Konservi ĉiujn elŝutojn en:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 -#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Elektu dosieron" -#: glade/preferences_dialog.glade:104 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Konservi ĉiujn .torent-dosierojn en:" +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Konservi ĉiujn elŝutojn en:" + #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Aŭtomate elŝuti ĉiujn torent-dosierojn en:" @@ -634,120 +591,126 @@ msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Number of hours" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "Seeding" msgstr "Fontsendas" -#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 -#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 msgid "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 -msgid "Maximum Half-Open Connections:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1357 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1388 +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1494 +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1520 +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 -#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1567 +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 -#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 -msgid "Proxy type" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 -#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 -#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 -msgid "Password" +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 -#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -757,142 +720,112 @@ "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 -#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 -#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1762 +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1924 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1957 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2119 +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2152 +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2314 +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2341 +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2370 +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2407 +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2432 +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2456 +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2500 +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2539 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2556 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2571 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2618 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2649 +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2660 +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2690 -msgid "Use and show the anonymizing internal browser" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2701 -msgid "Internal Browser" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 -msgid "Show the search bar on the toolbar" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2742 -msgid "Search Bar - restart required" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2776 +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2794 +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2824 +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2837 +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -1080,254 +1013,229 @@ "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:71 -msgid "Browser" -msgstr "" - -#: src/interface.py:73 -msgid "Launch Browser" -msgstr "" - -#: src/interface.py:251 +#: src/interface.py:235 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 -#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 -#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 -#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:325 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:407 +#: src/interface.py:391 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:435 +#: src/interface.py:419 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:464 +#: src/interface.py:448 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:467 +#: src/interface.py:451 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:614 src/common.py:74 +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:610 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:643 src/search.py:58 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 -#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "" -#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:667 +#: src/interface.py:651 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:977 +#: src/interface.py:760 +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "" + +#: src/interface.py:764 +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:953 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:979 +#: src/interface.py:955 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1091 +#: src/interface.py:1069 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:1281 +#: src/interface.py:1255 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "" -#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1268 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1371 +#: src/interface.py:1345 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1420 +#: src/interface.py:1394 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1448 +#: src/interface.py:1422 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1453 +#: src/interface.py:1427 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1462 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1487 +#: src/interface.py:1466 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1548 +#: src/interface.py:1529 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1564 +#: src/interface.py:1545 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/search.py:59 -msgid "Search String" -msgstr "" - -#: src/search.py:80 src/search.py:158 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "" - -#: src/search.py:84 -msgid "Manage Engines" -msgstr "" - -#: src/search.py:179 -msgid "Search " -msgstr "" - -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:138 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "" - -#: src/core.py:440 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "" - -#: src/core.py:567 +#: src/core.py:640 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:664 +#: src/core.py:761 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:668 +#: src/core.py:765 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:674 +#: src/core.py:774 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:675 +#: src/core.py:775 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:676 +#: src/core.py:776 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:683 +#: src/core.py:788 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1346,15 +1254,15 @@ "re-add this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:69 +#: src/dialogs.py:66 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:462 +#: src/dialogs.py:445 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1371,15 +1279,15 @@ "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:503 +#: src/dialogs.py:486 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:508 +#: src/dialogs.py:491 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:512 +#: src/dialogs.py:495 msgid "All files" msgstr "" @@ -1403,11 +1311,11 @@ msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:213 +#: src/common.py:206 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:214 +#: src/common.py:207 msgid "not found" msgstr "" @@ -1443,33 +1351,33 @@ msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" msgstr "" @@ -1477,19 +1385,23 @@ msgid "Blocklist URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 -msgid "Download on start" +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +msgid "Download new blocklist every" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" msgstr "" @@ -1519,19 +1431,19 @@ msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1702,7 +1614,7 @@ "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 msgid "[Health: OK]" msgstr "" @@ -1888,19 +1800,19 @@ msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" @@ -1911,7 +1823,7 @@ "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" msgstr "" @@ -1936,76 +1848,29 @@ msgid "Files" msgstr "" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -msgid "Overall Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -msgid "Torrents Completed" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -msgid "Running Time" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 -msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2037,79 +1902,87 @@ msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 -msgid "Scheduler Settings" +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High download limit:" +msgid "Active torrents:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "High upload limit:" +msgid "Upload Slots:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low download limit:" +msgid "Max Connections:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 -msgid "Low upload limit:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:207 +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" @@ -2117,15 +1990,15 @@ msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" @@ -2482,3 +2355,46 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "" diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/es.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/es.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/es.po 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/es.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-10 16:16+0000\n" -"Last-Translator: ABCdatos \n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-17 00:43+0000\n" +"Last-Translator: crom \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 @@ -81,8 +81,8 @@ msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 msgid "Plugins" msgstr "Complementos" @@ -130,35 +130,35 @@ msgid "_Columns" msgstr "Co_lumnas" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Semillas" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Clientes" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 -#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Velocidad de descarga" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 -#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Velocidad de subida" @@ -180,168 +180,118 @@ msgstr "_Ayuda" #: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "Donar al Desarrollo de Deluge" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" +msgstr "_Donar" + +#: glade/delugegtk.glade:458 msgid "_Homepage" msgstr "_Página de inicio" -#: glade/delugegtk.glade:457 +#: glade/delugegtk.glade:475 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: glade/delugegtk.glade:474 +#: glade/delugegtk.glade:492 msgid "_Community" msgstr "_Comunidad" -#: glade/delugegtk.glade:497 +#: glade/delugegtk.glade:515 msgid "Help translate this application" msgstr "Ayudar a traducir esta aplicación" -#: glade/delugegtk.glade:498 +#: glade/delugegtk.glade:516 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Traducir esta aplicación..." -#: glade/delugegtk.glade:521 +#: glade/delugegtk.glade:539 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Ejecutar el asistente de configuración de primera ejecución" -#: glade/delugegtk.glade:522 +#: glade/delugegtk.glade:540 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "Ejecuta_r asistente de configuración" -#: glade/delugegtk.glade:659 -msgid "Name:" -msgstr "Nombre:" - -#: glade/delugegtk.glade:683 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:711 -msgid "# of files:" -msgstr "Número de archivos:" - -#: glade/delugegtk.glade:748 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Próximo anuncio:" - -#: glade/delugegtk.glade:783 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Estado del tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:847 -msgid "Total Size:" -msgstr "Tamaño total:" - -#: glade/delugegtk.glade:883 -msgid "Path:" -msgstr "Ruta:" - -#: glade/delugegtk.glade:916 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Información del torrent" - -#: glade/delugegtk.glade:1078 +#: glade/delugegtk.glade:795 msgid "Downloaded:" msgstr "Descargado:" -#: glade/delugegtk.glade:1092 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "Uploaded:" msgstr "Subido:" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Seeders:" msgstr "Semillas:" -#: glade/delugegtk.glade:1128 +#: glade/delugegtk.glade:845 msgid "Share Ratio:" msgstr "Porcentaje compartido:" -#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 msgid "Speed:" msgstr "Velocidad:" -#: glade/delugegtk.glade:1187 +#: glade/delugegtk.glade:904 msgid "Peers:" msgstr "Clientes:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "ETA:" msgstr "Tiempo restante estimado:" -#: glade/delugegtk.glade:1225 +#: glade/delugegtk.glade:942 msgid "Pieces:" msgstr "Partes:" -#: glade/delugegtk.glade:1263 +#: glade/delugegtk.glade:980 msgid "Availability:" msgstr "Disponibilidad:" -#: glade/delugegtk.glade:1304 +#: glade/delugegtk.glade:1021 msgid "Statistics" msgstr "Estadísticas" -#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Detalles" +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" +msgstr "Número de archivos:" -#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 -msgid "Go" -msgstr "Ir" - -#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Marcadores" - -#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 -msgid "Launch Main Externally" -msgstr "Lanzar la página principal externamente" - -#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 -msgid "Launch Main" -msgstr "Lanzar la página principal" - -#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 -msgid "Launch Footer Externally" -msgstr "Lanzar el pie externamente" - -#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 -msgid "Launch Footer" -msgstr "Lanzar el pie" +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" +msgstr "Tamaño total:" -#: glade/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Administrar plugins de búsqueda" +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" -#: glade/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Nombre:" +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Estado del tracker:" -#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Próximo anuncio:" -#: glade/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"Añade un nuevo motor de búsqueda introduciendo un Nombre y una URL. Como " -"Nombre, introduce el nombre del motor de búsqueda a usar. Como URL, " -"introduce la url de la página de búsqueda. La búsqueda del usuario " -"reemplazará la instancia &{query} de la URL.\n" -"Por ejemplo, la búsqueda en Google sería:\n" -"Nombre: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" -#: glade/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Ayuda" +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" +msgstr "Ruta:" + +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Información del torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Detalles" -#: glade/dgtkpopups.glade:41 +#: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" @@ -349,23 +299,23 @@ "¿Está seguro de que quiere eliminar el/los " "torrent(s) seleccionados de Deluge?" -#: glade/dgtkpopups.glade:65 +#: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Eliminar los archivos descargados" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Eliminar archivo .torrent" -#: glade/dgtkpopups.glade:155 +#: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" msgstr "Mostrar/ocultar" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Añadir un torrent..." -#: glade/dgtkpopups.glade:179 +#: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" msgstr "Eliminar terminados" @@ -381,19 +331,19 @@ msgid "Unselect All" msgstr "Deseleccionar todo" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 msgid "Don't download" msgstr "No descargar" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 msgid "High" msgstr "Alta" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 msgid "Highest" msgstr "La más alta" @@ -416,25 +366,25 @@ msgid "Ask where to save each download" msgstr "Preguntar dónde guardar cada descarga" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Guardar todas las descargas en:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 -#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Seleccione una carpeta" -#: glade/preferences_dialog.glade:104 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Almacenar todos los archivos torrent en:" +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Guardar todas las descargas en:" + #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Lugar de descarga" -#: glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Autocargar todos los archivos torrent de:" @@ -645,137 +595,146 @@ #: glade/preferences_dialog.glade:1089 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -"Eliminar automáticamente los torrents que alcancen el máximo índice de " +"Despejar automáticamente los torrents que alcancen el máximo índice de " "compartición" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "" +"Detener torrents compartidos cuando su tiempo de compartición alcance:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Number of hours" +msgstr "Número de horas" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "" +"Automáticamente eliminar torrents que han llegado a su tiempo de " +"compartición máximo" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "Seeding" msgstr "Compartiendo" -#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Compartiendo" -#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 -#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 msgid "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"La máxima cantidad de conexiones half-open. Un valor alto puede bloquear " -"algunos routers baratos. Use -1 si desea ilimitada." +"El máximo número de intentos de conexión por segundo. Un valor alto puede " +"bloquear algunos routers baratos. Poner -1 para ilimitado." -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 -msgid "Maximum Half-Open Connections:" -msgstr "Máximas conexiones half-open:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "Máximos intentos de conexión por segundo:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"La cantidad máxima de slots para todos los torrents. Use -1 si desea " +"ilimitada." -#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Velocidad máxima de subida para todos los torrents. Use -1 si desea " "ilimitada." -#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Máximo número de puestos de subida:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Velocidad máxima de descarga para todos los torrents. Use -1 si desea " +"ilimitada." -#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Velocidad máxima de subida (KB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Velocidad máxima de descarga (KB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Número máximo de conexiones permitidas. Use -1 si desea ilimitados." -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Conexiones máximas:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Velocidad máxima de descarga para todos los torrents. Use -1 si desea " -"ilimitada." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Velocidad máxima de descarga (KB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Velocidad máxima de subida (KB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"La cantidad máxima de slots para todos los torrents. Use -1 si desea " -"ilimitada." +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Máximo número de puestos de subida:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"El máximo número de intentos de conexión por segundo. Un valor alto puede " -"bloquear algunos routers baratos. Poner -1 para ilimitado." +"La máxima cantidad de conexiones half-open. Un valor alto puede bloquear " +"algunos routers baratos. Use -1 si desea ilimitada." -#: glade/preferences_dialog.glade:1357 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" -msgstr "Máximos intentos de conexión por segundo:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" +msgstr "Máximas conexiones half-open:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1388 +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Uso global del ancho de banda" -#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"El número máximo de conexiones por torrent. Use -1 si desea ilimitadas." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "La cantidad máxima de puestos de subida por torrent. Use -1 si desea " "ilimitados." -#: glade/preferences_dialog.glade:1494 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"El número máximo de conexiones por torrent. Use -1 si desea ilimitadas." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Uso del ancho de banda por torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1520 +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" msgstr "Ancho de banda" -#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 -#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Afecta a clientes regulares de bittorrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1567 +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy de cliente" -#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 -#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 -msgid "Proxy type" -msgstr "Tipo de proxy" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 -#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 -msgid "Username" -msgstr "Usuario" +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" +msgstr "Puerto" -#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 -#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 -msgid "Password" -msgstr "Contraseña" +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" -#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 -#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -791,121 +750,87 @@ "HTTP\n" "HTTP (c/autent.)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 -#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 -msgid "Server" -msgstr "Servidor" +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" -#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 -#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 -msgid "Port" -msgstr "Puerto" +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" +msgstr "Usuario" -#: glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +msgid "Proxy type" +msgstr "Tipo de proxy" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy del cliente" -#: glade/preferences_dialog.glade:1762 +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy de rastreador" -#: glade/preferences_dialog.glade:1924 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy del tracker" -#: glade/preferences_dialog.glade:1957 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy de DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2119 +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2152 +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proxy de semillas web" -#: glade/preferences_dialog.glade:2314 +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proxy de semillas web" -#: glade/preferences_dialog.glade:2341 +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 msgid "Proxies" msgstr "Proxies" -#: glade/preferences_dialog.glade:2370 +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Activar icono en el área de notificación" -#: glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimizar en el área de notificación al cerrar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2407 +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 msgid "Start in tray" msgstr "Abrir minimizado en el área de notificación" -#: glade/preferences_dialog.glade:2432 +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 msgid "Password protect system tray" msgstr "Proteger con contraseña el área de notificación" -#: glade/preferences_dialog.glade:2456 +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2500 +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 msgid "System Tray" msgstr "Área de notificación" -#: glade/preferences_dialog.glade:2539 -msgid "Custom:" -msgstr "Personalizado:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2556 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Abrir carpeta con:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2571 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" -"Auto-detectar (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2618 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "Gestor de archivos - sólo para plataformas no Windows" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2649 +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "Usar la barra de progreso avanzada (usa ligeramente más CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2660 +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "Barra de progreso detallada" -#: glade/preferences_dialog.glade:2690 -msgid "Use and show the anonymizing internal browser" -msgstr "Usar y mostrar el navegador interno anónimo" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2701 -msgid "Internal Browser" -msgstr "Navegador interno" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 -msgid "Show the search bar on the toolbar" -msgstr "Mostrar la barra de búsqueda en la barra de herramientas" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2742 -msgid "Search Bar - restart required" -msgstr "Barra de búsqueda" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2776 +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -913,15 +838,15 @@ "Deluge revisará nuestros servidores y te dirá si se ha publicado una nueva " "versión" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Ser notificado de nuevas versiones" -#: glade/preferences_dialog.glade:2794 +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 msgid "Updates" msgstr "Actualizaciones" -#: glade/preferences_dialog.glade:2824 +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -931,11 +856,11 @@ "sistema operativo y tipo de procesador. Ninguna otra información\n" "es enviada en absoluto." -#: glade/preferences_dialog.glade:2837 +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 msgid "System Information" msgstr "Información del sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -1158,15 +1083,7 @@ "y PyGTK, SO y tipo de procesador. Ninguna otra información\n" "es enviada." -#: src/interface.py:71 -msgid "Browser" -msgstr "Navegador" - -#: src/interface.py:73 -msgid "Launch Browser" -msgstr "Lanzar navegador" - -#: src/interface.py:251 +#: src/interface.py:235 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " @@ -1176,43 +1093,43 @@ "python-gnome2-extras instalado o atribuya a las variables de ambiente " "LD_LIBRARY_PATH y MOZILLA_FIVE_HOME el valor /usr/lib/firefox" -#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 -#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KB/s" -#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 -#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 -#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitada" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:325 msgid "Activated" msgstr "Activado" -#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Otros..." -#: src/interface.py:407 +#: src/interface.py:391 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidad de descarga (KB/s):" -#: src/interface.py:435 +#: src/interface.py:419 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidad de subida (KB/s):" -#: src/interface.py:464 +#: src/interface.py:448 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge está bloqueado" -#: src/interface.py:467 +#: src/interface.py:451 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1220,79 +1137,86 @@ "Deluge está protegido con contraseña.\n" "Para mostrar la ventana de Deluge, por favor introduzca su contraseña" -#: src/interface.py:614 src/common.py:74 +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Infinito" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:610 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: src/interface.py:643 src/search.py:58 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 -#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Tiempo estimado" -#: src/interface.py:667 +#: src/interface.py:651 msgid "Avail." msgstr "Dispon." -#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Proporción" -#: src/interface.py:977 +#: src/interface.py:760 +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "Seleccione un directorio a donde mover la fuente del torrent" + +#: src/interface.py:764 +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "Eliminar el código del torren antiguo?" + +#: src/interface.py:953 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Pausado %s" -#: src/interface.py:979 +#: src/interface.py:955 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "En cola %s" -#: src/interface.py:1091 +#: src/interface.py:1069 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" "Hay una nueva versión de Deluge. ¿Quieres ir a nuestro sitio de descargas?" -#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Conexiones" -#: src/interface.py:1281 +#: src/interface.py:1255 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Descargar" -#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Subir" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1268 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge - Cliente Bittorrent" -#: src/interface.py:1371 +#: src/interface.py:1345 msgid "Choose a download directory" msgstr "Elija un directorio de descarga" -#: src/interface.py:1420 +#: src/interface.py:1394 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1300,123 +1224,99 @@ "Un error ha ocurrido mientras se intentaba añadir el torrent. Es posible que " "el archivo .torrent esté corrupto." -#: src/interface.py:1448 +#: src/interface.py:1422 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Error desconocido de duplicación del torrent." -#: src/interface.py:1453 +#: src/interface.py:1427 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "No hay suficiente espacio en el disco para completar tu descarga." -#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 msgid "Space Needed:" msgstr "Espacio necesario:" -#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 msgid "Available Space:" msgstr "Espacio disponible:" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1462 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Añadir torrent desde dirección URL" -#: src/interface.py:1487 +#: src/interface.py:1466 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Introduzca la dirección del .torrent para descargar" -#: src/interface.py:1548 +#: src/interface.py:1529 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Advertencia - ¡todos los archivos descargados de este torrent serán " "eliminados!" -#: src/interface.py:1564 +#: src/interface.py:1545 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" "¿Esta seguro que deseas borrar todos los torrents que estas subiendo?" -#: src/search.py:59 -msgid "Search String" -msgstr "Cadena de búsqueda" - -#: src/search.py:80 src/search.py:158 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Escoge un motor" - -#: src/search.py:84 -msgid "Manage Engines" -msgstr "Gestionar motores" - -#: src/search.py:179 -msgid "Search " -msgstr "Búsqueda " - -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "En cola" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Comprobando" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Descargando metadatos" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Descargando" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Terminado" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Asignando" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:138 msgid "bytes needed" msgstr "bytes necesarios" -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "El archivo no fue encontrado" - -#: src/core.py:440 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "Busca un torrent que no existe" - -#: src/core.py:567 +#: src/core.py:640 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "No hay suficiente espacio libre para terminar la descarga." -#: src/core.py:664 +#: src/core.py:761 msgid "Announce sent" msgstr "Anuncio enviado" -#: src/core.py:668 +#: src/core.py:765 msgid "Announce OK" msgstr "Anuncio correcto" -#: src/core.py:674 +#: src/core.py:774 msgid "Alert" msgstr "Alerta" -#: src/core.py:675 +#: src/core.py:775 msgid "HTTP code" msgstr "Código HTTP" -#: src/core.py:676 +#: src/core.py:776 msgid "times in a row" msgstr "veces en una fila" -#: src/core.py:683 +#: src/core.py:788 msgid "Warning" msgstr "Precaución" @@ -1439,15 +1339,15 @@ "Por favor cambie sus preferencias para desactivar la asignación compacta, " "luego elimine y vuelva a añadir este torrent." -#: src/dialogs.py:69 +#: src/dialogs.py:66 msgid "Plugin" msgstr "Complemento" -#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Activado" -#: src/dialogs.py:462 +#: src/dialogs.py:445 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1476,15 +1376,15 @@ "Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor,\n" "Boston, MA 02110-1301 USA" -#: src/dialogs.py:503 +#: src/dialogs.py:486 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Elija un archivo .torrent" -#: src/dialogs.py:508 +#: src/dialogs.py:491 msgid "Torrent files" msgstr "Archivos torrents" -#: src/dialogs.py:512 +#: src/dialogs.py:495 msgid "All files" msgstr "Todos los archivos" @@ -1508,11 +1408,11 @@ msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:213 +#: src/common.py:206 msgid "External command" msgstr "Comando externo" -#: src/common.py:214 +#: src/common.py:207 msgid "not found" msgstr "no encontrado" @@ -1559,33 +1459,33 @@ msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "Archivo de texto de SafePeer (comprimido en zip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" msgstr "No se puede descargar la URL" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "No se puede abrir el archivo de lista de bloqueo" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "Tipo de archivo de lista de bloqueo erróneo o corrupto." -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" msgstr "Importado" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" msgstr "IPs" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" msgstr "Lista de bloqueo" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" msgstr "entradas" @@ -1593,19 +1493,23 @@ msgid "Blocklist URL" msgstr "URL de la lista de bloqueo" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 -msgid "Download on start" -msgstr "Bajar al iniciar" +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +msgid "Download new blocklist every" +msgstr "Descargar una nueva lista de bloqueo cada" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" +msgstr "días" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "Cargar e instalar lista de bloqueos" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" msgstr "Importando" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" msgstr "Completado" @@ -1637,19 +1541,19 @@ msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Fijar el ratio deseado para el torrent" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" msgstr "Ratio _deseado" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" msgstr "_No fijado" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" msgstr "No fijado" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" msgstr "Ratio deseado" @@ -1839,7 +1743,7 @@ "\n" "Escrito por Kripkenstein" -#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 msgid "[Health: OK]" msgstr "[Estado: OK]" @@ -2047,19 +1951,19 @@ msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Establece el límite de velocidad deseada por torrent" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "Velocidad de _descarga del torrent" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "_Velocidad de subida del torrent" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidad de subida del torrent (KiB/s):" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidad de descarga del torrent (KiB/s):" @@ -2073,7 +1977,7 @@ "\n" "Escrito por Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" msgstr "Gráfica" @@ -2101,97 +2005,35 @@ msgid "Files" msgstr "Archivos" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" -msgstr "" -"\n" -"Añade información a la bandeja del sistema.\n" -"Añade las siguientes estadísticas.\n" -"total de bytes descargados\n" -"total de bytes subidos\n" -"ratio global\n" -"torrents completados\n" -"\n" -"Todas estas estadísticas se muestran en pares:\n" -"estadísticas de todas las sesiones y de la sesión actual.\n" -"Por defecto, los pares están activados pero pueden ser desactivados en las " -"preferencias del complemento.\n" -"\n" -"Los datos de la sesión se muestran siempre entre paréntesis\n" -"ej. Total Descargado: 5 GiB (4 MiB)\n" -"que será 5 GiB de todas las sesiones y 4 MiB de esta sesión.\n" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "Total descargado" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "Total subido" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 -msgid "Undefined" -msgstr "Indefinido" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -msgid "Overall Ratio" -msgstr "Ratio global" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -msgid "Torrents Completed" -msgstr "Torrents completados" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -msgid "Running Time" -msgstr "Tiempo de ejecución" - -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 -msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "Preferencias de las estadísticas extra" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" msgstr "" -"Este complemento permite al usuario mover el torrent a un directorio " -"diferente sin tener que eliminar y volver a añadir el torrent. Esta " -"característica se encuentra pulsando el botón derecho sobre el torrent.\n" -"Además, permite al usuario mover automáticamente los torrents finalizados a " -"un directorio diferente." +"Este complemtento permite a los usuarios mover un torrent a un directorio " +"distinto sin la necesitdad de volver a a añadirlo. Esta característica puede " +"ser encontrada haciendo click derecho sobre un torrent..\n" +"Además, permite al usuario mover torrents terminados a un directorio " +"distinto automáticamente.\n" +"Nota: Los archivos solo pueden ser movidos dentro de la misma partición." -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" msgstr "_Mover torrent" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "_Cambiar fuente del Torrent" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Elige un directorio al que mover los archivos" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2228,80 +2070,88 @@ msgid "Add Web Seed" msgstr "Añadir semilla web" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "Opciones del planificador" +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "Límite de descarga:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" +msgstr "Límite de subida:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High download limit:" -msgstr "Límite máximo de descarga:" +msgid "Active torrents:" +msgstr "Torrents activos:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "High upload limit:" -msgstr "Límite máximo de subida:" +msgid "Upload Slots:" +msgstr "Puestos de Subida:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low download limit:" -msgstr "Límite mínimo de descarga:" +msgid "Max Connections:" +msgstr "Máximas Conexiones:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 -msgid "Low upload limit:" -msgstr "Límite mínimo de subida:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "Opciones del planificador" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" "Verdes los límites máximos, amarillos los mínimos y rojo si está parado." -#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "Si un límite se establece en -1, es ilimitado." -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" msgstr "Configurar WebUI" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" msgstr "Número de puerto" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" msgstr "Nueva contraseña" -#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" msgstr "Nueva contraseña(confirmar)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" msgstr "Plantilla" -#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" msgstr "Aspecto del botón" -#: plugins/WebUi/__init__.py:207 +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" msgstr "Cachear las plantillas" -#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" msgstr "https://" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" msgstr "Texto e imagen" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" msgstr "Sólo imagen" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" msgstr "Sólo texto" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "Contraseña confirmada <> Nueva Contraseña\n" @@ -2309,15 +2159,15 @@ msgid "translate something" msgstr "traducir algo" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "Elige una url o un torrent, pero no los dos" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." msgstr "sin datos" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" msgstr "el refresco debe ser > 0" @@ -2383,7 +2233,7 @@ #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 msgid "Logout" -msgstr "Finalizar sesión" +msgstr "Cerrar sesión" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Next Announce" @@ -2391,7 +2241,7 @@ #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Off" -msgstr "Apagado" +msgstr "Desactivado" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" @@ -2423,7 +2273,7 @@ #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 msgid "Refresh page every:" -msgstr "Refrescar página cada:" +msgstr "Actualizar pág. cada:" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Remove torrent" @@ -2431,11 +2281,11 @@ #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 msgid "Resume all" -msgstr "Continuar todo" +msgstr "Reanudar todo" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Set" -msgstr "Establecer" +msgstr "Definir" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 msgid "Set Timeout" @@ -2447,7 +2297,7 @@ #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 msgid "Start" -msgstr "Comenzar" +msgstr "Iniciar" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 msgid "Submit" @@ -2501,7 +2351,7 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 msgid "Disabled" -msgstr "Desactivado" +msgstr "Inhabilitado" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 msgid "Update Interval" @@ -2610,8 +2460,8 @@ "Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " "if none is set." msgstr "" -"El contenido será grabado al directorio por defecto de Deluge, o una ventana " -"aparecerá si no está configurado." +"El contenido será guardado al directorio predeterminado de Deluge, o un " +"mensaje aparecerá si ninguno está configurado." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 msgid "Deluge default" @@ -2681,3 +2531,53 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Administrar plugins de búsqueda" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"Añade un nuevo motor de búsqueda introduciendo un Nombre y una URL. Como " +"Nombre, introduce el nombre del motor de búsqueda a usar. Como URL, " +"introduce la url de la página de búsqueda. La búsqueda del usuario " +"reemplazará la instancia &{query} de la URL.\n" +"Por ejemplo, la búsqueda en Google sería:\n" +"Nombre: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "Búsqueda por torrents anónimamente" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "Cadena de búsqueda" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Escoge un motor" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Gestionar motores" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "Búsqueda " diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/et.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/et.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/et.po 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/et.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-03 14:29+0000\n" -"Last-Translator: Rene Pärts \n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-16 13:32+0000\n" +"Last-Translator: boss01 \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 @@ -81,8 +81,8 @@ msgid "Preferences" msgstr "Seadistused" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 msgid "Plugins" msgstr "Pluginad" @@ -130,35 +130,35 @@ msgid "_Columns" msgstr "_Veerud" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Suurus" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Staatus" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Levitajad" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Masinad" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 -#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Alla kiirus" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 -#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Üles kiirus" @@ -180,162 +180,119 @@ msgstr "_Abi" #: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "Anneta Deluge arendusse" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" +msgstr "_Anneta" + +#: glade/delugegtk.glade:458 msgid "_Homepage" msgstr "Kodu_leht" -#: glade/delugegtk.glade:457 +#: glade/delugegtk.glade:475 msgid "_FAQ" msgstr "_KKK" -#: glade/delugegtk.glade:474 +#: glade/delugegtk.glade:492 msgid "_Community" msgstr "Ko_mmuun" -#: glade/delugegtk.glade:497 +#: glade/delugegtk.glade:515 msgid "Help translate this application" msgstr "Aita tõlkida seda programmi" -#: glade/delugegtk.glade:498 +#: glade/delugegtk.glade:516 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Tõlgi seda programmi" -#: glade/delugegtk.glade:521 +#: glade/delugegtk.glade:539 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Käivitab esmase konfiguratsiooni abimehe" -#: glade/delugegtk.glade:522 +#: glade/delugegtk.glade:540 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Käivita konfiguratsiooni abimees" -#: glade/delugegtk.glade:659 -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" - -#: glade/delugegtk.glade:683 -msgid "Tracker:" -msgstr "Jälitaja:" - -#: glade/delugegtk.glade:711 -msgid "# of files:" -msgstr "# faili:" - -#: glade/delugegtk.glade:748 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Järgmine Teadeanne:" - -#: glade/delugegtk.glade:783 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Jälitaja staatus:" - -#: glade/delugegtk.glade:847 -msgid "Total Size:" -msgstr "Kogusuurus:" - -#: glade/delugegtk.glade:883 -msgid "Path:" -msgstr "Asukoht:" - -#: glade/delugegtk.glade:916 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Torrenti info" - -#: glade/delugegtk.glade:1078 +#: glade/delugegtk.glade:795 msgid "Downloaded:" msgstr "Allalaetud:" -#: glade/delugegtk.glade:1092 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "Uploaded:" msgstr "Üleslaetud:" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Seeders:" msgstr "Jagajad:" -#: glade/delugegtk.glade:1128 +#: glade/delugegtk.glade:845 msgid "Share Ratio:" msgstr "Jagamise Suhe:" -#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 msgid "Speed:" msgstr "Kiirus:" -#: glade/delugegtk.glade:1187 +#: glade/delugegtk.glade:904 msgid "Peers:" msgstr "Kasutajad:" # Arvatav Saabumise Aeg -#: glade/delugegtk.glade:1208 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "ETA:" msgstr "ETA:" -#: glade/delugegtk.glade:1225 +#: glade/delugegtk.glade:942 msgid "Pieces:" msgstr "Tükid:" -#: glade/delugegtk.glade:1263 +#: glade/delugegtk.glade:980 msgid "Availability:" msgstr "Saadavus:" -#: glade/delugegtk.glade:1304 +#: glade/delugegtk.glade:1021 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" -#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Detailid" - -#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 -msgid "Go" -msgstr "Mine" - -#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Järjehoidjad" - -#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 -msgid "Launch Main Externally" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" +msgstr "# faili:" -#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 -msgid "Launch Main" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" +msgstr "Kogusuurus:" -#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 -msgid "Launch Footer Externally" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" +msgstr "Jälitaja:" -#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 -msgid "Launch Footer" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Jälitaja staatus:" -#: glade/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Seadista Otsingu Pluginaid" +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Järgmine Teadeanne:" -#: glade/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" -#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" +msgstr "Asukoht:" -#: glade/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Torrenti info" -#: glade/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Abi" +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Detailid" -#: glade/dgtkpopups.glade:41 +#: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" @@ -343,23 +300,23 @@ "Oled sa kindet, et sa tahad eemaldada valitud " "torrenti(d) Deluge-st?" -#: glade/dgtkpopups.glade:65 +#: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Kustuta allalaetud failid" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Kustuta .torrent fail" -#: glade/dgtkpopups.glade:155 +#: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" msgstr "Näita/Peida" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Lisa torrent..." -#: glade/dgtkpopups.glade:179 +#: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" msgstr "Puhastu Lõpetanutest" @@ -375,19 +332,19 @@ msgid "Unselect All" msgstr "Eemalda valik kõigilt" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 msgid "Don't download" msgstr "Ära lae alla" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 msgid "Normal" msgstr "Normaalne" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 msgid "High" msgstr "Kõrge" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 msgid "Highest" msgstr "Kõrgeim" @@ -411,25 +368,25 @@ msgid "Ask where to save each download" msgstr "Küsi kuhu salvestada iga allatõmbamine" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Salvesta kõik allalaadimised:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 -#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Vali kaust" -#: glade/preferences_dialog.glade:104 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Salvesta kõik torrenti failid:" +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Salvesta kõik allalaadimised:" + #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Allalaadimise koht" -#: glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Lae automaatselt torrentid:" @@ -569,8 +526,9 @@ msgstr "Lähtemasina vahetus" #: glade/preferences_dialog.glade:799 +#, fuzzy msgid "Local Peer Discovery" -msgstr "" +msgstr "Otsi kohalike kliente" #: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "Network Extras" @@ -603,11 +561,15 @@ msgstr "Tase:" #: glade/preferences_dialog.glade:931 +#, fuzzy msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" +"Käepigistus\n" +"Täis vool\n" +"Mitte kumbgi" #: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "Encryption" @@ -635,133 +597,140 @@ "Eemalda automaatselt torrentid, mis jõuavad maksimaalse jagamissuhteni" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "Lõpeta jagamine kui jagamis aeg ületab:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +#, fuzzy +msgid "Number of hours" +msgstr "Tunnid" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "Automaagiliselt eemalda torrentid mis ületavad maksimum jagamis aja" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "Seeding" msgstr "Üleslaadimised" -#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Levitamine" -#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 -#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 msgid "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Maksimaalne pool-avatud ühenduste arv. Suurt väärtus võib krahhida mõningaid " -"odavamaid ruutereid. Määra -1 piiramatu puhul." +"Maksimaalne ühendamise katsete arv sekundis. Suur väärtus võib krahhida " +"mõningaid odavamaid ruutereid. Määra -1 piiramatu puhul." -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 -msgid "Maximum Half-Open Connections:" -msgstr "Maksimaalselt pool-avatud ühendusi:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "Maksimaalne ühenduste arv sekundis:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Maksimaalselt üleslaadimise pesi kõigile torrentitele. Määra -1 piiramatu " +"puhul." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksimaalne üleslaadimiskiirus kõigile torrentitele. Määra -1 piiramatu " "puhul." -#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Maksimaalne üleslaadimiste pesad:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Maksimaalne allalaadimiskiirus kõigile torrentitele. Määra -1 piiramatu " +"puhul." -#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Maksimaalne üleslaadimise kiirus (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maksimaalne allalaadimis kiirus (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Maksimaalselt lubatud ühenduste arv. Määra -1 piiramatu puhul." -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maksimaalselt ühendusi:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Maksimaalne allalaadimiskiirus kõigile torrentitele. Määra -1 piiramatu " -"puhul." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Maksimaalne allalaadimis kiirus (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maksimaalne üleslaadimise kiirus (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Maksimaalselt üleslaadimise pesi kõigile torrentitele. Määra -1 piiramatu " -"puhul." +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Maksimaalne üleslaadimiste pesad:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Maksimaalne ühendamise katsete arv sekundis. Suur väärtus võib krahhida " -"mõningaid odavamaid ruutereid. Määra -1 piiramatu puhul." +"Maksimaalne pool-avatud ühenduste arv. Suurt väärtus võib krahhida mõningaid " +"odavamaid ruutereid. Määra -1 piiramatu puhul." -#: glade/preferences_dialog.glade:1357 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" -msgstr "Maksimaalne ühenduste arv sekundis:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" +msgstr "Maksimaalselt pool-avatud ühendusi:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1388 +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Üldine ülkandekiiruse kasutus" -#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Maksimaalne ühenduste arv iga torrenti kohta. Määra -1 piiramatu puhul." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksimaalselt üleslaadimiste pesi igale torrenti kohta. PiiramMäära -1 " "piiramatu puhul." -#: glade/preferences_dialog.glade:1494 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Maksimaalne ühenduste arv iga torrenti kohta. Määra -1 piiramatu puhul." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "ülekandekiiruse kasutus iga torrenti kohta" -#: glade/preferences_dialog.glade:1520 +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" msgstr "Ülekandekiirus" -#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 -#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Mõjutab tavalise bittorrenti partnereid" -#: glade/preferences_dialog.glade:1567 +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 msgid "Peer Proxy" msgstr "Partneri proksi" -#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 -#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 -msgid "Proxy type" -msgstr "Proksi tüüp" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 -#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 -msgid "Username" -msgstr "Kasutajanimi" +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 -#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 -msgid "Password" -msgstr "Parool" +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 -#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -777,121 +746,87 @@ "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 -#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 -msgid "Server" -msgstr "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" +msgstr "Parool" -#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 -#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" +msgstr "Kasutajanimi" -#: glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +msgid "Proxy type" +msgstr "Proksi tüüp" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 msgid "Peer Proxy" msgstr "Partneri proksi" -#: glade/preferences_dialog.glade:1762 +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Jälitaja proksi" -#: glade/preferences_dialog.glade:1924 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Jälitaja proksi" -#: glade/preferences_dialog.glade:1957 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT proksi" -#: glade/preferences_dialog.glade:2119 +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT proksi" -#: glade/preferences_dialog.glade:2152 +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Veebi partneri proksi" -#: glade/preferences_dialog.glade:2314 +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Veebi partneri proksi" -#: glade/preferences_dialog.glade:2341 +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 msgid "Proxies" msgstr "Proksid" -#: glade/preferences_dialog.glade:2370 +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Luba süsteemse salve ikoon" -#: glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimeeri salve sulgemisel" -#: glade/preferences_dialog.glade:2407 +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 msgid "Start in tray" msgstr "Alusta salves" -#: glade/preferences_dialog.glade:2432 +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 msgid "Password protect system tray" msgstr "Parooliga kaitstud süsteemisalv" -#: glade/preferences_dialog.glade:2456 +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 msgid "Password:" msgstr "Parool:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2500 +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 msgid "System Tray" msgstr "Süsteemisalv" -#: glade/preferences_dialog.glade:2539 -msgid "Custom:" -msgstr "Kohandatud:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2556 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Ava kaust koos:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2571 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" -"Automaatselt (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2618 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "Töölaua failihaldur - ainult mitte-Windows platvormide puhul" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2649 +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "Kasuta arenenud edenemise riba (kasutab pisut rohkem CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2660 +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "Detailne edenemise riba" -#: glade/preferences_dialog.glade:2690 -msgid "Use and show the anonymizing internal browser" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2701 -msgid "Internal Browser" -msgstr "Sisebrauser" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 -msgid "Show the search bar on the toolbar" -msgstr "Näita otsingulahtrit" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2742 -msgid "Search Bar - restart required" -msgstr "Otsingulahter - vajalik restart" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2776 +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -899,15 +834,15 @@ "Deluge kontrollib meie servereid ja ütled sulle kui uuem versioon on lastud " "välja" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Ole teavitatud uutest väljalasetet" -#: glade/preferences_dialog.glade:2794 +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 msgid "Updates" msgstr "Uuendused" -#: glade/preferences_dialog.glade:2824 +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -917,11 +852,11 @@ "versioonid, OS ja protsessori tüübid. Absoluutselt muud\n" "andmeid ei edastata." -#: glade/preferences_dialog.glade:2837 +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 msgid "System Information" msgstr "Süsteemi Informatsioon" -#: glade/preferences_dialog.glade:2860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -1020,8 +955,9 @@ msgstr "Deluge failide valik" #: glade/files_dialog.glade:42 +#, fuzzy msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" -msgstr "" +msgstr "Torrentit ei jagata trackerita võrgus (DHT)" #: glade/files_dialog.glade:43 msgid "Set the private flag" @@ -1134,58 +1070,50 @@ "versioone ning infot operatsioonisüsteemi ja protsessori kohta. Muud " "informatsiooni ei koguta." -#: src/interface.py:71 -msgid "Browser" -msgstr "Brauser" - -#: src/interface.py:73 -msgid "Launch Browser" -msgstr "Käivita brauser" - -#: src/interface.py:251 +#: src/interface.py:235 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 -#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 -#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 -#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Piiramatu" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:325 msgid "Activated" msgstr "Aktiveeritud" -#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Muu..." -#: src/interface.py:407 +#: src/interface.py:391 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Allalaadimiste Kiirus (KiB/s):" -#: src/interface.py:435 +#: src/interface.py:419 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Üleslaadimiste Kiirus (Kib/s):" -#: src/interface.py:464 +#: src/interface.py:448 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge on lukus" -#: src/interface.py:467 +#: src/interface.py:451 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1193,78 +1121,85 @@ "Deluge on parooliga kaitstud.\n" "Et näha Deluge akent, palun sisestage oma parool" -#: src/interface.py:614 src/common.py:74 +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Lõpmatu" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:610 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" -#: src/interface.py:643 src/search.py:58 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 -#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "EETA" -#: src/interface.py:667 +#: src/interface.py:651 msgid "Avail." msgstr "Saadavus" -#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Suhe" -#: src/interface.py:977 +#: src/interface.py:760 +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "" + +#: src/interface.py:764 +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:953 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Peatatud %s" -#: src/interface.py:979 +#: src/interface.py:955 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1091 +#: src/interface.py:1069 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "Deluge on uuendatud. Kas soovid avada allalaadimiste lehe?" -#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Ühendusi" -#: src/interface.py:1281 +#: src/interface.py:1255 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Kiirus Alla" -#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Kiirus Üles" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1268 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Klient" -#: src/interface.py:1371 +#: src/interface.py:1345 msgid "Choose a download directory" msgstr "Vali allalaadimise kataloog" -#: src/interface.py:1420 +#: src/interface.py:1394 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1272,121 +1207,97 @@ "Esines viga, siis kui püüti lisada torrent. On võimalik, et teie .torrent " "fail on vigane." -#: src/interface.py:1448 +#: src/interface.py:1422 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Tundmatu torrenti koopia viga." -#: src/interface.py:1453 +#: src/interface.py:1427 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "Allalaadimise lõpetamiseks puudub vajalik kettamaht." -#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 msgid "Space Needed:" msgstr "Vajaolev Ruum:" -#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 msgid "Available Space:" msgstr "Saadaolev Ruum:" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1462 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Lisa torrenti URL" -#: src/interface.py:1487 +#: src/interface.py:1466 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Sisesta allalaetava .torrent URL" -#: src/interface.py:1548 +#: src/interface.py:1529 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Hoiatus - kõik allalaetud faild selle torrenti jaoks kustutatakse!" -#: src/interface.py:1564 +#: src/interface.py:1545 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Kindlasti eemaldada kõik jagavad torrentid?" -#: src/search.py:59 -msgid "Search String" -msgstr "Otsingu Märksõna" - -#: src/search.py:80 src/search.py:158 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Vali Otsingumootor" - -#: src/search.py:84 -msgid "Manage Engines" -msgstr "Halda Otsingumuutoreid" - -#: src/search.py:179 -msgid "Search " -msgstr "Otsi " - -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Järjekorras" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Kontrollib" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Ühendamine" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Metaandmete Allalaadimine" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Laeb alla" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Lõpetatud" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Määran asukohta" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:138 msgid "bytes needed" msgstr "baiti vaja" -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "Faili ei leitud" - -#: src/core.py:440 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "Küsiti torrentit, mida ei eksisteeri" - -#: src/core.py:567 +#: src/core.py:640 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Kettal pole piisavalt ruumi, et lõpetada allalaadimine." -#: src/core.py:664 +#: src/core.py:761 msgid "Announce sent" msgstr "Teadaanne saadetud" -#: src/core.py:668 +#: src/core.py:765 msgid "Announce OK" msgstr "Teadaanne korras" -#: src/core.py:674 +#: src/core.py:774 msgid "Alert" msgstr "Häire" -#: src/core.py:675 +#: src/core.py:775 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP kood" -#: src/core.py:676 +#: src/core.py:776 #, fuzzy msgid "times in a row" msgstr "korda reas" -#: src/core.py:683 +#: src/core.py:788 msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" @@ -1405,15 +1316,15 @@ "re-add this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:69 +#: src/dialogs.py:66 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Lubatud" -#: src/dialogs.py:462 +#: src/dialogs.py:445 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1430,15 +1341,15 @@ "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:503 +#: src/dialogs.py:486 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Vali .torrent fail" -#: src/dialogs.py:508 +#: src/dialogs.py:491 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent failid" -#: src/dialogs.py:512 +#: src/dialogs.py:495 msgid "All files" msgstr "Kõik failid" @@ -1462,11 +1373,11 @@ msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:213 +#: src/common.py:206 msgid "External command" msgstr "Väline käsk" -#: src/common.py:214 +#: src/common.py:207 msgid "not found" msgstr "ei leitud" @@ -1502,33 +1413,33 @@ msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer Tekst (Zip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" msgstr "URL-i ei õnnestu avada" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Musta nimekirja ei õnnestu avada" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "Vale faili tüüp või rikutud blokklisti fail." -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" msgstr "Imporditud" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" msgstr "IP-d" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" msgstr "Blokknimekiri" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" msgstr "sisestused" @@ -1536,19 +1447,23 @@ msgid "Blocklist URL" msgstr "Blokklisti Aadress" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 -msgid "Download on start" -msgstr "Lae alla käivitamisel" +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +msgid "Download new blocklist every" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" +msgstr "päeva" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "Blokklisti laadimine ja installimine" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" msgstr "Importimine" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" msgstr "Valmis" @@ -1578,19 +1493,19 @@ msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Määra soovitud suhe torrentile." -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" msgstr "_Soovitud suhe" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" msgstr "_Määramata" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" msgstr "Määramata" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" msgstr "Soovitud suhe" @@ -1777,7 +1692,7 @@ "Võrgu Tervise Monitor\n" "Kirjutanud Kripkenstein" -#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 msgid "[Health: OK]" msgstr "[Tervis: OK]" @@ -1963,19 +1878,19 @@ msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Määra kiiruse piirang igale torrentile." -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "Torrenti _Tõmbamiskiirus" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "Torrenti _Üleslaadimiskiirus" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Torrenti Üleslaadimiskiirus (KiB/s):" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Torrenti Allalaadimiskiirus (KiB/s):" @@ -1988,7 +1903,7 @@ "Võrguliikluse Graafiku lisa\n" "Kirjutas Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" msgstr "Graafik" @@ -2016,76 +1931,29 @@ msgid "Files" msgstr "Failid" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "Kokku Allalaetud" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "Kokku Üleslaetud" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 -msgid "Undefined" -msgstr "Määramata" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -msgid "Overall Ratio" -msgstr "Üldine Suhe" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -msgid "Torrents Completed" -msgstr "Lõpetatud Torrentid" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -msgid "Running Time" -msgstr "Kestvus" - -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 -msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "Ekstra Statistika Eelistused" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" msgstr "_Liiguta Torrent" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Vali kaust, kuhu failid liigutada" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2117,80 +1985,88 @@ msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "Ajakava seaded" +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" +msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High download limit:" -msgstr "Kõrgeim allalaadimiskiiruse limiit:" +msgid "Active torrents:" +msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "High upload limit:" -msgstr "Kõrgeim üleslaadimiskiiruse limiit:" +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low download limit:" -msgstr "Madalaim allalaadimiskiiruse limiit:" +msgid "Max Connections:" +msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 -msgid "Low upload limit:" -msgstr "Madalaim üleslaadimiskiiruse limiit" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "Ajakava seaded" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" "Roheline on kõrgem limiit, kollane madalaim limiit ning punane peatatud" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "Kui limiit on -1, siis on see piiramatu." -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" msgstr "WebUi seaded" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" msgstr "Port" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" msgstr "Uus parool" -#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" msgstr "Uus parool (uuesti)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" msgstr "Mall" -#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" msgstr "Nupu stiil" -#: plugins/WebUi/__init__.py:207 +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" msgstr "Puhvri mall" -#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" msgstr "https://" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" msgstr "Tekst ja pilt" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" msgstr "Ainult pilt" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" msgstr "Ainult tekst" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" @@ -2198,15 +2074,15 @@ msgid "translate something" msgstr "tõlgi midagi" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "Vali url või torrent, mitte mõlemat." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." msgstr "andmed puuduvad." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" msgstr "uuendus peab olema > 0" @@ -2563,3 +2439,46 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" msgstr "Seadistus" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Seadista Otsingu Pluginaid" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Abi" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "Otsingu Märksõna" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Vali Otsingumootor" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Halda Otsingumuutoreid" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "Otsi " diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/eu.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/eu.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/eu.po 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/eu.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-01 15:00+0000\n" "Last-Translator: Xabi Ezpeleta \n" "Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 @@ -83,8 +83,8 @@ msgid "Preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -132,35 +132,35 @@ msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Tamaina" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Haziak" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Bezeroak" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 -#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 -#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "" @@ -182,183 +182,140 @@ msgstr "_Laguntza" #: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:458 msgid "_Homepage" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:457 +#: glade/delugegtk.glade:475 msgid "_FAQ" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:474 +#: glade/delugegtk.glade:492 msgid "_Community" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:497 +#: glade/delugegtk.glade:515 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:498 +#: glade/delugegtk.glade:516 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:521 +#: glade/delugegtk.glade:539 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:522 +#: glade/delugegtk.glade:540 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:659 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:683 -msgid "Tracker:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:711 -msgid "# of files:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:748 -msgid "Next Announce:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:783 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:847 -msgid "Total Size:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:883 -msgid "Path:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:916 -msgid "Torrent Info" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1078 +#: glade/delugegtk.glade:795 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1092 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1128 +#: glade/delugegtk.glade:845 msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1187 +#: glade/delugegtk.glade:904 msgid "Peers:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1208 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1225 +#: glade/delugegtk.glade:942 msgid "Pieces:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1263 +#: glade/delugegtk.glade:980 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1304 +#: glade/delugegtk.glade:1021 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" msgstr "" -#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 -msgid "Go" +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" msgstr "" -#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" msgstr "" -#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 -msgid "Launch Main Externally" +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" msgstr "" -#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 -msgid "Launch Main" +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 -msgid "Launch Footer Externally" +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" msgstr "" -#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 -msgid "Launch Footer" +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" msgstr "" -#: glade/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Kudeatu Bilaketa Plugin-ak" - -#: glade/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" - -#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: glade/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Laguntza" +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:41 +#: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:65 +#: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:155 +#: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:179 +#: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" msgstr "Garbitu bukatutakoak" @@ -374,19 +331,19 @@ msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 msgid "Highest" msgstr "" @@ -408,25 +365,25 @@ msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 -#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:104 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" @@ -624,120 +581,126 @@ msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Number of hours" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Elkarbanatzen" -#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 -#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 msgid "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 -msgid "Maximum Half-Open Connections:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1357 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1388 +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1494 +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1520 +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 -#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1567 +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 -#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 -msgid "Proxy type" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 -#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 -#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 -msgid "Password" +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 -#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -747,142 +710,112 @@ "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 -#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 -#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1762 +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1924 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1957 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2119 +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2152 +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2314 +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2341 +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2370 +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2407 +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2432 +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2456 +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2500 +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2539 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2556 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2571 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2618 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2649 +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2660 +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2690 -msgid "Use and show the anonymizing internal browser" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2701 -msgid "Internal Browser" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 -msgid "Show the search bar on the toolbar" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2742 -msgid "Search Bar - restart required" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2776 +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2794 +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2824 +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2837 +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -1070,254 +1003,229 @@ "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:71 -msgid "Browser" -msgstr "" - -#: src/interface.py:73 -msgid "Launch Browser" -msgstr "" - -#: src/interface.py:251 +#: src/interface.py:235 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 -#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 -#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 -#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:325 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:407 +#: src/interface.py:391 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:435 +#: src/interface.py:419 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:464 +#: src/interface.py:448 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:467 +#: src/interface.py:451 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:614 src/common.py:74 +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:610 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: src/interface.py:643 src/search.py:58 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 -#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:667 +#: src/interface.py:651 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:977 +#: src/interface.py:760 +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "" + +#: src/interface.py:764 +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:953 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:979 +#: src/interface.py:955 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1091 +#: src/interface.py:1069 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Konexioak" -#: src/interface.py:1281 +#: src/interface.py:1255 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Jetsiera" -#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Igoera" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1268 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Bezeroa" -#: src/interface.py:1371 +#: src/interface.py:1345 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1420 +#: src/interface.py:1394 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1448 +#: src/interface.py:1422 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1453 +#: src/interface.py:1427 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1462 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1487 +#: src/interface.py:1466 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1548 +#: src/interface.py:1529 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1564 +#: src/interface.py:1545 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/search.py:59 -msgid "Search String" -msgstr "" - -#: src/search.py:80 src/search.py:158 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "" - -#: src/search.py:84 -msgid "Manage Engines" -msgstr "" - -#: src/search.py:179 -msgid "Search " -msgstr "" - -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Ilaran" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Frogatzen" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Deskargatzen" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Amaituta" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Esleitzen" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:138 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "" - -#: src/core.py:440 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "" - -#: src/core.py:567 +#: src/core.py:640 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:664 +#: src/core.py:761 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:668 +#: src/core.py:765 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:674 +#: src/core.py:774 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:675 +#: src/core.py:775 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:676 +#: src/core.py:776 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:683 +#: src/core.py:788 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1336,15 +1244,15 @@ "re-add this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:69 +#: src/dialogs.py:66 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:462 +#: src/dialogs.py:445 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1361,15 +1269,15 @@ "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:503 +#: src/dialogs.py:486 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:508 +#: src/dialogs.py:491 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:512 +#: src/dialogs.py:495 msgid "All files" msgstr "Fitxategi guztiak" @@ -1393,11 +1301,11 @@ msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:213 +#: src/common.py:206 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:214 +#: src/common.py:207 msgid "not found" msgstr "" @@ -1433,33 +1341,33 @@ msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" msgstr "" @@ -1467,19 +1375,23 @@ msgid "Blocklist URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 -msgid "Download on start" +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +msgid "Download new blocklist every" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" +msgstr "egun" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" msgstr "" @@ -1509,19 +1421,19 @@ msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1692,7 +1604,7 @@ "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 msgid "[Health: OK]" msgstr "" @@ -1878,19 +1790,19 @@ msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" @@ -1901,7 +1813,7 @@ "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" msgstr "" @@ -1926,76 +1838,29 @@ msgid "Files" msgstr "" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "Jetsitakoa guztia" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "Igotakoa guztia" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -msgid "Overall Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -msgid "Torrents Completed" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -msgid "Running Time" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 -msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2027,79 +1892,87 @@ msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 -msgid "Scheduler Settings" +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High download limit:" +msgid "Active torrents:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "High upload limit:" +msgid "Upload Slots:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low download limit:" +msgid "Max Connections:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 -msgid "Low upload limit:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:207 +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" @@ -2107,15 +1980,15 @@ msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" @@ -2472,3 +2345,46 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Kudeatu Bilaketa Plugin-ak" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Izena:" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Laguntza" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "" diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/fa.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/fa.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/fa.po 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/fa.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-20 20:05+0000\n" "Last-Translator: Artin \n" "Language-Team: Persian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 @@ -81,8 +81,8 @@ msgid "Preferences" msgstr "تنظیمات‌" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 msgid "Plugins" msgstr "افزونه‌ها" @@ -130,35 +130,35 @@ msgid "_Columns" msgstr "ستون" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "اندازه‌" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "وضعیت‌‌" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "جفتها" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 -#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "سرعت پایین" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 -#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "سرعت بالا" @@ -180,183 +180,140 @@ msgstr "راهنما" #: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:458 msgid "_Homepage" msgstr "صفحه وب دلوگ" -#: glade/delugegtk.glade:457 +#: glade/delugegtk.glade:475 msgid "_FAQ" msgstr "سوالات متداول" -#: glade/delugegtk.glade:474 +#: glade/delugegtk.glade:492 msgid "_Community" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:497 +#: glade/delugegtk.glade:515 msgid "Help translate this application" msgstr "کمک برای ترجمه این نرم افزار" -#: glade/delugegtk.glade:498 +#: glade/delugegtk.glade:516 msgid "_Translate This Application..." msgstr "ترجمه این نرم افزار" -#: glade/delugegtk.glade:521 +#: glade/delugegtk.glade:539 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "اجرای سیستم اتوماتیک تنظیمات اولیه" -#: glade/delugegtk.glade:522 +#: glade/delugegtk.glade:540 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "اجرای سیستم اتوماتیک تنظیمات" -#: glade/delugegtk.glade:659 -msgid "Name:" -msgstr "نام:" - -#: glade/delugegtk.glade:683 -msgid "Tracker:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:711 -msgid "# of files:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:748 -msgid "Next Announce:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:783 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:847 -msgid "Total Size:" -msgstr "سایز کامل: " - -#: glade/delugegtk.glade:883 -msgid "Path:" -msgstr ":مسیر" - -#: glade/delugegtk.glade:916 -msgid "Torrent Info" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1078 +#: glade/delugegtk.glade:795 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1092 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1128 +#: glade/delugegtk.glade:845 msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 msgid "Speed:" msgstr "سرعت:" -#: glade/delugegtk.glade:1187 +#: glade/delugegtk.glade:904 msgid "Peers:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1208 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1225 +#: glade/delugegtk.glade:942 msgid "Pieces:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1263 +#: glade/delugegtk.glade:980 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1304 +#: glade/delugegtk.glade:1021 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "جزئیات‌" - -#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 -msgid "Go" -msgstr "برو" - -#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" -msgstr "چوب‌الف‌ها" - -#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 -msgid "Launch Main Externally" +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" msgstr "" -#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 -msgid "Launch Main" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" +msgstr "سایز کامل: " -#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 -msgid "Launch Footer Externally" +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" msgstr "" -#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 -msgid "Launch Footer" +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" msgstr "" -#: glade/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "نام:" +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" +msgstr "نام:" -#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "نشانی اینترنتی:" +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" +msgstr ":مسیر" -#: glade/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "راهنما" +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "جزئیات‌" -#: glade/dgtkpopups.glade:41 +#: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:65 +#: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:155 +#: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" msgstr "آشکار/مخفی" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:179 +#: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" msgstr "" @@ -372,19 +329,19 @@ msgid "Unselect All" msgstr "لغو انتخاب همه" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 msgid "Normal" msgstr "عادی‌" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 msgid "High" msgstr "زیاد‌" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 msgid "Highest" msgstr "بالاترین" @@ -406,25 +363,25 @@ msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 -#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "یک پوشه انتخاب کنید" -#: glade/preferences_dialog.glade:104 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" @@ -622,120 +579,126 @@ msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Number of hours" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 -#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 msgid "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 -msgid "Maximum Half-Open Connections:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1357 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1388 +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1494 +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1520 +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" msgstr "پهنای باند" -#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 -#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1567 +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 -#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 -msgid "Proxy type" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 -#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 -msgid "Username" -msgstr "نام کاربری" +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" +msgstr "درگاه‌" -#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 -#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 -msgid "Password" -msgstr "کلمه عبور" +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" +msgstr "کارگزار" -#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 -#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -751,142 +714,112 @@ "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 -#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 -msgid "Server" -msgstr "کارگزار" +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" +msgstr "کلمه عبور" -#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 -#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 -msgid "Port" -msgstr "درگاه‌" +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" +msgstr "نام کاربری" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +msgid "Proxy type" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1762 +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1924 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1957 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2119 +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2152 +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2314 +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2341 +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2370 +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2407 +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2432 +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2456 +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 msgid "Password:" msgstr "رمز عبور:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2500 +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2539 -msgid "Custom:" -msgstr "سفارشی:‌" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2556 -msgid "Open folder with:" -msgstr "پوشه را باز کن به وسیله:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2571 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2618 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2649 +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2660 +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2690 -msgid "Use and show the anonymizing internal browser" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2701 -msgid "Internal Browser" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 -msgid "Show the search bar on the toolbar" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2742 -msgid "Search Bar - restart required" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2776 +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2794 +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2824 +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2837 +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -1092,254 +1025,229 @@ "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:71 -msgid "Browser" -msgstr "مرورگر" - -#: src/interface.py:73 -msgid "Launch Browser" -msgstr "" - -#: src/interface.py:251 +#: src/interface.py:235 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 -#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 -#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 -#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "نامحدود" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:325 msgid "Activated" msgstr "فعال شده" -#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "غیره..." -#: src/interface.py:407 +#: src/interface.py:391 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:435 +#: src/interface.py:419 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:464 +#: src/interface.py:448 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:467 +#: src/interface.py:451 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:614 src/common.py:74 +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "بی‌نهایت" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:610 msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" -#: src/interface.py:643 src/search.py:58 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 -#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "نام" -#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:667 +#: src/interface.py:651 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "نسبت" -#: src/interface.py:977 +#: src/interface.py:760 +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "" + +#: src/interface.py:764 +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:953 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:979 +#: src/interface.py:955 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1091 +#: src/interface.py:1069 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "اتصال‌ها" -#: src/interface.py:1281 +#: src/interface.py:1255 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "بارگیری" -#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "بارگذاری" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1268 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1371 +#: src/interface.py:1345 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1420 +#: src/interface.py:1394 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1448 +#: src/interface.py:1422 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1453 +#: src/interface.py:1427 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1462 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1487 +#: src/interface.py:1466 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1548 +#: src/interface.py:1529 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1564 +#: src/interface.py:1545 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/search.py:59 -msgid "Search String" -msgstr "" - -#: src/search.py:80 src/search.py:158 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "" - -#: src/search.py:84 -msgid "Manage Engines" -msgstr "" - -#: src/search.py:179 -msgid "Search " -msgstr "" - -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "صف‌شده" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "در حال چک کردن" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "در حال اتصال‌" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "در حال بارگیری" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "تمام شده‌" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:138 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "" - -#: src/core.py:440 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "" - -#: src/core.py:567 +#: src/core.py:640 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:664 +#: src/core.py:761 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:668 +#: src/core.py:765 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:674 +#: src/core.py:774 msgid "Alert" msgstr "هشدار" -#: src/core.py:675 +#: src/core.py:775 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:676 +#: src/core.py:776 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:683 +#: src/core.py:788 msgid "Warning" msgstr "اخطار" @@ -1358,15 +1266,15 @@ "re-add this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:69 +#: src/dialogs.py:66 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "فعال" -#: src/dialogs.py:462 +#: src/dialogs.py:445 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1383,15 +1291,15 @@ "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:503 +#: src/dialogs.py:486 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:508 +#: src/dialogs.py:491 msgid "Torrent files" msgstr "پرونده‌های Torrent" -#: src/dialogs.py:512 +#: src/dialogs.py:495 msgid "All files" msgstr "همه‌ی پرونده‌ها" @@ -1415,11 +1323,11 @@ msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:213 +#: src/common.py:206 msgid "External command" msgstr "دستور خارجی" -#: src/common.py:214 +#: src/common.py:207 msgid "not found" msgstr "پیدا نشد" @@ -1455,33 +1363,33 @@ msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" msgstr "واردشده" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" msgstr "IP ها" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" msgstr "" @@ -1489,19 +1397,23 @@ msgid "Blocklist URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 -msgid "Download on start" +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +msgid "Download new blocklist every" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" msgstr "در حال وارد کردن" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" msgstr "کامل" @@ -1531,19 +1443,19 @@ msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1714,7 +1626,7 @@ "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 msgid "[Health: OK]" msgstr "" @@ -1900,19 +1812,19 @@ msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" @@ -1923,7 +1835,7 @@ "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" msgstr "" @@ -1948,76 +1860,29 @@ msgid "Files" msgstr "پرونده‌ها" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "مجموع بارگیری" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 -msgid "Undefined" -msgstr "تعریف نشده" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -msgid "Overall Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -msgid "Torrents Completed" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -msgid "Running Time" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 -msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2049,79 +1914,87 @@ msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 -msgid "Scheduler Settings" +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "نشانی اینترنتی:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High download limit:" +msgid "Active torrents:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "High upload limit:" +msgid "Upload Slots:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low download limit:" +msgid "Max Connections:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 -msgid "Low upload limit:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" msgstr "کلمه عبور جدید" -#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" msgstr "کلمه عبور جدید (تکرار)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" msgstr "قالب" -#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:207 +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" msgstr "https://" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" msgstr "متن و عکس" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" msgstr "فقط عکس" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" msgstr "فقط متن" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" @@ -2129,15 +2002,15 @@ msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" @@ -2494,3 +2367,46 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" msgstr "پیکربندی" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "نام:" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "راهنما" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "" diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/fi.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/fi.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/fi.po 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/fi.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-02 20:24+0000\n" -"Last-Translator: Jukka Kauppinen \n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-04 09:30+0000\n" +"Last-Translator: YesPoX \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 @@ -81,8 +81,8 @@ msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 msgid "Plugins" msgstr "Liitännäiset" @@ -130,35 +130,35 @@ msgid "_Columns" msgstr "_Sarakkeet" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Koko" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Tila" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Lähteet" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Lataajat" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 -#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Latausnopeus" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 -#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Lähetysnopeus" @@ -180,168 +180,119 @@ msgstr "_Ohje" #: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "Lahjoita rahaa Delugen kehittämiseen" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +#, fuzzy +msgid "_Donate" +msgstr "_Lahjoita" + +#: glade/delugegtk.glade:458 msgid "_Homepage" msgstr "_Kotisivu" -#: glade/delugegtk.glade:457 +#: glade/delugegtk.glade:475 msgid "_FAQ" msgstr "_UKK" -#: glade/delugegtk.glade:474 +#: glade/delugegtk.glade:492 msgid "_Community" msgstr "_Yhteisö" -#: glade/delugegtk.glade:497 +#: glade/delugegtk.glade:515 msgid "Help translate this application" msgstr "Auta tämän sovelluksen kielikäännöksessä" -#: glade/delugegtk.glade:498 +#: glade/delugegtk.glade:516 msgid "_Translate This Application..." msgstr "Käännä _tämä sovellus..." -#: glade/delugegtk.glade:521 +#: glade/delugegtk.glade:539 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Ajaa ensikäynnistyksen asetusvelhon" -#: glade/delugegtk.glade:522 +#: glade/delugegtk.glade:540 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "Aja _asetusvelho" -#: glade/delugegtk.glade:659 -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" - -#: glade/delugegtk.glade:683 -msgid "Tracker:" -msgstr "Seurantapalvelin:" - -#: glade/delugegtk.glade:711 -msgid "# of files:" -msgstr "Tiedostojen määrä:" - -#: glade/delugegtk.glade:748 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Seuraava päivitys:" - -#: glade/delugegtk.glade:783 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Palvelimen tila:" - -#: glade/delugegtk.glade:847 -msgid "Total Size:" -msgstr "Koko:" - -#: glade/delugegtk.glade:883 -msgid "Path:" -msgstr "Polku:" - -#: glade/delugegtk.glade:916 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Torrentin tiedot" - -#: glade/delugegtk.glade:1078 +#: glade/delugegtk.glade:795 msgid "Downloaded:" msgstr "Ladattu:" -#: glade/delugegtk.glade:1092 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "Uploaded:" msgstr "Lähetetty:" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Seeders:" msgstr "Lähteet:" -#: glade/delugegtk.glade:1128 +#: glade/delugegtk.glade:845 msgid "Share Ratio:" msgstr "Jakosuhde:" -#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 msgid "Speed:" msgstr "Nopeus:" -#: glade/delugegtk.glade:1187 +#: glade/delugegtk.glade:904 msgid "Peers:" msgstr "Lataajat:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "ETA:" msgstr "Jäljellä:" -#: glade/delugegtk.glade:1225 +#: glade/delugegtk.glade:942 msgid "Pieces:" msgstr "Osia:" -#: glade/delugegtk.glade:1263 +#: glade/delugegtk.glade:980 msgid "Availability:" msgstr "Saatavuus:" -#: glade/delugegtk.glade:1304 +#: glade/delugegtk.glade:1021 msgid "Statistics" msgstr "Tilastot" -#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Tiedot" - -#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 -#, fuzzy -msgid "Go" -msgstr "Siirry" - -#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Kirjanmerkit" - -#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 -msgid "Launch Main Externally" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" +msgstr "Tiedostojen määrä:" -#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 -msgid "Launch Main" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" +msgstr "Koko:" -#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 -msgid "Launch Footer Externally" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" +msgstr "Seurantapalvelin:" -#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 -msgid "Launch Footer" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Palvelimen tila:" -#: glade/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Hallitse hakuliitännäisiä:" +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Seuraava päivitys:" -#: glade/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" -#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "Osoite:" +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" +msgstr "Polku:" -#: glade/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"Lisää uusi hakukone syöttämällä nimi ja osoite. Nimeksi syötetään näkyviin " -"tuleva hakukoneen nimi ja osoitteeksi hakusivun URL-osoite. Käyttäjän haku " -"korvaa kaikki ${query}-merkinnät URL-osoitteessa.\n" -"Esimerkiksi Google-haku lisättäisiin syöttämällä:\n" -"Nimi: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Torrentin tiedot" -#: glade/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Ohje" +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Tiedot" -#: glade/dgtkpopups.glade:41 +#: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" @@ -349,23 +300,23 @@ "Oletko varma, että haluat poistaa valitut torrentit " "Delugesta?" -#: glade/dgtkpopups.glade:65 +#: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Poista ladatut tiedostot" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Poista .torrent-tiedosto" -#: glade/dgtkpopups.glade:155 +#: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" msgstr "Näytä/Piilota" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Lisää torrentti..." -#: glade/dgtkpopups.glade:179 +#: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" msgstr "Poista valmiit" @@ -381,19 +332,19 @@ msgid "Unselect All" msgstr "Poista kaikki valinnat" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 msgid "Don't download" msgstr "Älä lataa" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 msgid "Normal" msgstr "Normaali" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 msgid "High" msgstr "Korkea" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 msgid "Highest" msgstr "Korkein" @@ -416,25 +367,25 @@ msgid "Ask where to save each download" msgstr "Kysy erikseen mihin kukin lataus tallennetaan" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Tallenna kaikki lataukset:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 -#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Valitse hakemisto" -#: glade/preferences_dialog.glade:104 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Tallenna kaikki torrent-tiedostot:" +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Tallenna kaikki lataukset:" + #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Latauskohde" -#: glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Lataa torrent-tiedostot automaattisesti:" @@ -642,130 +593,137 @@ msgstr "Poista enimmäisjakosuhteen saavuttaneet torrentit automaattisesti" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "Lopeta torrentin jakaminen kun jakamisaika on täysi:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Number of hours" +msgstr "Tuntien määrä" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "" +"Tyhjennä automaattisesti torrentit, jota saavuttavat täyden jakoajan." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "Seeding" msgstr "Jakaminen" -#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Jakaminen" -#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 -#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 msgid "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Puoliavointen yhteyksien enimmäismäärä. Suuri arvo saattaa kaataa joitain " -"halpoja reitittimiä. Rajoittamaton: -1." +"Suurin sallittu yhteysyritysten määrä sekunnissa. Suuri arvo saattaa kaataa " +"joitain halpoja reitittimiä. Rajoittamaton: -1." -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 -msgid "Maximum Half-Open Connections:" -msgstr "Puoliavointen yhteyksien enimmäismäärä:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "Yhteysyritysten enimmäismäärä sekunnissa:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Suurin sallittu lähetyspaikkojen määrä kaikille torrenteille. Rajoittamaton: " +"-1." -#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Suurin sallittu lähetysnopeus kaikille torrenteille. Rajoittamaton: -1." -#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Lähetyspaikkojen enimmäismäärä:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Suurin sallittu latausnopeus kaikille torrenteille. Rajoittamaton: -1." -#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Enimmäislähetysnopeus (Kt/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Enimmäislatausnopeus (Kt/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Yhteyksien suurin sallittu määrä. Rajoittamaton: -1." -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Yhteyksiä enintään:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Suurin sallittu latausnopeus kaikille torrenteille. Rajoittamaton: -1." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Enimmäislatausnopeus (Kt/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Enimmäislähetysnopeus (Kt/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Suurin sallittu lähetyspaikkojen määrä kaikille torrenteille. Rajoittamaton: " -"-1." +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Lähetyspaikkojen enimmäismäärä:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Suurin sallittu yhteysyritysten määrä sekunnissa. Suuri arvo saattaa kaataa " -"joitain halpoja reitittimiä. Rajoittamaton: -1." +"Puoliavointen yhteyksien enimmäismäärä. Suuri arvo saattaa kaataa joitain " +"halpoja reitittimiä. Rajoittamaton: -1." -#: glade/preferences_dialog.glade:1357 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" -msgstr "Yhteysyritysten enimmäismäärä sekunnissa:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" +msgstr "Puoliavointen yhteyksien enimmäismäärä:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1388 +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Kaistan kokonaiskäyttö" -#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Suurin sallittu yhteyksien määrä torrenttia kohden. Rajoittamaton: -1." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Suurin sallittu lähetyspaikkojen määrä torrenttia kohden. Rajoittamaton: -1." -#: glade/preferences_dialog.glade:1494 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Suurin sallittu yhteyksien määrä torrenttia kohden. Rajoittamaton: -1." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Torrenttikohtainen kaistankäyttö" -#: glade/preferences_dialog.glade:1520 +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" msgstr "Kaista" -#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 -#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Vaikuttaa normaaleihin bittorrent-lataajiin" -#: glade/preferences_dialog.glade:1567 +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 msgid "Peer Proxy" msgstr "P2P-liikenteen välityspalvelin" -#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 -#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 -msgid "Proxy type" -msgstr "Välityspalvelimen tyyppi" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 -#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 -msgid "Username" -msgstr "Käyttäjänimi" +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" +msgstr "Portti" -#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 -#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 -msgid "Password" -msgstr "Salasana" +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" +msgstr "Palvelin" -#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 -#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -781,123 +739,89 @@ "HTTP\n" "HTTP ja todennus" -#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 -#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 -msgid "Server" -msgstr "Palvelin" +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" +msgstr "Salasana" -#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 -#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 -msgid "Port" -msgstr "Portti" +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" +msgstr "Käyttäjänimi" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +msgid "Proxy type" +msgstr "Välityspalvelimen tyyppi" -#: glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 msgid "Peer Proxy" msgstr "P2P-välityspalvelin" -#: glade/preferences_dialog.glade:1762 +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Seurantapalvelinten välityspalvelin" -#: glade/preferences_dialog.glade:1924 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Seurantapalvelinten välityspalvelin" -#: glade/preferences_dialog.glade:1957 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT-välityspalvelin" -#: glade/preferences_dialog.glade:2119 +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT-välityspalvelin" -#: glade/preferences_dialog.glade:2152 +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web-jakojen välityspalvelin" -#: glade/preferences_dialog.glade:2314 +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web-jakojen välityspalvelin" -#: glade/preferences_dialog.glade:2341 +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 msgid "Proxies" msgstr "Välityspalvelimet" -#: glade/preferences_dialog.glade:2370 +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Näytä kuvake ilmoitusalueella" -#: glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Pienennä ilmoitusalueelle suljettaessa" -#: glade/preferences_dialog.glade:2407 +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 msgid "Start in tray" msgstr "Käynnistä ilmoitusalueelle pienennettynä" -#: glade/preferences_dialog.glade:2432 +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 msgid "Password protect system tray" msgstr "Suojaa ilmoitusalueelle pienennetty Deluge salasanalla" -#: glade/preferences_dialog.glade:2456 +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 msgid "Password:" msgstr "Salasana:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2500 +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 msgid "System Tray" msgstr "Ilmoitusalue" -#: glade/preferences_dialog.glade:2539 -msgid "Custom:" -msgstr "Suorita komento:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2556 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Avaa hakemisto:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2571 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" -"Automaattinen (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2618 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "Tiedostoselain - vain muille alustoille kuin Windowsille" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2649 +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" "Käytä tarkempaa edistymispalkkia (käyttää hieman enemmän " "järjestelmäresurseja)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2660 +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "Yksityiskohtainen edistymispalkki" -#: glade/preferences_dialog.glade:2690 -msgid "Use and show the anonymizing internal browser" -msgstr "Näytä ja ota käyttöön tunnistetiedot piilottava sisäinen selain" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2701 -msgid "Internal Browser" -msgstr "Sisäinen selain" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 -msgid "Show the search bar on the toolbar" -msgstr "Näytä hakukenttä työkalupalkissa." - -#: glade/preferences_dialog.glade:2742 -msgid "Search Bar - restart required" -msgstr "Hakukenttä - Vaatii uudelleenkäynnistyksen" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2776 +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -905,15 +829,15 @@ "Deluge tarkistaa palvelimeltamme uusimman version ja ilmoittaa jos sellainen " "on ilmestynyt." -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Ilmoita uudesta versiosta" -#: glade/preferences_dialog.glade:2794 +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 msgid "Updates" msgstr "Päivitykset" -#: glade/preferences_dialog.glade:2824 +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -923,11 +847,11 @@ "Python ja PyGTK -versiosta, käyttöjärjestelmästä ja prosessorityypistä.\n" "Mitään muuta tietoa ei lähetetä." -#: glade/preferences_dialog.glade:2837 +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 msgid "System Information" msgstr "Järjestelmän tiedot" -#: glade/preferences_dialog.glade:2860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -1150,15 +1074,7 @@ "versiostasi, käyttöjärjestelmästäsi ja prossessorisi tyypistä. Mitään muuta\n" "tietoa ei lähetetä." -#: src/interface.py:71 -msgid "Browser" -msgstr "Selain" - -#: src/interface.py:73 -msgid "Launch Browser" -msgstr "Käynnistä selain" - -#: src/interface.py:251 +#: src/interface.py:235 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " @@ -1168,43 +1084,43 @@ "asennettu tai kokeile asettaa LD_LIBRARY_PATH ja MOZILLA_FIVE_HOME-" "ympäristömuuttujien arvoksi /usr/lib/firefox" -#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 -#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "kt/s" -#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 -#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 -#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Rajoittamaton" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:325 msgid "Activated" msgstr "Aktivoitu" -#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Muu…" -#: src/interface.py:407 +#: src/interface.py:391 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Latausnopeus (kt/s):" -#: src/interface.py:435 +#: src/interface.py:419 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Lähetysnopeus (kt/s):" -#: src/interface.py:464 +#: src/interface.py:448 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge on lukittu" -#: src/interface.py:467 +#: src/interface.py:451 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1212,79 +1128,87 @@ "Deluge on suojattu salasanalla.\n" "Saadaksesi Deluge-ikkunan esiin ole hyvä ja syötä salasanasi" -#: src/interface.py:614 src/common.py:74 +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Ikuisuus" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:610 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: src/interface.py:643 src/search.py:58 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 -#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Aikaa jäljellä" -#: src/interface.py:667 +#: src/interface.py:651 msgid "Avail." msgstr "Saatavuus" -#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Suhde" -#: src/interface.py:977 +#: src/interface.py:760 +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "Valitse kansio, jonne haluat siirtää torrentin lähteen." + +#: src/interface.py:764 +#, fuzzy +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "Poista vanha torrent?" + +#: src/interface.py:953 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Keskeytetty %s" -#: src/interface.py:979 +#: src/interface.py:955 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "Jonossa %s" -#: src/interface.py:1091 +#: src/interface.py:1069 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" "Delugesta on saatavilla uudempi versio. Haluatko siirtyä lataussivullemme?" -#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Yhteydet" -#: src/interface.py:1281 +#: src/interface.py:1255 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Lataus" -#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Lähetys" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1268 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent-ohjelma" -#: src/interface.py:1371 +#: src/interface.py:1345 msgid "Choose a download directory" msgstr "Valitse latauskansio" -#: src/interface.py:1420 +#: src/interface.py:1394 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1292,121 +1216,97 @@ "Torrentin lisäyksessä tapahtui virhe. On mahdollista, että .torrent-" "tiedostosi on viallinen." -#: src/interface.py:1448 +#: src/interface.py:1422 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Tuntematon kaksoiskappaletorrentti-virhe." -#: src/interface.py:1453 +#: src/interface.py:1427 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" "Vapaata levytilaa ei ole riittävästi latauksen suorittamiseksi loppuun." -#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 msgid "Space Needed:" msgstr "Tilaa tarvitaan:" -#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 msgid "Available Space:" msgstr "Tilaa vapaana:" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1462 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Lisää torrentti osoitteesta" -#: src/interface.py:1487 +#: src/interface.py:1466 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Anna lisättävän .torrent-tiedoston osoite" -#: src/interface.py:1548 +#: src/interface.py:1529 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Varoitus - kaikki tämän torrentin ladatut tiedostot poistetaan!" -#: src/interface.py:1564 +#: src/interface.py:1545 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa kaikki jaettavat torrentit?" -#: src/search.py:59 -msgid "Search String" -msgstr "Etsittävä merkkijono" - -#: src/search.py:80 src/search.py:158 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Valitse hakukone" - -#: src/search.py:84 -msgid "Manage Engines" -msgstr "Hallitse hakukoneita" - -#: src/search.py:179 -msgid "Search " -msgstr "Etsi " - -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Jonossa" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Tarkistetaan" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Yhdistetään" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Ladataan metatietoja" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Ladataan" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Valmis" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Varataan muistia" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:138 msgid "bytes needed" msgstr "tavua tarvitaan" -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "Tiedostoa ei löytynyt" - -#: src/core.py:440 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "Pyydetty torrenttia, jota ei ole olemassa" - -#: src/core.py:567 +#: src/core.py:640 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Vapaata levytilaa ei ole riittävästi latauksesi suorittamiseen." -#: src/core.py:664 +#: src/core.py:761 msgid "Announce sent" msgstr "Ilmoitus lähetetty" -#: src/core.py:668 +#: src/core.py:765 msgid "Announce OK" msgstr "Ilmoitus OK" -#: src/core.py:674 +#: src/core.py:774 msgid "Alert" msgstr "Hälytys" -#: src/core.py:675 +#: src/core.py:775 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP-koodi" -#: src/core.py:676 +#: src/core.py:776 msgid "times in a row" msgstr "kertaa peräkkäin" -#: src/core.py:683 +#: src/core.py:788 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" @@ -1429,15 +1329,15 @@ "Ota kompakti tilanvaraus pois käytöstä asetuksissa. Tämän jälkeen poista ja " "lisää takaisin tämä torrentti." -#: src/dialogs.py:69 +#: src/dialogs.py:66 msgid "Plugin" msgstr "Liitännäinen" -#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Käytössä" -#: src/dialogs.py:462 +#: src/dialogs.py:445 #, fuzzy msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" @@ -1468,15 +1368,15 @@ " Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" "1301 USA" -#: src/dialogs.py:503 +#: src/dialogs.py:486 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Valitse .torrent-tiedosto" -#: src/dialogs.py:508 +#: src/dialogs.py:491 msgid "Torrent files" msgstr "Torrentti-tiedostot" -#: src/dialogs.py:512 +#: src/dialogs.py:495 msgid "All files" msgstr "Kaikki tiedostot" @@ -1500,11 +1400,11 @@ msgid "PiB" msgstr "Pt" -#: src/common.py:213 +#: src/common.py:206 msgid "External command" msgstr "Ulkoinen komento" -#: src/common.py:214 +#: src/common.py:207 msgid "not found" msgstr "ei löydy" @@ -1552,33 +1452,33 @@ msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer teksti (Zip-pakattu)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" msgstr "URL-osoitetta ei voitu ladata" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Estolistan tiedostoa ei voitu avata" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "Väärä tiedoston tyyppi tai virheellinen estolista-tiedosto." -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" msgstr "Tuotu" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" msgstr "IP:tä" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" msgstr "Estolista" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" msgstr "kohtaa" @@ -1586,19 +1486,24 @@ msgid "Blocklist URL" msgstr "Estolistan URL" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 -msgid "Download on start" -msgstr "Lataa Delugen käynnistyessä" +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +#, fuzzy +msgid "Download new blocklist every" +msgstr "Lataa uusi blokkilista" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" +msgstr "päivää" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "Ladataan ja asennetaan estolista" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" msgstr "Tuodaan" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" msgstr "Valmis" @@ -1630,19 +1535,19 @@ msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Aseta haluamasi enimmäisjakosuhde jokaiselle torrentille erikseen." -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" msgstr "Haluttu jakosuh_de" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" msgstr "_Ei asetettu" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" msgstr "Ei asetettu" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" msgstr "Haluttu jakosuhde" @@ -1832,7 +1737,7 @@ "\n" "Tekijä: Kripkenstein" -#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 msgid "[Health: OK]" msgstr "[Tila: OK]" @@ -2036,19 +1941,19 @@ msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Aseta haluamasi nopeusrajoitus torrenttikohtaisesti." -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "Torrentin _latausnopeus" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "Torrentin lä_hetysnopeus" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Torrentin lähetysnopeus (kt/s)" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Torrentin latausnopeus (kt/s)" @@ -2062,7 +1967,7 @@ "\n" "Tekijä: Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" msgstr "Kuvaaja" @@ -2090,98 +1995,35 @@ msgid "Files" msgstr "Tiedostot" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" -msgstr "" -"\n" -"Lisää tietoja ilmoitusalueen työkaluvihjeeseen.\n" -"Lisää seuraavat tilstot:\n" -"\n" -"Ladattujen tavujen määrä\n" -"Lähetettyjen tavujen määrä\n" -"Kokonaisjakosuhde\n" -"Torrentteja valmistunut\n" -"\n" -"Kaikki nämä tilastot ovat pareina: kaikkien istuntojen tilastot ja tämän " -"istunnon tilastot.\n" -"Oletuksena kaikki parit ovat käytössä ja niitä voi poistaa litännäisen " -"asetuksista.\n" -"\n" -"Tämän hetkisen istunnon tilastot ovat aina sulkeissa.\n" -"Esim. \"Yhteensä Ladattu: 5 Gt (4 Gt)\" tarkoittaisi 5 Gt:a kaikissa " -"istunnoissa ja 4 Gt:a tässä istunnossa.\n" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "Yhteensä ladattu" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "Yhteensä lähetetty" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 -msgid "Undefined" -msgstr "Määrittelemätön" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -msgid "Overall Ratio" -msgstr "Kokonaisjakosuhde" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -msgid "Torrents Completed" -msgstr "Torrentteja valmistunut" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -msgid "Running Time" -msgstr "Delugen käynnissäoloaika" - -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 -msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "Tilastojen asetukset" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" msgstr "" -"Tämä liitännäinen sallii torrenttien siirtämisen toiseen hakemistoon ilman, " -"että torrenttia tarvitsee poistaa ja lisätä uudestaan. Tämä toiminto löytyy " -"klikkaamalla hiiren oikealla korvalla torrenttia.\n" -"Lisäksi tämä liitännäinen sallii valmistuneiden torrenttien automaattisen " -"siirtämisen toiseen kansioon." +"Tämä lisäosa mahdollistaa torrenttien siirtämisen eri kansioon ilman, että " +"täytyisi käsin poistaa, siirtää ja uudelleen lisätä torrentti. Löydät tämän " +"ominaisuuden painamalla hiiren oikeata nappia torrentin kohdalla.\n" +"Lisäksi lisäosa mahdollistaa myös valmistuneiden torrenttien automaattisen " +"siirtämisen uuteen kansioon.\n" +"Huom: Tiedostoja ei voi siirtää muille levyosioille." -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" msgstr "_Siirrä torrentti" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "_Vaihda Torrentin Lähde" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Valitse hakemisto, johon tiedostot siirretään" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2222,81 +2064,89 @@ msgid "Add Web Seed" msgstr "Lisää Web-jako" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "Ajastimen asetukset" +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "Osoite:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "Latausraja" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" +msgstr "Lähetysraja" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High download limit:" -msgstr "Korkea latausrajoitus:" +msgid "Active torrents:" +msgstr "Aktiiviset torrentit:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "High upload limit:" -msgstr "Korkea lähetysrajoitus" +msgid "Upload Slots:" +msgstr "Lähetyspaikat" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low download limit:" -msgstr "Matala latausrajoitus" +msgid "Max Connections:" +msgstr "Yhteyksiä:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 -msgid "Low upload limit:" -msgstr "Matala lähetysrajoitus" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "Ajastimen asetukset" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" "Vihreä tarkoittaa korkeaa rajoitusta, keltainen matalaa ja punainen " "pysäytettyä." -#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "Jos rajoitus on asetettu -1:een, se on rajoittamaton." -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" msgstr "Web-käyttöliittymän Asetukset" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" msgstr "Portin numero" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" msgstr "Uusi salasana" -#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" msgstr "Vahvista uusi salasana" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" msgstr "Pohja" -#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" msgstr "Painiketyyli" -#: plugins/WebUi/__init__.py:207 +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" msgstr "Välimuistipohja" -#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" msgstr "https://" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" msgstr "Teksti ja kuva" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" msgstr "Ainoastaan kuva" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" msgstr "Ainoastaan teksti" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "Varmistettu salasana <> Uusi salasana\n" @@ -2304,15 +2154,15 @@ msgid "translate something" msgstr "käännä jotakin" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "Valitse URL tai torrentti, älä molempia." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." msgstr "ei dataa." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" msgstr "päivitysvälin pitää olla > 0" @@ -2676,3 +2526,53 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" msgstr "Asetukset" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Hallitse hakuliitännäisiä:" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"Lisää uusi hakukone syöttämällä nimi ja osoite. Nimeksi syötetään näkyviin " +"tuleva hakukoneen nimi ja osoitteeksi hakusivun URL-osoite. Käyttäjän haku " +"korvaa kaikki ${query}-merkinnät URL-osoitteessa.\n" +"Esimerkiksi Google-haku lisättäisiin syöttämällä:\n" +"Nimi: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Ohje" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +#, fuzzy +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "Etsi torrentteja tuntemattomana" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "Etsittävä merkkijono" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Valitse hakukone" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Hallitse hakukoneita" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "Etsi " diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/fr.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/fr.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/fr.po 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/fr.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-10 08:16+0000\n" -"Last-Translator: Vincent Garibal \n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-05 15:42+0000\n" +"Last-Translator: Théophane Anestis \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 @@ -80,8 +80,8 @@ msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 msgid "Plugins" msgstr "Greffons" @@ -129,35 +129,35 @@ msgid "_Columns" msgstr "_Colonnes" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "État" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Sources" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Clients" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 -#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Vitesse de réception" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 -#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Vitesse d'émission" @@ -179,168 +179,118 @@ msgstr "_Aide" #: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "Faire un don à l'équipe de développement de Deluge" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" +msgstr "_Faire un don" + +#: glade/delugegtk.glade:458 msgid "_Homepage" msgstr "Page d'_accueil" -#: glade/delugegtk.glade:457 +#: glade/delugegtk.glade:475 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: glade/delugegtk.glade:474 +#: glade/delugegtk.glade:492 msgid "_Community" msgstr "_Communauté" -#: glade/delugegtk.glade:497 +#: glade/delugegtk.glade:515 msgid "Help translate this application" msgstr "Aider à traduire cette application" -#: glade/delugegtk.glade:498 +#: glade/delugegtk.glade:516 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Traduire cette application…" -#: glade/delugegtk.glade:521 +#: glade/delugegtk.glade:539 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Lancer l'assistant de configuration" -#: glade/delugegtk.glade:522 +#: glade/delugegtk.glade:540 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Lancer l'assistant de configuration" -#: glade/delugegtk.glade:659 -msgid "Name:" -msgstr "Nom :" - -#: glade/delugegtk.glade:683 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker :" - -#: glade/delugegtk.glade:711 -msgid "# of files:" -msgstr "Nombre de fichiers :" - -#: glade/delugegtk.glade:748 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Prochaine annonce :" - -#: glade/delugegtk.glade:783 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "État du tracker :" - -#: glade/delugegtk.glade:847 -msgid "Total Size:" -msgstr "Taille totale :" - -#: glade/delugegtk.glade:883 -msgid "Path:" -msgstr "Chemin : " - -#: glade/delugegtk.glade:916 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Infos torrent" - -#: glade/delugegtk.glade:1078 +#: glade/delugegtk.glade:795 msgid "Downloaded:" msgstr "Téléchargé :" -#: glade/delugegtk.glade:1092 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "Uploaded:" msgstr "Envoyé :" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Seeders:" msgstr "Sources :" -#: glade/delugegtk.glade:1128 +#: glade/delugegtk.glade:845 msgid "Share Ratio:" msgstr "Taux de partage :" -#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 msgid "Speed:" msgstr "Vitesse :" -#: glade/delugegtk.glade:1187 +#: glade/delugegtk.glade:904 msgid "Peers:" msgstr "Clients :" -#: glade/delugegtk.glade:1208 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "ETA:" msgstr "Temps restant :" -#: glade/delugegtk.glade:1225 +#: glade/delugegtk.glade:942 msgid "Pieces:" msgstr "Pièces :" -#: glade/delugegtk.glade:1263 +#: glade/delugegtk.glade:980 msgid "Availability:" msgstr "Disponibilité :" -#: glade/delugegtk.glade:1304 +#: glade/delugegtk.glade:1021 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" -#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Détails" +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" +msgstr "Nombre de fichiers :" -#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 -msgid "Go" -msgstr "Lancer" - -#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Favoris" - -#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 -msgid "Launch Main Externally" -msgstr "Lancer l'application principale à l'externe" - -#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 -msgid "Launch Main" -msgstr "Lancer l'application principale" - -#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 -msgid "Launch Footer Externally" -msgstr "Exécuter le pied de page en externe" - -#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 -msgid "Launch Footer" -msgstr "Exécuter le pied de page" +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" +msgstr "Taille totale :" -#: glade/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Gérer les greffons de recherche" +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker :" -#: glade/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Nom :" +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "État du tracker :" -#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "URL :" +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Prochaine annonce :" -#: glade/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"Ajouter un moteur de recherche en entrant un nom et une URL. Pour le nom, " -"utiliser celui du moteur de recherche. Pour l'URL, entrer celle de la page " -"de recherche. La recherche de l'utilisateur remplacera toutes les " -"occurrences de ${querry} dans l'URL.\n" -"Par exemple, une recherche Google sera :\n" -"Nom : Google\n" -"URL : http://www.google.com/search?q=${query}" +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" -#: glade/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Aide" +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" +msgstr "Chemin : " + +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Infos torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Détails" -#: glade/dgtkpopups.glade:41 +#: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" @@ -348,23 +298,23 @@ "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le(s) torrent(s) " "sélectionné(s) de Deluge ?" -#: glade/dgtkpopups.glade:65 +#: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Supprimer les fichiers téléchargés" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Supprimer le fichier .torrent" -#: glade/dgtkpopups.glade:155 +#: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" msgstr "Afficher/Cacher" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Ajouter un torrent…" -#: glade/dgtkpopups.glade:179 +#: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" msgstr "Effacer les torrents terminés" @@ -380,19 +330,19 @@ msgid "Unselect All" msgstr "Tout déselectionner" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 msgid "Don't download" msgstr "Ne pas télécharger" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 msgid "High" msgstr "Haute" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 msgid "Highest" msgstr "La plus haute" @@ -416,25 +366,25 @@ msgid "Ask where to save each download" msgstr "Demander où sauvegarder chaque téléchargement" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Stocker tous les téléchargements dans :" - -#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 -#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Sélectionner un dossier" -#: glade/preferences_dialog.glade:104 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Stocker tous les torrents dans :" +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Stocker tous les téléchargements dans :" + #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Répertoire de réception" -#: glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Charger automatiquement les torrents contenu dans :" @@ -647,130 +597,138 @@ msgstr "Effacer automatiquement les torrents qui atteignent le ratio maximal" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "Arrêter les torrents après un temps de transfert de:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Number of hours" +msgstr "Nombre d'heures" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "" +"Effacer automatiquement les torrents terminés une fois que le temps de " +"transfert maximum a été atteint" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "Seeding" msgstr "Partage" -#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Partage" -#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 -#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 msgid "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Le maximum de connexions à demi-ouvertes. Une valeur élevée peut faire " -"planter certains routeurs bon marché. Mettre -1 pour illimité." +"Le nombre maximum de tentatives de connexions par secondes. Une valeur " +"élevée peut faire planter les routeurs bon marchés. Mettre -1 pour illimité." -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 -msgid "Maximum Half-Open Connections:" -msgstr "Maximum de connexions à demi-ouvertes :" +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "Maximum de tentatives de connexions par seconde :" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "Nombre maximum de slots d'émission. Mettre -1 pour illimité." -#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Vitesse maximale d'envoi pour tous les torrents. Mettre -1 pour illimitée." -#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Maximum de slots d'émission :" +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Vitesse maximale de réception pour tous les torrents. Mettre -1 pour " +"illimitée." -#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Vitesse maximale d'envoi (Kio/s) :" +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Vitesse maximale de téléchargement (Kio/s) :" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Nombre maximum de connexions. Mettre -1 pour illimité." -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maximum de connexions :" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Vitesse maximale de réception pour tous les torrents. Mettre -1 pour " -"illimitée." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Vitesse maximale de téléchargement (Kio/s) :" +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Vitesse maximale d'envoi (Kio/s) :" -#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "Nombre maximum de slots d'émission. Mettre -1 pour illimité." +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Maximum de slots d'émission :" -#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Le nombre maximum de tentatives de connexions par secondes. Une valeur " -"élevée peut faire planter les routeurs bon marchés. Mettre -1 pour illimité." +"Le maximum de connexions à demi-ouvertes. Une valeur élevée peut faire " +"planter certains routeurs bon marché. Mettre -1 pour illimité." -#: glade/preferences_dialog.glade:1357 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" -msgstr "Maximum de tentatives de connexions par seconde :" +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" +msgstr "Maximum de connexions à demi-ouvertes :" -#: glade/preferences_dialog.glade:1388 +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Réglages généraux de la bande passante" -#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Le nombre maximal de connexions par torrent. Mettre -1 pour illimité." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Le nombre maximal de sessions d'envoi simultanées par torrent. Mettre -1 " "pour illimité." -#: glade/preferences_dialog.glade:1494 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Le nombre maximal de connexions par torrent. Mettre -1 pour illimité." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Réglages par torrent de la bande passante" -#: glade/preferences_dialog.glade:1520 +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" msgstr "Bande passante" -#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 -#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Affecte les clients bittorent normaux" -#: glade/preferences_dialog.glade:1567 +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy client" -#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 -#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 -msgid "Proxy type" -msgstr "Type de proxy" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 -#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 -msgid "Username" -msgstr "Nom d'utilisateur" +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 -#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" +msgstr "Serveur" -#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 -#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -786,123 +744,89 @@ "HTTP\n" "HTTP + auth." -#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 -#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 -msgid "Server" -msgstr "Serveur" +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" -#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 -#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" +msgstr "Nom d'utilisateur" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +msgid "Proxy type" +msgstr "Type de proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy client" -#: glade/preferences_dialog.glade:1762 +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy tracker" -#: glade/preferences_dialog.glade:1924 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy tracker" -#: glade/preferences_dialog.glade:1957 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2119 +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2152 +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proxy Web Seed" -#: glade/preferences_dialog.glade:2314 +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proxy Web Seed" -#: glade/preferences_dialog.glade:2341 +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 msgid "Proxies" msgstr "Proxies" -#: glade/preferences_dialog.glade:2370 +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Activer l'icône dans la barre des tâches" -#: glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimiser dans la barre des tâches à la fermeture" -#: glade/preferences_dialog.glade:2407 +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 msgid "Start in tray" msgstr "Démarer dans la barre des tâches" -#: glade/preferences_dialog.glade:2432 +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 msgid "Password protect system tray" msgstr "Protéger par un mot de passe" -#: glade/preferences_dialog.glade:2456 +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: glade/preferences_dialog.glade:2500 +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 msgid "System Tray" msgstr "Barre des tâches" -#: glade/preferences_dialog.glade:2539 -msgid "Custom:" -msgstr "Personnalisé :" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2556 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Ouvrir le dossier avec :" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2571 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" -"Auto-détection (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2618 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "Gestionnaire de fichier - Plateformes non-Windows" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2649 +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" "Utiliser les barres de progression détaillées (utilise sensiblement plus de " "CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2660 +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "Barres de progression détaillées" -#: glade/preferences_dialog.glade:2690 -msgid "Use and show the anonymizing internal browser" -msgstr "Utiliser et montrer le navigateur interne anonyme" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2701 -msgid "Internal Browser" -msgstr "Navigateur externe" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 -msgid "Show the search bar on the toolbar" -msgstr "Afficher la barre de recherche dans les outils" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2742 -msgid "Search Bar - restart required" -msgstr "Barre de recherche -redémarrage nécéssaire" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2776 +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -910,15 +834,15 @@ "Deluge va vérifier nos serveurs et vous indiquer si une nouvelle version est " "disponible" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Etre averti des nouvelles versions" -#: glade/preferences_dialog.glade:2794 +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 msgid "Updates" msgstr "Mises à jour" -#: glade/preferences_dialog.glade:2824 +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -928,11 +852,11 @@ "et de PyGTK, votre OS et votre type de processeur.\n" "Aucune autre information ne sera transmise." -#: glade/preferences_dialog.glade:2837 +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 msgid "System Information" msgstr "Informations système" -#: glade/preferences_dialog.glade:2860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -1155,15 +1079,7 @@ "PyGTK, votre OS et votre type de processeur. Aucune autre information ne " "sera envoyée." -#: src/interface.py:71 -msgid "Browser" -msgstr "Navigateur" - -#: src/interface.py:73 -msgid "Launch Browser" -msgstr "Lancer le navigateur" - -#: src/interface.py:251 +#: src/interface.py:235 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " @@ -1173,43 +1089,43 @@ "bien installé ou essayez de changer vos variables LD_LIBRARY_PATH et " "MOZILLA_FIVE_HOME à /urs/lib/firefox" -#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 -#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "Kio/s" -#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 -#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 -#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Illimité" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:325 msgid "Activated" msgstr "Activé" -#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Autres…" -#: src/interface.py:407 +#: src/interface.py:391 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Vitesse de réception (Kio/s) :" -#: src/interface.py:435 +#: src/interface.py:419 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Vitesse d'envoi (Kio/s) :" -#: src/interface.py:464 +#: src/interface.py:448 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge est verrouillé" -#: src/interface.py:467 +#: src/interface.py:451 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1217,44 +1133,51 @@ "Deluge est protégé par un mot de passe.\n" "Pour afficher Deluge, veuillez entrer votre mot de passe." -#: src/interface.py:614 src/common.py:74 +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Infini" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:610 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: src/interface.py:643 src/search.py:58 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 -#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Temps restant" -#: src/interface.py:667 +#: src/interface.py:651 msgid "Avail." msgstr "Dispo." -#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/interface.py:977 +#: src/interface.py:760 +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "Choisir un dossier afin de changer la source du torrent" + +#: src/interface.py:764 +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "Supprimer l'ancienne source du torrent?" + +#: src/interface.py:953 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "En pause %s" -#: src/interface.py:979 +#: src/interface.py:955 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "En attente %s" -#: src/interface.py:1091 +#: src/interface.py:1069 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1262,35 +1185,35 @@ "Une nouvelle version de Deluge est disponible. Souhaitez-vous visiter le " "site de téléchargement ?" -#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Connexions" -#: src/interface.py:1281 +#: src/interface.py:1255 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Réception" -#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Émission" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1268 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge - Client Bittorrent" -#: src/interface.py:1371 +#: src/interface.py:1345 msgid "Choose a download directory" msgstr "Choisissez un répertoire de téléchargement" -#: src/interface.py:1420 +#: src/interface.py:1394 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1298,122 +1221,98 @@ "Une erreur est survenue lors de l'ajout du torrent. Il est possible que le " "fichier « .torrent » soit corrompu." -#: src/interface.py:1448 +#: src/interface.py:1422 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Erreur inconnue de doublon de torrent." -#: src/interface.py:1453 +#: src/interface.py:1427 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" "Il n'y a pas suffisemment d'espace disque pour compléter le téléchargement." -#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 msgid "Space Needed:" msgstr "Espace nécessaire :" -#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 msgid "Available Space:" msgstr "Espace disponible :" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1462 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Ajouter un torrent à partir d'une URL" -#: src/interface.py:1487 +#: src/interface.py:1466 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Entrez l'URL du « .torrent » à télécharger" -#: src/interface.py:1548 +#: src/interface.py:1529 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Attention - Tous les fichiers téléchargés pour ce torrent seront supprimés !" -#: src/interface.py:1564 +#: src/interface.py:1545 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer tous les torrents en source ?" -#: src/search.py:59 -msgid "Search String" -msgstr "Chaîne de recherche" - -#: src/search.py:80 src/search.py:158 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Choississez un moteur de recherche" - -#: src/search.py:84 -msgid "Manage Engines" -msgstr "Gérer les moteurs de recherche" - -#: src/search.py:179 -msgid "Search " -msgstr "Recherche " - -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "En attente" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Vérification" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Connexion" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Téléchargement des métadonnées" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Téléchargement" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Terminé" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Allocation" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:138 msgid "bytes needed" msgstr "octets nécessaires" -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "Le fichier n'a pas été trouvé" - -#: src/core.py:440 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "Le torrent recherché n'existe pas" - -#: src/core.py:567 +#: src/core.py:640 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Il n'y a pas assez d'espace disponible pour finir le téléchargement." -#: src/core.py:664 +#: src/core.py:761 msgid "Announce sent" msgstr "Annonce envoyée" -#: src/core.py:668 +#: src/core.py:765 msgid "Announce OK" msgstr "Annonce valide" -#: src/core.py:674 +#: src/core.py:774 msgid "Alert" msgstr "Alerte" -#: src/core.py:675 +#: src/core.py:775 msgid "HTTP code" msgstr "Code HTTP" -#: src/core.py:676 +#: src/core.py:776 msgid "times in a row" msgstr "fois d'affilée" -#: src/core.py:683 +#: src/core.py:788 msgid "Warning" msgstr "Attention" @@ -1436,15 +1335,15 @@ "Veuillez changer vos préférences pour désactiver l'allocation compacte, puis " "supprimer et rajouter ce torrent." -#: src/dialogs.py:69 +#: src/dialogs.py:66 msgid "Plugin" msgstr "Greffon" -#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: src/dialogs.py:462 +#: src/dialogs.py:445 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1474,15 +1373,15 @@ "Boston, MA 02110\n" "1301 USA" -#: src/dialogs.py:503 +#: src/dialogs.py:486 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Sélection d'un « .torrent » à ouvrir" -#: src/dialogs.py:508 +#: src/dialogs.py:491 msgid "Torrent files" msgstr "Fichiers torrent" -#: src/dialogs.py:512 +#: src/dialogs.py:495 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" @@ -1506,11 +1405,11 @@ msgid "PiB" msgstr "Pio" -#: src/common.py:213 +#: src/common.py:206 msgid "External command" msgstr "Commande externe" -#: src/common.py:214 +#: src/common.py:207 msgid "not found" msgstr "non trouvé" @@ -1558,33 +1457,33 @@ msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "Texte SafePeer (Zippé)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" msgstr "Impossible de télécharger l'URL" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "La liste noire ne peut être ouverte" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "Mauvais type de fichier ou liste noire corrompue" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" msgstr "Importé" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" msgstr "IPs" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" msgstr "Liste noire" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" msgstr "entrées" @@ -1592,19 +1491,23 @@ msgid "Blocklist URL" msgstr "URL de la liste noire" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 -msgid "Download on start" -msgstr "Télécharger au démarrage" +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +msgid "Download new blocklist every" +msgstr "Télécharger une nouvelle liste noire tous les" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" +msgstr "jours" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "Charger et installer une liste noire" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" msgstr "Importation" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" msgstr "Terminé" @@ -1636,19 +1539,19 @@ msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Fixer le ratio pour un torrent." -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" msgstr "Ratio _désiré" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" msgstr "_Non réglé" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" msgstr "Non réglé" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" msgstr "Ratio désiré" @@ -1839,7 +1742,7 @@ "\n" "Écrit par Kripkenstein" -#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 msgid "[Health: OK]" msgstr "[Santé : OK]" @@ -2044,19 +1947,19 @@ msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Fixer la limite de vitesse pour un torrent." -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "Vitesse de _Téléchargement" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "Vitesse d'_Envoi" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Vitesse d'envoi (Kio/s) :" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Vitesse de téléchargement (Kio/s) :" @@ -2070,7 +1973,7 @@ "\n" "Écrit par Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" msgstr "Graphique" @@ -2099,96 +2002,35 @@ msgid "Files" msgstr "Fichiers" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" -msgstr "" -"\n" -"Ajoute les informations suivantes à l'info-bulle de la barre des tâches :\n" -"total d'octet téléchargés\n" -"total d'octet envoyés\n" -"ratio absolu\n" -"torrents terminés\n" -"\n" -"Ces statistiques sont ajoutés par paire : sur l'ensemble des sessions et sur " -"la session courante. Par défaut, toutes ces paires sont activées, mais cela " -"peut être modifié dans les préférences du greffon.\n" -"\n" -"Les données de la session courante sont montrées entre parenthèses.\n" -"Par exemple : 'Total téléchargé : 5 GiO (4 MiO)' signifiera 5 GiO " -"téléchargés sur l'ensemble des sessions dont 4 MiO dans la session " -"courante.\n" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "Total téléchargé" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "Total Envoyé" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 -msgid "Undefined" -msgstr "Non défini" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -msgid "Overall Ratio" -msgstr "Ratio absolu" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -msgid "Torrents Completed" -msgstr "Torrents terminés" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -msgid "Running Time" -msgstr "Temps d'utilisation" - -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 -msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "Préferences des statistiques étendues" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" msgstr "" -"Ce greffon permet à l'utilisateur de déplacer le torrent vers un répertoire " -"différent sans avoir à supprimer puis à rajouter le torrent. Cette " -"fonctionnalité est accessible en faisant un clic droit sur un torrent.\n" -"De plus, ce greffon permet de déplacer automatiquement les torrents terminés " -"vers un répertoire différent." +"Ce greffon permet de changer le répertoire du torrent sans avoir à retirer " +"puis rajouter le torrent. On trouve cette fonctionnalité en effectuant un " +"clic droit sur un torrent.\n" +"De plus, il permet de changer automatiquement de répertoire les torrents " +"finis.\n" +"Note : les fichiers doivent restés sur la même partition" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" msgstr "_Déplacer le torrent" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "_Changer la source du Torrent" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Choisissez un répertoire où déplacer les fichiers" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2225,81 +2067,90 @@ msgid "Add Web Seed" msgstr "Ajouter un Web Seed" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "Paramètres du plannificateur" +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "URL :" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "Limite en téléchargement :" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +#, fuzzy +msgid "Upload limit:" +msgstr "Limite en téléversement :" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High download limit:" -msgstr "Limite haute de téléchargement :" +msgid "Active torrents:" +msgstr "Torrents actifs :" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "High upload limit:" -msgstr "Limite haute d'envoi :" +msgid "Upload Slots:" +msgstr "Slots d'émission:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low download limit:" -msgstr "Limite basse de téléchargement :" +msgid "Max Connections:" +msgstr "Nombre maximum de connexions:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 -msgid "Low upload limit:" -msgstr "Limite basse d'envoi :" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "Paramètres du plannificateur" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" "La valeur en vert est la limite haute, celle en jaune la valeur basse et " "celle en rouge est la valeur stoppée." -#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "Une limite de -1 signifie illimité." -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" msgstr "Configuration de l'interface Web" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" msgstr "Port n°" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" msgstr "Nouveau mot de passe" -#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" msgstr "Modèle" -#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" msgstr "Style des bouttons" -#: plugins/WebUi/__init__.py:207 +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" msgstr "Mettre les modèles en cache" -#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" msgstr "https://" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" msgstr "Texte et images" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" msgstr "Images seulement" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" msgstr "Texte seulement" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "Mot de passe confirmé <> Nouveau mot de passe\n" @@ -2307,15 +2158,15 @@ msgid "translate something" msgstr "traduire quelquechose" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "Choisissez une url ou un torrent, pas les deux." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." msgstr "pas de données." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" msgstr "le raffraichissement doit être >0" @@ -2678,3 +2529,53 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Gérer les greffons de recherche" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"Ajouter un moteur de recherche en entrant un nom et une URL. Pour le nom, " +"utiliser celui du moteur de recherche. Pour l'URL, entrer celle de la page " +"de recherche. La recherche de l'utilisateur remplacera toutes les " +"occurrences de ${querry} dans l'URL.\n" +"Par exemple, une recherche Google sera :\n" +"Nom : Google\n" +"URL : http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "Rechercher des torrents anonymement" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "Chaîne de recherche" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Choississez un moteur de recherche" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Gérer les moteurs de recherche" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "Recherche " diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/fy.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/fy.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/fy.po 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/fy.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-08 08:51+0000\n" -"Last-Translator: WanMaz \n" +"Last-Translator: Wander Nauta \n" "Language-Team: Frisian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 @@ -81,8 +81,8 @@ msgid "Preferences" msgstr "Foarkarren" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 msgid "Plugins" msgstr "Ynfoegtapassings" @@ -130,35 +130,35 @@ msgid "_Columns" msgstr "_Kolommen" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Grutte" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Steat" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Seeders" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 -#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Delhelsnelheid" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 -#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Uploadsnelheid" @@ -180,183 +180,140 @@ msgstr "_Help" #: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:458 msgid "_Homepage" msgstr "Tússide" -#: glade/delugegtk.glade:457 +#: glade/delugegtk.glade:475 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: glade/delugegtk.glade:474 +#: glade/delugegtk.glade:492 msgid "_Community" msgstr "_Gemienskip" -#: glade/delugegtk.glade:497 +#: glade/delugegtk.glade:515 msgid "Help translate this application" msgstr "Helpe dit programma oer te setten" -#: glade/delugegtk.glade:498 +#: glade/delugegtk.glade:516 msgid "_Translate This Application..." msgstr "Dizze applikaasje oerse_tte..." -#: glade/delugegtk.glade:521 +#: glade/delugegtk.glade:539 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "De earste-kear konfiguraasjeassistent útfiere" -#: glade/delugegtk.glade:522 +#: glade/delugegtk.glade:540 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "Konfiguraasjeassistent útfiere" -#: glade/delugegtk.glade:659 -msgid "Name:" -msgstr "Namme:" - -#: glade/delugegtk.glade:683 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:711 -msgid "# of files:" -msgstr "Oantal triemen:" - -#: glade/delugegtk.glade:748 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Earstfolgjende oankondiging:" - -#: glade/delugegtk.glade:783 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Trackersteat:" - -#: glade/delugegtk.glade:847 -msgid "Total Size:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:883 -msgid "Path:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:916 -msgid "Torrent Info" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1078 +#: glade/delugegtk.glade:795 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1092 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1128 +#: glade/delugegtk.glade:845 msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1187 +#: glade/delugegtk.glade:904 msgid "Peers:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1208 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1225 +#: glade/delugegtk.glade:942 msgid "Pieces:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1263 +#: glade/delugegtk.glade:980 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1304 +#: glade/delugegtk.glade:1021 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "" - -#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 -msgid "Go" -msgstr "" - -#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - -#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 -msgid "Launch Main Externally" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" +msgstr "Oantal triemen:" -#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 -msgid "Launch Main" +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" msgstr "" -#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 -msgid "Launch Footer Externally" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" -#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 -msgid "Launch Footer" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Trackersteat:" -#: glade/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Earstfolgjende oankondiging:" -#: glade/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" +msgstr "Namme:" -#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" msgstr "" -#: glade/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:41 +#: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:65 +#: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:155 +#: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:179 +#: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" msgstr "" @@ -372,19 +329,19 @@ msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 msgid "Highest" msgstr "" @@ -406,25 +363,25 @@ msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 -#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:104 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" @@ -622,120 +579,126 @@ msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Number of hours" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 -#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 msgid "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 -msgid "Maximum Half-Open Connections:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1357 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1388 +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1494 +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1520 +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 -#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1567 +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 -#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 -msgid "Proxy type" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 -#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 -#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 -msgid "Password" +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 -#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -745,142 +708,112 @@ "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 -#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 -#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1762 +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1924 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1957 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2119 +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2152 +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2314 +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2341 +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2370 +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2407 +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2432 +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2456 +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2500 +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2539 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2556 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2571 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2618 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2649 +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2660 +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2690 -msgid "Use and show the anonymizing internal browser" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2701 -msgid "Internal Browser" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 -msgid "Show the search bar on the toolbar" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2742 -msgid "Search Bar - restart required" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2776 +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2794 +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2824 +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2837 +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -1068,254 +1001,229 @@ "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:71 -msgid "Browser" -msgstr "" - -#: src/interface.py:73 -msgid "Launch Browser" -msgstr "" - -#: src/interface.py:251 +#: src/interface.py:235 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 -#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 -#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 -#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:325 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:407 +#: src/interface.py:391 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:435 +#: src/interface.py:419 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:464 +#: src/interface.py:448 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:467 +#: src/interface.py:451 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:614 src/common.py:74 +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:610 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:643 src/search.py:58 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 -#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "" -#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:667 +#: src/interface.py:651 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:977 +#: src/interface.py:760 +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "" + +#: src/interface.py:764 +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:953 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:979 +#: src/interface.py:955 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1091 +#: src/interface.py:1069 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:1281 +#: src/interface.py:1255 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "" -#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1268 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1371 +#: src/interface.py:1345 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1420 +#: src/interface.py:1394 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1448 +#: src/interface.py:1422 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1453 +#: src/interface.py:1427 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1462 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1487 +#: src/interface.py:1466 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1548 +#: src/interface.py:1529 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1564 +#: src/interface.py:1545 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/search.py:59 -msgid "Search String" -msgstr "" - -#: src/search.py:80 src/search.py:158 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "" - -#: src/search.py:84 -msgid "Manage Engines" -msgstr "" - -#: src/search.py:179 -msgid "Search " -msgstr "" - -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:138 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "" - -#: src/core.py:440 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "" - -#: src/core.py:567 +#: src/core.py:640 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:664 +#: src/core.py:761 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:668 +#: src/core.py:765 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:674 +#: src/core.py:774 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:675 +#: src/core.py:775 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:676 +#: src/core.py:776 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:683 +#: src/core.py:788 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1334,15 +1242,15 @@ "re-add this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:69 +#: src/dialogs.py:66 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:462 +#: src/dialogs.py:445 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1359,15 +1267,15 @@ "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:503 +#: src/dialogs.py:486 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:508 +#: src/dialogs.py:491 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:512 +#: src/dialogs.py:495 msgid "All files" msgstr "" @@ -1391,11 +1299,11 @@ msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:213 +#: src/common.py:206 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:214 +#: src/common.py:207 msgid "not found" msgstr "" @@ -1431,33 +1339,33 @@ msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" msgstr "" @@ -1465,19 +1373,23 @@ msgid "Blocklist URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 -msgid "Download on start" +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +msgid "Download new blocklist every" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" msgstr "" @@ -1507,19 +1419,19 @@ msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1690,7 +1602,7 @@ "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 msgid "[Health: OK]" msgstr "" @@ -1876,19 +1788,19 @@ msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" @@ -1899,7 +1811,7 @@ "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" msgstr "" @@ -1924,76 +1836,29 @@ msgid "Files" msgstr "" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -msgid "Overall Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -msgid "Torrents Completed" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -msgid "Running Time" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 -msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2025,79 +1890,87 @@ msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 -msgid "Scheduler Settings" +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High download limit:" +msgid "Active torrents:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "High upload limit:" +msgid "Upload Slots:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low download limit:" +msgid "Max Connections:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 -msgid "Low upload limit:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:207 +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" @@ -2105,15 +1978,15 @@ msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" @@ -2470,3 +2343,46 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "" diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/gl.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/gl.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/gl.po 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/gl.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-22 14:12+0000\n" -"Last-Translator: Henrique Ferreiro \n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-15 19:51+0000\n" +"Last-Translator: maaark \n" "Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 @@ -82,8 +82,8 @@ msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -131,35 +131,35 @@ msgid "_Columns" msgstr "_Columnas" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Parceiros Completos" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Parceiros" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 -#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Velocidade de Descarga" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 -#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Velocidade de Subida" @@ -181,161 +181,118 @@ msgstr "A_xuda" #: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:458 msgid "_Homepage" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:457 +#: glade/delugegtk.glade:475 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: glade/delugegtk.glade:474 +#: glade/delugegtk.glade:492 msgid "_Community" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:497 +#: glade/delugegtk.glade:515 msgid "Help translate this application" msgstr "Axuda a traducir esta aplicación" -#: glade/delugegtk.glade:498 +#: glade/delugegtk.glade:516 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Traducir esta aplicación..." -#: glade/delugegtk.glade:521 +#: glade/delugegtk.glade:539 msgid "Runs the first-time configuration wizard" -msgstr "" +msgstr "Arrancar o titorial de configuración inicial" -#: glade/delugegtk.glade:522 +#: glade/delugegtk.glade:540 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:659 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: glade/delugegtk.glade:683 -msgid "Tracker:" -msgstr "Rastrexador:" - -#: glade/delugegtk.glade:711 -msgid "# of files:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:748 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Próximo Anuncio:" - -#: glade/delugegtk.glade:783 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Estado do Rastrexador:" - -#: glade/delugegtk.glade:847 -msgid "Total Size:" -msgstr "Tamaño Total:" - -#: glade/delugegtk.glade:883 -msgid "Path:" -msgstr "Camiño:" - -#: glade/delugegtk.glade:916 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Información de Torrent" - -#: glade/delugegtk.glade:1078 +#: glade/delugegtk.glade:795 msgid "Downloaded:" msgstr "Descargado:" -#: glade/delugegtk.glade:1092 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "Uploaded:" msgstr "Subido:" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Seeders:" msgstr "Parceiros Completos:" -#: glade/delugegtk.glade:1128 +#: glade/delugegtk.glade:845 msgid "Share Ratio:" msgstr "Taxa de Compartición:" -#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 msgid "Speed:" msgstr "Velocidade:" -#: glade/delugegtk.glade:1187 +#: glade/delugegtk.glade:904 msgid "Peers:" msgstr "Parceiros:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "ETA:" msgstr "Tempo Estimado:" -#: glade/delugegtk.glade:1225 +#: glade/delugegtk.glade:942 msgid "Pieces:" msgstr "Partes:" -#: glade/delugegtk.glade:1263 +#: glade/delugegtk.glade:980 msgid "Availability:" msgstr "Dispoñibilidade:" -#: glade/delugegtk.glade:1304 +#: glade/delugegtk.glade:1021 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" -#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Detalles" - -#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 -msgid "Go" -msgstr "" - -#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Marcadores" - -#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 -msgid "Launch Main Externally" +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" msgstr "" -#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 -msgid "Launch Main" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" +msgstr "Tamaño Total:" -#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 -msgid "Launch Footer Externally" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" +msgstr "Rastrexador:" -#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 -msgid "Launch Footer" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Estado do Rastrexador:" -#: glade/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Administrar Plugins de Busca" +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Próximo Anuncio:" -#: glade/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" +msgstr "Camiño:" -#: glade/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Información de Torrent" -#: glade/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Axuda" +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Detalles" -#: glade/dgtkpopups.glade:41 +#: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" @@ -343,23 +300,23 @@ "Estás seguro de que queres eliminar os torrent(s) " "seleccionados de Deluge?" -#: glade/dgtkpopups.glade:65 +#: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Eliminar os ficheiros descargados" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Eliminar o ficheiro .torrent" -#: glade/dgtkpopups.glade:155 +#: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" msgstr "Amosar/Agochar" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Engadir un Torrent..." -#: glade/dgtkpopups.glade:179 +#: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" msgstr "Limpar Rematados" @@ -375,19 +332,19 @@ msgid "Unselect All" msgstr "Deseleccionar Todo" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 msgid "Don't download" msgstr "Non descargar" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 msgid "High" msgstr "Alta" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 msgid "Highest" msgstr "A máis alta" @@ -399,7 +356,7 @@ msgid "" "Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " "lists?" -msgstr "" +msgstr "o Torrent xa estaba en Deluge,queres añadir á lsita de tracker?" #: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" @@ -409,27 +366,27 @@ msgid "Ask where to save each download" msgstr "Preguntar onde gardar cada descarga" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Gardar todas as descargas en:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 -#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Selecciona un Cartafol" -#: glade/preferences_dialog.glade:104 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Store all torrent files in:" -msgstr "" +msgstr "Almacenar todo-los arquivos torrent en:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Gardar todas as descargas en:" #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Lugar de descarga" -#: glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Autoload all torrent files in:" -msgstr "" +msgstr "Cargar automáticamente todo-los torrent en:" #: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Autoload" @@ -634,125 +591,131 @@ msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Number of hours" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "Seeding" msgstr "Compartindo" -#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Compartindo" -#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 -#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 msgid "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 -msgid "Maximum Half-Open Connections:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Velocidade máxima de subida para todos os torrents. Pon -1 para que sexa " "ilimitada." -#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Velocidade máxima de baixada para todos os torrents. Pon -1 para que sexa " +"ilimitada." -#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Velocidade Máxima de Subida (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Velocidade Máxima de descarga (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Número máximo de conexións permitidas. Pon -1 para que sexa ilimitado." -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Número Máximo de Conexións:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Velocidade máxima de baixada para todos os torrents. Pon -1 para que sexa " -"ilimitada." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Velocidade Máxima de descarga (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Velocidade Máxima de Subida (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1357 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1388 +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1494 +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1520 +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 -#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Afecta parceiros de bittorrent normais" -#: glade/preferences_dialog.glade:1567 +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy de Parceiros" -#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 -#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 -msgid "Proxy type" -msgstr "Tipo de Proxy" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 -#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 -msgid "Username" -msgstr "Nome de usuario" +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" +msgstr "Porto" -#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 -#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 -msgid "Password" -msgstr "Contrasinal" +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" -#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 -#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -768,142 +731,112 @@ "HTTP\n" "HTTP con Aut." -#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 -#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 -msgid "Server" -msgstr "Servidor" +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" +msgstr "Contrasinal" -#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 -#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 -msgid "Port" -msgstr "Porto" +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" +msgstr "Nome de usuario" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +msgid "Proxy type" +msgstr "Tipo de Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1762 +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy do Rastrexador" -#: glade/preferences_dialog.glade:1924 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1957 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy da DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2119 +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2152 +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2314 +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2341 +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2370 +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Habilitar a icona na bandexa do sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimizar á bandexa do sistema ao pechar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2407 +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2432 +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 msgid "Password protect system tray" msgstr "Protexer con contrasinal a bandexa do sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2456 +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 msgid "Password:" msgstr "Contrasinal:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2500 +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 msgid "System Tray" msgstr "Bandexa do Sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2539 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2556 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2571 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2618 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2649 +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2660 +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2690 -msgid "Use and show the anonymizing internal browser" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2701 -msgid "Internal Browser" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 -msgid "Show the search bar on the toolbar" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2742 -msgid "Search Bar - restart required" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2776 +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2794 +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2824 +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2837 +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -1091,58 +1024,50 @@ "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:71 -msgid "Browser" -msgstr "" - -#: src/interface.py:73 -msgid "Launch Browser" -msgstr "" - -#: src/interface.py:251 +#: src/interface.py:235 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 -#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 -#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 -#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:325 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Outros..." -#: src/interface.py:407 +#: src/interface.py:391 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:435 +#: src/interface.py:419 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:464 +#: src/interface.py:448 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge está bloqueado" -#: src/interface.py:467 +#: src/interface.py:451 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1150,78 +1075,85 @@ "Deluge está protexido cunha contrasinal.\n" "Para amosar a fiestra de Deluge, por favor introduce o teu contrasinal." -#: src/interface.py:614 src/common.py:74 +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Infinito" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:610 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: src/interface.py:643 src/search.py:58 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 -#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Tempo Estimado" -#: src/interface.py:667 +#: src/interface.py:651 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Taxa" -#: src/interface.py:977 +#: src/interface.py:760 +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "" + +#: src/interface.py:764 +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:953 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Detido %s" -#: src/interface.py:979 +#: src/interface.py:955 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1091 +#: src/interface.py:1069 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Conexións" -#: src/interface.py:1281 +#: src/interface.py:1255 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Descarga" -#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Subida" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1268 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Cliente de Bittorrent Deluge" -#: src/interface.py:1371 +#: src/interface.py:1345 msgid "Choose a download directory" msgstr "Escolla un directorio de descarga" -#: src/interface.py:1420 +#: src/interface.py:1394 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1229,121 +1161,97 @@ "Ocorreu un error mentres se intentaba engadir o torrent. É posible que o " "ficheiro .torrent esté corrupto." -#: src/interface.py:1448 +#: src/interface.py:1422 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1453 +#: src/interface.py:1427 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 msgid "Space Needed:" msgstr "Espazo necesario:" -#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 msgid "Available Space:" msgstr "Espazo dispoñible:" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1462 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Engadir torrent dende a URL" -#: src/interface.py:1487 +#: src/interface.py:1466 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Introduce a URL do .torrent a descargar" -#: src/interface.py:1548 +#: src/interface.py:1529 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Advertencia - borraranse todos os ficheiros descargados deste torrent !" -#: src/interface.py:1564 +#: src/interface.py:1545 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/search.py:59 -msgid "Search String" -msgstr "" - -#: src/search.py:80 src/search.py:158 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "" - -#: src/search.py:84 -msgid "Manage Engines" -msgstr "Xestionar Motores" - -#: src/search.py:179 -msgid "Search " -msgstr "Busca " - -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "En cola" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Comprobando" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Descargando" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Rematado" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Asignando" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:138 msgid "bytes needed" msgstr "bytes necesarios" -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "Non se encontrou o ficheiro" - -#: src/core.py:440 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "" - -#: src/core.py:567 +#: src/core.py:640 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Non hai suficiente espacio libre para rematar a descarga." -#: src/core.py:664 +#: src/core.py:761 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:668 +#: src/core.py:765 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:674 +#: src/core.py:774 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:675 +#: src/core.py:775 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:676 +#: src/core.py:776 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:683 +#: src/core.py:788 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1362,15 +1270,15 @@ "re-add this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:69 +#: src/dialogs.py:66 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Activo" -#: src/dialogs.py:462 +#: src/dialogs.py:445 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1387,15 +1295,15 @@ "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:503 +#: src/dialogs.py:486 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Escolla un ficheiro .torrent" -#: src/dialogs.py:508 +#: src/dialogs.py:491 msgid "Torrent files" msgstr "Ficheiros Torrent" -#: src/dialogs.py:512 +#: src/dialogs.py:495 msgid "All files" msgstr "Todos os ficheiros" @@ -1419,11 +1327,11 @@ msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:213 +#: src/common.py:206 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:214 +#: src/common.py:207 msgid "not found" msgstr "" @@ -1459,33 +1367,33 @@ msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" msgstr "" @@ -1493,19 +1401,23 @@ msgid "Blocklist URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 -msgid "Download on start" +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +msgid "Download new blocklist every" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" +msgstr "días" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" msgstr "" @@ -1535,19 +1447,19 @@ msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1718,7 +1630,7 @@ "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 msgid "[Health: OK]" msgstr "" @@ -1904,19 +1816,19 @@ msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" @@ -1927,7 +1839,7 @@ "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" msgstr "" @@ -1952,76 +1864,29 @@ msgid "Files" msgstr "Ficheiros" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "Total Descargado" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "Total Subido" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -msgid "Overall Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -msgid "Torrents Completed" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -msgid "Running Time" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 -msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2053,79 +1918,87 @@ msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 -msgid "Scheduler Settings" +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High download limit:" +msgid "Active torrents:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "High upload limit:" -msgstr "" +msgid "Upload Slots:" +msgstr "Rañuras de Subida:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low download limit:" +msgid "Max Connections:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 -msgid "Low upload limit:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:207 +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" @@ -2133,15 +2006,15 @@ msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" @@ -2498,3 +2371,53 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Administrar Plugins de Busca" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"Engade un novo motor de busqueda introducindo o nome e a URL. Para o nom, " +"introduce o nome do motor de búsqueda que queres usar. Paraa URL, introduce " +"a url da páxina. A query de búsqueda do usuario será remplazada por ${query} " +"na URL.\n" +"Por exemplo, unha búsqueda en Google será así:\n" +"Nome: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Axuda" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Xestionar Motores" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "Busca " diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/he.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/he.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/he.po 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/he.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-31 19:01+0000\n" -"Last-Translator: hidro \n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-29 00:19+0000\n" +"Last-Translator: Hezy Amiel \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 @@ -81,8 +81,8 @@ msgid "Preferences" msgstr "מאפיינים" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 msgid "Plugins" msgstr "תוספים" @@ -130,35 +130,35 @@ msgid "_Columns" msgstr "_עמודות" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "גודל" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "מעמד" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "מפיצים" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "משתפים" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 -#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "מהירות הורדה" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 -#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "מהירות העלאה" @@ -180,190 +180,141 @@ msgstr "_עזרה" #: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "תרום לפיתוח דלוג'" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" +msgstr "_תרום" + +#: glade/delugegtk.glade:458 msgid "_Homepage" msgstr "_דף הבית" -#: glade/delugegtk.glade:457 +#: glade/delugegtk.glade:475 msgid "_FAQ" msgstr "_שאלות נפוצות" -#: glade/delugegtk.glade:474 +#: glade/delugegtk.glade:492 msgid "_Community" msgstr "_קהילה" -#: glade/delugegtk.glade:497 +#: glade/delugegtk.glade:515 msgid "Help translate this application" msgstr "עזרו בתרגום התוכנה" -#: glade/delugegtk.glade:498 +#: glade/delugegtk.glade:516 msgid "_Translate This Application..." msgstr "תרגם את התוכנה הזו" -#: glade/delugegtk.glade:521 +#: glade/delugegtk.glade:539 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "מריץ את אשף ההפעלה הראשונה" -#: glade/delugegtk.glade:522 +#: glade/delugegtk.glade:540 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "הרצת אשף ההפעלה הראשונה" -#: glade/delugegtk.glade:659 -msgid "Name:" -msgstr "שם:" - -#: glade/delugegtk.glade:683 -msgid "Tracker:" -msgstr "טראקר:" - -#: glade/delugegtk.glade:711 -msgid "# of files:" -msgstr "# מהקבצים:" - -#: glade/delugegtk.glade:748 -msgid "Next Announce:" -msgstr "קריאה באה:" - -#: glade/delugegtk.glade:783 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "מצב טראקר:" - -#: glade/delugegtk.glade:847 -msgid "Total Size:" -msgstr "גודל כולל:" - -#: glade/delugegtk.glade:883 -msgid "Path:" -msgstr "נתיב:" - -#: glade/delugegtk.glade:916 -msgid "Torrent Info" -msgstr "מידע על הטורנט" - -#: glade/delugegtk.glade:1078 +#: glade/delugegtk.glade:795 msgid "Downloaded:" msgstr "ירד:" -#: glade/delugegtk.glade:1092 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "Uploaded:" msgstr "הועלה:" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Seeders:" msgstr "מפיצים:" -#: glade/delugegtk.glade:1128 +#: glade/delugegtk.glade:845 msgid "Share Ratio:" msgstr "יחס שיתוף:" -#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 msgid "Speed:" msgstr "‏מהירות:" -#: glade/delugegtk.glade:1187 +#: glade/delugegtk.glade:904 msgid "Peers:" msgstr "משתפים:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "ETA:" msgstr "זמן הורדה משוער:" -#: glade/delugegtk.glade:1225 +#: glade/delugegtk.glade:942 msgid "Pieces:" msgstr "חלקים:" -#: glade/delugegtk.glade:1263 +#: glade/delugegtk.glade:980 msgid "Availability:" msgstr "זמינות:" -#: glade/delugegtk.glade:1304 +#: glade/delugegtk.glade:1021 msgid "Statistics" msgstr "סטטיסטיקה" -#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "פרטים" +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" +msgstr "# מהקבצים:" -#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 -msgid "Go" -msgstr "עבור" - -#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" -msgstr "סימניות" - -#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 -msgid "Launch Main Externally" -msgstr "פתח חלון ראשי חיצונית" - -#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 -msgid "Launch Main" -msgstr "פתח חלון ראשי" - -#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 -msgid "Launch Footer Externally" -msgstr "פתח חלון תחתון חיצונית" - -#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 -msgid "Launch Footer" -msgstr "פתח חלון תחתון" +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" +msgstr "גודל כולל:" -#: glade/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "הגדרת מנועי חיפוש" +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" +msgstr "טראקר:" -#: glade/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "שם:" +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "מצב טראקר:" -#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" +msgstr "קריאה באה:" -#: glade/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"הוסיפו מנוע חיפוש חדש על ידי הזנת השם והכתובת של המנוע. איפה שהשם, הזינו את " -"שם המנוע שאתם רוצים להשתמש בו. בכתובת הזינו את כתובת עמוד החיפוש. מחרוזת " -"החיפוש שלכם תירשם במקום בו יהיה הטקסט ${query} בשדה הכתובת.\n" -"לדוגמה, חיפוש בגוגל יראה כך:\n" -"שם: גוגל\n" -"כתובת: http://www.google.co.il/search?q=${query}" +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" +msgstr "שם:" -#: glade/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "עזרה" +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" +msgstr "נתיב:" -#: glade/dgtkpopups.glade:41 +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" +msgstr "מידע על הטורנט" + +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "פרטים" + +#: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" msgstr "" "אתם בטוחים שאתם רוצים להסיר את הטורנט(ים)?" -#: glade/dgtkpopups.glade:65 +#: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" msgstr "מחק קבצים שהורדו" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "מחק קובץ .torrent" -#: glade/dgtkpopups.glade:155 +#: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" msgstr "הצג/הסתר" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." msgstr "הוסף טורנט..." -#: glade/dgtkpopups.glade:179 +#: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" msgstr "הסר טורנטים שהושלמו" @@ -379,19 +330,19 @@ msgid "Unselect All" msgstr "בטל סימון" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 msgid "Don't download" msgstr "לא להוריד" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 msgid "Normal" msgstr "נורמלי" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 msgid "High" msgstr "גבוה" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 msgid "Highest" msgstr "הגבוה ביותר" @@ -413,25 +364,25 @@ msgid "Ask where to save each download" msgstr "שאל בכל פעם לאן להוריד" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "שמור את כל ההורדות ל:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 -#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "בחר תיקייה" -#: glade/preferences_dialog.glade:104 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "אחסון כל קבצי הטורנט ב:" +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "שמור את כל ההורדות ל:" + #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "מיקום ההורדה" -#: glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "טעינה אוטומטית של קבצי טורנט ב:" @@ -637,124 +588,131 @@ msgstr "פנה אוטומטית טורנטים שהגיעו ליחס השיתוף המקסימלי" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "חדל לזרוע טורנטים כאשר זמן הזריעה מגיע ל:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Number of hours" +msgstr "מספר השעות" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +#, fuzzy +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "מחק טורנטים המגיעים לזמן הזנה מקסימלי אוטומטית" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "Seeding" msgstr "משתף" -#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "שיתוף" -#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 -#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 msgid "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"מקסימום חיבורים חצי-פתוחים. ערך גבוהה עלול לגרום לנתבים ישנים לקרוס. -1 עבור " -"בלתי מוגבל." +"מספר ניסיונות התחברות מקסימלי לשנייה. ערך גבוהה עלול לגרום לנתבים זולים " +"לקרוס. רשמו -1 עבור בלתי מוגבל." -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 -msgid "Maximum Half-Open Connections:" -msgstr "מקסימום חיבורים חצי-פתוחים:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "מספר ניסיונות התחברות מקסימלי לשנייה:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "מספר נקודות העלאה מקסימלי עבור כל הטורנטים. -1 עבור בלתי מוגבל" -#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "מהירות העלאה מקסימלית עבור כל הטורנטים. -1 עבור ללא הגבלה." -#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "מקסימום נקודות העלאה:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "מהירות הורדה מקסימלית עבור כל הטורנטים. -1 עבור ללא הגבלה." -#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "מהירות העלאה מקסימלית (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "מהירות הורדה מקסימלית (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "מספר החיבורים המקסימלי המותר. -1 עבור מהירות בלתי מוגבלת." -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "מקסימום חיבורים:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "מהירות הורדה מקסימלית עבור כל הטורנטים. -1 עבור ללא הגבלה." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "מהירות הורדה מקסימלית (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "מהירות העלאה מקסימלית (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "מספר נקודות העלאה מקסימלי עבור כל הטורנטים. -1 עבור בלתי מוגבל" +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "מקסימום נקודות העלאה:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"מספר ניסיונות התחברות מקסימלי לשנייה. ערך גבוהה עלול לגרום לנתבים זולים " -"לקרוס. רשמו -1 עבור בלתי מוגבל." +"מקסימום חיבורים חצי-פתוחים. ערך גבוהה עלול לגרום לנתבים ישנים לקרוס. -1 עבור " +"בלתי מוגבל." -#: glade/preferences_dialog.glade:1357 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" -msgstr "מספר ניסיונות התחברות מקסימלי לשנייה:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" +msgstr "מקסימום חיבורים חצי-פתוחים:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1388 +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "שימוש כללי בתעבורה" -#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "מספר המקסימלי של חיבורים לכל טורנט. -1 עבור בלתי מוגבל." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "מקסימום נקודות העלאה לכל טורנט. -1 עבור בלתי מוגבל." -#: glade/preferences_dialog.glade:1494 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "מספר המקסימלי של חיבורים לכל טורנט. -1 עבור בלתי מוגבל." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "שימוש בתעבורה לכל טורנט" -#: glade/preferences_dialog.glade:1520 +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" msgstr "רוחב פס" -#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 -#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "משפיע על חיבורי ביטורנט רגילים" -#: glade/preferences_dialog.glade:1567 +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 msgid "Peer Proxy" msgstr "פרוקסי למשתפים" -#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 -#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 -msgid "Proxy type" -msgstr "סוג פרוקסי" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 -#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 -msgid "Username" -msgstr "שם משתמש" +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" +msgstr "מספר פורט" -#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 -#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 -msgid "Password" -msgstr "סיסמה" +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" +msgstr "שרת" -#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 -#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -770,135 +728,101 @@ "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 -#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 -msgid "Server" -msgstr "שרת" +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" +msgstr "סיסמה" -#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 -#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 -msgid "Port" -msgstr "מספר פורט" +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" +msgstr "שם משתמש" -#: glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +msgid "Proxy type" +msgstr "סוג פרוקסי" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 msgid "Peer Proxy" msgstr "פרוקסי למשתפים" -#: glade/preferences_dialog.glade:1762 +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 msgid "Tracker Proxy" msgstr "פרוקסי לטראקר" -#: glade/preferences_dialog.glade:1924 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 msgid "Tracker Proxy" msgstr "פרוקסי הטראקר" -#: glade/preferences_dialog.glade:1957 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" msgstr "פרוקסי DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2119 +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "DHT Proxy" msgstr "פרוקסי DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2152 +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "פרוקסי לרשת מקורות" -#: glade/preferences_dialog.glade:2314 +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "פרוקסי לרשת מקורות" -#: glade/preferences_dialog.glade:2341 +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 msgid "Proxies" msgstr "פרוקסים" -#: glade/preferences_dialog.glade:2370 +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 msgid "Enable system tray icon" msgstr "הפעל סמל במגש מערכת" -#: glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "הקטן למגש המערכת בסגירה" -#: glade/preferences_dialog.glade:2407 +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 msgid "Start in tray" msgstr "התחל במגש המערכת" -#: glade/preferences_dialog.glade:2432 +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 msgid "Password protect system tray" msgstr "הגן בסיסמה על הסמל במגש המערכת" -#: glade/preferences_dialog.glade:2456 +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 msgid "Password:" msgstr "סיסמה:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2500 +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 msgid "System Tray" msgstr "מגש מערכת" -#: glade/preferences_dialog.glade:2539 -msgid "Custom:" -msgstr "מותאם אישית:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2556 -msgid "Open folder with:" -msgstr "פתיחת תיקייה בעזרת:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2571 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" -"זיהוי אוטומטי (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2618 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "מנהל קבצים בשולחן עבודה - רק בפלטפורמות שהן לא ווינדוס" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2649 +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "שימוש בפס התקדמות מתקדם (דורש קצת יותר CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2660 +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "פס התקדמות מפורט" -#: glade/preferences_dialog.glade:2690 -msgid "Use and show the anonymizing internal browser" -msgstr "השתמש והצג בדפדפן האינטרנט האנונימי" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2701 -msgid "Internal Browser" -msgstr "דפדפן פנימי" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 -msgid "Show the search bar on the toolbar" -msgstr "הצג את תיבת החיפוש בסרגל הכלים" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2742 -msgid "Search Bar - restart required" -msgstr "תיבת החיפוש - נדרשת הפעלה מחדש" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2776 +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Deluge יבדוק עכשיו את השרתים ויודיע לכם אם שוחררה גרסה חדשה" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "הודיעו לי כאשר יש גרסה חדשה" -#: glade/preferences_dialog.glade:2794 +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 msgid "Updates" msgstr "עדכונים" -#: glade/preferences_dialog.glade:2824 +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -908,11 +832,11 @@ "שלכם, מערכת ההפעלה וסוג המעבד. כמובן ששום מידע\n" "נוסף לא נשלח." -#: glade/preferences_dialog.glade:2837 +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 msgid "System Information" msgstr "מידע מערכת" -#: glade/preferences_dialog.glade:2860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -1132,15 +1056,7 @@ "מערכת ההפעלה וסוג המעבד. שם מידע אחר\n" "לא ישלח." -#: src/interface.py:71 -msgid "Browser" -msgstr "דפדפן" - -#: src/interface.py:73 -msgid "Launch Browser" -msgstr "הפעל דפדפן" - -#: src/interface.py:251 +#: src/interface.py:235 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " @@ -1149,43 +1065,43 @@ "הפעלת הדפדפן נכשלה. נא לוודא ש-python-gnome2-extras מותקן או לנסות לקבוע את " "ערכי המערכת LD_LIBRARY_PATH ו-MOZILLA_FIVE_HOME ל-/usr/lib/firefox" -#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 -#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 -#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 -#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "ללא הגבלה" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:325 msgid "Activated" msgstr "מופעל" -#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "אחר...‏" -#: src/interface.py:407 +#: src/interface.py:391 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "מהירות הורדה (KiB/s):" -#: src/interface.py:435 +#: src/interface.py:419 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "מהירות העלאה (KiB/s):" -#: src/interface.py:464 +#: src/interface.py:448 msgid "Deluge is locked" msgstr "התוכנה נעולה" -#: src/interface.py:467 +#: src/interface.py:451 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1193,198 +1109,182 @@ "התוכנה מוגנת בסיסמה.\n" "כדי לפתוח את חלון התוכנה עליכם להכניס סיסמה" -#: src/interface.py:614 src/common.py:74 +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "אינסוף" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:610 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: src/interface.py:643 src/search.py:58 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 -#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "שם" -#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "זמן משוער" -#: src/interface.py:667 +#: src/interface.py:651 msgid "Avail." msgstr "זמינות" -#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "יחס" -#: src/interface.py:977 +#: src/interface.py:760 +#, fuzzy +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "בחר ספרייה אליה יועברו הקבצים" + +#: src/interface.py:764 +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "האם למחוק את הקבצים המקוריים?" + +#: src/interface.py:953 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "הושהה %s" -#: src/interface.py:979 +#: src/interface.py:955 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "%s בתור" -#: src/interface.py:1091 +#: src/interface.py:1069 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "יש גרסה חדשה של Deluge. אתם רוצים לעבור לעמוד ההורדות שלנו?" -#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "חיבורים" -#: src/interface.py:1281 +#: src/interface.py:1255 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "הורדה" -#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "העלאה" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1268 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge - תוכנת ביטורנט" -#: src/interface.py:1371 +#: src/interface.py:1345 msgid "Choose a download directory" msgstr "בחר תיקייה להורדות" -#: src/interface.py:1420 +#: src/interface.py:1394 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" "התרחשה שגיאה כשניסיתם להוסיף את הטורנט. יכול להיות שקובץ הטורנט שלכם פגום." -#: src/interface.py:1448 +#: src/interface.py:1422 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "שגיאת טורנט כפול לא ידועה." -#: src/interface.py:1453 +#: src/interface.py:1427 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "אין די מקום פנוי כדי להשלים את ההורדה." -#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 msgid "Space Needed:" msgstr "מקום פנוי נידרש:" -#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 msgid "Available Space:" msgstr "מקום פנוי זמין:" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1462 msgid "Add torrent from URL" msgstr "הוסף טורנט מכתובת" -#: src/interface.py:1487 +#: src/interface.py:1466 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "הכנס את הכתובת של הטורנט להורדה" -#: src/interface.py:1548 +#: src/interface.py:1529 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "אזהרה - כל הקבצים שהורדו בשביל הטורנט הזה ימחקו!" -#: src/interface.py:1564 +#: src/interface.py:1545 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "למחוק את כל הטורנטים המשתפים?" -#: src/search.py:59 -msgid "Search String" -msgstr "מחרוזת חיפוש" - -#: src/search.py:80 src/search.py:158 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "בחר מנוע" - -#: src/search.py:84 -msgid "Manage Engines" -msgstr "ניהול מנועי חיפוש" - -#: src/search.py:179 -msgid "Search " -msgstr "חיפוש " - -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "ממתין" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "בודק" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "מתחבר" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "מוריד Metadata" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "מוריד" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "הסתיים" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "מקצה" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:138 msgid "bytes needed" msgstr "בייטים נדרשים" -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "קובץ לא נמצא" - -#: src/core.py:440 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "התבקש טורנט שלא קיים" - -#: src/core.py:567 +#: src/core.py:640 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "אין מספיק מקום פנוי כדי להשלים את ההורדה." -#: src/core.py:664 +#: src/core.py:761 msgid "Announce sent" msgstr "קריאה נשלחה" -#: src/core.py:668 +#: src/core.py:765 msgid "Announce OK" msgstr "קריאה תקינה" -#: src/core.py:674 +#: src/core.py:774 msgid "Alert" msgstr "התראה" -#: src/core.py:675 +#: src/core.py:775 msgid "HTTP code" msgstr "קוד HTTP" -#: src/core.py:676 +#: src/core.py:776 msgid "times in a row" msgstr "פעמים בשורה" -#: src/core.py:683 +#: src/core.py:788 msgid "Warning" msgstr "אזהרה" @@ -1406,15 +1306,15 @@ "אנא ערכו את ההגדרות שלכם ובטלו את האחסון הקומפקטי, אז הסירו והוסיפו מחדש את " "הטורנט." -#: src/dialogs.py:69 +#: src/dialogs.py:66 msgid "Plugin" msgstr "תוסף" -#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "מופעל" -#: src/dialogs.py:462 +#: src/dialogs.py:445 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1442,15 +1342,15 @@ "02110-\n" "1301 USA." -#: src/dialogs.py:503 +#: src/dialogs.py:486 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "בחר קובץ טורנט" -#: src/dialogs.py:508 +#: src/dialogs.py:491 msgid "Torrent files" msgstr "קבצי טורנט" -#: src/dialogs.py:512 +#: src/dialogs.py:495 msgid "All files" msgstr "כל הקבצים" @@ -1474,11 +1374,11 @@ msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:213 +#: src/common.py:206 msgid "External command" msgstr "פקודה חיצונית" -#: src/common.py:214 +#: src/common.py:207 msgid "not found" msgstr "לא נמצא" @@ -1525,33 +1425,33 @@ msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer טקסט (Zipped)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" msgstr "הורדת הכתובת לא הצליחה" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "פתיחת קובץ של רשימה שחורה לא הצליח" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "סוג קובץ שגוי או הקובץ פגום." -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" msgstr "ייובא" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" msgstr "IPs" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" msgstr "רשימת חסומים" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" msgstr "רשומות" @@ -1559,19 +1459,23 @@ msgid "Blocklist URL" msgstr "כתובת רשימה שחורה" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 -msgid "Download on start" -msgstr "הורדה בהתחלה" +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +msgid "Download new blocklist every" +msgstr "הורד רשימת חסימות חדשב כל" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" +msgstr "ימים" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "טעינה והתקנה של רשימה שחורה" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" msgstr "מייבא" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" msgstr "הושלם" @@ -1601,19 +1505,19 @@ msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "קיבוע את יחס השיתוף הרצוי לטורנט." -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" msgstr "_יחס שיתוף רצוי" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" msgstr "_לא נקבע" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" msgstr "לא נקבע" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" msgstr "יחס שיתוף רצוי" @@ -1799,7 +1703,7 @@ "\n" "נכתב על ידי Kripkenstein" -#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 msgid "[Health: OK]" msgstr "[תקינות הרשת: OK]" @@ -2004,19 +1908,19 @@ msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "קבעו את גבול המהירות עבור כל טורנט." -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "מהירות _הורדת טורנט" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "מהירות העלאת _טורנט" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "מהירות העלאת טורנט (KiB/s):" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "מהירות הורדת טורנט (KiB/s):" @@ -2030,7 +1934,7 @@ "\n" "נכתב על ידי Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" msgstr "גרף" @@ -2058,79 +1962,29 @@ msgid "Files" msgstr "קבצים" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "סה\"כ הורדה" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "סה\"כ העלאה" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 -msgid "Undefined" -msgstr "לא מוגדר" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -msgid "Overall Ratio" -msgstr "סה\"כ יחס שיתוף" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -msgid "Torrents Completed" -msgstr "טורנטים שהושלמו" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -msgid "Running Time" -msgstr "זמן ריצה" - -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 -msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "הגדרות נתונים נוספים" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" msgstr "" -"ההרחבה הזו מאפשרת למשתמשים להעביר טורנטים לתיקיות אחרות ללא צורך בהסרתם " -"והוספתם מחדש. ניתן למצוא את התכונה הזאת על ידי לחיצה ימנית על הטורנט.\n" -"יתר על כן, זה מאפשר למשתמש להעביר אוטומטית טורנטים שהסתיימו לתיקייה אחרת." -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" msgstr "_העברת טורנט" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "_החלף את מקור הטורנט" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "בחרו בתיקייה שיועברו עליה הקבצים" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2165,79 +2019,87 @@ msgid "Add Web Seed" msgstr "הוספת משתף רשת" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "הגדרות המתזמן" +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "הגבלת הורדה:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" +msgstr "הגבלת העלאה:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High download limit:" -msgstr "גבול הורדה גבוהה:" +msgid "Active torrents:" +msgstr "טורנטים פעילים:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "High upload limit:" -msgstr "גבול העלאה גבוהה:" +msgid "Upload Slots:" +msgstr "נקודות העלאה:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low download limit:" -msgstr "גבול הורדה נמוכה:" +msgid "Max Connections:" +msgstr "מספר חיבורים מירבי:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 -msgid "Low upload limit:" -msgstr "גבול העלאה נמוכה:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "הגדרות המתזמן" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "ירוק זה גבולות גבוהים, צהוב זה גבולות נמוכים ואדום זה נעצר" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "הוא גבול ניקבע ל -1 , אז זה ללא הגבלה." -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" msgstr "הגדרות ממשק רשת" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" msgstr "מספר פורט" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" msgstr "סיסמה חדשה" -#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" msgstr "סיסמה חדשה(אימות)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" msgstr "תבנית" -#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" msgstr "סיגנון כפתור" -#: plugins/WebUi/__init__.py:207 +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" msgstr "שמור תבניות במטמון" -#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" msgstr "https://" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" msgstr "טקסט ותמונה" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" msgstr "רק תמונה" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" msgstr "רק טקסט" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "אימות סיסמה <> סיסמה חדשה\n" @@ -2245,15 +2107,15 @@ msgid "translate something" msgstr "תרגום משהו" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "בחר בכתובת או בטורנט, לא שניהם." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." msgstr "אין נתונים." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" msgstr "הרענון חייב להיות > 0" @@ -2611,3 +2473,52 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" msgstr "הגדרות" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "הגדרת מנועי חיפוש" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "שם:" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"הוסיפו מנוע חיפוש חדש על ידי הזנת השם והכתובת של המנוע. איפה שהשם, הזינו את " +"שם המנוע שאתם רוצים להשתמש בו. בכתובת הזינו את כתובת עמוד החיפוש. מחרוזת " +"החיפוש שלכם תירשם במקום בו יהיה הטקסט ${query} בשדה הכתובת.\n" +"לדוגמה, חיפוש בגוגל יראה כך:\n" +"שם: גוגל\n" +"כתובת: http://www.google.co.il/search?q=${query}" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "עזרה" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "חפש אחר טורנטים בעילום שם" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "מחרוזת חיפוש" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "בחר מנוע" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "ניהול מנועי חיפוש" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "חיפוש " diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/hi.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/hi.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/hi.po 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/hi.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-12 13:14+0000\n" "Last-Translator: Sukarn Maini \n" "Language-Team: Hindi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 @@ -85,8 +85,8 @@ msgid "Preferences" msgstr "पसन्द" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 msgid "Plugins" msgstr "प्लग-इन्स" @@ -139,37 +139,37 @@ msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "माप" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "प्रस्थिति" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "पीयर्स" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 -#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 -#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "" @@ -191,183 +191,140 @@ msgstr "मदद (_H)" #: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:458 msgid "_Homepage" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:457 +#: glade/delugegtk.glade:475 msgid "_FAQ" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:474 +#: glade/delugegtk.glade:492 msgid "_Community" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:497 +#: glade/delugegtk.glade:515 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:498 +#: glade/delugegtk.glade:516 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:521 +#: glade/delugegtk.glade:539 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:522 +#: glade/delugegtk.glade:540 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:659 -msgid "Name:" -msgstr "नाम:" - -#: glade/delugegtk.glade:683 -msgid "Tracker:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:711 -msgid "# of files:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:748 -msgid "Next Announce:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:783 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:847 -msgid "Total Size:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:883 -msgid "Path:" -msgstr " पथ" - -#: glade/delugegtk.glade:916 -msgid "Torrent Info" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1078 +#: glade/delugegtk.glade:795 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1092 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1128 +#: glade/delugegtk.glade:845 msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1187 +#: glade/delugegtk.glade:904 msgid "Peers:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1208 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1225 +#: glade/delugegtk.glade:942 msgid "Pieces:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1263 +#: glade/delugegtk.glade:980 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1304 +#: glade/delugegtk.glade:1021 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "विवरण" - -#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 -msgid "Go" -msgstr "जाएं" - -#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" -msgstr "पुस्तचिह्न" - -#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 -msgid "Launch Main Externally" +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" msgstr "" -#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 -msgid "Launch Main" +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" msgstr "" -#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 -msgid "Launch Footer Externally" +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" msgstr "" -#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 -msgid "Launch Footer" +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" msgstr "" -#: glade/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "नाम:" +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" +msgstr "नाम:" -#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "यूआरएल:" +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" +msgstr " पथ" -#: glade/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "मदद" +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "विवरण" -#: glade/dgtkpopups.glade:41 +#: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:65 +#: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:155 +#: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" msgstr "दिखाएँ / छुपाएँ" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:179 +#: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" msgstr "" @@ -383,19 +340,19 @@ msgid "Unselect All" msgstr "सभी अचयनित" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 msgid "Normal" msgstr "सामान्य" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 msgid "High" msgstr "उच्च" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 msgid "Highest" msgstr "उच्चतम" @@ -417,25 +374,25 @@ msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 -#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "एक फ़ोल्डर चुनें" -#: glade/preferences_dialog.glade:104 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" @@ -633,120 +590,126 @@ msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Number of hours" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 -#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 msgid "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 -msgid "Maximum Half-Open Connections:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1357 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1388 +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1494 +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1520 +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" msgstr "बेंडविड्थ" -#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 -#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1567 +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 -#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 -msgid "Proxy type" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 -#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 -msgid "Username" -msgstr "उपयोक्ता नाम" +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" +msgstr "पोर्ट" -#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 -#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 -msgid "Password" -msgstr "पासवर्ड" +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" +msgstr "सर्वर" -#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 -#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -756,142 +719,112 @@ "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 -#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 -msgid "Server" -msgstr "सर्वर" +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" +msgstr "पासवर्ड" -#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 -#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 -msgid "Port" -msgstr "पोर्ट" +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" +msgstr "उपयोक्ता नाम" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +msgid "Proxy type" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1762 +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1924 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1957 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2119 +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2152 +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2314 +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2341 +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2370 +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2407 +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2432 +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2456 +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 msgid "Password:" msgstr "पासवर्ड:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2500 +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2539 -msgid "Custom:" -msgstr "पसंदीदा:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2556 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2571 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2618 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2649 +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2660 +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2690 -msgid "Use and show the anonymizing internal browser" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2701 -msgid "Internal Browser" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 -msgid "Show the search bar on the toolbar" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2742 -msgid "Search Bar - restart required" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2776 +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2794 +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2824 +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2837 +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -1079,254 +1012,229 @@ "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:71 -msgid "Browser" -msgstr "ब्राउज़र" - -#: src/interface.py:73 -msgid "Launch Browser" -msgstr "" - -#: src/interface.py:251 +#: src/interface.py:235 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 -#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 -#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 -#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "असीमित" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:325 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "अन्य..." -#: src/interface.py:407 +#: src/interface.py:391 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:435 +#: src/interface.py:419 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:464 +#: src/interface.py:448 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:467 +#: src/interface.py:451 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:614 src/common.py:74 +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "अनंत" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:610 msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" -#: src/interface.py:643 src/search.py:58 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 -#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "नाम" -#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:667 +#: src/interface.py:651 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "अनुपात" -#: src/interface.py:977 +#: src/interface.py:760 +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "" + +#: src/interface.py:764 +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:953 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:979 +#: src/interface.py:955 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1091 +#: src/interface.py:1069 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "संबंधन" -#: src/interface.py:1281 +#: src/interface.py:1255 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "डाउनलोड" -#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "अपलोड" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1268 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1371 +#: src/interface.py:1345 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1420 +#: src/interface.py:1394 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1448 +#: src/interface.py:1422 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1453 +#: src/interface.py:1427 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1462 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1487 +#: src/interface.py:1466 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1548 +#: src/interface.py:1529 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1564 +#: src/interface.py:1545 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/search.py:59 -msgid "Search String" -msgstr "" - -#: src/search.py:80 src/search.py:158 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "" - -#: src/search.py:84 -msgid "Manage Engines" -msgstr "" - -#: src/search.py:179 -msgid "Search " -msgstr "" - -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "जोड़ रहा है" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "डाउनलोड किया जा रहा है" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "पूर्ण" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:138 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "" - -#: src/core.py:440 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "" - -#: src/core.py:567 +#: src/core.py:640 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:664 +#: src/core.py:761 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:668 +#: src/core.py:765 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:674 +#: src/core.py:774 msgid "Alert" msgstr "अलर्ट" -#: src/core.py:675 +#: src/core.py:775 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:676 +#: src/core.py:776 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:683 +#: src/core.py:788 msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" @@ -1345,15 +1253,15 @@ "re-add this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:69 +#: src/dialogs.py:66 msgid "Plugin" msgstr "प्लगिन" -#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:462 +#: src/dialogs.py:445 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1370,15 +1278,15 @@ "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:503 +#: src/dialogs.py:486 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:508 +#: src/dialogs.py:491 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:512 +#: src/dialogs.py:495 msgid "All files" msgstr "सभी फ़ाइलें" @@ -1402,11 +1310,11 @@ msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:213 +#: src/common.py:206 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:214 +#: src/common.py:207 msgid "not found" msgstr "" @@ -1442,33 +1350,33 @@ msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" msgstr "" @@ -1476,19 +1384,23 @@ msgid "Blocklist URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 -msgid "Download on start" +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +msgid "Download new blocklist every" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" msgstr "निर्यात कर रहा है" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" msgstr "पूर्ण" @@ -1518,19 +1430,19 @@ msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1701,7 +1613,7 @@ "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 msgid "[Health: OK]" msgstr "" @@ -1887,19 +1799,19 @@ msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" @@ -1910,7 +1822,7 @@ "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" msgstr "ग्राफ" @@ -1935,76 +1847,29 @@ msgid "Files" msgstr "फ़ाइलें" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -msgid "Overall Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -msgid "Torrents Completed" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -msgid "Running Time" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 -msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2036,79 +1901,87 @@ msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 -msgid "Scheduler Settings" +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "यूआरएल:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High download limit:" +msgid "Active torrents:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "High upload limit:" +msgid "Upload Slots:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low download limit:" +msgid "Max Connections:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 -msgid "Low upload limit:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" msgstr "सांचा" -#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:207 +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" msgstr "https://" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" msgstr "सिर्फ पाठ" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" @@ -2116,15 +1989,15 @@ msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" @@ -2481,3 +2354,46 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" msgstr "विन्यास" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "नाम:" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "मदद" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "" diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/hr.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/hr.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/hr.po 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/hr.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-02 20:13+0000\n" "Last-Translator: Tomislav Plavčić \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 @@ -81,8 +81,8 @@ msgid "Preferences" msgstr "Postavke" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 msgid "Plugins" msgstr "Dodatci" @@ -130,35 +130,35 @@ msgid "_Columns" msgstr "_Stupci" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Seederi" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Točke" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 -#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Dolazna Brzina" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 -#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Odlazna Brzina" @@ -180,167 +180,118 @@ msgstr "_Pomoć" #: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:458 msgid "_Homepage" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:457 +#: glade/delugegtk.glade:475 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: glade/delugegtk.glade:474 +#: glade/delugegtk.glade:492 msgid "_Community" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:497 +#: glade/delugegtk.glade:515 msgid "Help translate this application" msgstr "Pomozite prevesti ovu aplikaciju" -#: glade/delugegtk.glade:498 +#: glade/delugegtk.glade:516 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Prevedi Ovu Aplikaciju..." -#: glade/delugegtk.glade:521 +#: glade/delugegtk.glade:539 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Pokreće čarobnjaka za konfiguriranje" -#: glade/delugegtk.glade:522 +#: glade/delugegtk.glade:540 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "Pokreni konfiguracijskog čarobnjaka" -#: glade/delugegtk.glade:659 -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" - -#: glade/delugegtk.glade:683 -msgid "Tracker:" -msgstr "Sistem za praćenje torrent datoteka:" - -#: glade/delugegtk.glade:711 -msgid "# of files:" -msgstr "broj datoteka" - -#: glade/delugegtk.glade:748 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Slijedeće objavljivanje :" - -#: glade/delugegtk.glade:783 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Status sistema za praćenje torrent datoteka:" - -#: glade/delugegtk.glade:847 -msgid "Total Size:" -msgstr "Ukupna Veličina:" - -#: glade/delugegtk.glade:883 -msgid "Path:" -msgstr "Putanja:" - -#: glade/delugegtk.glade:916 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Torrent Informacije" - -#: glade/delugegtk.glade:1078 +#: glade/delugegtk.glade:795 msgid "Downloaded:" msgstr "Preuzeto Podataka:" -#: glade/delugegtk.glade:1092 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "Uploaded:" msgstr "Poslano Podataka:" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Seeders:" msgstr "Sijači:" -#: glade/delugegtk.glade:1128 +#: glade/delugegtk.glade:845 msgid "Share Ratio:" msgstr "Omjer primljenog i danog:" -#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 msgid "Speed:" msgstr "Brzina:" -#: glade/delugegtk.glade:1187 +#: glade/delugegtk.glade:904 msgid "Peers:" msgstr "Točke:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "ETA:" msgstr "ETA:" -#: glade/delugegtk.glade:1225 +#: glade/delugegtk.glade:942 msgid "Pieces:" msgstr "Dijelovi:" -#: glade/delugegtk.glade:1263 +#: glade/delugegtk.glade:980 msgid "Availability:" msgstr "Dostupnost:" -#: glade/delugegtk.glade:1304 +#: glade/delugegtk.glade:1021 msgid "Statistics" msgstr "Statistike" -#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Detalji" - -#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 -msgid "Go" -msgstr "Kreni" - -#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Favoriti" - -#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 -msgid "Launch Main Externally" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" +msgstr "broj datoteka" -#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 -msgid "Launch Main" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" +msgstr "Ukupna Veličina:" -#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 -msgid "Launch Footer Externally" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" +msgstr "Sistem za praćenje torrent datoteka:" -#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 -msgid "Launch Footer" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Status sistema za praćenje torrent datoteka:" -#: glade/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Postavke Dodataka za Pretraživanje:" +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Slijedeće objavljivanje :" -#: glade/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" -#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" +msgstr "Putanja:" -#: glade/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"Dodajte novu tražilicu unosom Naziva i URL-a. Za Naziv, unesite ime " -"tražilice. Za URL, unesite adresu web stranice tražilice. Korisnikova " -"pretraga će zamijeniti sva pojavljivanja ${query} u URL-u.\n" -"Na primjer, Google pretraga bi bila:\n" -"Naziv: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Torrent Informacije" -#: glade/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Pomoć" +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Detalji" -#: glade/dgtkpopups.glade:41 +#: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" @@ -348,23 +299,23 @@ "Jeste li sigurni da želite ukloniti slijedeći/e " "torrent(e) iz Delugea?" -#: glade/dgtkpopups.glade:65 +#: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Obriši preuzete datoteke" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Obriši .torrent datoteku" -#: glade/dgtkpopups.glade:155 +#: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" msgstr "Pokaži/Sakrij" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Dodaj Torrent..." -#: glade/dgtkpopups.glade:179 +#: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" msgstr "Makni Završene" @@ -380,19 +331,19 @@ msgid "Unselect All" msgstr "Odznači sve" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 msgid "Don't download" msgstr "Nemoj skidati" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 msgid "Normal" msgstr "Normalni" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 msgid "High" msgstr "Visoko" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 msgid "Highest" msgstr "Najviše" @@ -416,25 +367,25 @@ msgid "Ask where to save each download" msgstr "Pitaj gdje spremiti sve preuzeto" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Spremi sve preuzeto u:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 -#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Odaberite mapu" -#: glade/preferences_dialog.glade:104 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Spremi sve datoteke sa ekstenzijom \".torrent\" u:" +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Spremi sve preuzeto u:" + #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Lokacija/Mapa za preuzimanje datoteka" -#: glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" @@ -644,125 +595,131 @@ "danih podataka" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Number of hours" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "Seeding" msgstr "Sijanje" -#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Sijem" -#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 -#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 msgid "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 -msgid "Maximum Half-Open Connections:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Maksimalni broj uploadova za sve torrente. Postavite na -1 za neograničeno." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Makismalna izlazna brzina za sve torrente. Postavite na -1 za neograničeno." -#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Maksimalni broj slotova za slanje:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Makismalna ulazna brzina za sve torrente. Postavite na -1 za neograničeno." -#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Maksimalna Izlazna Brzina (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maksimalna Dolazna Brzina (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksimalan broj dopuštenih konekcija. Postavite na -1 za neograničeno." -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maksimalan Broj Konekcija:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Makismalna ulazna brzina za sve torrente. Postavite na -1 za neograničeno." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Maksimalna Dolazna Brzina (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maksimalna Izlazna Brzina (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Maksimalni broj uploadova za sve torrente. Postavite na -1 za neograničeno." +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Maksimalni broj slotova za slanje:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1357 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1388 +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Globalno zauzeće propusnosti" -#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "Maksimalni broj konekcija po torentu. Postavi na -1 za neograničeno." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksimalni broj slotova za slanje po torentu. Postavi na -1 za neograničeno" -#: glade/preferences_dialog.glade:1494 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "Maksimalni broj konekcija po torentu. Postavi na -1 za neograničeno." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Zauzeće propusnosti po torentu" -#: glade/preferences_dialog.glade:1520 +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" msgstr "Propusnost" -#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 -#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Utječe na regularne bittorent točke" -#: glade/preferences_dialog.glade:1567 +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy poslužitelj za bittorent točke" -#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 -#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 -msgid "Proxy type" -msgstr "Tip proxy poslužitelja" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 -#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 -msgid "Username" -msgstr "Korisničko ime" +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 -#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 -msgid "Password" -msgstr "Lozinka" +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" +msgstr "Poslužitelj" -#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 -#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -778,138 +735,104 @@ "HTTP\n" "HTTP s Autorizacijom" -#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 -#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 -msgid "Server" -msgstr "Poslužitelj" +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" +msgstr "Lozinka" -#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 -#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" +msgstr "Korisničko ime" -#: glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +msgid "Proxy type" +msgstr "Tip proxy poslužitelja" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 #, fuzzy msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1762 +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy za sistem praćenja torrenta" -#: glade/preferences_dialog.glade:1924 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 #, fuzzy msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1957 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2119 +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2152 +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2314 +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2341 +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2370 +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Uključi ikonu na sistemskoj traci" -#: glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimiziraj u sistemsku traku pri zatvaranju" -#: glade/preferences_dialog.glade:2407 +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2432 +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 msgid "Password protect system tray" msgstr "Zaštiti sistemsku traku sa lozinkom" -#: glade/preferences_dialog.glade:2456 +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2500 +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 msgid "System Tray" msgstr "Sistemska Traka" -#: glade/preferences_dialog.glade:2539 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2556 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Otvori folder s:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2571 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" -"Automatska-detekcija (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2618 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "Upravitelj datotekama - samo za ne-Windows platforme" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2649 +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2660 +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2690 -msgid "Use and show the anonymizing internal browser" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2701 -msgid "Internal Browser" -msgstr "Interni preglednik" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 -msgid "Show the search bar on the toolbar" -msgstr "Prikaži traku za pretraživanje na alatnoj traci" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2742 -msgid "Search Bar - restart required" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2776 +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge će provjeriti naše servere i prijaviti ako je izdana novija verzija" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Budi upozoren na nove verzije" -#: glade/preferences_dialog.glade:2794 +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 msgid "Updates" msgstr "Nadogradnje" -#: glade/preferences_dialog.glade:2824 +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -920,12 +843,12 @@ "koje koristite. OS i vrstu procesora. Druge informacije\n" "se ne šalju." -#: glade/preferences_dialog.glade:2837 +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 #, fuzzy msgid "System Information" msgstr "Informacije sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -1133,58 +1056,50 @@ "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:71 -msgid "Browser" -msgstr "Preglednik" - -#: src/interface.py:73 -msgid "Launch Browser" -msgstr "Pokreni preglednik" - -#: src/interface.py:251 +#: src/interface.py:235 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 -#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 -#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 -#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Neograničen" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:325 msgid "Activated" msgstr "Aktivirano" -#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Ostalo..." -#: src/interface.py:407 +#: src/interface.py:391 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Dolazna Brzina (KiB/s):" -#: src/interface.py:435 +#: src/interface.py:419 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Izlazna Brzina (KiB/s):" -#: src/interface.py:464 +#: src/interface.py:448 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge je zaključan" -#: src/interface.py:467 +#: src/interface.py:451 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1192,44 +1107,51 @@ "Deluge je zaključan sa lozinkom.\n" "Kako biste prikazali Deluge prozor molim vas unesite lozinku" -#: src/interface.py:614 src/common.py:74 +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Beskonačno" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:610 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: src/interface.py:643 src/search.py:58 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 -#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:667 +#: src/interface.py:651 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Omjer" -#: src/interface.py:977 +#: src/interface.py:760 +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "" + +#: src/interface.py:764 +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:953 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Pauzirano %s" -#: src/interface.py:979 +#: src/interface.py:955 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1091 +#: src/interface.py:1069 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1237,35 +1159,35 @@ "Postoji novija verzija Deluge-a. Želite li otvoriti našu stranicu za " "skidanje?" -#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Veze" -#: src/interface.py:1281 +#: src/interface.py:1255 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Preuzimanje" -#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Slanje" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1268 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:1371 +#: src/interface.py:1345 msgid "Choose a download directory" msgstr "Izaberite mapu za preuzimanje" -#: src/interface.py:1420 +#: src/interface.py:1394 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1273,123 +1195,99 @@ "Dogodila se pogreška tijekom dodavanja torrenta. Moguće je da je .torrent " "datoteka oštećena." -#: src/interface.py:1448 +#: src/interface.py:1422 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Nepoznata torrent pogreška." -#: src/interface.py:1453 +#: src/interface.py:1427 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "Ne postoji dovoljno slobodnog prostora za dovršenje vašeg downloada." -#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 msgid "Space Needed:" msgstr "Potreban diskovni prostor:" -#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 msgid "Available Space:" msgstr "Slobodan diskovni prostor:" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1462 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Dodaj torrent iz URL-a" -#: src/interface.py:1487 +#: src/interface.py:1466 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Unesite URL torrenta koji želite preuzeti" -#: src/interface.py:1548 +#: src/interface.py:1529 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Upozorenje - sve preuzete datoteke iz ovog torrenta će biti pobrisane!" -#: src/interface.py:1564 +#: src/interface.py:1545 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/search.py:59 -msgid "Search String" -msgstr "Niz za pretraživanje" - -#: src/search.py:80 src/search.py:158 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Izaberite Tražilicu" - -#: src/search.py:84 -msgid "Manage Engines" -msgstr "Postavke Tražilica" - -#: src/search.py:179 -msgid "Search " -msgstr "Pretraži " - -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Čeka na red" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Provjera" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Spajanje" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Preuzimam Metapodatke" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Preuzimanje" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Dovršeno" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Alociram" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:138 msgid "bytes needed" msgstr "bajtova potrebno" -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "Datoteka nije pronađena" - -#: src/core.py:440 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "Zatražen je torrent koji ne postoji" - -#: src/core.py:567 +#: src/core.py:640 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" "Nema dovoljno mjesta na tvrdom disku za završetak procesa preuzimanja " "datoteka." -#: src/core.py:664 +#: src/core.py:761 msgid "Announce sent" msgstr "Najava poslana" -#: src/core.py:668 +#: src/core.py:765 msgid "Announce OK" msgstr "Najava OK" -#: src/core.py:674 +#: src/core.py:774 msgid "Alert" msgstr "Upozorenje" -#: src/core.py:675 +#: src/core.py:775 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP kod" -#: src/core.py:676 +#: src/core.py:776 msgid "times in a row" msgstr "puta u redu" -#: src/core.py:683 +#: src/core.py:788 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" @@ -1408,15 +1306,15 @@ "re-add this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:69 +#: src/dialogs.py:66 msgid "Plugin" msgstr "Dodatak" -#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Uključeno" -#: src/dialogs.py:462 +#: src/dialogs.py:445 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1433,15 +1331,15 @@ "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:503 +#: src/dialogs.py:486 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Izaberite .torrent datoteku" -#: src/dialogs.py:508 +#: src/dialogs.py:491 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent datoteke" -#: src/dialogs.py:512 +#: src/dialogs.py:495 msgid "All files" msgstr "Sve datoteke" @@ -1465,11 +1363,11 @@ msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:213 +#: src/common.py:206 msgid "External command" msgstr "Eksterna naredba" -#: src/common.py:214 +#: src/common.py:207 msgid "not found" msgstr "nije pronađeno" @@ -1517,33 +1415,33 @@ msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SAfePeer Tekst (Zipano)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" msgstr "URL nije mogao biti preuzet" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Datoteka liste za blokiranje nije mogla biti otvorena" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" msgstr "Uvezeno" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" msgstr "IP-ovi" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" msgstr "Lista za blokiranje" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" msgstr "unosi" @@ -1551,19 +1449,23 @@ msgid "Blocklist URL" msgstr "URL liste za blokiranje" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 -msgid "Download on start" -msgstr "Preuzimanje na startu" +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +msgid "Download new blocklist every" +msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" +msgstr "dan" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "Punjenje i instalacija liste za blokiranje" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" msgstr "Uvoz" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" msgstr "Završeno" @@ -1593,19 +1495,19 @@ msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Postavite željeni omjer za torrent." -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" msgstr "_Željeni Omjer" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" msgstr "_Nije Postavljeno" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" msgstr "Nije Postavljeno" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" msgstr "Željeni Omjer" @@ -1788,7 +1690,7 @@ "\n" "Napisao Kripkenstein" -#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 msgid "[Health: OK]" msgstr "[Zdravlje: OK]" @@ -1974,19 +1876,19 @@ msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" @@ -2000,7 +1902,7 @@ "\n" "Napisao Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" msgstr "Graf" @@ -2025,76 +1927,29 @@ msgid "Files" msgstr "Datoteke" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -msgid "Overall Ratio" -msgstr "Ukupan omjer" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -msgid "Torrents Completed" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -msgid "Running Time" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 -msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Odaberi direktorij za premještanje datoteka" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2126,79 +1981,87 @@ msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "Postavke planera" +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" +msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High download limit:" +msgid "Active torrents:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "High upload limit:" -msgstr "" +msgid "Upload Slots:" +msgstr "Izlazni slotovi:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low download limit:" +msgid "Max Connections:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 -msgid "Low upload limit:" -msgstr "" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "Postavke planera" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "Ako je limit postavljen na -1 tada je neograničeno." -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" msgstr "WebUi konfiguracija" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" msgstr "Broj porta" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" msgstr "Nova lozinka" -#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" msgstr "Nova lozinka(potvrda)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" msgstr "Predložak" -#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" msgstr "Stil dugmadi" -#: plugins/WebUi/__init__.py:207 +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" msgstr "https://" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" msgstr "Tekst i slika" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" msgstr "Samo slika" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" msgstr "Samo tekst" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "Potvrda lozinke <> Nova lozinka\n" @@ -2206,15 +2069,15 @@ msgid "translate something" msgstr "prevedi nešto" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "Odaberi url ili torrent, ne oboje." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." msgstr "nema podataka." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" @@ -2571,3 +2434,52 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracija" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Postavke Dodataka za Pretraživanje:" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"Dodajte novu tražilicu unosom Naziva i URL-a. Za Naziv, unesite ime " +"tražilice. Za URL, unesite adresu web stranice tražilice. Korisnikova " +"pretraga će zamijeniti sva pojavljivanja ${query} u URL-u.\n" +"Na primjer, Google pretraga bi bila:\n" +"Naziv: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Pomoć" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "Niz za pretraživanje" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Izaberite Tražilicu" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Postavke Tražilica" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "Pretraži " diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/hu.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/hu.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/hu.po 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/hu.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-12 11:31+0000\n" -"Last-Translator: gergo86 \n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-18 10:54+0000\n" +"Last-Translator: muczy \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 @@ -82,8 +82,8 @@ msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 msgid "Plugins" msgstr "Bővítmények" @@ -131,35 +131,35 @@ msgid "_Columns" msgstr "_Oszlopok" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Állapot" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Források" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Partnerek" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 -#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Letöltés sebessége" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 -#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Feltöltés sebessége" @@ -181,165 +181,118 @@ msgstr "_Segítség" #: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "Támogatás a Deluge fejlesztőinek" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" +msgstr "_Támogatás" + +#: glade/delugegtk.glade:458 msgid "_Homepage" msgstr "_Kezdőlap" -#: glade/delugegtk.glade:457 +#: glade/delugegtk.glade:475 msgid "_FAQ" msgstr "_GYIK" -#: glade/delugegtk.glade:474 +#: glade/delugegtk.glade:492 msgid "_Community" msgstr "_Közösség" -#: glade/delugegtk.glade:497 +#: glade/delugegtk.glade:515 msgid "Help translate this application" msgstr "Segítség a program lefordításában" -#: glade/delugegtk.glade:498 +#: glade/delugegtk.glade:516 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Segítek a program fordításában" -#: glade/delugegtk.glade:521 +#: glade/delugegtk.glade:539 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Elindítja a beállítás varázslót" -#: glade/delugegtk.glade:522 +#: glade/delugegtk.glade:540 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "Beállítás _varázsló futtatása" -#: glade/delugegtk.glade:659 -msgid "Name:" -msgstr "Név:" - -#: glade/delugegtk.glade:683 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:711 -msgid "# of files:" -msgstr "Fájlok száma:" - -#: glade/delugegtk.glade:748 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Következő bejelentés:" - -#: glade/delugegtk.glade:783 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Tracker állapota:" - -#: glade/delugegtk.glade:847 -msgid "Total Size:" -msgstr "Teljes méret:" - -#: glade/delugegtk.glade:883 -msgid "Path:" -msgstr "Útvonal:" - -#: glade/delugegtk.glade:916 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Torrent információ" - -#: glade/delugegtk.glade:1078 +#: glade/delugegtk.glade:795 msgid "Downloaded:" msgstr "Letöltve:" -#: glade/delugegtk.glade:1092 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "Uploaded:" msgstr "Feltöltve:" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Seeders:" msgstr "Források:" -#: glade/delugegtk.glade:1128 +#: glade/delugegtk.glade:845 msgid "Share Ratio:" msgstr "Megosztási arány:" -#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 msgid "Speed:" msgstr "Sebesség:" -#: glade/delugegtk.glade:1187 +#: glade/delugegtk.glade:904 msgid "Peers:" msgstr "Partnerek:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "ETA:" msgstr "Becsült hátralévő idő:" -#: glade/delugegtk.glade:1225 +#: glade/delugegtk.glade:942 msgid "Pieces:" msgstr "Darabok:" -#: glade/delugegtk.glade:1263 +#: glade/delugegtk.glade:980 msgid "Availability:" msgstr "Elérhetőség:" -#: glade/delugegtk.glade:1304 +#: glade/delugegtk.glade:1021 msgid "Statistics" msgstr "Statisztika" -#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Részletek" - -#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 -msgid "Go" -msgstr "Mehet!" - -#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Könyvjelzők" - -#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 -msgid "Launch Main Externally" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" +msgstr "Fájlok száma:" -#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 -msgid "Launch Main" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" +msgstr "Teljes méret:" -#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 -msgid "Launch Footer Externally" -msgstr "Lábléc megnyitása külső programmal" +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" -#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 -msgid "Launch Footer" -msgstr "Lábléc megnyitása" +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Tracker állapota:" -#: glade/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Kereső bővítmények rendezése" +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Következő bejelentés:" -#: glade/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Név:" +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" +msgstr "Név:" -#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" +msgstr "Útvonal:" -#: glade/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"Új kereső hozzáadásához adja meg a kereső nevét, és az URL-t. Az URL-ben " -"${query} ki lesz cserélve a keresendő kifejezésre.\n" -"Például egy Google keresés így néz ki:\n" -"http://www.google.com/search?q=${query}" +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Torrent információ" -#: glade/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Segítség" +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Részletek" -#: glade/dgtkpopups.glade:41 +#: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" @@ -347,23 +300,23 @@ "Biztos, hogy el akarod távolítani a kiválasztott " "torrenteket?" -#: glade/dgtkpopups.glade:65 +#: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Letöltött fájlok törlése" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr ".torrent fájl törlése" -#: glade/dgtkpopups.glade:155 +#: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" msgstr "Megjelenítés/elrejtés" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Torrent hozzáadása..." -#: glade/dgtkpopups.glade:179 +#: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" msgstr "Befejezettek törlése" @@ -379,19 +332,19 @@ msgid "Unselect All" msgstr "Összes kijelölés megszüntetése" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 msgid "Don't download" msgstr "Ne legyen letöltve" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 msgid "High" msgstr "Magas" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 msgid "Highest" msgstr "Legmagasabb" @@ -415,25 +368,25 @@ msgid "Ask where to save each download" msgstr "Letöltés helyének megkérdezése minden letöltéskor" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Letöltések tárolása itt:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 -#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Válasszon egy mappát" -#: glade/preferences_dialog.glade:104 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Összes torrent fájl tárolása itt:" +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Letöltések tárolása itt:" + #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Letöltések helye" -#: glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Torrentek automatikus betöltése innen:" @@ -640,125 +593,133 @@ msgstr "Torrentek automatikus törlése ha elérik a kívánt megosztási arányt" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 +#, fuzzy +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "A torrentek seedelésének megszakítása, ha a seed time eléri:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Number of hours" +msgstr "Órák száma" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +#, fuzzy +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "Automatikusan törölje a torrenteket ha a seed time eléri a maximumot" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "Seeding" msgstr "Megosztás" -#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Megosztás" -#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 -#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 msgid "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Maximum félig-nyitott kapcsolatok. Magas értékre állítva pár olcsó router " -"összeomlását okozhatja. Végtelenhez állítsd -1 -re." +"Maximum kapcsolódási próbálkozások száma egyetlen másodpercen belül. Magas " +"értékre állítva pár olcsó router összeomlását okozhatja. Végtelenhez állítsd " +"-1 -re." -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 -msgid "Maximum Half-Open Connections:" -msgstr "Maximum félig-nyitott kapcsolatok:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "Másodpercenkénti maximum kapcsolódási kísérlet" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "Feltöltési szálak maximális száma. Korlátlanhoz -1." -#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "A torrentek maximális feltöltési sebessége. Korlátlanhoz -1." -#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Feltöltési szálak maximális száma:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "A torrentek maximális letöltési sebessége. Korlátlanhoz -1." -#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximális feltöltési sebesség (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximális letöltési sebesség (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Megengedett kapcsolatok maximális száma. Korlátlanhoz -1." -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Kapcsolatok maximális száma:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "A torrentek maximális letöltési sebessége. Korlátlanhoz -1." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximális letöltési sebesség (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximális feltöltési sebesség (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "Feltöltési szálak maximális száma. Korlátlanhoz -1." +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Feltöltési szálak maximális száma:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Maximum kapcsolódási próbálkozások száma egyetlen másodpercen belül. Magas " -"értékre állítva pár olcsó router összeomlását okozhatja. Végtelenhez állítsd " -"-1 -re." +"Maximum félig-nyitott kapcsolatok. Magas értékre állítva pár olcsó router " +"összeomlását okozhatja. Végtelenhez állítsd -1 -re." -#: glade/preferences_dialog.glade:1357 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" -msgstr "Másodpercenkénti maximum kapcsolódási kísérlet" +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" +msgstr "Maximum félig-nyitott kapcsolatok:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1388 +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Sávszélesség kihasználása" -#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "Kapcsolatok maximális száma torrentenként. Korlátlanhoz -1." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Feltöltési szálak maximális száma torrentenként. Korlátlanhoz -1." -#: glade/preferences_dialog.glade:1494 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "Kapcsolatok maximális száma torrentenként. Korlátlanhoz -1." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Sávszélesség kihasználása torrentenként" -#: glade/preferences_dialog.glade:1520 +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" msgstr "Sávszélesség" -#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 -#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Kihat a szabályos bittorent letöltőkre" -#: glade/preferences_dialog.glade:1567 +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 msgid "Peer Proxy" msgstr "Partner proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 -#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 -msgid "Proxy type" -msgstr "Proxy típusa" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 -#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 -msgid "Username" -msgstr "Felhasználónév" +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 -#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 -msgid "Password" -msgstr "Jelszó" +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" +msgstr "Kiszolgáló" -#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 -#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -774,138 +735,104 @@ "HTTP\n" "HTTP jelszóval" -#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 -#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 -msgid "Server" -msgstr "Kiszolgáló" +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" +msgstr "Jelszó" -#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 -#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" +msgstr "Felhasználónév" -#: glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +msgid "Proxy type" +msgstr "Proxy típusa" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 msgid "Peer Proxy" msgstr "Partner proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1762 +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1924 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1957 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2119 +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2152 +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web Seed Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2314 +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web Seed Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2341 +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 msgid "Proxies" msgstr "Proxyk" -#: glade/preferences_dialog.glade:2370 +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Ikon megjelenítése az értesítési területen" -#: glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimalizáskor menjen az értesítési területre" -#: glade/preferences_dialog.glade:2407 +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 msgid "Start in tray" msgstr "Indítás a tálcán" -#: glade/preferences_dialog.glade:2432 +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 msgid "Password protect system tray" msgstr "Tálca jelszavas védelme" -#: glade/preferences_dialog.glade:2456 +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2500 +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 msgid "System Tray" msgstr "Tálca" -#: glade/preferences_dialog.glade:2539 -msgid "Custom:" -msgstr "Egyéni:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2556 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Mappa megnyitása ezzel:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2571 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" -"Automatikus detektálás (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2618 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "Asztali fájlkezelő - csak nem-Windows platformoknak" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2649 +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" "A fejlettebb folyamatjelző csík használata (kissé nagyobb CPU/RAM " "felhasználás)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2660 +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "Részletes folyamatjelző" -#: glade/preferences_dialog.glade:2690 -msgid "Use and show the anonymizing internal browser" -msgstr "Megjelenítés a belső anonim böngészővel" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2701 -msgid "Internal Browser" -msgstr "Belső Böngésző" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 -msgid "Show the search bar on the toolbar" -msgstr "Kereső megjelenítése az eszköztáron" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2742 -msgid "Search Bar - restart required" -msgstr "Kereső - újraindítás szükséges" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2776 +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "A Deluge ellenőrzi a szervereket majd tájékoztat ha újabb verzió jelent meg." -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Figyelmeztessen ha új verzió jelent meg" -#: glade/preferences_dialog.glade:2794 +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 msgid "Updates" msgstr "Frissítések" -#: glade/preferences_dialog.glade:2824 +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -915,11 +842,11 @@ " a Python -od és a PyGTK-d verzió számát, az oprendszered\n" " és a processzorod típusát. Egyéb információ nem lesz elküldve." -#: glade/preferences_dialog.glade:2837 +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 msgid "System Information" msgstr "Rendszer Információ" -#: glade/preferences_dialog.glade:2860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -1140,58 +1067,53 @@ " a Python-od és a PyGTK-d verzió számát , az oprendszered \n" "és a processzorod típusát. Egyéb információ nem lesz elküldve." -#: src/interface.py:71 -msgid "Browser" -msgstr "Böngésző" - -#: src/interface.py:73 -msgid "Launch Browser" -msgstr "Böngésző futtatása" - -#: src/interface.py:251 +#: src/interface.py:235 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" - -#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 -#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +"Nem található böngésző. Bizonyosodjon meg róla, hogy a python-gnome2-extras " +"fel van telepítve vagy próbálja meg beállítani az LD_LIBRARY_PATH és " +"MOZILLA_FIVE_HOM környezeti változókat /usr/lib/firefox -hoz." + +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 -#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 -#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Korlátlan" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:325 msgid "Activated" msgstr "Aktív" -#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Egyéb..." -#: src/interface.py:407 +#: src/interface.py:391 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Letöltés sebessége (KiB/s):" -#: src/interface.py:435 +#: src/interface.py:419 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Feltöltés sebessége (KiB/s):" -#: src/interface.py:464 +#: src/interface.py:448 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge zárolva van" -#: src/interface.py:467 +#: src/interface.py:451 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1199,198 +1121,182 @@ "A Deluge jelszóval van védve.\n" "Add meg a jelszavad a folytatáshoz" -#: src/interface.py:614 src/common.py:74 +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Végtelen" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:610 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: src/interface.py:643 src/search.py:58 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 -#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Név" -#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Hátralévő idő" -#: src/interface.py:667 +#: src/interface.py:651 msgid "Avail." msgstr "Elérhetőség" -#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Arány" -#: src/interface.py:977 +#: src/interface.py:760 +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "" + +#: src/interface.py:764 +#, fuzzy +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "Töröljem a régen letöltött torrent forrásokat?" + +#: src/interface.py:953 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Megállítva %s" -#: src/interface.py:979 +#: src/interface.py:955 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "%s sorbaállítva" -#: src/interface.py:1091 +#: src/interface.py:1069 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "Újabb verzió jelent meg. Szeretnél a letöltő oldalra ugrani?" -#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Kapcsolatok" -#: src/interface.py:1281 +#: src/interface.py:1255 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Letöltés" -#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Feltöltés" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1268 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent-kliens" -#: src/interface.py:1371 +#: src/interface.py:1345 msgid "Choose a download directory" msgstr "Válassza ki a letöltés helyét" -#: src/interface.py:1420 +#: src/interface.py:1394 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" "Hiba történt a torrent hozzáadásakor. Lehet, hogy a .torrent fájl sérült." -#: src/interface.py:1448 +#: src/interface.py:1422 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Ismeretlen dupla torrent hiba." -#: src/interface.py:1453 +#: src/interface.py:1427 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "Nincs elegendő hely a lemezen a letöltéshez." -#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 msgid "Space Needed:" msgstr "Szükséges hely:" -#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 msgid "Available Space:" msgstr "Szabad hely:" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1462 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Torrent hozzáadása URL-ből" -#: src/interface.py:1487 +#: src/interface.py:1466 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "A .torrent fájl helye" -#: src/interface.py:1548 +#: src/interface.py:1529 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Figyelem - a torrenthez tartozó összes fájl törölve lesz!" -#: src/interface.py:1564 +#: src/interface.py:1545 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Biztos, hogy eltávolítja az összes készforrás torrentet?" -#: src/search.py:59 -msgid "Search String" -msgstr "Keresési szöveg" - -#: src/search.py:80 src/search.py:158 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Válassz Keresőt" - -#: src/search.py:84 -msgid "Manage Engines" -msgstr "Keresők Rendezése" - -#: src/search.py:179 -msgid "Search " -msgstr "Keresés " - -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Várakozik" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Ellenőrzés" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Csatlakozás" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Metaadat letöltése" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Letöltés" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Befejezve" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Helyfoglalás" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:138 msgid "bytes needed" msgstr "bájt van hátra" -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "A fájl nem található" - -#: src/core.py:440 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "A kért torrent nem létezik" - -#: src/core.py:567 +#: src/core.py:640 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Nincs elegendő hely a lemezen a letöltéshez." -#: src/core.py:664 +#: src/core.py:761 msgid "Announce sent" msgstr "Bejelentés elküldve" -#: src/core.py:668 +#: src/core.py:765 msgid "Announce OK" msgstr "Bejelentés rendben" -#: src/core.py:674 +#: src/core.py:774 msgid "Alert" msgstr "Hiba" -#: src/core.py:675 +#: src/core.py:775 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP kód" -#: src/core.py:676 +#: src/core.py:776 msgid "times in a row" msgstr "próbálkozások száma" -#: src/core.py:683 +#: src/core.py:788 msgid "Warning" msgstr "Figyelem" @@ -1412,15 +1318,16 @@ "használható.\n" "Állítsd át a terült lefoglalást majd add újra hozzá a torrentet." -#: src/dialogs.py:69 +#: src/dialogs.py:66 msgid "Plugin" msgstr "Bővítmény" -#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" -#: src/dialogs.py:462 +#: src/dialogs.py:445 +#, fuzzy msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1436,16 +1343,29 @@ " Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" "1301 USA" msgstr "" +"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public\n" +" License as published by the Free Software Foundation,\n" +"either version 2 of the License, or (at your option) any\n" +"later version. Deluge is distributed in the hope that it\n" +"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even \n" +"the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General\n" +"Public License for more details. You should have received\n" +"a copy of the GNU General Public License along with\n" +"Deluge, but if not, write to the Free Software Foundation,\n" +" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" +"1301 USA" -#: src/dialogs.py:503 +#: src/dialogs.py:486 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Válassz .torrent fájlt" -#: src/dialogs.py:508 +#: src/dialogs.py:491 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent fájlok" -#: src/dialogs.py:512 +#: src/dialogs.py:495 msgid "All files" msgstr "Minden fájl" @@ -1469,11 +1389,11 @@ msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:213 +#: src/common.py:206 msgid "External command" msgstr "Külső parancs" -#: src/common.py:214 +#: src/common.py:207 msgid "not found" msgstr "nem található" @@ -1521,33 +1441,33 @@ msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer Text (Zip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" msgstr "Nem sikerült letölteni az URL-t" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Nem sikerült megnyitni a blokklista fájlt" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "Rossz fájltípus vagy hibás blocklist fájl." -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" msgstr "Importálva" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" msgstr "IP-k" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" msgstr "Blokklista" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" msgstr "bejegyzés" @@ -1555,19 +1475,23 @@ msgid "Blocklist URL" msgstr "Blokklista URL" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 -msgid "Download on start" -msgstr "Letöltés indításkor" +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +msgid "Download new blocklist every" +msgstr "Töltse le az új feketelistát minden" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" +msgstr "nap" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "Blokklista betöltése és teleptése" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" msgstr "Importálás" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" msgstr "Befejezett" @@ -1599,19 +1523,19 @@ msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Beállíthatod, hogy a torrentet mekkora arányig ossza vissza." -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" msgstr "_Kívánt arány" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" msgstr "_Nincs" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" msgstr "Nincs" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" msgstr "Kívánt arány" @@ -1800,7 +1724,7 @@ "\n" "Írta: Kripkenstein" -#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 msgid "[Health: OK]" msgstr "[Erőnlét: Rendben]" @@ -1986,19 +1910,19 @@ msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Sebesség beállítása torrentenként." -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "Torrent _Letöltési Sebessége" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "Torrent _Feltöltési Sebessége" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Torrent Feltöltési Sebessége (KiB/s):" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Letöltési Sebesség: (KiB/s):" @@ -2012,7 +1936,7 @@ "\n" "Írta Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" msgstr "Grafikon" @@ -2040,97 +1964,29 @@ msgid "Files" msgstr "Fáljok" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" -msgstr "" -"\n" -"Tálcaikon értesítést ad hozzá.\n" -"Hozzáadja ezeket a statisztikákat\n" -"összes letöltött bájt\n" -"összes feltöltött bájt\n" -"összesített arány\n" -"befejezett torrentek\n" -"\n" -"Ezek az állapotinfók párban vannak:\n" -"teljes munkafolyamat átvitel, és futó munkafolyamat átvitele.\n" -"Alapértelmezettként az összes engedélyezve van, de a bővítmény " -"beéllításaiban módosítható.\n" -"\n" -"a munkafolyamat információk kerek zárójelben jelennek meg\n" -"pl. Összes letöltött: 5GB (4MiB)\n" -"úgy értendő, hogy 5 GiB idáig, és 4MiB az aktuálisan futó munkafolyamatban " -"bonyolódott.\n" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "Összess Letöltés" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "Összes Feltöltés" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 -msgid "Undefined" -msgstr "Meghatározatlan" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -msgid "Overall Ratio" -msgstr "Összesített Arány" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -msgid "Torrents Completed" -msgstr "Befejezett Torrentek" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -msgid "Running Time" -msgstr "Futásidő" - -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 -msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "Extra Statisztika Beállításai" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" msgstr "" -"Segítségével átrakhatod a torrrentet egy másik mappába anélkül, hogy újra " -"hozzáadnád azt. Ehhez a funkcióhoz kattints a jobb gombal a torrentre.\n" -"Mitöbb, ezzel a bővítménnyel automatikusan átteheted az elkészült " -"torrenteket egy másik mappába." -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" msgstr "Torrent _Áthelyezése" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Válaszd ki a mappát ahova át szeretnéd helyezni" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2168,80 +2024,88 @@ msgid "Add Web Seed" msgstr "Web Seed hozzáadása" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "Időzítő beállítások" +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "Letöltési korlát:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" +msgstr "Feltöltési korlát:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High download limit:" -msgstr "Felső letöltési korlát:" +msgid "Active torrents:" +msgstr "Aktív torrentek:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "High upload limit:" -msgstr "Felső feltöltési korlát:" +msgid "Upload Slots:" +msgstr "Feltöltési slotok:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low download limit:" -msgstr "Alsó letöltési korlát:" +msgid "Max Connections:" +msgstr "Kapcsolatok maximuma:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 -msgid "Low upload limit:" -msgstr "Alsó felöltési korlát:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "Időzítő beállítások" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" "A zöld a felső határ, a sárga az alsó határ, és a piros a megállított." -#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "A -1 -re állítot limit végtelennek számít." -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" msgstr "WebUI Config" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" msgstr "Port Szám" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" msgstr "Új Jelszó" -#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" msgstr "Új Jelszó(megerősítés)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" msgstr "Sablon" -#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" msgstr "Gomb Stílus" -#: plugins/WebUi/__init__.py:207 +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" msgstr "Minták cache-elése" -#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" msgstr "https://" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" msgstr "Szöveg és kép" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" msgstr "Csak Kép" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" msgstr "csak szöveget" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "Megerősített jelszó <> Új jelszó\n" @@ -2249,15 +2113,15 @@ msgid "translate something" msgstr "Lefordít valamit" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "Válassz egy url-t vagy egy torrentet, nem mindkettőt." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." msgstr "nincs adat." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" msgstr "A frissítésnek nagyobbnak kell lenni, mint 0." @@ -2591,7 +2455,7 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 msgid "Threaded (experimental)" -msgstr "" +msgstr "Több szálas mód (kísérleti)" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 msgid "Feed Retrieval" @@ -2616,3 +2480,51 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" msgstr "Beállítás" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Kereső bővítmények rendezése" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Név:" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"Új kereső hozzáadásához adja meg a kereső nevét, és az URL-t. Az URL-ben " +"${query} ki lesz cserélve a keresendő kifejezésre.\n" +"Például egy Google keresés így néz ki:\n" +"http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Segítség" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +#, fuzzy +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "Torrentfájlok keresése névtelenül" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "Keresési szöveg" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Válassz Keresőt" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Keresők Rendezése" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "Keresés " diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/id.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/id.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/id.po 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/id.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-03 09:33+0000\n" "Last-Translator: Gigih Aji Ibrahim \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 @@ -81,8 +81,8 @@ msgid "Preferences" msgstr "Pengaturan" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 msgid "Plugins" msgstr "Plugin" @@ -130,35 +130,35 @@ msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Ukuran" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Kondisi" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Seeder" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Peer" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 -#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 -#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "" @@ -180,184 +180,141 @@ msgstr "_Bantuan" #: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:458 msgid "_Homepage" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:457 +#: glade/delugegtk.glade:475 msgid "_FAQ" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:474 +#: glade/delugegtk.glade:492 msgid "_Community" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:497 +#: glade/delugegtk.glade:515 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:498 +#: glade/delugegtk.glade:516 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:521 +#: glade/delugegtk.glade:539 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:522 +#: glade/delugegtk.glade:540 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:659 -msgid "Name:" -msgstr "Nama:" - -#: glade/delugegtk.glade:683 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:711 -msgid "# of files:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:748 -msgid "Next Announce:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:783 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Status Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:847 -msgid "Total Size:" -msgstr "Ukuran Total:" - -#: glade/delugegtk.glade:883 -msgid "Path:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:916 -msgid "Torrent Info" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1078 +#: glade/delugegtk.glade:795 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1092 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1128 +#: glade/delugegtk.glade:845 msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1187 +#: glade/delugegtk.glade:904 msgid "Peers:" msgstr "Peer:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 +#: glade/delugegtk.glade:925 #, fuzzy msgid "ETA:" msgstr "ETA:" -#: glade/delugegtk.glade:1225 +#: glade/delugegtk.glade:942 msgid "Pieces:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1263 +#: glade/delugegtk.glade:980 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1304 +#: glade/delugegtk.glade:1021 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Detil" - -#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 -msgid "Go" -msgstr "" - -#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - -#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 -msgid "Launch Main Externally" +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" msgstr "" -#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 -msgid "Launch Main" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" +msgstr "Ukuran Total:" -#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 -msgid "Launch Footer Externally" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" -#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 -msgid "Launch Footer" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Status Tracker:" -#: glade/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" +msgstr "Nama:" -#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" msgstr "" -#: glade/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Detil" -#: glade/dgtkpopups.glade:41 +#: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:65 +#: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Hapus berkas terunduh" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:155 +#: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" msgstr "Tampilkan/Sembunyikan" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Tambah Torrent..." -#: glade/dgtkpopups.glade:179 +#: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" msgstr "" @@ -373,19 +330,19 @@ msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 msgid "Highest" msgstr "" @@ -407,25 +364,25 @@ msgid "Ask where to save each download" msgstr "Tanyai dimana letak menyimpan tiap unduhan" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 -#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:104 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Lokasi Unduhan" -#: glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" @@ -625,120 +582,126 @@ msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Number of hours" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 -#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 msgid "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 -msgid "Maximum Half-Open Connections:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1357 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1388 +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1494 +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1520 +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 -#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1567 +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 -#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 -msgid "Proxy type" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 -#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 -#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 -msgid "Password" +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 -#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -748,142 +711,112 @@ "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 -#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 -#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1762 +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1924 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1957 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2119 +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2152 +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2314 +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2341 +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2370 +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Aktifkan ikon system tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimalkan ke tray ketika ditutup" -#: glade/preferences_dialog.glade:2407 +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2432 +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2456 +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 msgid "Password:" msgstr "Kata Sandi:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2500 +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2539 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2556 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2571 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2618 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2649 +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2660 +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2690 -msgid "Use and show the anonymizing internal browser" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2701 -msgid "Internal Browser" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 -msgid "Show the search bar on the toolbar" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2742 -msgid "Search Bar - restart required" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2776 +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2794 +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2824 +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2837 +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -1071,254 +1004,229 @@ "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:71 -msgid "Browser" -msgstr "" - -#: src/interface.py:73 -msgid "Launch Browser" -msgstr "" - -#: src/interface.py:251 +#: src/interface.py:235 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 -#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 -#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 -#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:325 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:407 +#: src/interface.py:391 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:435 +#: src/interface.py:419 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:464 +#: src/interface.py:448 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge dikunci" -#: src/interface.py:467 +#: src/interface.py:451 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:614 src/common.py:74 +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:610 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:643 src/search.py:58 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 -#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:667 +#: src/interface.py:651 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:977 +#: src/interface.py:760 +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "" + +#: src/interface.py:764 +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:953 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:979 +#: src/interface.py:955 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1091 +#: src/interface.py:1069 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:1281 +#: src/interface.py:1255 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Unduh" -#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Unggah" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1268 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1371 +#: src/interface.py:1345 msgid "Choose a download directory" msgstr "Pilih direktori unduhan" -#: src/interface.py:1420 +#: src/interface.py:1394 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1448 +#: src/interface.py:1422 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1453 +#: src/interface.py:1427 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1462 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1487 +#: src/interface.py:1466 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1548 +#: src/interface.py:1529 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1564 +#: src/interface.py:1545 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/search.py:59 -msgid "Search String" -msgstr "" - -#: src/search.py:80 src/search.py:158 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "" - -#: src/search.py:84 -msgid "Manage Engines" -msgstr "" - -#: src/search.py:179 -msgid "Search " -msgstr "" - -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:138 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "Berkas tidak ditemukan" - -#: src/core.py:440 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "" - -#: src/core.py:567 +#: src/core.py:640 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:664 +#: src/core.py:761 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:668 +#: src/core.py:765 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:674 +#: src/core.py:774 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:675 +#: src/core.py:775 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:676 +#: src/core.py:776 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:683 +#: src/core.py:788 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1337,15 +1245,15 @@ "re-add this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:69 +#: src/dialogs.py:66 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:462 +#: src/dialogs.py:445 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1362,15 +1270,15 @@ "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:503 +#: src/dialogs.py:486 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Pilih berkas .torrent" -#: src/dialogs.py:508 +#: src/dialogs.py:491 msgid "Torrent files" msgstr "Bekas torrent" -#: src/dialogs.py:512 +#: src/dialogs.py:495 msgid "All files" msgstr "Semua berkas" @@ -1394,11 +1302,11 @@ msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:213 +#: src/common.py:206 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:214 +#: src/common.py:207 msgid "not found" msgstr "" @@ -1434,33 +1342,33 @@ msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" msgstr "" @@ -1468,19 +1376,23 @@ msgid "Blocklist URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 -msgid "Download on start" +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +msgid "Download new blocklist every" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" msgstr "" @@ -1510,19 +1422,19 @@ msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1693,7 +1605,7 @@ "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 msgid "[Health: OK]" msgstr "" @@ -1879,19 +1791,19 @@ msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" @@ -1902,7 +1814,7 @@ "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" msgstr "" @@ -1927,76 +1839,29 @@ msgid "Files" msgstr "Berkas" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -msgid "Overall Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -msgid "Torrents Completed" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -msgid "Running Time" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 -msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2028,79 +1893,87 @@ msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 -msgid "Scheduler Settings" +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High download limit:" +msgid "Active torrents:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "High upload limit:" +msgid "Upload Slots:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low download limit:" +msgid "Max Connections:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 -msgid "Low upload limit:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:207 +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" @@ -2108,15 +1981,15 @@ msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" @@ -2473,3 +2346,46 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "" diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/is.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/is.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/is.po 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/is.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-26 20:21+0000\n" "Last-Translator: AxelRafn \n" "Language-Team: Icelandic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 @@ -81,8 +81,8 @@ msgid "Preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -130,35 +130,35 @@ msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 -#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 -#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "" @@ -180,183 +180,140 @@ msgstr "" #: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:458 msgid "_Homepage" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:457 +#: glade/delugegtk.glade:475 msgid "_FAQ" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:474 +#: glade/delugegtk.glade:492 msgid "_Community" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:497 +#: glade/delugegtk.glade:515 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:498 +#: glade/delugegtk.glade:516 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:521 +#: glade/delugegtk.glade:539 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:522 +#: glade/delugegtk.glade:540 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:659 -msgid "Name:" -msgstr "Nafn:" - -#: glade/delugegtk.glade:683 -msgid "Tracker:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:711 -msgid "# of files:" -msgstr "fjöldi skráa:" - -#: glade/delugegtk.glade:748 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Næsta Tilkynning:" - -#: glade/delugegtk.glade:783 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:847 -msgid "Total Size:" -msgstr "Heildar Stærð:" - -#: glade/delugegtk.glade:883 -msgid "Path:" -msgstr "Slóð:" - -#: glade/delugegtk.glade:916 -msgid "Torrent Info" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1078 +#: glade/delugegtk.glade:795 msgid "Downloaded:" msgstr "Niðurhalað:" -#: glade/delugegtk.glade:1092 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "Uploaded:" msgstr "Upphalað:" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Seeders:" msgstr "Deilendur:" -#: glade/delugegtk.glade:1128 +#: glade/delugegtk.glade:845 msgid "Share Ratio:" msgstr "Deili Hlutfall:" -#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 msgid "Speed:" msgstr "Hraði:" -#: glade/delugegtk.glade:1187 +#: glade/delugegtk.glade:904 msgid "Peers:" msgstr "Jafningjar:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "ETA:" msgstr "Áætlaður Tími:" -#: glade/delugegtk.glade:1225 +#: glade/delugegtk.glade:942 msgid "Pieces:" msgstr "Brot:" -#: glade/delugegtk.glade:1263 +#: glade/delugegtk.glade:980 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1304 +#: glade/delugegtk.glade:1021 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Upplýsingar" - -#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 -msgid "Go" -msgstr "" - -#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - -#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 -msgid "Launch Main Externally" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" +msgstr "fjöldi skráa:" -#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 -msgid "Launch Main" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" +msgstr "Heildar Stærð:" -#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 -msgid "Launch Footer Externally" +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" msgstr "" -#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 -msgid "Launch Footer" +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" msgstr "" -#: glade/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Næsta Tilkynning:" -#: glade/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" +msgstr "Nafn:" -#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" +msgstr "Slóð:" -#: glade/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Upplýsingar" -#: glade/dgtkpopups.glade:41 +#: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:65 +#: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:155 +#: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:179 +#: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" msgstr "" @@ -372,19 +329,19 @@ msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 msgid "Highest" msgstr "" @@ -406,25 +363,25 @@ msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 -#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:104 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" @@ -622,120 +579,126 @@ msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Number of hours" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 -#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 msgid "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 -msgid "Maximum Half-Open Connections:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1357 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1388 +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1494 +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1520 +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 -#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1567 +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 -#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 -msgid "Proxy type" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 -#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 -#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 -msgid "Password" +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 -#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -745,142 +708,112 @@ "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 -#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 -#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1762 +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1924 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1957 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2119 +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2152 +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2314 +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2341 +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2370 +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2407 +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2432 +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2456 +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2500 +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2539 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2556 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2571 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2618 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2649 +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2660 +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2690 -msgid "Use and show the anonymizing internal browser" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2701 -msgid "Internal Browser" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 -msgid "Show the search bar on the toolbar" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2742 -msgid "Search Bar - restart required" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2776 +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2794 +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2824 +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2837 +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -1068,254 +1001,229 @@ "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:71 -msgid "Browser" -msgstr "" - -#: src/interface.py:73 -msgid "Launch Browser" -msgstr "" - -#: src/interface.py:251 +#: src/interface.py:235 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 -#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 -#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 -#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:325 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:407 +#: src/interface.py:391 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:435 +#: src/interface.py:419 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:464 +#: src/interface.py:448 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:467 +#: src/interface.py:451 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:614 src/common.py:74 +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:610 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:643 src/search.py:58 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 -#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "" -#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:667 +#: src/interface.py:651 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:977 +#: src/interface.py:760 +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "" + +#: src/interface.py:764 +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:953 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:979 +#: src/interface.py:955 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1091 +#: src/interface.py:1069 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:1281 +#: src/interface.py:1255 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "" -#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1268 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1371 +#: src/interface.py:1345 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1420 +#: src/interface.py:1394 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1448 +#: src/interface.py:1422 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1453 +#: src/interface.py:1427 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1462 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1487 +#: src/interface.py:1466 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1548 +#: src/interface.py:1529 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1564 +#: src/interface.py:1545 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/search.py:59 -msgid "Search String" -msgstr "" - -#: src/search.py:80 src/search.py:158 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "" - -#: src/search.py:84 -msgid "Manage Engines" -msgstr "" - -#: src/search.py:179 -msgid "Search " -msgstr "" - -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:138 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "" - -#: src/core.py:440 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "" - -#: src/core.py:567 +#: src/core.py:640 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:664 +#: src/core.py:761 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:668 +#: src/core.py:765 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:674 +#: src/core.py:774 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:675 +#: src/core.py:775 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:676 +#: src/core.py:776 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:683 +#: src/core.py:788 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1334,15 +1242,15 @@ "re-add this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:69 +#: src/dialogs.py:66 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:462 +#: src/dialogs.py:445 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1359,15 +1267,15 @@ "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:503 +#: src/dialogs.py:486 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:508 +#: src/dialogs.py:491 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:512 +#: src/dialogs.py:495 msgid "All files" msgstr "" @@ -1391,11 +1299,11 @@ msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:213 +#: src/common.py:206 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:214 +#: src/common.py:207 msgid "not found" msgstr "" @@ -1431,33 +1339,33 @@ msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" msgstr "" @@ -1465,19 +1373,23 @@ msgid "Blocklist URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 -msgid "Download on start" +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +msgid "Download new blocklist every" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" msgstr "" @@ -1507,19 +1419,19 @@ msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1690,7 +1602,7 @@ "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 msgid "[Health: OK]" msgstr "" @@ -1876,19 +1788,19 @@ msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" @@ -1899,7 +1811,7 @@ "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" msgstr "" @@ -1924,76 +1836,29 @@ msgid "Files" msgstr "" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -msgid "Overall Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -msgid "Torrents Completed" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -msgid "Running Time" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 -msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2025,79 +1890,87 @@ msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 -msgid "Scheduler Settings" +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High download limit:" +msgid "Active torrents:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "High upload limit:" +msgid "Upload Slots:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low download limit:" +msgid "Max Connections:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 -msgid "Low upload limit:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:207 +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" @@ -2105,15 +1978,15 @@ msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" @@ -2470,3 +2343,46 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "" diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/it.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/it.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/it.po 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/it.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-06 15:57+0000\n" -"Last-Translator: texxxxxx \n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-04 18:50+0000\n" +"Last-Translator: Matteo Settenvini \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 @@ -34,7 +34,6 @@ msgstr "Rimuovi" #: glade/delugegtk.glade:56 -#, fuzzy msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "Libera la lista dai torrent in seeding" @@ -43,22 +42,20 @@ msgstr "Pulisci" #: glade/delugegtk.glade:79 -#, fuzzy msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Avvia o Riprendi un torrent" +msgstr "Avvia o riprendi il trasferimento" #: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" msgstr "Riprendi" #: glade/delugegtk.glade:93 -#, fuzzy msgid "Pause Torrent" -msgstr "Sospendi Torrent" +msgstr "Metti in pausa il trasferimento" #: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" -msgstr "Sospendi" +msgstr "Pausa" #: glade/delugegtk.glade:106 msgid "Queue Torrent Up" @@ -84,8 +81,8 @@ msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 msgid "Plugins" msgstr "Plugin" @@ -133,35 +130,35 @@ msgid "_Columns" msgstr "_Colonne" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Stato" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Distributori" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Nodi" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 -#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Velocità scaricamento" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 -#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Velocità invio" @@ -183,173 +180,118 @@ msgstr "A_iuto" #: glade/delugegtk.glade:440 -#, fuzzy +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "Dona per lo sviluppo di Deluge" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" +msgstr "_Dona" + +#: glade/delugegtk.glade:458 msgid "_Homepage" -msgstr "Pagina iniziale" +msgstr "Sito web" -#: glade/delugegtk.glade:457 +#: glade/delugegtk.glade:475 msgid "_FAQ" msgstr "Domande _frequenti" -#: glade/delugegtk.glade:474 +#: glade/delugegtk.glade:492 msgid "_Community" msgstr "_Comunità" -#: glade/delugegtk.glade:497 +#: glade/delugegtk.glade:515 msgid "Help translate this application" msgstr "Aiuta a tradurre questa applicazione" -#: glade/delugegtk.glade:498 +#: glade/delugegtk.glade:516 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Traduci questa applicazione..." -#: glade/delugegtk.glade:521 +#: glade/delugegtk.glade:539 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Esegue l'assistente di configurazione iniziale" -#: glade/delugegtk.glade:522 +#: glade/delugegtk.glade:540 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Esegui assistente di configurazione" -#: glade/delugegtk.glade:659 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: glade/delugegtk.glade:683 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:711 -msgid "# of files:" -msgstr "N° di file:" - -#: glade/delugegtk.glade:748 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Prossimo annuncio:" - -#: glade/delugegtk.glade:783 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Stato del tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:847 -msgid "Total Size:" -msgstr "Dimensione totale:" - -#: glade/delugegtk.glade:883 -msgid "Path:" -msgstr "Percorso:" - -#: glade/delugegtk.glade:916 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Informazioni sul torrent" - -#: glade/delugegtk.glade:1078 +#: glade/delugegtk.glade:795 msgid "Downloaded:" msgstr "Scaricati:" -#: glade/delugegtk.glade:1092 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "Uploaded:" msgstr "Inviati:" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Seeders:" msgstr "Seeder:" -#: glade/delugegtk.glade:1128 +#: glade/delugegtk.glade:845 msgid "Share Ratio:" msgstr "Rapporto di condivisione:" -#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 msgid "Speed:" msgstr "Velocità:" -#: glade/delugegtk.glade:1187 +#: glade/delugegtk.glade:904 msgid "Peers:" msgstr "Nodi:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "ETA:" msgstr "Tempo rimanente:" -#: glade/delugegtk.glade:1225 +#: glade/delugegtk.glade:942 msgid "Pieces:" msgstr "Parti:" -#: glade/delugegtk.glade:1263 +#: glade/delugegtk.glade:980 msgid "Availability:" msgstr "Disponibilità:" -#: glade/delugegtk.glade:1304 +#: glade/delugegtk.glade:1021 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" -#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Dettagli" - -#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 -msgid "Go" -msgstr "Vai" - -#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Segnalibri" - -#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 -#, fuzzy -msgid "Launch Main Externally" -msgstr "Avviare l'applicazione principale in un browser esterno" +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" +msgstr "N° di file:" -#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 -#, fuzzy -msgid "Launch Main" -msgstr "Avviare l'applicazione principale" +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" +msgstr "Dimensione totale:" -#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 -#, fuzzy -msgid "Launch Footer Externally" -msgstr "Avviare il footer in un browser esterno" +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" -#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 -#, fuzzy -msgid "Launch Footer" -msgstr "Avviare il footer" +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Stato del tracker:" -#: glade/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Gestione plugin di ricerca" +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Prossimo annuncio:" -#: glade/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" +msgstr "Percorso:" -#: glade/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"Aggiungere un nuovo motore di ricerca inserendo un nome e un URL. In Nome, " -"indicare il nome del motore di ricerca. In URL, indicare l'URL della pagina " -"di ricerca. L'interrogazione personalizzata dall' utente sostituirà ogni " -"occorrenza di ${query} nell'URL.\n" -"Ad esempio, una ricerca con Google potrebbe essere:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Informazioni sul torrent" -#: glade/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Aiuto" +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Dettagli" -#: glade/dgtkpopups.glade:41 +#: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" @@ -357,23 +299,23 @@ "Rimuovere veramente i torrent selezionati da " "Deluge?" -#: glade/dgtkpopups.glade:65 +#: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Elimina i file scaricati" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Elimina il file .torrent" -#: glade/dgtkpopups.glade:155 +#: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" msgstr "Mostra/Nascondi" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Aggiungi un torrent..." -#: glade/dgtkpopups.glade:179 +#: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" msgstr "Rimuovi completati" @@ -389,19 +331,19 @@ msgid "Unselect All" msgstr "Deseleziona tutto" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 msgid "Don't download" msgstr "Non scaricare" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 msgid "High" msgstr "Alta" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 msgid "Highest" msgstr "Massima" @@ -424,25 +366,25 @@ msgid "Ask where to save each download" msgstr "Chiedere dove salvare ogni scaricamento" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Memorizzare tutti gli scaricamenti in:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 -#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Selezionare una cartella" -#: glade/preferences_dialog.glade:104 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Memorizzare tutti i file torrent in:" +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Memorizzare tutti gli scaricamenti in:" + #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Posizione di scaricamento" -#: glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Caricare automaticamente i file torrent in:" @@ -612,24 +554,22 @@ msgstr "In uscita:" #: glade/preferences_dialog.glade:904 -#, fuzzy msgid "Prefer to encrypt the entire stream" -msgstr "" +msgstr "Cerca di crittografare l'intero stream" #: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" msgstr "Livello:" #: glade/preferences_dialog.glade:931 -#, fuzzy msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" -"Stretta di Mano\n" -"Flusso Colmpleto\n" -"Entrambi" +"Handshake\n" +"Intera connessione\n" +"Ambedue" #: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "Encryption" @@ -659,135 +599,142 @@ "massimo" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "Smetti di condividere torrent dopo essere stati in seeding per:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Number of hours" +msgstr "Numero di ore" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "" +"Pulisci automaticamente i torrent che raggiungono il tempo di max seed" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 -#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 msgid "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Il numero massimo di connessioni semi-aperte. Un valore elevato potrebbe " -"mandare in crash alcuni router economici. Impostare a -1 per illimitato." +"Il numero massimo di tentativi di connessione al secondo. Un valore elevato " +"potrebbe mandare in crash alcuni router economici. Impostare -1 per " +"illimitato." -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 -msgid "Maximum Half-Open Connections:" -msgstr "Numero massimo di connessioni semi-aperte:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "Numero massimo di tentativi di connessione al secondo." -#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Il numero totale massimo di slot per l'invio. Impostare a -1 per illimitato." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "La velocità massima di invio per tutti i torrent. Impostare a -1 per " "illimitata." -#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Numero massimo di slot di invio:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"La velocità massima di scaricamento per tutti i torrent. Impostare a -1 per " +"illimitata." -#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Velocità di invio massima (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Velocità di scaricamento massima (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Il numero massimo di connessioni permesse. Impostare a -1 per illimitate" -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Connessioni massime:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"La velocità massima di scaricamento per tutti i torrent. Impostare a -1 per " -"illimitata." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Velocità di scaricamento massima (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Velocità di invio massima (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Il numero totale massimo di slot per l'invio. Impostare a -1 per illimitato." +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Numero massimo di slot di invio:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Il numero massimo di tentativi di connessione al secondo. Un valore elevato " -"potrebbe mandare in crash alcuni router economici. Impostare -1 per " -"illimitato." +"Il numero massimo di connessioni semi-aperte. Un valore elevato potrebbe " +"mandare in crash alcuni router economici. Impostare a -1 per illimitato." -#: glade/preferences_dialog.glade:1357 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" -msgstr "Numero massimo di tentativi di connessione al secondo." +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" +msgstr "Numero massimo di connessioni semi-aperte:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1388 +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Utilizzo di banda globale" -#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Il numero massimo di connessioni per torrent. Impostare a -1 per illimitato." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Il numero massimo di slot di invio per torrent. Impostare a -1 per " "illimitato." -#: glade/preferences_dialog.glade:1494 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Il numero massimo di connessioni per torrent. Impostare a -1 per illimitato." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Utilizzo di banda per torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1520 +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" msgstr "Banda" -#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 -#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Influenza in normali nodi bittorrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1567 +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 #, fuzzy msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 -#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 -msgid "Proxy type" -msgstr "Tipo di proxy" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 -#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 -msgid "Username" -msgstr "Note utente" +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" +msgstr "Porta" -#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 -#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 -msgid "Password" -msgstr "Parola d'ordine" +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 -#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -803,123 +750,89 @@ "HTTP\n" "HTTP con autent." -#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 -#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 -msgid "Server" -msgstr "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" +msgstr "Parola d'ordine" -#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 -#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 -msgid "Port" -msgstr "Porta" +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" +msgstr "Note utente" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +msgid "Proxy type" +msgstr "Tipo di proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy per peer" -#: glade/preferences_dialog.glade:1762 +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy per tracker" -#: glade/preferences_dialog.glade:1924 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy per tracker" -#: glade/preferences_dialog.glade:1957 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy per DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2119 +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy per DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2152 +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proxy per seed web" -#: glade/preferences_dialog.glade:2314 +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proxy per seed web" -#: glade/preferences_dialog.glade:2341 +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 msgid "Proxies" msgstr "Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2370 +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Abilitare l'icona nell'area di notifica" -#: glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimizzare nell'area di notifica alla chiusura" -#: glade/preferences_dialog.glade:2407 +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 msgid "Start in tray" msgstr "Avviare nell'area di notifica" -#: glade/preferences_dialog.glade:2432 +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 msgid "Password protect system tray" msgstr "Area di notifica protetta da password" -#: glade/preferences_dialog.glade:2456 +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2500 +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 msgid "System Tray" msgstr "Area di notifica" -#: glade/preferences_dialog.glade:2539 -msgid "Custom:" -msgstr "Personalizzato:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2556 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Aprire cartella con:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2571 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" -"Rilevato automaticamente (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2618 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "File manager - solo per piattaforme non-Windows" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2649 +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" "Usare la barra di avanzamento avanzata (utilizzo leggermente maggiore di " "CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2660 +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "Barra avanzamento dettagliata" -#: glade/preferences_dialog.glade:2690 -msgid "Use and show the anonymizing internal browser" -msgstr "Usare e mostrare il browser \"anomino\" interno" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2701 -msgid "Internal Browser" -msgstr "Browser interno" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 -msgid "Show the search bar on the toolbar" -msgstr "Mostrare la barra di ricerca nella barra degli strumenti" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2742 -msgid "Search Bar - restart required" -msgstr "Barra di ricerca - richiesto riavvio" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2776 +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -927,15 +840,15 @@ "Deluge controllerà i server e avvertirà nel caso sia stata rilasciata una " "nuova versione" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Segnalare i nuovi rilasci" -#: glade/preferences_dialog.glade:2794 +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 msgid "Updates" msgstr "Aggiornamenti" -#: glade/preferences_dialog.glade:2824 +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -945,11 +858,11 @@ "e PyGTK, del sistema operativo e il tipo di processore.\n" "Non saranno inviate altre informazioni." -#: glade/preferences_dialog.glade:2837 +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 msgid "System Information" msgstr "Informazioni di sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -1174,15 +1087,7 @@ "di Python e PyGTK, il sistema operativo e il tipo di processore.\n" "Nessun'altra informazione verrà inviata." -#: src/interface.py:71 -msgid "Browser" -msgstr "Browser" - -#: src/interface.py:73 -msgid "Launch Browser" -msgstr "Lancia browser" - -#: src/interface.py:251 +#: src/interface.py:235 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " @@ -1192,43 +1097,43 @@ "gnome2-extras\" oppure provare a impostare le proprie variabili ambientali " "LD_LIBRARY_PATH e MOZILLA_FIVE_HOME a /usr/lib/firefox" -#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 -#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 -#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 -#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Nessun limite" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:325 msgid "Activated" msgstr "Attivato" -#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Altro..." -#: src/interface.py:407 +#: src/interface.py:391 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Velocità di scaricamento (KiB/s):" -#: src/interface.py:435 +#: src/interface.py:419 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Velocità di invio (KiB/s):" -#: src/interface.py:464 +#: src/interface.py:448 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge è bloccato" -#: src/interface.py:467 +#: src/interface.py:451 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1236,79 +1141,87 @@ "Deluge è protetto da password.\n" "Per mostrare la finestra di Deluge, inserire la propria password" -#: src/interface.py:614 src/common.py:74 +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Infinito" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:610 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: src/interface.py:643 src/search.py:58 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 -#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Tempo rimanente" -#: src/interface.py:667 +#: src/interface.py:651 msgid "Avail." msgstr "Dispon." -#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Rapporto" -#: src/interface.py:977 +#: src/interface.py:760 +#, fuzzy +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "Scegliere una directory per cambiare il sorgente del torrent a" + +#: src/interface.py:764 +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "Cancellare i vecchi torrent?" + +#: src/interface.py:953 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "In pausa %s" -#: src/interface.py:979 +#: src/interface.py:955 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "Accodato %s" -#: src/interface.py:1091 +#: src/interface.py:1069 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" "È disponibile una nuova versione di Deluge. Prelevarla direttamente dal sito?" -#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Connessioni" -#: src/interface.py:1281 +#: src/interface.py:1255 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Scaricamento" -#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Invio" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1268 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge - Client bittorrent" -#: src/interface.py:1371 +#: src/interface.py:1345 msgid "Choose a download directory" msgstr "Scegliere una directory di scaricamento" -#: src/interface.py:1420 +#: src/interface.py:1394 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1316,124 +1229,100 @@ "Si è verificato un errore durante il tentativo di aggiungere il torrent. È " "possibile che il file .torrent sia danneggiato." -#: src/interface.py:1448 +#: src/interface.py:1422 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Errore torrent duplicato sconosciuto." -#: src/interface.py:1453 +#: src/interface.py:1427 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" "Non c'è sufficiente spazio disco libero per completare lo scaricamento." -#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 msgid "Space Needed:" msgstr "Spazio richiesto:" -#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 msgid "Available Space:" msgstr "Spazio disponibile:" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1462 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Aggiungi torrent da URL" -#: src/interface.py:1487 +#: src/interface.py:1466 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Inserire l'URL del file .torrent da scaricare" -#: src/interface.py:1548 +#: src/interface.py:1529 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Avvertimento: tutti i file scaricati per questo torrent saranno eliminati!" -#: src/interface.py:1564 +#: src/interface.py:1545 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Rimuovere veramete tutti i torrent in seeding?" -#: src/search.py:59 -msgid "Search String" -msgstr "Stringa di ricerca" - -#: src/search.py:80 src/search.py:158 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Scegliere un motore" - -#: src/search.py:84 -msgid "Manage Engines" -msgstr "Gestione motori" - -#: src/search.py:179 -msgid "Search " -msgstr "Cerca " - -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "In coda" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Verifica" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Connessione" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Scaricamento metadati" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Scaricamento" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Completato" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Assegnazione" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:138 msgid "bytes needed" msgstr "byte necessari" -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "File non trovato" - -#: src/core.py:440 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "Richiesto un torrent che non esiste" - -#: src/core.py:567 +#: src/core.py:640 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" "Non è disponibile su disco spazio libero sufficiente per completare lo " "scaricamento." -#: src/core.py:664 +#: src/core.py:761 msgid "Announce sent" msgstr "Annuncio inviato" -#: src/core.py:668 +#: src/core.py:765 msgid "Announce OK" msgstr "Annuncio OK" -#: src/core.py:674 +#: src/core.py:774 msgid "Alert" msgstr "Allarme" -#: src/core.py:675 +#: src/core.py:775 msgid "HTTP code" msgstr "codice HTTP" -#: src/core.py:676 +#: src/core.py:776 msgid "times in a row" msgstr "occorrenze in una riga" -#: src/core.py:683 +#: src/core.py:788 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" @@ -1456,15 +1345,15 @@ "Modificare le preferenze disabilitando l'allocazione compatta, quindi " "rimuovere e aggiungere nuovamente questo torrent." -#: src/dialogs.py:69 +#: src/dialogs.py:66 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" -#: src/dialogs.py:462 +#: src/dialogs.py:445 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1499,15 +1388,15 @@ "'Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street,\n" "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA'" -#: src/dialogs.py:503 +#: src/dialogs.py:486 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Scegliere un file .torrent" -#: src/dialogs.py:508 +#: src/dialogs.py:491 msgid "Torrent files" msgstr "File torrent" -#: src/dialogs.py:512 +#: src/dialogs.py:495 msgid "All files" msgstr "Tutti i file" @@ -1531,11 +1420,11 @@ msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:213 +#: src/common.py:206 msgid "External command" msgstr "Comando esterno" -#: src/common.py:214 +#: src/common.py:207 msgid "not found" msgstr "non trovato" @@ -1584,33 +1473,33 @@ msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer in formato testo (compresso)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" msgstr "Impossibile scaricare l'URL" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Impossibile aprire il file della blocklist" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "Tipo di file errato o file della blocklist corrotto." -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" msgstr "Importata" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" msgstr "IP" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" msgstr "Blocklist" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" msgstr "voci" @@ -1618,19 +1507,23 @@ msgid "Blocklist URL" msgstr "URL della blocklist" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 -msgid "Download on start" -msgstr "Scaricare all'avvio" +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +msgid "Download new blocklist every" +msgstr "Scarica nuove blacklist ogni" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" +msgstr "giorni" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "Caricamento e installazione della blocklist" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" msgstr "Importazione" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" msgstr "Completo" @@ -1663,19 +1556,19 @@ msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Imposta il rapporto desiderato per un torrent." -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" msgstr "Rapporto _desiderato" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" msgstr "_Non impostare" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" msgstr "Non impostare" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" msgstr "Rapporto desiderato" @@ -1866,7 +1759,7 @@ "\n" "Scritto da Kripkenstein" -#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 msgid "[Health: OK]" msgstr "[Stato: OK]" @@ -2073,19 +1966,19 @@ msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Imposta il limite di velocità desiderato per torrent." -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "Velocita _scaricamento torrent" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "_Velocità invio torrent" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Velocità di invio del torrent (KiB/s):" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Velocità di scaricamento del torrent (KiB/s):" @@ -2099,7 +1992,7 @@ "\n" "Scritto da Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" msgstr "Grafico" @@ -2128,98 +2021,37 @@ msgid "Files" msgstr "File" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" -msgstr "" -"\n" -"Aggiunge informazioni al suggerimento dell'icona\n" -"di notifica. Le statistiche aggiunte sono:\n" -" * totale byte scaricati\n" -" * totale byte inviati\n" -" * rapporto complessivo\n" -" * torrent completati\n" -"\n" -"Tutte queste statistiche sono accoppiate:\n" -"statistiche tra diverse sessioni e statistiche all'interno di una sessione.\n" -"Di norma, l'accoppiamento è abilitato, ma si può disabilitare agendo nelle " -"preferenze del plugin.\n" -"\n" -"I dati della sessione sono sempre mostrati fra parentesi\n" -"es. Totale byte scaricati: 5 GiB (4 MiB)\n" -"che significa 5 GiB tra diverse sessioni e 4 MiB nella sessione corrente\n" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "Totale scaricato" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "Totale inviato" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 -msgid "Undefined" -msgstr "Non definito" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -msgid "Overall Ratio" -msgstr "Rapporto complessivo" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -msgid "Torrents Completed" -msgstr "Torrent completati" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -msgid "Running Time" -msgstr "Tempo esecuzione" - -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 -msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "Preferenze di Statistiche aggiuntive" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" msgstr "" -"Questo plugin permette all'utente di spostare il torrent in una directory " -"differente senza dover rimuovere e aggiungere nuovamente il torrent. Per " -"accedere a questa funzionalità basta fare clic con il pulsante destro del " -"mouse su un torrent.\n" -"Inoltre consente di spostare automaticamente i torrent completati in una " -"directory differente." +"Questo modulo permette agli utenti di spostare i file di un torrent in " +"un'altra cartella, senza bisogno di rimuovere e aggiungere nuovamente il " +"torrent. Questa funzionalità può essere trovata cliccando col tasto destro " +"del mouse su un torrent.\n" +"Inoltre, permette all'utente di spostare i file correttamente completati in " +"un'altra cartella.\n" +"Nota: I file possono essere spostati unicamente all'interno della stessa " +"partizione" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" msgstr "_Sposta torrent" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "_Scambia sorgente torrent" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Scegliere una directory su cui spostare i file" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2255,81 +2087,89 @@ msgid "Add Web Seed" msgstr "Aggiungi seed web" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "Impostazioni pianificatore" +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "Limite di download:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" +msgstr "Limite di upload:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High download limit:" -msgstr "Limite di scaricamento superiore:" +msgid "Active torrents:" +msgstr "Torrents attivi:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "High upload limit:" -msgstr "Limite di invio superiore:" +msgid "Upload Slots:" +msgstr "Slot di invio:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low download limit:" -msgstr "Limite di scaricamento inferiore:" +msgid "Max Connections:" +msgstr "Connessioni Massime:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 -msgid "Low upload limit:" -msgstr "Limite di invio inferiore:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "Impostazioni pianificatore" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" "Verde indica i limiti superiori, giallo i limiti inferiori e rosso indica " "fermato" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "Se un limite è impostato a -1, allora non è applicato alcun limite." -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" msgstr "Configura interfaccia Web" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" msgstr "Numero di porta" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" msgstr "Nuova password" -#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" msgstr "Nuova password (conferma)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" msgstr "Modello" -#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" msgstr "Stile dei pulsanti:" -#: plugins/WebUi/__init__.py:207 +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" msgstr "Cache dei modelli" -#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" msgstr "https://" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" msgstr "Testo e immagine" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" msgstr "Solo immagine" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" msgstr "Solo testo" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "Password confermata <> Nuova password\n" @@ -2337,15 +2177,15 @@ msgid "translate something" msgstr "traducete qualcosa" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "Scegliere un URL oppure un torrent, non entrambi." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." msgstr "nessun dato." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" msgstr "refresh deve essere > 0" @@ -2709,3 +2549,53 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Gestione plugin di ricerca" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"Aggiungere un nuovo motore di ricerca inserendo un nome e un URL. In Nome, " +"indicare il nome del motore di ricerca. In URL, indicare l'URL della pagina " +"di ricerca. L'interrogazione personalizzata dall' utente sostituirà ogni " +"occorrenza di ${query} nell'URL.\n" +"Ad esempio, una ricerca con Google potrebbe essere:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Aiuto" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "Cerca torrent in maniera anonima" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "Stringa di ricerca" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Scegliere un motore" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Gestione motori" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "Cerca " diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/ja.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/ja.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/ja.po 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/ja.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-03 13:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-15 14:58+0000\n" "Last-Translator: sanafrato \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 @@ -81,8 +81,8 @@ msgid "Preferences" msgstr "設定" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 msgid "Plugins" msgstr "プラグイン" @@ -130,35 +130,35 @@ msgid "_Columns" msgstr "カラム(_C)" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "状態" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "シーダー" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "ピア" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 -#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "下り速度" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 -#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "上り速度" @@ -180,183 +180,140 @@ msgstr "ヘルプ(_H)" #: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:458 msgid "_Homepage" msgstr "ホームページ(_H)" -#: glade/delugegtk.glade:457 +#: glade/delugegtk.glade:475 msgid "_FAQ" msgstr "FAQ(_F)" -#: glade/delugegtk.glade:474 +#: glade/delugegtk.glade:492 msgid "_Community" msgstr "コミュニティ(_C)" -#: glade/delugegtk.glade:497 +#: glade/delugegtk.glade:515 msgid "Help translate this application" msgstr "このアプリケーションを翻訳する" -#: glade/delugegtk.glade:498 +#: glade/delugegtk.glade:516 msgid "_Translate This Application..." msgstr "このアプリケーションを翻訳する(_T)..." -#: glade/delugegtk.glade:521 +#: glade/delugegtk.glade:539 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "初使用時の環境設定ウィザードを実行する" -#: glade/delugegtk.glade:522 +#: glade/delugegtk.glade:540 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "環境設定ウィザードの実行(_R)" -#: glade/delugegtk.glade:659 -msgid "Name:" -msgstr "名前:" - -#: glade/delugegtk.glade:683 -msgid "Tracker:" -msgstr "トラッカー:" - -#: glade/delugegtk.glade:711 -msgid "# of files:" -msgstr "ファイル数:" - -#: glade/delugegtk.glade:748 -msgid "Next Announce:" -msgstr "次のアナウンス:" - -#: glade/delugegtk.glade:783 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "トラッカーの状態:" - -#: glade/delugegtk.glade:847 -msgid "Total Size:" -msgstr "合計サイズ:" - -#: glade/delugegtk.glade:883 -msgid "Path:" -msgstr "パス:" - -#: glade/delugegtk.glade:916 -msgid "Torrent Info" -msgstr "トレント情報" - -#: glade/delugegtk.glade:1078 +#: glade/delugegtk.glade:795 msgid "Downloaded:" msgstr "ダウンロード済み:" -#: glade/delugegtk.glade:1092 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "Uploaded:" msgstr "アップロード済み:" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Seeders:" msgstr "シーダー:" -#: glade/delugegtk.glade:1128 +#: glade/delugegtk.glade:845 msgid "Share Ratio:" msgstr "共有比:" -#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 msgid "Speed:" msgstr "速度:" -#: glade/delugegtk.glade:1187 +#: glade/delugegtk.glade:904 msgid "Peers:" msgstr "ピア:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "ETA:" msgstr "残り時間:" -#: glade/delugegtk.glade:1225 +#: glade/delugegtk.glade:942 msgid "Pieces:" msgstr "ピース:" -#: glade/delugegtk.glade:1263 +#: glade/delugegtk.glade:980 msgid "Availability:" msgstr "可用性:" -#: glade/delugegtk.glade:1304 +#: glade/delugegtk.glade:1021 msgid "Statistics" msgstr "統計" -#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "詳細" +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" +msgstr "ファイル数:" -#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 -msgid "Go" -msgstr "Go" - -#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" -msgstr "ブックマーク" - -#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 -msgid "Launch Main Externally" -msgstr "外部メイン起動" - -#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 -msgid "Launch Main" -msgstr "メイン起動" - -#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 -msgid "Launch Footer Externally" -msgstr "外部フッター起動" - -#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 -msgid "Launch Footer" -msgstr "フッター起動" +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" +msgstr "合計サイズ:" -#: glade/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "検索プラグインの管理" +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" +msgstr "トラッカー:" -#: glade/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "名前:" +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "トラッカーの状態:" -#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" +msgstr "次のアナウンス:" -#: glade/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" +msgstr "名前:" -#: glade/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "ヘルプ" +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" +msgstr "パス:" -#: glade/dgtkpopups.glade:41 +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" +msgstr "トレント情報" + +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "詳細" + +#: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" msgstr "選択したトレントをDelugeから削除しますか?" -#: glade/dgtkpopups.glade:65 +#: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" msgstr "ダウンロード済みファイルを削除" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "トレントファイルを削除" -#: glade/dgtkpopups.glade:155 +#: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" msgstr "表示/非表示" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." msgstr "トレントを追加..." -#: glade/dgtkpopups.glade:179 +#: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" msgstr "完了済みをクリア" @@ -372,19 +329,19 @@ msgid "Unselect All" msgstr "全て選択解除" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 msgid "Don't download" msgstr "ダウンロードしない" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 msgid "Normal" msgstr "標準" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 msgid "High" msgstr "高" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 msgid "Highest" msgstr "最高" @@ -406,31 +363,31 @@ msgid "Ask where to save each download" msgstr "保存先を毎回尋ねる" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "保存先を固定:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 -#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "フォルダの選択" -#: glade/preferences_dialog.glade:104 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "トレントファイルの保存先:" +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "保存先を固定:" + #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "保存先" -#: glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Autoload all torrent files in:" -msgstr "オートロードの指定先:" +msgstr "トレントファイルの自動読み込み先:" #: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Autoload" -msgstr "オートロード" +msgstr "自動読み込み" #: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 @@ -628,120 +585,126 @@ msgstr "設定した共有比に達したら自動的にトレントをクリア" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Number of hours" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "Seeding" msgstr "シーディング" -#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "シーディング" -#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 -#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 msgid "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." -msgstr "最大半開接続数。高値はルーターに高負荷なので注意(-1は無制限)" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "最大接続数(毎秒)。高値はルーターに高負荷なので注意(-1は無制限)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 -msgid "Maximum Half-Open Connections:" -msgstr "最大半開接続数:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "最大接続数(毎秒):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "全トレントの最大上りスロット数(-1は無制限)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "全トレントの最大上り速度(-1は無制限)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "最大上りスロット数:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "全トレントの最大下り速度(-1は無制限)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "最大上り速度 (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "最大下り速度 (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "最大許容接続数(-1は無制限)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "最大接続数:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "全トレントの最大下り速度(-1は無制限)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "最大下り速度 (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "最大上り速度 (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "全トレントの最大上りスロット数(-1は無制限)" +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "最大上りスロット数:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." -msgstr "最大接続数(毎秒)。高値はルーターに高負荷なので注意(-1は無制限)" +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "最大半開接続数。高値はルーターに高負荷なので注意(-1は無制限)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1357 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" -msgstr "最大接続数(毎秒):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" +msgstr "最大半開接続数:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1388 +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "全体の帯域幅" -#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "各トレントの最大接続数(-1は無制限)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "各トレントの最大上りスロット数(-1は無制限)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1494 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "各トレントの最大接続数(-1は無制限)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "各トレントの帯域幅" -#: glade/preferences_dialog.glade:1520 +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" msgstr "帯域幅" -#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 -#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "正式なビットトレントピアに影響" -#: glade/preferences_dialog.glade:1567 +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 -#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 -msgid "Proxy type" -msgstr "Proxy type" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 -#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 -msgid "Username" -msgstr "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 -#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 -msgid "Password" -msgstr "Password" +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 -#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -757,135 +720,101 @@ "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 -#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 -msgid "Server" -msgstr "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" +msgstr "Password" -#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 -#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" +msgstr "Username" -#: glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +msgid "Proxy type" +msgstr "Proxy type" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1762 +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1924 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1957 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2119 +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2152 +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web Seed Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2314 +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web Seed Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2341 +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 msgid "Proxies" msgstr "プロキシ" -#: glade/preferences_dialog.glade:2370 +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 msgid "Enable system tray icon" msgstr "システムトレイアイコンを有効" -#: glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "閉じたらトレイに最小化" -#: glade/preferences_dialog.glade:2407 +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 msgid "Start in tray" msgstr "最小化で開始" -#: glade/preferences_dialog.glade:2432 +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 msgid "Password protect system tray" msgstr "トレイ復帰時にパスワードを使用" -#: glade/preferences_dialog.glade:2456 +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 msgid "Password:" msgstr "パスワード:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2500 +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 msgid "System Tray" msgstr "システムトレイ" -#: glade/preferences_dialog.glade:2539 -msgid "Custom:" -msgstr "カスタム:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2556 -msgid "Open folder with:" -msgstr "ファイルマネージャ選択:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2571 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" -"自動-検出 (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2618 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "デスクトップファイルマネージャ - 非Windows環境のみ有効" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2649 +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "高度な進歩バーを使用(CPU/RAMを余分に使用)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2660 +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "進歩バー" -#: glade/preferences_dialog.glade:2690 -msgid "Use and show the anonymizing internal browser" -msgstr "匿名性のある内部ブラウザを使用/表示" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2701 -msgid "Internal Browser" -msgstr "内部ブラウザ" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 -msgid "Show the search bar on the toolbar" -msgstr "ツールバー上に検索バーを表示" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2742 -msgid "Search Bar - restart required" -msgstr "検索バー - 再起動が必要" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2776 +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Delugeは自動的に最新版があるかチェックする事が可能です" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "最新版があれば警告する" -#: glade/preferences_dialog.glade:2794 +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 msgid "Updates" msgstr "アップデート" -#: glade/preferences_dialog.glade:2824 +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -895,11 +824,11 @@ "OSとプロセッサタイプを開発者へ送ります\n" "その他の情報は絶対に送りません" -#: glade/preferences_dialog.glade:2837 +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 msgid "System Information" msgstr "システム情報" -#: glade/preferences_dialog.glade:2860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -1113,58 +1042,50 @@ "OSとプロセッサタイプを開発者へ送ります\n" "その他の情報は絶対に送りません(_H)" -#: src/interface.py:71 -msgid "Browser" -msgstr "ブラウザ" - -#: src/interface.py:73 -msgid "Launch Browser" -msgstr "ブラウザを起動" - -#: src/interface.py:251 +#: src/interface.py:235 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 -#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 -#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 -#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "無制限" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:325 msgid "Activated" msgstr "活性化" -#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "その他..." -#: src/interface.py:407 +#: src/interface.py:391 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "下り速度 (KiB/s):" -#: src/interface.py:435 +#: src/interface.py:419 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "上り速度 (KiB/s):" -#: src/interface.py:464 +#: src/interface.py:448 msgid "Deluge is locked" msgstr "Delugeはロックされています" -#: src/interface.py:467 +#: src/interface.py:451 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1172,197 +1093,180 @@ "Delugeはパスワードによってロックされています\n" "Delugeを表示したいなら、パスワードを入力して下さい" -#: src/interface.py:614 src/common.py:74 +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "無限大" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:610 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: src/interface.py:643 src/search.py:58 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 -#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "名前" -#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "残り時間" -#: src/interface.py:667 +#: src/interface.py:651 msgid "Avail." msgstr "可用性" -#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "共有比" -#: src/interface.py:977 +#: src/interface.py:760 +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "" + +#: src/interface.py:764 +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:953 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "休止 %s" -#: src/interface.py:979 +#: src/interface.py:955 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "キュー済み %s" -#: src/interface.py:1091 +#: src/interface.py:1069 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "最新版のDelugeがあります。ウェブサイトからダウンロードしますか?" -#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "接続数" -#: src/interface.py:1281 +#: src/interface.py:1255 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "ダウンロード" -#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "アップロード" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1268 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:1371 +#: src/interface.py:1345 msgid "Choose a download directory" msgstr "保存先を選択" -#: src/interface.py:1420 +#: src/interface.py:1394 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "トレントを追加中にエラーが発生しました。トレントファイルが壊れているかもしれません" -#: src/interface.py:1448 +#: src/interface.py:1422 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "不明な複製トレントエラーです" -#: src/interface.py:1453 +#: src/interface.py:1427 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "ダウンロードに必要なスペースが不足しています" -#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 msgid "Space Needed:" msgstr "必要なスペース:" -#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 msgid "Available Space:" msgstr "利用可能なスペース:" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1462 msgid "Add torrent from URL" msgstr "URLからトレントを追加" -#: src/interface.py:1487 +#: src/interface.py:1466 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "トレントファイルのURLを入力" -#: src/interface.py:1548 +#: src/interface.py:1529 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "警戒 - このトレントの全てのダウンロードファイルは削除されます!" -#: src/interface.py:1564 +#: src/interface.py:1545 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "シーディングしている全てのトレントを削除しますか?" -#: src/search.py:59 -msgid "Search String" -msgstr "文字列検索" - -#: src/search.py:80 src/search.py:158 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "エンジン選択" - -#: src/search.py:84 -msgid "Manage Engines" -msgstr "エンジン管理" - -#: src/search.py:179 -msgid "Search " -msgstr "検索 " - -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "キュー済み" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "チェック中" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "接続中" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "メタデータをダウンロード中" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "ダウンロード中" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "完了済み" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "確保中" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:138 msgid "bytes needed" msgstr "必要なバイト数" -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "ファイルが見つかりません" - -#: src/core.py:440 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "" - -#: src/core.py:567 +#: src/core.py:640 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "ダウンロードに必要な空きスペースがありません" -#: src/core.py:664 +#: src/core.py:761 msgid "Announce sent" msgstr "アナウンスしました" -#: src/core.py:668 +#: src/core.py:765 msgid "Announce OK" msgstr "アナウンスOK" -#: src/core.py:674 +#: src/core.py:774 msgid "Alert" msgstr "警告" -#: src/core.py:675 +#: src/core.py:775 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP code" -#: src/core.py:676 +#: src/core.py:776 msgid "times in a row" msgstr "連続回数" -#: src/core.py:683 +#: src/core.py:788 msgid "Warning" msgstr "警戒" @@ -1383,15 +1287,15 @@ "ファイル優先度はフルアロケーションを使用する場合だけ設定可能です\n" "コンパクトアロケーションが無効である事を確認して下さい。その際、このトレントを削除、または再度追加して下さい" -#: src/dialogs.py:69 +#: src/dialogs.py:66 msgid "Plugin" msgstr "プラグイン" -#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "有効" -#: src/dialogs.py:462 +#: src/dialogs.py:445 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1421,15 +1325,15 @@ " Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" "1301 USA" -#: src/dialogs.py:503 +#: src/dialogs.py:486 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "トレントファイルを選択" -#: src/dialogs.py:508 +#: src/dialogs.py:491 msgid "Torrent files" msgstr "トレントファイル" -#: src/dialogs.py:512 +#: src/dialogs.py:495 msgid "All files" msgstr "全てのファイル" @@ -1453,11 +1357,11 @@ msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:213 +#: src/common.py:206 msgid "External command" msgstr "外部コマンド" -#: src/common.py:214 +#: src/common.py:207 msgid "not found" msgstr "見つかりません" @@ -1505,33 +1409,33 @@ msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer Text (Zipped)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" msgstr "URLをダウンロード出来ません" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "ブロックリストを開けません" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "間違いか壊れているブロックリスト" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" msgstr "インポート済み" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" msgstr "IPs" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" msgstr "ブロックリスト" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" msgstr "エントリー" @@ -1539,19 +1443,23 @@ msgid "Blocklist URL" msgstr "ブロックリストURL" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 -msgid "Download on start" -msgstr "開始時にダウンロード" +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +msgid "Download new blocklist every" +msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "ブロックリストのロードとインストール" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" msgstr "インポート中" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" msgstr "完了" @@ -1581,19 +1489,19 @@ msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "希望する共有比を設定" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" msgstr "希望共有比(_D)" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" msgstr "未設定(_N)" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" msgstr "未設定" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" msgstr "希望共有比" @@ -1774,7 +1682,7 @@ "\n" "Written by Kripkenstein" -#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 msgid "[Health: OK]" msgstr "[健康度: OK]" @@ -1960,19 +1868,19 @@ msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "各トレントの希望速度制限を設定" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "トレント下り速度(_D)" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "トレント上り速度(_S)" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "トレント上り速度(KiB/s):" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "トレント下り速度(KiB/s):" @@ -1986,7 +1894,7 @@ "\n" "Written by Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" msgstr "グラフ" @@ -2011,82 +1919,37 @@ msgid "Files" msgstr "ファイル" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "総ダウンロード量" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "総アップロード量" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 -msgid "Undefined" -msgstr "未定義" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -msgid "Overall Ratio" -msgstr "総合共有比" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -msgid "Torrents Completed" -msgstr "トレント完了済み" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -msgid "Running Time" -msgstr "実行時間" - -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 -msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "詳細統計選択" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" msgstr "トレントを移動(_M)" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "ファイルの移動先ディレクトリを選択" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " "that they are already stored or move a torrent's files before any of its " "files have actually been created." msgstr "" +"トレントを異なるパーティションへ移動させる事が出来ません。設定を確認して下さい。また、既に保存されている為、同じディレクトリへ移動させる事ができません。あ" +"るいは、いずれかのファイルが実際に作成される前にトレントファイルを移動させて下さい" #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" @@ -2112,79 +1975,87 @@ msgid "Add Web Seed" msgstr "Webシードに追加" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "スケジューラー設定" +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" +msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High download limit:" -msgstr "下り上限速度:" +msgid "Active torrents:" +msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "High upload limit:" -msgstr "上り上限速度:" +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low download limit:" -msgstr "下り下限速度:" +msgid "Max Connections:" +msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 -msgid "Low upload limit:" -msgstr "上り下限速度:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "スケジューラー設定" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "緑は上限速度、黄色は下限速度、赤は停止" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "-1は無制限" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" msgstr "ウェブUIコンフィグ" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" msgstr "ポート番号" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" msgstr "新しいパスワード" -#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" msgstr "新しいパスワード(確認)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" msgstr "テンプレート" -#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" msgstr "ボタンスタイル" -#: plugins/WebUi/__init__.py:207 +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" msgstr "キャッシュテンプレート" -#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" msgstr "https://" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" msgstr "テキストと画像" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" msgstr "画像のみ" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" msgstr "テキストのみ" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "確認されたパスワード <> 新しいパスワード\n" @@ -2192,15 +2063,15 @@ msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "トレントかURLを片方のみ選択" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." msgstr "ノーデータ" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" @@ -2490,7 +2361,7 @@ msgid "" "Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " "if none is set." -msgstr "" +msgstr "コンテンツはDelugeのデフォルトディレクトリに保存されます。または無設定の場合、プロンプトが出現します。" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 msgid "Deluge default" @@ -2528,7 +2399,7 @@ msgid "" "Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " "will not be blocked, but it can be unreliable." -msgstr "" +msgstr "フィードは自らのスレッドを構文解析して訂正します。アプリケーションは妨げられません。しかし、あまり当てになりません。" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 msgid "Threaded (experimental)" @@ -2557,3 +2428,46 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" msgstr "設定" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "検索プラグインの管理" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "名前:" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "ヘルプ" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "文字列検索" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "エンジン選択" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "エンジン管理" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "検索 " diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/ka.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/ka.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/ka.po 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/ka.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-02 02:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-19 05:53+0000\n" "Last-Translator: David Machakhelidze \n" "Language-Team: Georgian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 @@ -81,8 +81,8 @@ msgid "Preferences" msgstr "პარამეტრები" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 msgid "Plugins" msgstr "მოდულები" @@ -130,35 +130,35 @@ msgid "_Columns" msgstr "_კოლონები" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "ზომა" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "სტატუსი" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "მთესველები" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "პირები" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 -#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "ჩამოტვირთვის სიჩქარე" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 -#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "ატვირთვის სიჩქარე" @@ -180,161 +180,118 @@ msgstr "დახმარება" #: glade/delugegtk.glade:440 -msgid "_Homepage" +msgid "Donate to Deluge Development" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:457 -msgid "_FAQ" +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:474 +#: glade/delugegtk.glade:458 +msgid "_Homepage" +msgstr "_თავფურცელი" + +#: glade/delugegtk.glade:475 +msgid "_FAQ" +msgstr "_ხდკ" + +#: glade/delugegtk.glade:492 msgid "_Community" -msgstr "" +msgstr "_საზოგადოება" -#: glade/delugegtk.glade:497 +#: glade/delugegtk.glade:515 msgid "Help translate this application" msgstr "დახმარება პროგრამის თარგმნაში" -#: glade/delugegtk.glade:498 +#: glade/delugegtk.glade:516 msgid "_Translate This Application..." msgstr "თარგმნე ეს პროგრამა" -#: glade/delugegtk.glade:521 +#: glade/delugegtk.glade:539 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "უშვებს პირველადი კონფიგურაციის ოსტატი" -#: glade/delugegtk.glade:522 +#: glade/delugegtk.glade:540 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "კონფიგურაციის ოსტატის გაშვება" -#: glade/delugegtk.glade:659 -msgid "Name:" -msgstr "სახელი:" - -#: glade/delugegtk.glade:683 -msgid "Tracker:" -msgstr "მეთვალყურე:" - -#: glade/delugegtk.glade:711 -msgid "# of files:" -msgstr "# ფაილებიდან:" - -#: glade/delugegtk.glade:748 -msgid "Next Announce:" -msgstr "შემდეგი ანონსი:" - -#: glade/delugegtk.glade:783 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "მეთვალყურის სტატუსი:" - -#: glade/delugegtk.glade:847 -msgid "Total Size:" -msgstr "სრული ზომა:" - -#: glade/delugegtk.glade:883 -msgid "Path:" -msgstr "გეზი:" - -#: glade/delugegtk.glade:916 -msgid "Torrent Info" -msgstr "ინფორმაცია ტორენტზე" - -#: glade/delugegtk.glade:1078 +#: glade/delugegtk.glade:795 msgid "Downloaded:" msgstr "ჩამოტვირთულია:" -#: glade/delugegtk.glade:1092 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "Uploaded:" msgstr "ატვირთულია:" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Seeders:" msgstr "მთესველები:" -#: glade/delugegtk.glade:1128 +#: glade/delugegtk.glade:845 msgid "Share Ratio:" msgstr "საზიარო რეიტინგი:" -#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 msgid "Speed:" msgstr "სიჩქარე:" -#: glade/delugegtk.glade:1187 +#: glade/delugegtk.glade:904 msgid "Peers:" msgstr "პირები:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "ETA:" msgstr "ETA:" -#: glade/delugegtk.glade:1225 +#: glade/delugegtk.glade:942 msgid "Pieces:" msgstr "ნაჭერი:" -#: glade/delugegtk.glade:1263 +#: glade/delugegtk.glade:980 msgid "Availability:" msgstr "ხელმისაწვდომობა:" -#: glade/delugegtk.glade:1304 +#: glade/delugegtk.glade:1021 msgid "Statistics" msgstr "სტატისტიკა" -#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "დეტალები" - -#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 -msgid "Go" -msgstr "" - -#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - -#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 -msgid "Launch Main Externally" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" +msgstr "# ფაილებიდან:" -#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 -msgid "Launch Main" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" +msgstr "სრული ზომა:" -#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 -msgid "Launch Footer Externally" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" +msgstr "მეთვალყურე:" -#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 -msgid "Launch Footer" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "მეთვალყურის სტატუსი:" -#: glade/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "საძიებო მოდულების მართვა" +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" +msgstr "შემდეგი ანონსი:" -#: glade/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "სახელი:" +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" +msgstr "სახელი:" -#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" +msgstr "გეზი:" -#: glade/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" +msgstr "ინფორმაცია ტორენტზე" -#: glade/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "დახმარება" +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "დეტალები" -#: glade/dgtkpopups.glade:41 +#: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" @@ -342,23 +299,23 @@ "დარწმუნებული ხართ რომ გინდათ ამოიღოთ შემდეგი " "ტორენტი(ები) დელუჯიდან?" -#: glade/dgtkpopups.glade:65 +#: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" msgstr "წაშალე ჩამოტვირთული ფაილები" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "წაშალე .torrent ფაილი" -#: glade/dgtkpopups.glade:155 +#: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" msgstr "ჩვენება/დამალვა" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." msgstr "ტორენტის დამატება..." -#: glade/dgtkpopups.glade:179 +#: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" msgstr "დასრულებულების გასუფთავება" @@ -374,19 +331,19 @@ msgid "Unselect All" msgstr "მონიშვნის გაუქმება" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 msgid "Don't download" msgstr "არ ჩამოტვირთო" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 msgid "Normal" msgstr "ნორმალური" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 msgid "High" msgstr "მაღალი" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 msgid "Highest" msgstr "უმაღლესი" @@ -408,25 +365,25 @@ msgid "Ask where to save each download" msgstr "შემეკითხე შესანახი ადგილი ყოველი ჩამოტვირთვისას" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "შეინახე ყველა ჩამოტვირთვა:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 -#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "საქაღალდის ამორჩევა" -#: glade/preferences_dialog.glade:104 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "შეინახე ყველა ტორენტ ფაილი:" +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "შეინახე ყველა ჩამოტვირთვა:" + #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "ჩამოტვირთული ფაილების მდებარეობა" -#: glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "ავრომატურად ჩატვირთე ტორენტ ფაილები:" @@ -635,131 +592,137 @@ "ავტომატურად გაასუფთავე ტორენტები რომლებიც მიაღწევენ მაქსიმალურ ზიარ რეიტინგს" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Number of hours" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "Seeding" msgstr "თესვა" -#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "თესვა" -#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 -#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 msgid "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"მაქსიმალური ნახევრად ღია შეერთებები. მაღალ მნიშვნელობას შეუძლია გაჭედოს " -"ზოგიეთი იაფფასიანი როუტერი. დააყენეთ – 1 ლიმიტის მოსახსნელად." +"შეერთების მცდელობების რაოდენობა ერთ წამში. მაღალმა მნიშვნელობამ შეიძლება " +"გაჭედოს იაფ ფასიანი როუტერები. დააყენეთ -1 ლიმიტის მოსახსნელად." -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 -msgid "Maximum Half-Open Connections:" -msgstr "მაქსიმალური ნახევრად ღია შეერთებები:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "შეერთების მცდელობების რაოდენობა ერთ წამში:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"ატვირთვის მაქსიმალური სლოტების რაოდენობა. მიუთითეთ –1 ლიმიტოს მოსახსნელად." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "მაქსიმალური ატვირთვის სიჩქარე ყველა ტორენტისათვის. მიუთითეთ –1 ლიმიტის " "მოსახსნელად." -#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "ატვირთვის მაქსიმალური სლოტები" +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"ყველა ტორენტის ჩამოტვირთვის მაქსიმალური სიჩქარე. დააყენეთ–1 ლიმიტის " +"მოსახსნელად." -#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "ატვირთვის მაქსიმალური სიჩქარე(KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "ჩამოტვირთვის მაქსიმალური სიჩქარე(KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "შეერთებათა მაქსიმალური რაოდენობა. დააყენეთ–1 ლიმიტის მოსახსნელად." -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "მაქსიმალური შეერთებები:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"ყველა ტორენტის ჩამოტვირთვის მაქსიმალური სიჩქარე. დააყენეთ–1 ლიმიტის " -"მოსახსნელად." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "ჩამოტვირთვის მაქსიმალური სიჩქარე(KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "ატვირთვის მაქსიმალური სიჩქარე(KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"ატვირთვის მაქსიმალური სლოტების რაოდენობა. მიუთითეთ –1 ლიმიტოს მოსახსნელად." +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "ატვირთვის მაქსიმალური სლოტები" -#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"შეერთების მცდელობების რაოდენობა ერთ წამში. მაღალმა მნიშვნელობამ შეიძლება " -"გაჭედოს იაფ ფასიანი როუტერები. დააყენეთ -1 ლიმიტის მოსახსნელად." +"მაქსიმალური ნახევრად ღია შეერთებები. მაღალ მნიშვნელობას შეუძლია გაჭედოს " +"ზოგიეთი იაფფასიანი როუტერი. დააყენეთ – 1 ლიმიტის მოსახსნელად." -#: glade/preferences_dialog.glade:1357 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" -msgstr "შეერთების მცდელობების რაოდენობა ერთ წამში:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" +msgstr "მაქსიმალური ნახევრად ღია შეერთებები:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1388 +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "გამტარუანრიანობის გლობალური გამოყენება" -#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"მაქსიმალური შეერთებების რაოდენობა ტორენტზე. მიუთითეთ –1 ლიმიტოს მოსახსნელად." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "მაქსიმალური ატვირთვის სლოტები ტორენტზე. დააყენეთ – 1 ლიმიტის მოსახსნელად." -#: glade/preferences_dialog.glade:1494 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"მაქსიმალური შეერთებების რაოდენობა ტორენტზე. მიუთითეთ –1 ლიმიტოს მოსახსნელად." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "გამტარუნარიანობის გამოყენება ტორენტზე" -#: glade/preferences_dialog.glade:1520 +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" msgstr "გამტარუნარიანობა" -#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 -#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "გავლენას იქონიებს ბიტტორენტის პირებზე" -#: glade/preferences_dialog.glade:1567 +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 msgid "Peer Proxy" msgstr "პირების პროქსი" -#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 -#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 -msgid "Proxy type" -msgstr "პროქსის ტიპი" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 -#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 -msgid "Username" -msgstr "მომხმარებელი" +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" +msgstr "პორტი" -#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 -#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 -msgid "Password" -msgstr "პაროლი" +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" +msgstr "სერვერი" -#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 -#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -775,121 +738,87 @@ "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 -#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 -msgid "Server" -msgstr "სერვერი" +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" +msgstr "პაროლი" -#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 -#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 -msgid "Port" -msgstr "პორტი" +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" +msgstr "მომხმარებელი" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +msgid "Proxy type" +msgstr "პროქსის ტიპი" -#: glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 msgid "Peer Proxy" msgstr "პრირის პროქსი" -#: glade/preferences_dialog.glade:1762 +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 msgid "Tracker Proxy" msgstr "მეთვალყურის პროქსი" -#: glade/preferences_dialog.glade:1924 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 msgid "Tracker Proxy" msgstr "მეთვალყურის პროქსი" -#: glade/preferences_dialog.glade:1957 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT პროქსი" -#: glade/preferences_dialog.glade:2119 +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT პროქსი" -#: glade/preferences_dialog.glade:2152 +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "ვებ მთესველის პროქსი" -#: glade/preferences_dialog.glade:2314 +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "ვებ თესვის პროქსი" -#: glade/preferences_dialog.glade:2341 +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 msgid "Proxies" msgstr "პროქსი სერვერები" -#: glade/preferences_dialog.glade:2370 +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 msgid "Enable system tray icon" msgstr "სისტემური პანელის ხატულა" -#: glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "მინიმიზაცია სისტემურ პანელში დახურვისას" -#: glade/preferences_dialog.glade:2407 +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 msgid "Start in tray" msgstr "გაშვება სისტემურ პანელში" -#: glade/preferences_dialog.glade:2432 +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 msgid "Password protect system tray" msgstr "სისტემური პანელის პაროლით დაცვა" -#: glade/preferences_dialog.glade:2456 +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 msgid "Password:" msgstr "პაროლი" -#: glade/preferences_dialog.glade:2500 +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 msgid "System Tray" msgstr "სისტემური პანელი" -#: glade/preferences_dialog.glade:2539 -msgid "Custom:" -msgstr "საკუთარი:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2556 -msgid "Open folder with:" -msgstr "გახსენი საქაღალდე:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2571 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" -"ავტომატური დეტექტირება (xdg-open)\n" -"კონქვერორი\n" -"ნაუტილუსი\n" -"თუნარი" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2618 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "ფაილური მენეჯერი - მხოლოდ არა-Windows პლატფორმებისთვის" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2649 +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "დეტალური პროგრესის პანელი (იყენებს მეტ პროცესორს/მეხსიერებას)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2660 +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "დეტალური პროგრესის პანელი" -#: glade/preferences_dialog.glade:2690 -msgid "Use and show the anonymizing internal browser" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2701 -msgid "Internal Browser" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 -msgid "Show the search bar on the toolbar" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2742 -msgid "Search Bar - restart required" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2776 +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -897,15 +826,15 @@ "დელუჯი შეამოწმებს ჩვენს სერვერებს და შეგატყობინებთ ახალი ვერსიის გამოსვლის " "შესახებ" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "შეტყობინება ახალი ვერსის გამოსვლისას" -#: glade/preferences_dialog.glade:2794 +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 msgid "Updates" msgstr "განახლებები" -#: glade/preferences_dialog.glade:2824 +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -916,11 +845,11 @@ "შესახებაც.\n" "არანაირი სხვა სახის ინფორმაცია არ გაიგზავნება." -#: glade/preferences_dialog.glade:2837 +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 msgid "System Information" msgstr "ინფორმაცია სისტემის შესახებ" -#: glade/preferences_dialog.glade:2860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -1142,58 +1071,50 @@ "ვერსიები, ოპ. სისტემისა და პროცესორის ტიპები. \n" "არანაირი სხვა ინფორმაცია არგაიგზავნება." -#: src/interface.py:71 -msgid "Browser" -msgstr "" - -#: src/interface.py:73 -msgid "Launch Browser" -msgstr "" - -#: src/interface.py:251 +#: src/interface.py:235 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 -#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 -#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 -#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "ლიმიტის გარეშე" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:325 msgid "Activated" msgstr "აქტიურია" -#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "სხვა..." -#: src/interface.py:407 +#: src/interface.py:391 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "ჩამოტვირთვის შესახებ" -#: src/interface.py:435 +#: src/interface.py:419 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "ატვირთვის სიჩქარე (KiB/s):" -#: src/interface.py:464 +#: src/interface.py:448 msgid "Deluge is locked" msgstr "დელუჯი ბლოკირებულია" -#: src/interface.py:467 +#: src/interface.py:451 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1201,201 +1122,184 @@ "დელუჯი დაცულია პაროლით.\n" "დელუჯის განჯრის გამოსახვისთვის აკიფეთ თქვენი პაროლი" -#: src/interface.py:614 src/common.py:74 +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "უსასრულო" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:610 msgid "Unknown" msgstr "უცნობია" -#: src/interface.py:643 src/search.py:58 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 -#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "" "_: instable.src#DLG_INSERT_TABLE.FT_NAME.fixedtext.text\n" "სახელი" -#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:667 +#: src/interface.py:651 msgid "Avail." msgstr "ხელმისაწ." -#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "რატიო" -#: src/interface.py:977 +#: src/interface.py:760 +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "" + +#: src/interface.py:764 +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:953 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "პაუზა %s" -#: src/interface.py:979 +#: src/interface.py:955 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1091 +#: src/interface.py:1069 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" "გამოსულია დელუჯის ახალი ვერსია. გსურთ გადახვიდეთ ჩამოტვირთვის საიტზე?" -#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "შეერთებები" -#: src/interface.py:1281 +#: src/interface.py:1255 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "დელუჯი" -#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "ჩამოტვირთვა" -#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "ატვირთვა" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1268 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "დელუჯი ბიტტირენტ კლიენტი" -#: src/interface.py:1371 +#: src/interface.py:1345 msgid "Choose a download directory" msgstr "შეარჩიეთ ჩამოსატვირთი დასტა" -#: src/interface.py:1420 +#: src/interface.py:1394 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" "შეცდომა ტორენტის დამატებისას. შესაძლოა თქვენი .torrent ფაილი დაზიანებულია." -#: src/interface.py:1448 +#: src/interface.py:1422 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "უცნობი დუბლიკატი ტორენტის შეცდომა" -#: src/interface.py:1453 +#: src/interface.py:1427 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 msgid "Space Needed:" msgstr "საჭირო სივრცე:" -#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 msgid "Available Space:" msgstr "დარჩენილი ადგილი" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1462 msgid "Add torrent from URL" msgstr "ტორენტის URL-დან დამატება" -#: src/interface.py:1487 +#: src/interface.py:1466 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "შეიყვანეთ ჩამოსატვირთი .torrent-ის URL" -#: src/interface.py:1548 +#: src/interface.py:1529 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "გაფრთხილება - წაიშლება ყველა ჩამოტვირთული ფაილი ამ ტორენტისათვის." -#: src/interface.py:1564 +#: src/interface.py:1545 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "ნამდვილად გსურთ ყველა თესვადი ტორენტის ამოღება?" -#: src/search.py:59 -msgid "Search String" -msgstr "საძიებელი ფრაზა" - -#: src/search.py:80 src/search.py:158 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "შეარჩიეთ ძრავა" - -#: src/search.py:84 -msgid "Manage Engines" -msgstr "ძრავების მართვა" - -#: src/search.py:179 -msgid "Search " -msgstr "ძიება " - -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "რიგშია" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "შემოწმება" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "შეერთება" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "მეტა-ინფორმაციის ჩამოტვირთვა" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "ჩამოტვირთვა" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "დასრულდა" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "განთავსება" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:138 msgid "bytes needed" msgstr "საჭირო ბაიტები" -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "ფაილი ვერ ვიპოვე" - -#: src/core.py:440 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "მოთხოვნილია არ–არსებული ტორენტი" - -#: src/core.py:567 +#: src/core.py:640 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:664 +#: src/core.py:761 msgid "Announce sent" msgstr "ანონსი გაიგზავნა" -#: src/core.py:668 +#: src/core.py:765 msgid "Announce OK" msgstr "ანონსი OK" -#: src/core.py:674 +#: src/core.py:774 msgid "Alert" msgstr "გაფრთხილება" -#: src/core.py:675 +#: src/core.py:775 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP კოდი" -#: src/core.py:676 +#: src/core.py:776 msgid "times in a row" msgstr "დროები სრტრიქონებში" -#: src/core.py:683 +#: src/core.py:788 msgid "Warning" msgstr "ყურადღება" @@ -1417,15 +1321,15 @@ "შეცვალეთ პარამეტრები და გამორთეთ კომპაქტური ლოკაცია, შემდეგ ამოაგდეთ და " "ხელახლა გახსენით ეს ტორენტი." -#: src/dialogs.py:69 +#: src/dialogs.py:66 msgid "Plugin" msgstr "მოდული" -#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "ჩართულია" -#: src/dialogs.py:462 +#: src/dialogs.py:445 #, fuzzy msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" @@ -1456,15 +1360,15 @@ " Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" "1301 USA" -#: src/dialogs.py:503 +#: src/dialogs.py:486 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "შეარჩიე .torrent ფაილი" -#: src/dialogs.py:508 +#: src/dialogs.py:491 msgid "Torrent files" msgstr "ტორენტ ფაილები" -#: src/dialogs.py:512 +#: src/dialogs.py:495 msgid "All files" msgstr "ყველა ფაილი" @@ -1488,11 +1392,11 @@ msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:213 +#: src/common.py:206 msgid "External command" msgstr "გარე ბრძანება" -#: src/common.py:214 +#: src/common.py:207 msgid "not found" msgstr "ვერ ვიპოვე" @@ -1528,33 +1432,33 @@ msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer ტექსტი (Zip ფორმატში)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" msgstr "ვერ ვტვირთავ URL-დან" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "ვერ გავხსენი ბლოკირების სიის ფაილი" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" msgstr "იმპორტირებული" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" msgstr "IP-ები" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" msgstr "ბლოკირების სია" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" msgstr "ელემენტები" @@ -1562,19 +1466,23 @@ msgid "Blocklist URL" msgstr "ბლოკირების სიის URL" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 -msgid "Download on start" -msgstr "ჩამოტვირთვა გაშვებისას" +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +msgid "Download new blocklist every" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" +msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "ბლოკირების სიის ჩამოტვირთვა და ინსტალაცია" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" msgstr "იმპორიტება" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" msgstr "შესრულებულია" @@ -1606,19 +1514,19 @@ msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "მიუთითეთ სასურველი რეიტინგი ტორენტისათვის." -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" msgstr "განსაზღვრული შეფარდება" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" msgstr "არ არის მითითებული" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" msgstr "არ არის მითითებული" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" msgstr "სასურველი რეიტინგი" @@ -1802,7 +1710,7 @@ "ქსელის მონიტორინგის მეოდული\n" "ავტორი: Kripkenstein" -#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 #, fuzzy msgid "[Health: OK]" msgstr "[Health: OK]" @@ -1990,19 +1898,19 @@ msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "დააყენეთ განსაზღვრული სიჩქარის ლიმიტი ყოველ ტორენტზე" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "ტორენტის ჩამოტვირთვის სიჩქარე" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "ტორენტის ატვირთვის სიჩქარე" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "ტორენტის ატვირთვის სიჩქარე (KiB/s):" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "ტორენტის ჩამოტვირთვის სიჩქარე (KiB/s):" @@ -2015,7 +1923,7 @@ "ქსელის აქტივობის გრაფიკის მოდული\n" "ავტორი: Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" msgstr "გრაფიკი" @@ -2040,76 +1948,29 @@ msgid "Files" msgstr "ფაილები" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "სულ ჩამოიტვირთულია" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "სულ ატვირთულია" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 -msgid "Undefined" -msgstr "განუსაზღვრელი" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -msgid "Overall Ratio" -msgstr "სრული რეიტინგი" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -msgid "Torrents Completed" -msgstr "დასრულებული ტორენტები" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -msgid "Running Time" -msgstr "მუშაობის დრო" - -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 -msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "ექსტრა სტატისტიკის პარამეტრები" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" msgstr "ტორენტის გადატანა" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "შეარჩიეთ დირექტორია ფაილების გადასატანად" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2141,79 +2002,87 @@ msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "ორგანიზატორის პარამეტრები" +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" +msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High download limit:" +msgid "Active torrents:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "High upload limit:" +msgid "Upload Slots:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low download limit:" +msgid "Max Connections:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 -msgid "Low upload limit:" -msgstr "" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "ორგანიზატორის პარამეტრები" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" msgstr "WebUi კონფიგურაცია" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" msgstr "პორტის ნომერი" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" msgstr "ახალი პაროლი" -#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" msgstr "ახალი პაროლი(დასტური)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" msgstr "შაბლონი" -#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" msgstr "ღილაკების სტილი" -#: plugins/WebUi/__init__.py:207 +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" msgstr "შაბლონების ქეშირება" -#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" msgstr "ტექსტი და სურათები" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" msgstr "მხოლოდ სურათები" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" msgstr "მხოლოდ ტექსტი" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "დადასტურებული პაროლი < > ახალი პაროლი\n" @@ -2221,15 +2090,15 @@ msgid "translate something" msgstr "რამის თარგმან" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." msgstr "არ არის მონაცემები." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" @@ -2587,3 +2456,46 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" msgstr "კონფიგურაცია" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "საძიებო მოდულების მართვა" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "სახელი:" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "დახმარება" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "საძიებელი ფრაზა" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "შეარჩიეთ ძრავა" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "ძრავების მართვა" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "ძიება " diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/ko.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/ko.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/ko.po 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/ko.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -7,21 +7,71 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-10 09:11+0000\n" -"Last-Translator: Mike Sierra \n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-20 01:43+0000\n" +"Last-Translator: k2hyun \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#~ msgid "Donate to Deluge Development" -#~ msgstr "Deluge 개발자에게 기부하기" +#~ msgid "File was not found" +#~ msgstr "파일을 찾을수 없습니다" -#~ msgid "_Donate" -#~ msgstr "기부하기(_D)" +#~ msgid "Download on start" +#~ msgstr "다운로드 시작" + +#~ msgid "Custom:" +#~ msgstr "사용자 선택:" + +#~ msgid "Open folder with:" +#~ msgstr "다음으로 폴더 열기:" + +#~ msgid "" +#~ "Auto-detect (xdg-open)\n" +#~ "Konqueror\n" +#~ "Nautilus\n" +#~ "Thunar" +#~ msgstr "" +#~ "자동인식(xdg-open)\n" +#~ "Konqueror\n" +#~ "노틸러스\n" +#~ "Thunar" + +#~ msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" +#~ msgstr "데스크탑 파일 관리자 - Windows 이외의 플랫폼만 해당" + +#~ msgid "High download limit:" +#~ msgstr "최대 다운로드 제한:" + +#~ msgid "High upload limit:" +#~ msgstr "최대 업로드 제한:" + +#~ msgid "Low download limit:" +#~ msgstr "최소 다운로드 제한:" + +#~ msgid "Low upload limit:" +#~ msgstr "최소 업로드 제한:" + +#~ msgid "Go" +#~ msgstr "이동" + +#~ msgid "Bookmarks" +#~ msgstr "북마크" + +#~ msgid "Show the search bar on the toolbar" +#~ msgstr "도구모음에 검색창 보이기" + +#~ msgid "Search Bar - restart required" +#~ msgstr "검색 창 - 다시 요청" + +#~ msgid "Browser" +#~ msgstr "브라우저" + +#~ msgid "Launch Browser" +#~ msgstr "브라우저 실행" #~ msgid "" #~ "msgidDeluge is password protected.\n" @@ -94,8 +144,8 @@ msgid "Preferences" msgstr "기본 설정" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 msgid "Plugins" msgstr "플러그인" @@ -143,35 +193,35 @@ msgid "_Columns" msgstr "열(_C)" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "크기" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "상태" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "배포자" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "피어" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 -#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "다운 속도" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 -#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "업 속도" @@ -193,188 +243,140 @@ msgstr "도움말(_H)" #: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "Deluge 개발자에게 기부하기" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" +msgstr "기부하기(_D)" + +#: glade/delugegtk.glade:458 msgid "_Homepage" msgstr "홈페이지(_H)" -#: glade/delugegtk.glade:457 +#: glade/delugegtk.glade:475 msgid "_FAQ" msgstr "빈번한 질문들(_F)" -#: glade/delugegtk.glade:474 +#: glade/delugegtk.glade:492 msgid "_Community" msgstr "커뮤니티(_C)" -#: glade/delugegtk.glade:497 +#: glade/delugegtk.glade:515 msgid "Help translate this application" msgstr "이 프로그램 번역 돕기" -#: glade/delugegtk.glade:498 +#: glade/delugegtk.glade:516 msgid "_Translate This Application..." msgstr "이 프로그램 번역하기(_T)" -#: glade/delugegtk.glade:521 +#: glade/delugegtk.glade:539 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "처음 설정 마법사 실행" -#: glade/delugegtk.glade:522 +#: glade/delugegtk.glade:540 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "설정 마법사 실행(_R)" -#: glade/delugegtk.glade:659 -msgid "Name:" -msgstr "파일 이름:" - -#: glade/delugegtk.glade:683 -msgid "Tracker:" -msgstr "트래커:" - -#: glade/delugegtk.glade:711 -msgid "# of files:" -msgstr "파일 개수:" - -#: glade/delugegtk.glade:748 -msgid "Next Announce:" -msgstr "다음 알림:" - -#: glade/delugegtk.glade:783 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "트래커 상태:" - -#: glade/delugegtk.glade:847 -msgid "Total Size:" -msgstr "전체 크기:" - -#: glade/delugegtk.glade:883 -msgid "Path:" -msgstr "경로:" - -#: glade/delugegtk.glade:916 -msgid "Torrent Info" -msgstr "토런트 정보" - -#: glade/delugegtk.glade:1078 +#: glade/delugegtk.glade:795 msgid "Downloaded:" msgstr "다운로드 양:" -#: glade/delugegtk.glade:1092 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "Uploaded:" msgstr "업로드 양:" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Seeders:" msgstr "배포자 수:" -#: glade/delugegtk.glade:1128 +#: glade/delugegtk.glade:845 msgid "Share Ratio:" msgstr "공유 비율:" -#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 msgid "Speed:" msgstr "속도:" -#: glade/delugegtk.glade:1187 +#: glade/delugegtk.glade:904 msgid "Peers:" msgstr "피어 수:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "ETA:" msgstr "남은시간:" -#: glade/delugegtk.glade:1225 +#: glade/delugegtk.glade:942 msgid "Pieces:" msgstr "조각 개수:" -#: glade/delugegtk.glade:1263 +#: glade/delugegtk.glade:980 msgid "Availability:" msgstr "유효성:" -#: glade/delugegtk.glade:1304 +#: glade/delugegtk.glade:1021 msgid "Statistics" msgstr "통계" -#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "상세 정보" - -#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 -msgid "Go" -msgstr "이동" - -#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" -msgstr "북마크" - -#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 -msgid "Launch Main Externally" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" +msgstr "파일 개수:" -#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 -msgid "Launch Main" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" +msgstr "전체 크기:" -#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 -msgid "Launch Footer Externally" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" +msgstr "트래커:" -#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 -msgid "Launch Footer" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "트래커 상태:" -#: glade/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "검색 플러그인 관리" +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" +msgstr "다음 알림:" -#: glade/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "이름:" +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" +msgstr "파일 이름:" -#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" +msgstr "경로:" -#: glade/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"이름과 URL을 입력하여 새로운 검색 엔진을 추가할 수 있습니다. 이름에는 사용할 검색 엔진의 이름을 입력하세요. URL에는 검색 " -"페이지의 url을 입력하세요. 사용자의 검색 쿼리는 URL에 ${query} 형식을 적절한 위치에 배치하여 만들수 있습니다.\n" -"예를 들어, 구글로 검색하려면:\n" -"이름: 구글\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" +msgstr "토런트 정보" -#: glade/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "도움말" +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "상세 정보" -#: glade/dgtkpopups.glade:41 +#: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" msgstr "선택한 토런트를 Deluge에서 제거 하시겠습니까?" -#: glade/dgtkpopups.glade:65 +#: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" msgstr "다운로드한 파일들 삭제" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr ".torrent 파일 삭제" -#: glade/dgtkpopups.glade:155 +#: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" msgstr "보이기/숨기기" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." msgstr "토런트 추가..." -#: glade/dgtkpopups.glade:179 +#: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" msgstr "완료된 것 비우기" @@ -390,19 +392,19 @@ msgid "Unselect All" msgstr "모두 선택 해제" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 msgid "Don't download" msgstr "다운로드 제외" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 msgid "Normal" msgstr "보통" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 msgid "High" msgstr "높음" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 msgid "Highest" msgstr "가장 높음" @@ -424,25 +426,25 @@ msgid "Ask where to save each download" msgstr "다운로드시 저장할 위치를 물어보기" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "모든 다운로드를 이곳에 저장:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 -#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "폴더 선택" -#: glade/preferences_dialog.glade:104 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "모든 토런트 파일을 여기에 보관:" +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "모든 다운로드를 이곳에 저장:" + #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "다운로드 위치" -#: glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "이곳의 모든 토런트 파일들을 자동으로 불러오기:" @@ -646,122 +648,128 @@ msgstr "최대 공유 비율에 도달하면 자동으로 토런트 비우기" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Number of hours" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "Seeding" msgstr "배포중" -#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "배포중" -#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 -#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 msgid "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." -msgstr "최대 단방향 연결 개수입니다. 높은 값으로 설정하면 몇몇 저급 라우터들은 고장을 일으킬수 있습니다. 무제한은 -1로 설정." +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"초당 연결을 시도할 수 있는 최대 횟수입니다. 높은 값으로 설정하면 몇몇 저급 라우터들은 고장을 일으킬수도 있습니다. 무제한은 -1로 " +"설정." -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 -msgid "Maximum Half-Open Connections:" -msgstr "최대 단방향 연결 개수:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "초당 최대 연결 시도:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "전체 토런트의 최대 업로드 개수입니다. 무제한은 -1로 설정." -#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "전체 토런트의 최대 업로드 속도입니다. 무제한은 -1로 설정." -#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "최대 업로드 개수:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "전체 토런트의 최대 다운로드 속도입니다. 무제한은 -1로 설정." -#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "최대 업로드 속도 (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "최대 다운로드 속도 (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "연결을 허용할 최대 개수입니다. 무제한은 -1로 설정." -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "최대 연결 개수:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "전체 토런트의 최대 다운로드 속도입니다. 무제한은 -1로 설정." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "최대 다운로드 속도 (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "최대 업로드 속도 (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "전체 토런트의 최대 업로드 개수입니다. 무제한은 -1로 설정." +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "최대 업로드 개수:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"초당 연결을 시도할 수 있는 최대 횟수입니다. 높은 값으로 설정하면 몇몇 저급 라우터들은 고장을 일으킬수도 있습니다. 무제한은 -1로 " -"설정." +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "최대 단방향 연결 개수입니다. 높은 값으로 설정하면 몇몇 저급 라우터들은 고장을 일으킬수 있습니다. 무제한은 -1로 설정." -#: glade/preferences_dialog.glade:1357 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" -msgstr "초당 최대 연결 시도:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" +msgstr "최대 단방향 연결 개수:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1388 +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "전체 대역폭 사용량" -#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "토런트 하나당 연결 가능한 최대 개수입니다. 무제한은 -1로 설정." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "토런트 하나당 최대 업로드 개수입니다. 무제한은 -1로 설정." -#: glade/preferences_dialog.glade:1494 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "토런트 하나당 연결 가능한 최대 개수입니다. 무제한은 -1로 설정." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "토런트당 대역폭 사용량" -#: glade/preferences_dialog.glade:1520 +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" msgstr "대역폭" -#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 -#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1567 +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 msgid "Peer Proxy" msgstr "피어 프록시" -#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 -#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 -msgid "Proxy type" -msgstr "프록시 종류" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 -#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 -msgid "Username" -msgstr "사용자이름" +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" +msgstr "포트" -#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 -#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 -msgid "Password" -msgstr "암호" +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" +msgstr "서버" -#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 -#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -777,135 +785,101 @@ "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 -#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 -msgid "Server" -msgstr "서버" +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" +msgstr "암호" -#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 -#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 -msgid "Port" -msgstr "포트" +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" +msgstr "사용자이름" -#: glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +msgid "Proxy type" +msgstr "프록시 종류" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 msgid "Peer Proxy" msgstr "피어 프록시" -#: glade/preferences_dialog.glade:1762 +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 msgid "Tracker Proxy" msgstr "트래커 프록시" -#: glade/preferences_dialog.glade:1924 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 msgid "Tracker Proxy" msgstr "트래커 프록시" -#: glade/preferences_dialog.glade:1957 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT 프록시" -#: glade/preferences_dialog.glade:2119 +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT 프록시" -#: glade/preferences_dialog.glade:2152 +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "웹 배포 프록시" -#: glade/preferences_dialog.glade:2314 +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "웹 배포 프록시" -#: glade/preferences_dialog.glade:2341 +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 msgid "Proxies" msgstr "프록시" -#: glade/preferences_dialog.glade:2370 +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 msgid "Enable system tray icon" msgstr "시스템 알림 영역에 아이콘 표시" -#: glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "닫으면 알림 영역으로 최소화" -#: glade/preferences_dialog.glade:2407 +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 msgid "Start in tray" msgstr "알림 영역에서 시작" -#: glade/preferences_dialog.glade:2432 +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 msgid "Password protect system tray" msgstr "알림 영역에 있을때 암호로 보호" -#: glade/preferences_dialog.glade:2456 +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 msgid "Password:" msgstr "암호:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2500 +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 msgid "System Tray" msgstr "시스템 알림 영역" -#: glade/preferences_dialog.glade:2539 -msgid "Custom:" -msgstr "사용자 선택:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2556 -msgid "Open folder with:" -msgstr "다음으로 폴더 열기:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2571 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" -"자동인식(xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"노틸러스\n" -"Thunar" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2618 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "데스크탑 파일 관리자 - Windows 이외의 플랫폼만 해당" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2649 +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "고급 진행상황 막대를 사용 (CPU와 RAM을 조금 더 사용)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2660 +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "상세한 진행상황 막대" -#: glade/preferences_dialog.glade:2690 -msgid "Use and show the anonymizing internal browser" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2701 -msgid "Internal Browser" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 -msgid "Show the search bar on the toolbar" -msgstr "도구모음에 검색창 보이기" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2742 -msgid "Search Bar - restart required" -msgstr "검색 창 - 다시 요청" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2776 +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Deluge가 서버를 확인하여 새로운 버전이 발견되면 당신에게 알려줍니다." -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "새 버전이 배포되면 알림" -#: glade/preferences_dialog.glade:2794 +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 msgid "Updates" msgstr "업데이트" -#: glade/preferences_dialog.glade:2824 +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -914,11 +888,11 @@ "Deluge의 개선을 돕기 위해 Python과 pyGTK의 버전, OS와 프로세서의\n" "종류를 제작자에게 보냅니다. 이외의 정보는 절대로 전송하지 않습니다." -#: glade/preferences_dialog.glade:2837 +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 msgid "System Information" msgstr "시스템 정보" -#: glade/preferences_dialog.glade:2860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -1132,15 +1106,7 @@ "Deluge의 개선을 돕기 위해 Python과 pyGTK의 버전, OS와 프로세서의\n" "종류를 제작자에게 보냅니다. 이외의 정보는 절대로 전송하지 않습니다.(_H)" -#: src/interface.py:71 -msgid "Browser" -msgstr "브라우저" - -#: src/interface.py:73 -msgid "Launch Browser" -msgstr "브라우저 실행" - -#: src/interface.py:251 +#: src/interface.py:235 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " @@ -1149,43 +1115,43 @@ "브라우저 찾을 수 없습니다. python-gnome2-extras가 설치되어 있는지 확인하거나 환경 변수 LD_LIBRARY_PATH와 " "MOZILLA_FIVE_HOME을 /usr/lib/firefox로 설정 하십시오." -#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 -#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 -#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 -#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "무제한" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:325 msgid "Activated" msgstr "활성화됨" -#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "사용자 지정" -#: src/interface.py:407 +#: src/interface.py:391 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "다운로드 속도 (KiB/s):" -#: src/interface.py:435 +#: src/interface.py:419 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "업로드 속도 (KiB/s):" -#: src/interface.py:464 +#: src/interface.py:448 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge가 잠겨 있습니다." -#: src/interface.py:467 +#: src/interface.py:451 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1193,197 +1159,180 @@ "Deluge는 암호로 보호되고 있습니다.\n" "Deluge 창을 보시려면 암호를 입력해주세요." -#: src/interface.py:614 src/common.py:74 +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "무한대" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:610 msgid "Unknown" msgstr "모름" -#: src/interface.py:643 src/search.py:58 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 -#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "이름" -#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "남은시간" -#: src/interface.py:667 +#: src/interface.py:651 msgid "Avail." msgstr "유효성" -#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "비율" -#: src/interface.py:977 +#: src/interface.py:760 +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "" + +#: src/interface.py:764 +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:953 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "일시정시 %s" -#: src/interface.py:979 +#: src/interface.py:955 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "대기열 %s" -#: src/interface.py:1091 +#: src/interface.py:1069 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "새로운 버전의 Deluge가 있습니다. 다운로드 사이트로 이동하시겠습니까?" -#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "연결 수" -#: src/interface.py:1281 +#: src/interface.py:1255 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "다운로드" -#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "업로드" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1268 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge 비트토런트 클라이언트" -#: src/interface.py:1371 +#: src/interface.py:1345 msgid "Choose a download directory" msgstr "다운로드 위치 선택" -#: src/interface.py:1420 +#: src/interface.py:1394 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "토런트를 추가하는 중에 오류가 발생했습니다. 이 .torrent 파일에 오류가 있을 가능성이 있습니다." -#: src/interface.py:1448 +#: src/interface.py:1422 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1453 +#: src/interface.py:1427 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "다운로드를 완료하기에는 저장공간이 부족합니다." -#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 msgid "Space Needed:" msgstr "필요한 공간:" -#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 msgid "Available Space:" msgstr "이용 가능한 공간:" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1462 msgid "Add torrent from URL" msgstr "URL로 토런트 추가" -#: src/interface.py:1487 +#: src/interface.py:1466 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "다운로드할 .torrent의 URL을 입력" -#: src/interface.py:1548 +#: src/interface.py:1529 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "경고 - 이 토런트로 다운로드한 모든 파일이 삭제됩니다!" -#: src/interface.py:1564 +#: src/interface.py:1545 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "정말로 배포중인 토런트를 모두 제거 하시겠습니까?" -#: src/search.py:59 -msgid "Search String" -msgstr "문자열 찾기" - -#: src/search.py:80 src/search.py:158 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "엔진 선택" - -#: src/search.py:84 -msgid "Manage Engines" -msgstr "엔진 관리" - -#: src/search.py:179 -msgid "Search " -msgstr "검색 " - -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "대기중" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "검사중" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "연결 시도중" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "메타데이터 다운로드중" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "다운로드중" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "완료됨" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "할당중" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:138 msgid "bytes needed" msgstr "bytes가 필요함" -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "파일을 찾을수 없습니다" - -#: src/core.py:440 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "" - -#: src/core.py:567 +#: src/core.py:640 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "다운로드를 완료하기에는 빈 공간이 부족합니다." -#: src/core.py:664 +#: src/core.py:761 msgid "Announce sent" msgstr "알림 보냄" -#: src/core.py:668 +#: src/core.py:765 msgid "Announce OK" msgstr "알림 정상" -#: src/core.py:674 +#: src/core.py:774 msgid "Alert" msgstr "경고" -#: src/core.py:675 +#: src/core.py:775 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP 코드" -#: src/core.py:676 +#: src/core.py:776 msgid "times in a row" msgstr "시도 횟수" -#: src/core.py:683 +#: src/core.py:788 msgid "Warning" msgstr "경고" @@ -1404,15 +1353,15 @@ "파일 우선순위는 전체 할당을 사용중일때만 설정할 수 있습니다.\n" "기본 설정에서 단순 할당으로 되어있는 설정을 전체 할당으로 변경하신 후 토런트를 제거하고 다시 추가 하십시오." -#: src/dialogs.py:69 +#: src/dialogs.py:66 msgid "Plugin" msgstr "플러그인" -#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "사용" -#: src/dialogs.py:462 +#: src/dialogs.py:445 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1429,15 +1378,15 @@ "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:503 +#: src/dialogs.py:486 msgid "Choose a .torrent file" msgstr ".torrent 파일 선택" -#: src/dialogs.py:508 +#: src/dialogs.py:491 msgid "Torrent files" msgstr "토런트 파일" -#: src/dialogs.py:512 +#: src/dialogs.py:495 msgid "All files" msgstr "모든 파일" @@ -1461,11 +1410,11 @@ msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:213 +#: src/common.py:206 msgid "External command" msgstr "외부 명령어 =" -#: src/common.py:214 +#: src/common.py:207 msgid "not found" msgstr "찾을 수 없습니다." @@ -1501,33 +1450,33 @@ msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer Text (Zipped)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" msgstr "URL로부터 다운로드 할 수 없습니다." -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "차단목록 파일을 열수 없습니다." -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" msgstr "가져오기 완료" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" msgstr "IPs" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" msgstr "차단목록" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" msgstr "" @@ -1535,19 +1484,23 @@ msgid "Blocklist URL" msgstr "차단목록 URL" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 -msgid "Download on start" -msgstr "다운로드 시작" +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +msgid "Download new blocklist every" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" +msgstr "일" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "차단목록을 불러들여 설치" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" msgstr "가져오는 중" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" msgstr "완료" @@ -1577,19 +1530,19 @@ msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "토런트에 희망 비율 설정." -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" msgstr "희망 비율(_D)" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" msgstr "설정하지 않음(_N)" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" msgstr "설정하지 않음" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" msgstr "희망 비율" @@ -1770,7 +1723,7 @@ "\n" "제작자 Kripkenstein" -#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 msgid "[Health: OK]" msgstr "[네트워크 상태: 정상]" @@ -1956,19 +1909,19 @@ msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "토런트 하나당 희망하는 제한 속도 설정." -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "토런트 다운로드 속도(_D)" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "토런트 업로드 속도(_S)" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "토런트 업로드 속도 (KiB/s):" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "토런트 다운로드 속도(KiB/s):" @@ -1982,7 +1935,7 @@ "\n" "제작자 Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" msgstr "그래프" @@ -2007,78 +1960,29 @@ msgid "Files" msgstr "파일" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 -msgid "Undefined" -msgstr "정의되지 않음" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -msgid "Overall Ratio" -msgstr "총 비율" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -msgid "Torrents Completed" -msgstr "완료된 토런트들" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -msgid "Running Time" -msgstr "소요 시간" - -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 -msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" msgstr "" -"이 플러그인은 사용자가 토런트를 제거하거나 다시 더하지 않고도 다른 폴더로 옮길 수 있게 해줍니다. 이 기능은 토런트 파일위에서 오른쪽 " -"버튼을 누르면 사용할 수 있습니다. 이 플러그인은 내려받기가 끝난 토런트를 다른 폴더로 자동이동하게 할 수 있게 해줍니다." -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" msgstr "토런트 옮기기(_M)" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "파일을 옮겨놓을 디렉토리" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2112,79 +2016,87 @@ msgid "Add Web Seed" msgstr "웹 배포 추가" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "스케줄러 설정" +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" +msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High download limit:" -msgstr "최대 다운로드 제한:" +msgid "Active torrents:" +msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "High upload limit:" -msgstr "최대 업로드 제한:" +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low download limit:" -msgstr "최소 다운로드 제한:" +msgid "Max Connections:" +msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 -msgid "Low upload limit:" -msgstr "최소 업로드 제한:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "스케줄러 설정" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "녹색은 최대 제한, 노랑은 최소 제한, 빨강은 정지." -#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "무제한은 -1로 설정." -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" msgstr "WebUI 설정" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" msgstr "포트 번호" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" msgstr "새 패스워드" -#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" msgstr "새 패스워드(확인)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" msgstr "버튼 모양" -#: plugins/WebUi/__init__.py:207 +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" msgstr "https://" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" msgstr "글자와 그림" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" msgstr "그림만" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" msgstr "글자만" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "현재 패스워드 <> 새 패스워드\n" @@ -2192,15 +2104,15 @@ msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." msgstr "데이터 없음." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" @@ -2557,3 +2469,51 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" msgstr "구성" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "검색 플러그인 관리" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "이름:" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"이름과 URL을 입력하여 새로운 검색 엔진을 추가할 수 있습니다. 이름에는 사용할 검색 엔진의 이름을 입력하세요. URL에는 검색 " +"페이지의 url을 입력하세요. 사용자의 검색 쿼리는 URL에 ${query} 형식을 적절한 위치에 배치하여 만들수 있습니다.\n" +"예를 들어, 구글로 검색하려면:\n" +"이름: 구글\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "도움말" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "문자열 찾기" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "엔진 선택" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "엔진 관리" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "검색 " diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/ku.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/ku.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/ku.po 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/ku.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-30 11:54+0000\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi \n" "Language-Team: Kurdish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 @@ -81,8 +81,8 @@ msgid "Preferences" msgstr "Vebijark" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 msgid "Plugins" msgstr "Pêvek" @@ -130,35 +130,35 @@ msgid "_Columns" msgstr "_Sitûn" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Mezinahî" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Rewş" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 -#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Leza Daxistinê" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 -#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "" @@ -180,183 +180,140 @@ msgstr "_Alîkarî" #: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:458 msgid "_Homepage" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:457 +#: glade/delugegtk.glade:475 msgid "_FAQ" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:474 +#: glade/delugegtk.glade:492 msgid "_Community" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:497 +#: glade/delugegtk.glade:515 msgid "Help translate this application" msgstr "Vê bernameyê wergerîne" -#: glade/delugegtk.glade:498 +#: glade/delugegtk.glade:516 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Vê Bernameyê Wergerîne..." -#: glade/delugegtk.glade:521 +#: glade/delugegtk.glade:539 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:522 +#: glade/delugegtk.glade:540 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:659 -msgid "Name:" -msgstr "Nav:" - -#: glade/delugegtk.glade:683 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:711 -msgid "# of files:" -msgstr "# ji pelan:" - -#: glade/delugegtk.glade:748 -msgid "Next Announce:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:783 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Rewşa trackerê:" - -#: glade/delugegtk.glade:847 -msgid "Total Size:" -msgstr "Mezinahî:" - -#: glade/delugegtk.glade:883 -msgid "Path:" -msgstr "Rêç:" - -#: glade/delugegtk.glade:916 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Agahiyên Torrentê" - -#: glade/delugegtk.glade:1078 +#: glade/delugegtk.glade:795 msgid "Downloaded:" msgstr "Daxistî:" -#: glade/delugegtk.glade:1092 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "Uploaded:" msgstr "Şandî:" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Seeders:" msgstr "Belavker:" -#: glade/delugegtk.glade:1128 +#: glade/delugegtk.glade:845 msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 msgid "Speed:" msgstr "Lez:" -#: glade/delugegtk.glade:1187 +#: glade/delugegtk.glade:904 msgid "Peers:" msgstr "Tekilî:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1225 +#: glade/delugegtk.glade:942 msgid "Pieces:" msgstr "Parçe:" -#: glade/delugegtk.glade:1263 +#: glade/delugegtk.glade:980 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1304 +#: glade/delugegtk.glade:1021 msgid "Statistics" msgstr "Statîstîk" -#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Kîtekît" - -#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 -msgid "Go" -msgstr "" - -#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - -#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 -msgid "Launch Main Externally" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" +msgstr "# ji pelan:" -#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 -msgid "Launch Main" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" +msgstr "Mezinahî:" -#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 -msgid "Launch Footer Externally" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" -#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 -msgid "Launch Footer" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Rewşa trackerê:" -#: glade/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" +msgstr "Nav:" -#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" +msgstr "Rêç:" -#: glade/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Agahiyên Torrentê" -#: glade/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Kîtekît" -#: glade/dgtkpopups.glade:41 +#: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:65 +#: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Pelên daxistî jê bibe" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Pelê .torrent jê bibe" -#: glade/dgtkpopups.glade:155 +#: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" msgstr "Nîşandan/Veşartin" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Torrentekê lê zêde bike..." -#: glade/dgtkpopups.glade:179 +#: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" msgstr "" @@ -372,19 +329,19 @@ msgid "Unselect All" msgstr "Yekê jî Hilnebijêre" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 msgid "Don't download" msgstr "Danexe" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 msgid "Normal" msgstr "Asayî" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 msgid "High" msgstr "Bilind" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 msgid "Highest" msgstr "Bilindtirîn" @@ -406,25 +363,25 @@ msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 -#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Peldankekê Hilbijêre" -#: glade/preferences_dialog.glade:104 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Cihê Daxistinê" -#: glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" @@ -625,120 +582,126 @@ msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Number of hours" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 -#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 msgid "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 -msgid "Maximum Half-Open Connections:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1357 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1388 +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1494 +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1520 +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 -#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1567 +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 -#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 -msgid "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 -#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 -msgid "Username" -msgstr "Navê bikarhêner" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 -#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 -msgid "Password" -msgstr "Şîfre" +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" +msgstr "Pêşkêşker" -#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 -#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -748,142 +711,112 @@ "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 -#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 -msgid "Server" -msgstr "Pêşkêşker" +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" +msgstr "Şîfre" -#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 -#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" +msgstr "Navê bikarhêner" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1762 +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1924 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1957 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2119 +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2152 +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2314 +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2341 +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2370 +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2407 +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2432 +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2456 +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 msgid "Password:" msgstr "Şîfre:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2500 +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2539 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2556 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2571 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2618 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2649 +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2660 +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2690 -msgid "Use and show the anonymizing internal browser" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2701 -msgid "Internal Browser" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 -msgid "Show the search bar on the toolbar" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2742 -msgid "Search Bar - restart required" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2776 +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2794 +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2824 +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2837 +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -1071,254 +1004,229 @@ "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:71 -msgid "Browser" -msgstr "" - -#: src/interface.py:73 -msgid "Launch Browser" -msgstr "" - -#: src/interface.py:251 +#: src/interface.py:235 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 -#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 -#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 -#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Bêsînor" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:325 msgid "Activated" msgstr "Çalak" -#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Wekî din..." -#: src/interface.py:407 +#: src/interface.py:391 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:435 +#: src/interface.py:419 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:464 +#: src/interface.py:448 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:467 +#: src/interface.py:451 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:614 src/common.py:74 +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:610 msgid "Unknown" msgstr "Nenas" -#: src/interface.py:643 src/search.py:58 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 -#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Nav" -#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:667 +#: src/interface.py:651 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:977 +#: src/interface.py:760 +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "" + +#: src/interface.py:764 +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:953 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:979 +#: src/interface.py:955 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1091 +#: src/interface.py:1069 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:1281 +#: src/interface.py:1255 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "" -#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1268 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1371 +#: src/interface.py:1345 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1420 +#: src/interface.py:1394 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1448 +#: src/interface.py:1422 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1453 +#: src/interface.py:1427 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1462 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1487 +#: src/interface.py:1466 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1548 +#: src/interface.py:1529 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1564 +#: src/interface.py:1545 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/search.py:59 -msgid "Search String" -msgstr "" - -#: src/search.py:80 src/search.py:158 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "" - -#: src/search.py:84 -msgid "Manage Engines" -msgstr "" - -#: src/search.py:179 -msgid "Search " -msgstr "" - -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:138 msgid "bytes needed" msgstr "bayt pêwist in" -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "Pel nehat dîtin" - -#: src/core.py:440 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "" - -#: src/core.py:567 +#: src/core.py:640 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:664 +#: src/core.py:761 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:668 +#: src/core.py:765 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:674 +#: src/core.py:774 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:675 +#: src/core.py:775 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:676 +#: src/core.py:776 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:683 +#: src/core.py:788 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1337,15 +1245,15 @@ "re-add this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:69 +#: src/dialogs.py:66 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:462 +#: src/dialogs.py:445 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1362,15 +1270,15 @@ "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:503 +#: src/dialogs.py:486 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:508 +#: src/dialogs.py:491 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:512 +#: src/dialogs.py:495 msgid "All files" msgstr "" @@ -1394,11 +1302,11 @@ msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:213 +#: src/common.py:206 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:214 +#: src/common.py:207 msgid "not found" msgstr "" @@ -1434,33 +1342,33 @@ msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" msgstr "" @@ -1468,19 +1376,23 @@ msgid "Blocklist URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 -msgid "Download on start" +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +msgid "Download new blocklist every" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" msgstr "" @@ -1510,19 +1422,19 @@ msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1693,7 +1605,7 @@ "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 msgid "[Health: OK]" msgstr "" @@ -1879,19 +1791,19 @@ msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" @@ -1902,7 +1814,7 @@ "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" msgstr "" @@ -1927,76 +1839,29 @@ msgid "Files" msgstr "Pel" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -msgid "Overall Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -msgid "Torrents Completed" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -msgid "Running Time" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 -msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2028,79 +1893,87 @@ msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 -msgid "Scheduler Settings" +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High download limit:" +msgid "Active torrents:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "High upload limit:" +msgid "Upload Slots:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low download limit:" +msgid "Max Connections:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 -msgid "Low upload limit:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:207 +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" @@ -2108,15 +1981,15 @@ msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" @@ -2473,3 +2346,46 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "" diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/la.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/la.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/la.po 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/la.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 20:00+0000\n" "Last-Translator: Matthias Benkard \n" "Language-Team: Latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 @@ -81,8 +81,8 @@ msgid "Preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -130,35 +130,35 @@ msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Magnitudo" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Donantes" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Socii" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 -#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 -#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "" @@ -180,183 +180,140 @@ msgstr "" #: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:458 msgid "_Homepage" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:457 +#: glade/delugegtk.glade:475 msgid "_FAQ" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:474 +#: glade/delugegtk.glade:492 msgid "_Community" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:497 +#: glade/delugegtk.glade:515 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:498 +#: glade/delugegtk.glade:516 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:521 +#: glade/delugegtk.glade:539 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:522 +#: glade/delugegtk.glade:540 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:659 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:683 -msgid "Tracker:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:711 -msgid "# of files:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:748 -msgid "Next Announce:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:783 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:847 -msgid "Total Size:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:883 -msgid "Path:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:916 -msgid "Torrent Info" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1078 +#: glade/delugegtk.glade:795 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1092 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1128 +#: glade/delugegtk.glade:845 msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1187 +#: glade/delugegtk.glade:904 msgid "Peers:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1208 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1225 +#: glade/delugegtk.glade:942 msgid "Pieces:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1263 +#: glade/delugegtk.glade:980 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1304 +#: glade/delugegtk.glade:1021 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "" - -#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 -msgid "Go" -msgstr "" - -#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - -#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 -msgid "Launch Main Externally" +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" msgstr "" -#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 -msgid "Launch Main" +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" msgstr "" -#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 -msgid "Launch Footer Externally" +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" msgstr "" -#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 -msgid "Launch Footer" +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" msgstr "" -#: glade/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" msgstr "" -#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" msgstr "" -#: glade/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:41 +#: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:65 +#: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:155 +#: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:179 +#: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" msgstr "" @@ -372,19 +329,19 @@ msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 msgid "Highest" msgstr "" @@ -406,25 +363,25 @@ msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 -#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:104 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" @@ -622,120 +579,126 @@ msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Number of hours" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Datur" -#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 -#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 msgid "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 -msgid "Maximum Half-Open Connections:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1357 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1388 +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1494 +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1520 +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 -#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1567 +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 -#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 -msgid "Proxy type" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 -#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 -#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 -msgid "Password" +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 -#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -745,142 +708,112 @@ "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 -#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 -#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1762 +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1924 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1957 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2119 +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2152 +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2314 +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2341 +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2370 +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2407 +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2432 +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2456 +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2500 +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2539 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2556 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2571 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2618 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2649 +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2660 +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2690 -msgid "Use and show the anonymizing internal browser" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2701 -msgid "Internal Browser" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 -msgid "Show the search bar on the toolbar" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2742 -msgid "Search Bar - restart required" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2776 +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2794 +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2824 +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2837 +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -1068,254 +1001,229 @@ "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:71 -msgid "Browser" -msgstr "" - -#: src/interface.py:73 -msgid "Launch Browser" -msgstr "" - -#: src/interface.py:251 +#: src/interface.py:235 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 -#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 -#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 -#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:325 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:407 +#: src/interface.py:391 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:435 +#: src/interface.py:419 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:464 +#: src/interface.py:448 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:467 +#: src/interface.py:451 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:614 src/common.py:74 +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:610 msgid "Unknown" msgstr "Ignotum" -#: src/interface.py:643 src/search.py:58 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 -#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Nomen" -#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:667 +#: src/interface.py:651 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:977 +#: src/interface.py:760 +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "" + +#: src/interface.py:764 +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:953 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:979 +#: src/interface.py:955 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1091 +#: src/interface.py:1069 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Coniunctiones" -#: src/interface.py:1281 +#: src/interface.py:1255 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Arcessere" -#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Donare" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1268 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Emptor Bittorrenti nominis Delugum" -#: src/interface.py:1371 +#: src/interface.py:1345 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1420 +#: src/interface.py:1394 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1448 +#: src/interface.py:1422 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1453 +#: src/interface.py:1427 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1462 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1487 +#: src/interface.py:1466 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1548 +#: src/interface.py:1529 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Adverte! Omna data huius amnis delenda sunt!" -#: src/interface.py:1564 +#: src/interface.py:1545 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/search.py:59 -msgid "Search String" -msgstr "" - -#: src/search.py:80 src/search.py:158 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "" - -#: src/search.py:84 -msgid "Manage Engines" -msgstr "" - -#: src/search.py:179 -msgid "Search " -msgstr "" - -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Designatum" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Examinatur" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:138 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "" - -#: src/core.py:440 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "" - -#: src/core.py:567 +#: src/core.py:640 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:664 +#: src/core.py:761 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:668 +#: src/core.py:765 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:674 +#: src/core.py:774 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:675 +#: src/core.py:775 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:676 +#: src/core.py:776 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:683 +#: src/core.py:788 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1334,15 +1242,15 @@ "re-add this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:69 +#: src/dialogs.py:66 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:462 +#: src/dialogs.py:445 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1359,15 +1267,15 @@ "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:503 +#: src/dialogs.py:486 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:508 +#: src/dialogs.py:491 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:512 +#: src/dialogs.py:495 msgid "All files" msgstr "Omna data" @@ -1391,11 +1299,11 @@ msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:213 +#: src/common.py:206 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:214 +#: src/common.py:207 msgid "not found" msgstr "" @@ -1431,33 +1339,33 @@ msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" msgstr "" @@ -1465,19 +1373,23 @@ msgid "Blocklist URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 -msgid "Download on start" +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +msgid "Download new blocklist every" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" +msgstr "dies" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" msgstr "" @@ -1507,19 +1419,19 @@ msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1690,7 +1602,7 @@ "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 msgid "[Health: OK]" msgstr "" @@ -1876,19 +1788,19 @@ msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" @@ -1899,7 +1811,7 @@ "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" msgstr "" @@ -1924,76 +1836,29 @@ msgid "Files" msgstr "" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -msgid "Overall Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -msgid "Torrents Completed" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -msgid "Running Time" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 -msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2025,79 +1890,87 @@ msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 -msgid "Scheduler Settings" +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High download limit:" +msgid "Active torrents:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "High upload limit:" +msgid "Upload Slots:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low download limit:" +msgid "Max Connections:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 -msgid "Low upload limit:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:207 +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" @@ -2105,15 +1978,15 @@ msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" @@ -2470,3 +2343,46 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "" diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/lt.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/lt.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/lt.po 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/lt.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -7,23 +7,23 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-05 11:55+0000\n" -"Last-Translator: Tomas Valentukevičius \n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-06 11:16+0000\n" +"Last-Translator: Mindaugas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add Torrent" -msgstr "Įdėti Torrentą" +msgstr "Įdėti Torentą" #: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add" -msgstr "Įdėti" +msgstr "Pridėti" #: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" @@ -35,7 +35,7 @@ #: glade/delugegtk.glade:56 msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Išvalyti skleidžiamus Torrentus" +msgstr "Išvalyti skleidžiamus Torentus" #: glade/delugegtk.glade:57 msgid "Clear" @@ -43,7 +43,7 @@ #: glade/delugegtk.glade:79 msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Pradėti ar pratęsti Torrentą" +msgstr "Pradėti arba pratęsti Torentą" #: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" @@ -51,7 +51,7 @@ #: glade/delugegtk.glade:93 msgid "Pause Torrent" -msgstr "Pauzė Torrentui" +msgstr "Pauzė Torentui" #: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" @@ -81,8 +81,8 @@ msgid "Preferences" msgstr "Nustatymai" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 msgid "Plugins" msgstr "Įskiepiai" @@ -130,35 +130,35 @@ msgid "_Columns" msgstr "_Stulpeliai" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Dydis" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Būsena" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Skleidėjai" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Šaltiniai" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 -#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Parsiuntimo greitis" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 -#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Išsiuntimo greitis" @@ -180,167 +180,119 @@ msgstr "_Žinynas" #: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:458 msgid "_Homepage" msgstr "_Namų tinklalapis" -#: glade/delugegtk.glade:457 +#: glade/delugegtk.glade:475 msgid "_FAQ" msgstr "_DUK" -#: glade/delugegtk.glade:474 +#: glade/delugegtk.glade:492 msgid "_Community" msgstr "_Bendruomenė" -#: glade/delugegtk.glade:497 +#: glade/delugegtk.glade:515 msgid "Help translate this application" msgstr "Padėti išversti šią programą" -#: glade/delugegtk.glade:498 +#: glade/delugegtk.glade:516 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Išversti šią programą" -#: glade/delugegtk.glade:521 +#: glade/delugegtk.glade:539 #, fuzzy msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Paleidžia pirmojo karto konfigūracijos vedlį" -#: glade/delugegtk.glade:522 +#: glade/delugegtk.glade:540 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Paleisti konfigūracijos vediklį" -#: glade/delugegtk.glade:659 -msgid "Name:" -msgstr "Pavadinimas:" - -#: glade/delugegtk.glade:683 -msgid "Tracker:" -msgstr "Trackeris:" - -#: glade/delugegtk.glade:711 -msgid "# of files:" -msgstr "Failų skaičius:" - -#: glade/delugegtk.glade:748 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Sekantis Announce:" - -#: glade/delugegtk.glade:783 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Trackerio būsena:" - -#: glade/delugegtk.glade:847 -msgid "Total Size:" -msgstr "Bendras dydis:" - -#: glade/delugegtk.glade:883 -msgid "Path:" -msgstr "Kelias:" - -#: glade/delugegtk.glade:916 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Torrento informacija" - -#: glade/delugegtk.glade:1078 +#: glade/delugegtk.glade:795 msgid "Downloaded:" msgstr "Parsiųsta:" -#: glade/delugegtk.glade:1092 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "Uploaded:" msgstr "Išsiųsta:" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Seeders:" msgstr "Skleidėjai:" -#: glade/delugegtk.glade:1128 +#: glade/delugegtk.glade:845 msgid "Share Ratio:" msgstr "Dalinimosi santykis:" -#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 msgid "Speed:" msgstr "Greitis:" -#: glade/delugegtk.glade:1187 +#: glade/delugegtk.glade:904 msgid "Peers:" msgstr "Šaltiniai:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "ETA:" msgstr "Liko:" -#: glade/delugegtk.glade:1225 +#: glade/delugegtk.glade:942 msgid "Pieces:" msgstr "Dalys:" -#: glade/delugegtk.glade:1263 +#: glade/delugegtk.glade:980 msgid "Availability:" msgstr "Esamumas:" -#: glade/delugegtk.glade:1304 +#: glade/delugegtk.glade:1021 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" -#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Detalės" - -#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 -msgid "Go" -msgstr "Vykdyti" - -#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Adresynas" - -#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 -msgid "Launch Main Externally" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" +msgstr "Failų skaičius:" -#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 -msgid "Launch Main" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" +msgstr "Bendras dydis:" -#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 -msgid "Launch Footer Externally" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" +msgstr "Trackeris:" -#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 -msgid "Launch Footer" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Trackerio būsena:" -#: glade/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Valdyti paieškos įskiepius" +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Sekantis Announce:" -#: glade/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Pavadinimas:" +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" +msgstr "Pavadinimas:" -#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "Adresas:" +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" +msgstr "Kelias:" -#: glade/searchdlg.glade:123 -#, fuzzy -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"Pridėti naują paieškos sistemą įvedant jos pavadinimą ir universalųjį adresą " -"(URL). Vartotojo užklausa paieškos metu pakeis ${query} dalį universaliajame " -"adrese. Paieškos sistemos pavyzdys: Pavadinimas - Google, URL - " -"http://www.google.com/search?q=${query} ." +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Torrento informacija" -#: glade/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Pagalba" +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Detalės" -#: glade/dgtkpopups.glade:41 +#: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" @@ -348,23 +300,23 @@ "Ar jūs tikrai norite pašalinti pasirinktą(us) " "torrentą(us) iš Deluge?" -#: glade/dgtkpopups.glade:65 +#: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Ištrinti parsiųstus failus" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Ištrinti .torrent failą" -#: glade/dgtkpopups.glade:155 +#: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" msgstr "Rodyti/Slėpti" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Įdėti Torrentą..." -#: glade/dgtkpopups.glade:179 +#: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" msgstr "Išvalyti užbaigtus" @@ -380,19 +332,19 @@ msgid "Unselect All" msgstr "Panaikinti pasirinkimą" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 msgid "Don't download" msgstr "Nesiųsti" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 msgid "Normal" msgstr "Normalus" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 msgid "High" msgstr "Aukštas" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 msgid "Highest" msgstr "Aukščiausias" @@ -416,25 +368,25 @@ msgid "Ask where to save each download" msgstr "Klausti kur saugoti kiekieną kartą" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Talpinti visus siuntimus į:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 -#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Pasirinkite aplanką" -#: glade/preferences_dialog.glade:104 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Visų „torrent“ failų saugojimo vieta:" +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Talpinti visus siuntimus į:" + #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Siuntimo vieta" -#: glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Vieta, iš kurios automatiškai įkeliami „torrent“ failai:" @@ -647,125 +599,131 @@ "Automatiškai išvalyti torrentus kurie pasiekia maks. dalijimosi santykį." #: glade/preferences_dialog.glade:1105 +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Number of hours" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "Seeding" msgstr "Skleidimas" -#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Skleidimas" -#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 -#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 msgid "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Maksimalus pusiau atvirų susijungimų skaičius. Didesnė reikšmė gali sukelti " -"kai kurių pigių maršrutizatorių lūžį. Kai reikšmė „-1“, tuomet neribojama." +"Maksimalus susijungimo bandymų per sekundę skaičius. Didesnė reikšmė gali " +"sukelti kai kurių pigių maršrutizatorių lūžį. Kai reikšmė „-1“, tuomet " +"neribojama." -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 -msgid "Maximum Half-Open Connections:" -msgstr "Maksimalus pusiau atvirų susijungimų skaičius:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "Maksimalus susijungimo bandymų skaičius per sekundę" -#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "Maksimalus išsiuntimo kanalų sk. visiem torrentam. -1 yra neribotai" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "Maksimalus išsiuntimo greitis visiem torrentam. -1 yra neribotas." -#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Maksimalus išsiuntimo kanalų skaičius:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "Maksimalus parsiuntimų greitis visiems torrentams. -1 yra neribotai" -#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Maksimalus išsiuntimo greitis (kiB/s)" +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maksimalus parsiuntimo greitis (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Maksimalus prisijungimų skaičius. -1 yra neribotai" -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Prisijungimų maksimumas:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "Maksimalus parsiuntimų greitis visiems torrentams. -1 yra neribotai" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Maksimalus parsiuntimo greitis (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maksimalus išsiuntimo greitis (kiB/s)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "Maksimalus išsiuntimo kanalų sk. visiem torrentam. -1 yra neribotai" +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Maksimalus išsiuntimo kanalų skaičius:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Maksimalus susijungimo bandymų per sekundę skaičius. Didesnė reikšmė gali " -"sukelti kai kurių pigių maršrutizatorių lūžį. Kai reikšmė „-1“, tuomet " -"neribojama." +"Maksimalus pusiau atvirų susijungimų skaičius. Didesnė reikšmė gali sukelti " +"kai kurių pigių maršrutizatorių lūžį. Kai reikšmė „-1“, tuomet neribojama." -#: glade/preferences_dialog.glade:1357 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" -msgstr "Maksimalus susijungimo bandymų skaičius per sekundę" +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" +msgstr "Maksimalus pusiau atvirų susijungimų skaičius:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1388 +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Bendras duomenų srautas" -#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "Maksimalus prisijungimų skaičius per torrentą. -1 yra neribotai" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Maksimalus išsiuntimo kanalų sk, per torrentą. -1 yra neribotai." -#: glade/preferences_dialog.glade:1494 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "Maksimalus prisijungimų skaičius per torrentą. -1 yra neribotai" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Torrento duomenų srautas" -#: glade/preferences_dialog.glade:1520 +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" msgstr "Duom. srautas" -#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 -#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Turi įtakos reguliariem bittorent šaltiniam" -#: glade/preferences_dialog.glade:1567 +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 msgid "Peer Proxy" msgstr "Įjungtas" -#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 -#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 -msgid "Proxy type" -msgstr "Tipas:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 -#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 -msgid "Username" -msgstr "Vart. Vardas:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" +msgstr "Prievadas:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 -#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 -msgid "Password" -msgstr "Slaptažodis:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" +msgstr "Serveris:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 -#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -781,137 +739,102 @@ "HTTP\n" "HTTP su autentifikacija" -#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 -#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 -msgid "Server" -msgstr "Serveris:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" +msgstr "Slaptažodis:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 -#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 -msgid "Port" -msgstr "Prievadas:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" +msgstr "Vart. Vardas:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +msgid "Proxy type" +msgstr "Tipas:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 msgid "Peer Proxy" msgstr "Šaltinių tarpinis serveris" -#: glade/preferences_dialog.glade:1762 +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Įjungtas" -#: glade/preferences_dialog.glade:1924 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Trackerio tarpinis serveris" -#: glade/preferences_dialog.glade:1957 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" msgstr "Įjungtas" -#: glade/preferences_dialog.glade:2119 +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Tarpinis serveris" -#: glade/preferences_dialog.glade:2152 +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Įjungtas" -#: glade/preferences_dialog.glade:2314 +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Tinklinio skleidimo (web seed) tarpinis serveris" -#: glade/preferences_dialog.glade:2341 +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 msgid "Proxies" msgstr "Tarpiniai serveriai" -#: glade/preferences_dialog.glade:2370 +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Įjungti sistemos dėklo ženkliuką" -#: glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Užveriant nukelti į sistemos dėklą" -#: glade/preferences_dialog.glade:2407 +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 msgid "Start in tray" msgstr "Paleisti sisteminiame skydelyje" -#: glade/preferences_dialog.glade:2432 +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 msgid "Password protect system tray" msgstr "Uždėti slaptažodį ant sistemos dėkliuko" -#: glade/preferences_dialog.glade:2456 +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 msgid "Password:" msgstr "Slaptažodis:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2500 +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 msgid "System Tray" msgstr "Sistemos dėkliukas" -#: glade/preferences_dialog.glade:2539 -msgid "Custom:" -msgstr "Pasirinktinis:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2556 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Atidaryti aplanką su:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2571 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" -"Automatiškai aptinkama (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2618 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "Failų tvarkytuvė - tik ne Windows platformoms" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2649 +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" "Naudoti tobulesnę progreso juostą (naudoja šiek tiek daugiau CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2660 +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "Detali progreso juosta" -#: glade/preferences_dialog.glade:2690 -#, fuzzy -msgid "Use and show the anonymizing internal browser" -msgstr "Naudoti ir rodyti anonimišką vidinę naršyklę" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2701 -msgid "Internal Browser" -msgstr "Vidinė naršyklė" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 -msgid "Show the search bar on the toolbar" -msgstr "Rodyti paieškos juostą įrankių juostoje" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2742 -msgid "Search Bar - restart required" -msgstr "Paieškos juosta - reikia iš naujo paleisti" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2776 +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Deluge patikrins mūsų serverius ir pasakys ar yra atnaujinimų" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Perspėti apie atnaujinimus" -#: glade/preferences_dialog.glade:2794 +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 msgid "Updates" msgstr "Atnaujinimai" -#: glade/preferences_dialog.glade:2824 +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -920,11 +843,11 @@ "Padėkite mums pagerinti Deluge siųsdami savo Python ir PyGTK versijas, \n" "OS ir procesoriaus tipus. Jokia kita informacija nebus siunčiama." -#: glade/preferences_dialog.glade:2837 +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 msgid "System Information" msgstr "Sistemos informacija" -#: glade/preferences_dialog.glade:2860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -1132,58 +1055,50 @@ "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:71 -msgid "Browser" -msgstr "Naršyklė" - -#: src/interface.py:73 -msgid "Launch Browser" -msgstr "Paleisti naršyklę" - -#: src/interface.py:251 +#: src/interface.py:235 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 -#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 -#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 -#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Neribota" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:325 msgid "Activated" msgstr "Aktyvuotas" -#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Kita.." -#: src/interface.py:407 +#: src/interface.py:391 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Parsiuntimo Greitis (KiB/s):" -#: src/interface.py:435 +#: src/interface.py:419 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Išsiuntimo Greitis (KiB/s):" -#: src/interface.py:464 +#: src/interface.py:448 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge yra užrakinta" -#: src/interface.py:467 +#: src/interface.py:451 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1191,78 +1106,85 @@ "Deluge yra užrakinta slaptažodžiu\n" "Kad jūs galėtumėte pamatyti Deluge langą, prašom įvesti slaptažodį." -#: src/interface.py:614 src/common.py:74 +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Begalybė" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:610 msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" -#: src/interface.py:643 src/search.py:58 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 -#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" -#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Likęs laikas" -#: src/interface.py:667 +#: src/interface.py:651 msgid "Avail." msgstr "Esam." -#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Santykis" -#: src/interface.py:977 +#: src/interface.py:760 +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "" + +#: src/interface.py:764 +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:953 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Sustabdyta %s" -#: src/interface.py:979 +#: src/interface.py:955 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "Eilėje %s" -#: src/interface.py:1091 +#: src/interface.py:1069 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "Yra naujesnė deluge versiją. Ar norite ją atsisiųsti?" -#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Prisijungimai" -#: src/interface.py:1281 +#: src/interface.py:1255 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Siuntimas" -#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Išsiuntimas" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1268 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorent Klientas" -#: src/interface.py:1371 +#: src/interface.py:1345 msgid "Choose a download directory" msgstr "Pasirinkite katalogą parsiuntimui" -#: src/interface.py:1420 +#: src/interface.py:1394 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1270,120 +1192,96 @@ "Įvyko klaida įdedant torrent rinkmeną. Galbūt jūsų .torrent rinkmena yra " "sugadinta" -#: src/interface.py:1448 +#: src/interface.py:1422 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1453 +#: src/interface.py:1427 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "Nėra pakankamai laisvos disko vietos šio atsiuntimo užbaigimui." -#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 msgid "Space Needed:" msgstr "Reikia disko vietos:" -#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 msgid "Available Space:" msgstr "Yra disko vietos:" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1462 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Įdėti torrentą iš adreso" -#: src/interface.py:1487 +#: src/interface.py:1466 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Įveskite adresą i .torrent rinkmeną" -#: src/interface.py:1548 +#: src/interface.py:1529 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Perspėjimas - visi šio torrento parsiųsti failai bus ištrinti!" -#: src/interface.py:1564 +#: src/interface.py:1545 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti visus skleidžiamuosius torrentus?" -#: src/search.py:59 -msgid "Search String" -msgstr "Paieškos užklausa" - -#: src/search.py:80 src/search.py:158 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Pasirinkite varikliuką" - -#: src/search.py:84 -msgid "Manage Engines" -msgstr "Valdyti varikliukus" - -#: src/search.py:179 -msgid "Search " -msgstr "Ieškoti " - -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Eilėje" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Tikrinama" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Jungiasi" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Parsiunčiami metaduomenys" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Siunčiama" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Baigta" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Paskiriama" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:138 msgid "bytes needed" msgstr "reikia baitų" -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "Byla nerasta" - -#: src/core.py:440 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "Paprašyta torrento kuris neegzistuoja" - -#: src/core.py:567 +#: src/core.py:640 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Nėra pakankamai disko vietos, kad užbaigt jūsų siuntimą." -#: src/core.py:664 +#: src/core.py:761 msgid "Announce sent" msgstr "Announce išsiųstas" -#: src/core.py:668 +#: src/core.py:765 msgid "Announce OK" msgstr "Announce Sėkmingas" -#: src/core.py:674 +#: src/core.py:774 msgid "Alert" msgstr "Įspėjimas" -#: src/core.py:675 +#: src/core.py:775 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP kodas" -#: src/core.py:676 +#: src/core.py:776 msgid "times in a row" msgstr "Kartų iš eilės" -#: src/core.py:683 +#: src/core.py:788 msgid "Warning" msgstr "Dėmesio!" @@ -1406,15 +1304,15 @@ "Nustatymuose pakeiskite šį pasirinkimą išjungdami kompaktišką paskirstymą, " "tuomet pašalinkite ir iš naujo pridėkite šį torrentą." -#: src/dialogs.py:69 +#: src/dialogs.py:66 msgid "Plugin" msgstr "Priedas" -#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Įjungtas" -#: src/dialogs.py:462 +#: src/dialogs.py:445 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1431,15 +1329,15 @@ "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:503 +#: src/dialogs.py:486 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Pasirinkite .torrent rinkmeną" -#: src/dialogs.py:508 +#: src/dialogs.py:491 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent rinkmenos" -#: src/dialogs.py:512 +#: src/dialogs.py:495 msgid "All files" msgstr "Visos bylos" @@ -1463,11 +1361,11 @@ msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:213 +#: src/common.py:206 msgid "External command" msgstr "Išorinė komanda" -#: src/common.py:214 +#: src/common.py:207 msgid "not found" msgstr "nerasta" @@ -1514,33 +1412,33 @@ msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer tekstas (Zipped)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" msgstr "Nepavyko parsiųsti iš adreso" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Nepavyko atverti juodojo sąrašo failo" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "Netinkamas failo tipas arba sugadintas juodojo sąrašo failas." -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" msgstr "Importuota" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" msgstr "IP'ai" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" msgstr "Juodasis sąrašas" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" msgstr "Įrašai" @@ -1548,19 +1446,23 @@ msgid "Blocklist URL" msgstr "Juodojo sąrašo adresas" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 -msgid "Download on start" -msgstr "Parsiūsti po starto" +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +msgid "Download new blocklist every" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" +msgstr "dienos" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "Įkeliamas ir įdiegiamas juodasis sąrašas" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" msgstr "Importuojama" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" msgstr "Atlikta" @@ -1590,19 +1492,19 @@ msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Nustatyti torrentui norimą santykį" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" msgstr "_Norimas santykis" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" msgstr "_Nenustatyta" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" msgstr "Nenustatyta" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" msgstr "Norimas santykis" @@ -1791,7 +1693,7 @@ "\n" "Parašė Kripkenstein" -#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 msgid "[Health: OK]" msgstr "[Sveikumas: Geras]" @@ -1977,19 +1879,19 @@ msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Nustatykit norimą greičio ribojimą torrentui" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "Torrento _siuntimo greitis" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "Torrento išsiuntimo g_reitis" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Torrento išsiuntimo greitis (KiB/s):" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Torrento parsiuntimo greitis (KiB/s)" @@ -2003,7 +1905,7 @@ "\n" "Parašė: Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" msgstr "Grafikas" @@ -2028,76 +1930,29 @@ msgid "Files" msgstr "Failai" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "Bendrai parsiųsta" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "Bendrai išsiųsta" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 -msgid "Undefined" -msgstr "Nenustatyta" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -msgid "Overall Ratio" -msgstr "Bendras santykis" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -msgid "Torrents Completed" -msgstr "Užbaigta torrentų" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -msgid "Running Time" -msgstr "Programos veikimo trukmė" - -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 -msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "Papildomų statistinių rodiklių nustatymai" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" msgstr "_Perkelti torrentą" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Pasirinkite aplanką, į kurį perkelsite failus" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2129,79 +1984,87 @@ msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "Planuoklio nustatymai" +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "Adresas:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" +msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High download limit:" +msgid "Active torrents:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "High upload limit:" +msgid "Upload Slots:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low download limit:" +msgid "Max Connections:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 -msgid "Low upload limit:" -msgstr "" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "Planuoklio nustatymai" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" msgstr "Prievado numeris" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" msgstr "Naujas slaptažodis" -#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" msgstr "Pakartokite slaptažodį" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" msgstr "Šablonas" -#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" msgstr "Mygtukų stilius" -#: plugins/WebUi/__init__.py:207 +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" msgstr "https://" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" msgstr "Tekstas ir paveikslėliai" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" msgstr "Tik paveikslėliai" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" msgstr "Tik tekstas" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" @@ -2209,15 +2072,15 @@ msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." msgstr "jokių duomenų." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" @@ -2576,3 +2439,51 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" msgstr "Konfigūracija" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Valdyti paieškos įskiepius" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Pavadinimas:" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +#, fuzzy +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"Pridėti naują paieškos sistemą įvedant jos pavadinimą ir universalųjį adresą " +"(URL). Vartotojo užklausa paieškos metu pakeis ${query} dalį universaliajame " +"adrese. Paieškos sistemos pavyzdys: Pavadinimas - Google, URL - " +"http://www.google.com/search?q=${query} ." + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Pagalba" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "Paieškos užklausa" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Pasirinkite varikliuką" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Valdyti varikliukus" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "Ieškoti " diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/lv.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/lv.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/lv.po 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/lv.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-29 13:18+0000\n" "Last-Translator: Holmsss \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 @@ -81,8 +81,8 @@ msgid "Preferences" msgstr "Uzstādījumi" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 msgid "Plugins" msgstr "Spraudņi" @@ -130,35 +130,35 @@ msgid "_Columns" msgstr "_Kolonnas" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Izmērs" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Statuss" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Devēji" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Iesaistītie" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 -#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Lejupielādes ātrums" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 -#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Augšupielādes ātrums" @@ -180,167 +180,118 @@ msgstr "_Palīdzība" #: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:458 msgid "_Homepage" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:457 +#: glade/delugegtk.glade:475 msgid "_FAQ" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:474 +#: glade/delugegtk.glade:492 msgid "_Community" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:497 +#: glade/delugegtk.glade:515 msgid "Help translate this application" msgstr "Piedalies programmas tulkošanā" -#: glade/delugegtk.glade:498 +#: glade/delugegtk.glade:516 msgid "_Translate This Application..." msgstr "Piedalies programmas tulkošanā" -#: glade/delugegtk.glade:521 +#: glade/delugegtk.glade:539 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:522 +#: glade/delugegtk.glade:540 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:659 -msgid "Name:" -msgstr "Nosaukums:" - -#: glade/delugegtk.glade:683 -msgid "Tracker:" -msgstr "Trakeris:" - -#: glade/delugegtk.glade:711 -msgid "# of files:" -msgstr "# faili:" - -#: glade/delugegtk.glade:748 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Nākamā pārziņošana:" - -#: glade/delugegtk.glade:783 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Trakera statuss:" - -#: glade/delugegtk.glade:847 -msgid "Total Size:" -msgstr "Kopējais izmērs:" - -#: glade/delugegtk.glade:883 -msgid "Path:" -msgstr "Ceļš" - -#: glade/delugegtk.glade:916 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Informācija par torrentu" - -#: glade/delugegtk.glade:1078 +#: glade/delugegtk.glade:795 msgid "Downloaded:" msgstr "Lejupielādēts:" -#: glade/delugegtk.glade:1092 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "Uploaded:" msgstr "Augšupielādēts:" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Seeders:" msgstr "Devēji:" -#: glade/delugegtk.glade:1128 +#: glade/delugegtk.glade:845 msgid "Share Ratio:" msgstr "Dalīšanās attiecība:" -#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 msgid "Speed:" msgstr "Ātrums:" -#: glade/delugegtk.glade:1187 +#: glade/delugegtk.glade:904 msgid "Peers:" msgstr "Iesaistītie:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "ETA:" msgstr "Laiks atlicis:" -#: glade/delugegtk.glade:1225 +#: glade/delugegtk.glade:942 msgid "Pieces:" msgstr "Gabaliņi:" -#: glade/delugegtk.glade:1263 +#: glade/delugegtk.glade:980 msgid "Availability:" msgstr "Pieejamība:" -#: glade/delugegtk.glade:1304 +#: glade/delugegtk.glade:1021 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" -#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Sīkāka informācija" - -#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 -msgid "Go" -msgstr "" - -#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - -#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 -msgid "Launch Main Externally" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" +msgstr "# faili:" -#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 -msgid "Launch Main" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" +msgstr "Kopējais izmērs:" -#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 -msgid "Launch Footer Externally" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" +msgstr "Trakeris:" -#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 -msgid "Launch Footer" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Trakera statuss:" -#: glade/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Pārvaldīt meklēšanas spraudņus" +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Nākamā pārziņošana:" -#: glade/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Nosaukums:" +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" +msgstr "Nosaukums:" -#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "Adrese:" +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" +msgstr "Ceļš" -#: glade/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"Lai pievienotu jaunu meklēšanas dzinēju, ievadiet tā nosaukumu un adresi. " -"Lai norādītu vietu, kurā jāievieto lietotāja atslēgvārdi izmantojiet iezīmi " -"${query}.\n" -"Piemēram, lai pievienotu Google dzinēju būtu jāievada:\n" -"Nosaukums: Google\n" -"Adrese: http://www.google.com/search?q=${query}" +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Informācija par torrentu" -#: glade/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Palīdzība" +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Sīkāka informācija" -#: glade/dgtkpopups.glade:41 +#: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" @@ -348,23 +299,23 @@ "Tiešām vēlaties dzēst attiecīgo " "torrentu(s)?" -#: glade/dgtkpopups.glade:65 +#: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Dzēst lejupielādētos failus" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Dzēst .torrent failu" -#: glade/dgtkpopups.glade:155 +#: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" msgstr "Rādīt/Paslēpt" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Pievienot torrentu..." -#: glade/dgtkpopups.glade:179 +#: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" msgstr "Novākt pabeigtos" @@ -380,19 +331,19 @@ msgid "Unselect All" msgstr "Atcelt iezīmējumu" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 msgid "Don't download" msgstr "Nevajag lejupielādēt" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 msgid "Normal" msgstr "Normāla" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 msgid "High" msgstr "Augsta" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 msgid "Highest" msgstr "Augstākā" @@ -414,25 +365,25 @@ msgid "Ask where to save each download" msgstr "Katru reizi piedāvāt izvēlēties lejupielādes vietu" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Glabāt lejupielādētos failus:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 -#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Izvēlēties mapi" -#: glade/preferences_dialog.glade:104 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Glabāt lejupielādētos failus:" + #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Lejupielādes vieta" -#: glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" @@ -637,124 +588,130 @@ "Automātiski izdzēst torrentus, kas sasnieguši maksimālo dalīšanās attiecību:" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Number of hours" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "Seeding" msgstr "Piedāvāšana" -#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Piedāvāšana" -#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 -#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 msgid "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 -msgid "Maximum Half-Open Connections:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Maksimālais augšupielādes pieslēgvietu skaits. -1 nozīmē neierobežots." -#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksimālais kopējais visu torrentu augšupielādes ātrums. -1 nozīmē " "neierobežots." -#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Maksimālais visu torrentu lejupielādes ātrums. -1 nozīmē neierobežots." -#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Maksimālais augšupielādes ātrums (KiB/s)" +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maksimālais lejupielādes ātrums (KiB/s)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Maksimālais konekciju skaits. -1 nozīmē neierobežots." -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maksimālais konekciju skaits:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Maksimālais visu torrentu lejupielādes ātrums. -1 nozīmē neierobežots." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Maksimālais lejupielādes ātrums (KiB/s)" +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maksimālais augšupielādes ātrums (KiB/s)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -"Maksimālais augšupielādes pieslēgvietu skaits. -1 nozīmē neierobežots." -#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1357 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1388 +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1494 +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1520 +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" msgstr "Caurlaidība" -#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 -#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Ietekmē parastus bittorrent lietotājus" -#: glade/preferences_dialog.glade:1567 +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 -#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 -msgid "Proxy type" -msgstr "Proxy tips" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 -#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 -msgid "Username" -msgstr "Lietotājvārds:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" +msgstr "Ports" -#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 -#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 -msgid "Password" -msgstr "Parole" +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" +msgstr "Serveris" -#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 -#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -770,142 +727,112 @@ "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 -#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 -msgid "Server" -msgstr "Serveris" +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" +msgstr "Parole" -#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 -#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 -msgid "Port" -msgstr "Ports" +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" +msgstr "Lietotājvārds:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +msgid "Proxy type" +msgstr "Proxy tips" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 msgid "Peer Proxy" msgstr "Iesaistīto Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1762 +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1924 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Trakera proxy Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1957 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2119 +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2152 +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2314 +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2341 +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2370 +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Izmantot sistēmas paneļa ikonu" -#: glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Aizverot logu, minimizēt kā sistēmas paneļa ikonu" -#: glade/preferences_dialog.glade:2407 +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2432 +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 msgid "Password protect system tray" msgstr "Aizsargāt sistēmas paneļa ikonu ar paroli" -#: glade/preferences_dialog.glade:2456 +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 msgid "Password:" msgstr "Parole:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2500 +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 msgid "System Tray" msgstr "Sistēmas panelis" -#: glade/preferences_dialog.glade:2539 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2556 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2571 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2618 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2649 +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2660 +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2690 -msgid "Use and show the anonymizing internal browser" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2701 -msgid "Internal Browser" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 -msgid "Show the search bar on the toolbar" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2742 -msgid "Search Bar - restart required" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2776 +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2794 +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2824 +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2837 +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -1093,58 +1020,50 @@ "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:71 -msgid "Browser" -msgstr "" - -#: src/interface.py:73 -msgid "Launch Browser" -msgstr "" - -#: src/interface.py:251 +#: src/interface.py:235 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 -#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 -#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 -#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Neierobežots" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:325 msgid "Activated" msgstr "Aktivizēts" -#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Citi..." -#: src/interface.py:407 +#: src/interface.py:391 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:435 +#: src/interface.py:419 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:464 +#: src/interface.py:448 msgid "Deluge is locked" msgstr "Pieeja Deluge programmai ir slēgta" -#: src/interface.py:467 +#: src/interface.py:451 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1152,197 +1071,180 @@ "Pieeja Deluge programmai ir aizsargāti ar paroli\n" "Lai piekļūtu programmas logam, lūdzu ievadiet paroli" -#: src/interface.py:614 src/common.py:74 +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Bezgalība" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:610 msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" -#: src/interface.py:643 src/search.py:58 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 -#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" -#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Laiks atlicis" -#: src/interface.py:667 +#: src/interface.py:651 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Attiecība" -#: src/interface.py:977 +#: src/interface.py:760 +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "" + +#: src/interface.py:764 +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:953 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Iepauzēts %s" -#: src/interface.py:979 +#: src/interface.py:955 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1091 +#: src/interface.py:1069 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Konekcijas" -#: src/interface.py:1281 +#: src/interface.py:1255 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Lejupielāde" -#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Augšupielāde" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1268 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrenta Klients" -#: src/interface.py:1371 +#: src/interface.py:1345 msgid "Choose a download directory" msgstr "Izvēlieties lejupielādes mapi" -#: src/interface.py:1420 +#: src/interface.py:1394 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "Kļūme pievienojot torrentu. Iespējams .torrent fails ir bojāts." -#: src/interface.py:1448 +#: src/interface.py:1422 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Nepazīstama torrentu dublicēšanās kļūda." -#: src/interface.py:1453 +#: src/interface.py:1427 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 msgid "Space Needed:" msgstr "Nepieciešamā diska vieta:" -#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 msgid "Available Space:" msgstr "Pieejamā diska vieta:" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1462 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Pievienot torrentu no saites:" -#: src/interface.py:1487 +#: src/interface.py:1466 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Ievadiet saiti uz .torrent failu, kuru lejupielādēt" -#: src/interface.py:1548 +#: src/interface.py:1529 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Uzmanību - visi lejupielādētie faili šim torrentam tiks dzēsti!" -#: src/interface.py:1564 +#: src/interface.py:1545 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/search.py:59 -msgid "Search String" -msgstr "Meklēšanas atslēgvārdi" - -#: src/search.py:80 src/search.py:158 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Izvēlieties meklēšanas dzinējus" - -#: src/search.py:84 -msgid "Manage Engines" -msgstr "Pārvaldīt meklēšanas dzinējus" - -#: src/search.py:179 -msgid "Search " -msgstr "Meklēt " - -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Ierindots" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Pārbaudu" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Pieslēdzas" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Lejupielādē metadatus" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Lejupielādē" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Pabeigts" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Atvēlu" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:138 msgid "bytes needed" msgstr "baiti nepieciešami" -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "Fails netika atrasts" - -#: src/core.py:440 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "Neeksistējoša torrenta pieprasījums" - -#: src/core.py:567 +#: src/core.py:640 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Nepietiek diska vietas lai pabeigtu lejupielādi." -#: src/core.py:664 +#: src/core.py:761 msgid "Announce sent" msgstr "Ziņojums nosūtīts" -#: src/core.py:668 +#: src/core.py:765 msgid "Announce OK" msgstr "Ziņojums kārtībā" -#: src/core.py:674 +#: src/core.py:774 msgid "Alert" msgstr "Trauksme" -#: src/core.py:675 +#: src/core.py:775 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP kods" -#: src/core.py:676 +#: src/core.py:776 msgid "times in a row" msgstr "reizes rindā" -#: src/core.py:683 +#: src/core.py:788 msgid "Warning" msgstr "Brīdinājums" @@ -1361,15 +1263,15 @@ "re-add this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:69 +#: src/dialogs.py:66 msgid "Plugin" msgstr "Spraudnis" -#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Ieslēgts" -#: src/dialogs.py:462 +#: src/dialogs.py:445 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1386,15 +1288,15 @@ "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:503 +#: src/dialogs.py:486 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Izvēlieties .torrent failu" -#: src/dialogs.py:508 +#: src/dialogs.py:491 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent faili" -#: src/dialogs.py:512 +#: src/dialogs.py:495 msgid "All files" msgstr "Visi faili" @@ -1418,11 +1320,11 @@ msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:213 +#: src/common.py:206 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:214 +#: src/common.py:207 msgid "not found" msgstr "" @@ -1467,33 +1369,33 @@ msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer Teksts (Zip formātā)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" msgstr "Nevaru lejupielādēt adreses saturu" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Nevaru atvērt bloķēto IP saraksta failu" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" msgstr "Importēts" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" msgstr "IP" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" msgstr "Bloķēto IP saraksts" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" msgstr "ieraksti" @@ -1501,19 +1403,23 @@ msgid "Blocklist URL" msgstr "Bloķēto IP saraksta adrese" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 -msgid "Download on start" -msgstr "Lejupielādēt palaižot programmu" +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +msgid "Download new blocklist every" +msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" +msgstr "dienas" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "Tiek lejupielādēts un instalēts bloķēto IP saraksts" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" msgstr "Notiek importēšana" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" msgstr "Pabeigts" @@ -1543,19 +1449,19 @@ msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Norāda vēlamo dalīšanās attiecību torrentam." -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" msgstr "Vēlamā attiecība" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" msgstr "Nav uzstādīts" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" msgstr "Nav uzstādīts" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" msgstr "Vēlamā attiecība" @@ -1728,7 +1634,7 @@ "Written by Kripkenstein" msgstr "Tīkla stāvokļa pārbaudītāja spraudnis" -#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 msgid "[Health: OK]" msgstr "[Stāvoklis: OK]" @@ -1914,19 +1820,19 @@ msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" @@ -1939,7 +1845,7 @@ "Tīkla aktivitātes grafika spraudnis\n" "Izveidojis Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" msgstr "Grafiks" @@ -1964,76 +1870,29 @@ msgid "Files" msgstr "Faili" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "Kopumā lejupielādēts" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "Kopumā augšupielādēts" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -msgid "Overall Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -msgid "Torrents Completed" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -msgid "Running Time" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 -msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2065,79 +1924,87 @@ msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 -msgid "Scheduler Settings" +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "Adrese:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High download limit:" +msgid "Active torrents:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "High upload limit:" -msgstr "" +msgid "Upload Slots:" +msgstr "Augšupielādes pieslēgvietas:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low download limit:" +msgid "Max Connections:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 -msgid "Low upload limit:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:207 +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" @@ -2145,15 +2012,15 @@ msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" @@ -2510,3 +2377,52 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Pārvaldīt meklēšanas spraudņus" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Nosaukums:" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"Lai pievienotu jaunu meklēšanas dzinēju, ievadiet tā nosaukumu un adresi. " +"Lai norādītu vietu, kurā jāievieto lietotāja atslēgvārdi izmantojiet iezīmi " +"${query}.\n" +"Piemēram, lai pievienotu Google dzinēju būtu jāievada:\n" +"Nosaukums: Google\n" +"Adrese: http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Palīdzība" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "Meklēšanas atslēgvārdi" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Izvēlieties meklēšanas dzinējus" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Pārvaldīt meklēšanas dzinējus" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "Meklēt " diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/mk.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/mk.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/mk.po 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/mk.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-26 20:52+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 @@ -81,8 +81,8 @@ msgid "Preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -130,35 +130,35 @@ msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 -#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 -#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "" @@ -180,183 +180,140 @@ msgstr "" #: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:458 msgid "_Homepage" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:457 +#: glade/delugegtk.glade:475 msgid "_FAQ" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:474 +#: glade/delugegtk.glade:492 msgid "_Community" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:497 +#: glade/delugegtk.glade:515 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:498 +#: glade/delugegtk.glade:516 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:521 +#: glade/delugegtk.glade:539 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:522 +#: glade/delugegtk.glade:540 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:659 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:683 -msgid "Tracker:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:711 -msgid "# of files:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:748 -msgid "Next Announce:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:783 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:847 -msgid "Total Size:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:883 -msgid "Path:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:916 -msgid "Torrent Info" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1078 +#: glade/delugegtk.glade:795 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1092 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1128 +#: glade/delugegtk.glade:845 msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1187 +#: glade/delugegtk.glade:904 msgid "Peers:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1208 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1225 +#: glade/delugegtk.glade:942 msgid "Pieces:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1263 +#: glade/delugegtk.glade:980 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1304 +#: glade/delugegtk.glade:1021 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "" - -#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 -msgid "Go" -msgstr "" - -#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - -#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 -msgid "Launch Main Externally" +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" msgstr "" -#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 -msgid "Launch Main" +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" msgstr "" -#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 -msgid "Launch Footer Externally" +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" msgstr "" -#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 -msgid "Launch Footer" +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" msgstr "" -#: glade/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" msgstr "" -#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" msgstr "" -#: glade/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:41 +#: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:65 +#: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:155 +#: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:179 +#: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" msgstr "" @@ -372,19 +329,19 @@ msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 msgid "Highest" msgstr "" @@ -406,25 +363,25 @@ msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 -#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:104 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" @@ -622,120 +579,126 @@ msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Number of hours" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 -#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 msgid "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 -msgid "Maximum Half-Open Connections:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1357 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1388 +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1494 +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1520 +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 -#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1567 +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 -#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 -msgid "Proxy type" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 -#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 -#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 -msgid "Password" +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 -#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -745,142 +708,112 @@ "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 -#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 -#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1762 +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1924 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1957 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2119 +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2152 +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2314 +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2341 +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2370 +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2407 +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2432 +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2456 +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2500 +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2539 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2556 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2571 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2618 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2649 +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2660 +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2690 -msgid "Use and show the anonymizing internal browser" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2701 -msgid "Internal Browser" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 -msgid "Show the search bar on the toolbar" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2742 -msgid "Search Bar - restart required" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2776 +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2794 +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2824 +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2837 +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -1068,254 +1001,229 @@ "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:71 -msgid "Browser" -msgstr "" - -#: src/interface.py:73 -msgid "Launch Browser" -msgstr "" - -#: src/interface.py:251 +#: src/interface.py:235 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 -#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 -#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 -#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:325 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:407 +#: src/interface.py:391 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:435 +#: src/interface.py:419 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:464 +#: src/interface.py:448 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:467 +#: src/interface.py:451 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:614 src/common.py:74 +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:610 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:643 src/search.py:58 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 -#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "" -#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:667 +#: src/interface.py:651 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:977 +#: src/interface.py:760 +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "" + +#: src/interface.py:764 +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:953 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:979 +#: src/interface.py:955 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1091 +#: src/interface.py:1069 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:1281 +#: src/interface.py:1255 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "" -#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1268 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1371 +#: src/interface.py:1345 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1420 +#: src/interface.py:1394 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1448 +#: src/interface.py:1422 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1453 +#: src/interface.py:1427 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1462 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1487 +#: src/interface.py:1466 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1548 +#: src/interface.py:1529 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1564 +#: src/interface.py:1545 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/search.py:59 -msgid "Search String" -msgstr "" - -#: src/search.py:80 src/search.py:158 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "" - -#: src/search.py:84 -msgid "Manage Engines" -msgstr "" - -#: src/search.py:179 -msgid "Search " -msgstr "" - -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:138 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "" - -#: src/core.py:440 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "" - -#: src/core.py:567 +#: src/core.py:640 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:664 +#: src/core.py:761 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:668 +#: src/core.py:765 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:674 +#: src/core.py:774 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:675 +#: src/core.py:775 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:676 +#: src/core.py:776 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:683 +#: src/core.py:788 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1334,15 +1242,15 @@ "re-add this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:69 +#: src/dialogs.py:66 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:462 +#: src/dialogs.py:445 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1359,15 +1267,15 @@ "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:503 +#: src/dialogs.py:486 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:508 +#: src/dialogs.py:491 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:512 +#: src/dialogs.py:495 msgid "All files" msgstr "" @@ -1391,11 +1299,11 @@ msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:213 +#: src/common.py:206 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:214 +#: src/common.py:207 msgid "not found" msgstr "" @@ -1431,33 +1339,33 @@ msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" msgstr "" @@ -1465,19 +1373,23 @@ msgid "Blocklist URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 -msgid "Download on start" +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +msgid "Download new blocklist every" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" msgstr "" @@ -1507,19 +1419,19 @@ msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1690,7 +1602,7 @@ "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 msgid "[Health: OK]" msgstr "" @@ -1876,19 +1788,19 @@ msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" @@ -1899,7 +1811,7 @@ "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" msgstr "" @@ -1924,76 +1836,29 @@ msgid "Files" msgstr "" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -msgid "Overall Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -msgid "Torrents Completed" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -msgid "Running Time" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 -msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2025,79 +1890,87 @@ msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 -msgid "Scheduler Settings" +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High download limit:" +msgid "Active torrents:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "High upload limit:" +msgid "Upload Slots:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low download limit:" +msgid "Max Connections:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 -msgid "Low upload limit:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:207 +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" @@ -2105,15 +1978,15 @@ msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" @@ -2470,3 +2343,46 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "" diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/ms.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/ms.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/ms.po 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/ms.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-07 10:20+0000\n" "Last-Translator: Low Kian Seong \n" "Language-Team: Malay \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 @@ -86,8 +86,8 @@ msgid "Preferences" msgstr "Preferences" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 msgid "Plugins" msgstr "Plugin" @@ -136,36 +136,36 @@ msgid "_Columns" msgstr "_Kolum" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Saiz" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Penyemai-penyemai" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Rakan" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 -#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 #, fuzzy msgid "Down Speed" msgstr "Laju Turun" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 -#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Laju Naik" @@ -187,168 +187,125 @@ msgstr "_Bantuan" #: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:458 msgid "_Homepage" msgstr "_halamanrumah" -#: glade/delugegtk.glade:457 +#: glade/delugegtk.glade:475 msgid "_FAQ" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:474 +#: glade/delugegtk.glade:492 msgid "_Community" msgstr "_komuniti" -#: glade/delugegtk.glade:497 +#: glade/delugegtk.glade:515 #, fuzzy msgid "Help translate this application" msgstr "Bantu terjemah aplikasi ini" -#: glade/delugegtk.glade:498 +#: glade/delugegtk.glade:516 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Terjemah Aplikasi Ini" -#: glade/delugegtk.glade:521 +#: glade/delugegtk.glade:539 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Jalankan configuration wizard buat pertama kali" -#: glade/delugegtk.glade:522 +#: glade/delugegtk.glade:540 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Jalan Konfigurasi Bijak" -#: glade/delugegtk.glade:659 -msgid "Name:" -msgstr "Nama:" - -#: glade/delugegtk.glade:683 -msgid "Tracker:" -msgstr "Pengesan:" - -#: glade/delugegtk.glade:711 -msgid "# of files:" -msgstr "# gagal" - -#: glade/delugegtk.glade:748 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Pengumuman Seterusnya:" - -#: glade/delugegtk.glade:783 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Status Pengesan:" - -#: glade/delugegtk.glade:847 -msgid "Total Size:" -msgstr "<>Saiz Keseluruhan:" - -#: glade/delugegtk.glade:883 -msgid "Path:" -msgstr "<>Haluan:" - -#: glade/delugegtk.glade:916 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Info Torrent" - -#: glade/delugegtk.glade:1078 +#: glade/delugegtk.glade:795 msgid "Downloaded:" msgstr "Jumlah Muat-Turun:" -#: glade/delugegtk.glade:1092 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "Uploaded:" msgstr "<>Jumlah Muat-Naik:" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:827 #, fuzzy msgid "Seeders:" msgstr "Penyumbang:" -#: glade/delugegtk.glade:1128 +#: glade/delugegtk.glade:845 #, fuzzy msgid "Share Ratio:" msgstr "Kadar kongsi:" -#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 #, fuzzy msgid "Speed:" msgstr "Kelajuan:" -#: glade/delugegtk.glade:1187 +#: glade/delugegtk.glade:904 msgid "Peers:" msgstr "Penerima:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 +#: glade/delugegtk.glade:925 #, fuzzy msgid "ETA:" msgstr "Anggaran selesai:" -#: glade/delugegtk.glade:1225 +#: glade/delugegtk.glade:942 #, fuzzy msgid "Pieces:" msgstr "Cebisan:" -#: glade/delugegtk.glade:1263 +#: glade/delugegtk.glade:980 #, fuzzy msgid "Availability:" msgstr "Kebolehsediaan:" -#: glade/delugegtk.glade:1304 +#: glade/delugegtk.glade:1021 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Keterangan" - -#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 -msgid "Go" -msgstr "Maju" - -#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Penanda buku" - -#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 -msgid "Launch Main Externally" -msgstr "Mulakan applikasi utama luaran" +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" +msgstr "# gagal" -#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 -msgid "Launch Main" -msgstr "Mulakan applikasi utama" +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" +msgstr "<>Saiz Keseluruhan:" -#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 -msgid "Launch Footer Externally" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" +msgstr "Pengesan:" -#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 -msgid "Launch Footer" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Status Pengesan:" -#: glade/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Pengumuman Seterusnya:" -#: glade/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" +msgstr "Nama:" -#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" +msgstr "<>Haluan:" -#: glade/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Info Torrent" -#: glade/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Keterangan" -#: glade/dgtkpopups.glade:41 +#: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" @@ -356,23 +313,23 @@ "Adakah anda pasti untuk buang torrent yang dipilh " "dari Deluge?" -#: glade/dgtkpopups.glade:65 +#: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Buang fail yang dimuatturun" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Buang fail .torrent" -#: glade/dgtkpopups.glade:155 +#: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" msgstr "Papar/Sembunyi" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Tambah Torrent" -#: glade/dgtkpopups.glade:179 +#: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" msgstr "Clear Finished" @@ -388,20 +345,20 @@ msgid "Unselect All" msgstr "Unselect Semua" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 msgid "Don't download" msgstr "Jangan muat turun" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 msgid "Normal" msgstr "Biasa" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 #, fuzzy msgid "High" msgstr "Tinggi" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 #, fuzzy msgid "Highest" msgstr "Tertinggi" @@ -427,26 +384,26 @@ msgid "Ask where to save each download" msgstr "Tanya dimana mahu disimpan setiap muat turun" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Simpan semua muat turun dalam:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 -#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Pilih Folder" -#: glade/preferences_dialog.glade:104 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 #, fuzzy msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Simpan semua file-file torrent dalam:" +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Simpan semua muat turun dalam:" + #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Lokasi Muat turun" -#: glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" @@ -657,126 +614,132 @@ msgstr "Bersih torrent yang sampai share ratio maksimum secara automatik" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Number of hours" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 -#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 msgid "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 -msgid "Maximum Half-Open Connections:" -msgstr "Maximum Half-Open Connections:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +#, fuzzy +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "Cubaan maksimum sambungan per saat:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Had slot muat naik maksimum untuk semua torrent. Set -1 untuk tak terhad." -#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Had kelajuan muat naik maksimum untuk semua torrent. Set -1 untuk tidak " "terhad." -#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Slot Muat naik Maksimum:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Had kelajuan muat turun maksimum untuk semua torrent. Set -1 untuk tak " +"terhad." -#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Kelajuan Muat naik Maksimum (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Kelajuan Muat turun Maksimum (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Maksimum connection dibenarkan. Set -1 untuk tak terhad." -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maximum Connections:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Had kelajuan muat turun maksimum untuk semua torrent. Set -1 untuk tak " -"terhad." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Kelajuan Muat turun Maksimum (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Kelajuan Muat naik Maksimum (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Had slot muat naik maksimum untuk semua torrent. Set -1 untuk tak terhad." +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Slot Muat naik Maksimum:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1357 -#, fuzzy -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" -msgstr "Cubaan maksimum sambungan per saat:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" +msgstr "Maximum Half-Open Connections:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1388 +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Global Bandwidth Usage" -#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "Bilangan connection maksimum per torrent. Set -1 untuk tak terhad." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Had slot muat naik maksimum per torrent. Set -1 untuk tak terhad." -#: glade/preferences_dialog.glade:1494 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "Bilangan connection maksimum per torrent. Set -1 untuk tak terhad." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Per Torrent Bandwidth Usage" -#: glade/preferences_dialog.glade:1520 +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandwidth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 -#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Memberi kesan pada kawan bittorrent biasa" -#: glade/preferences_dialog.glade:1567 +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 -#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 -msgid "Proxy type" -msgstr "Proxy type" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 -#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 -msgid "Username" -msgstr "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 -#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 -msgid "Password" -msgstr "Kata laluan" +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 -#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -792,121 +755,87 @@ "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 -#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 -msgid "Server" -msgstr "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" +msgstr "Kata laluan" -#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 -#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" +msgstr "Username" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +msgid "Proxy type" +msgstr "Proxy type" -#: glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1762 +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1924 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1957 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2119 +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2152 +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web Seed Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2314 +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web Seed Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2341 +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 msgid "Proxies" msgstr "Proxies" -#: glade/preferences_dialog.glade:2370 +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Enable system tray icon" -#: glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimize to tray on close" -#: glade/preferences_dialog.glade:2407 +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 msgid "Start in tray" msgstr "Start in tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2432 +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 msgid "Password protect system tray" msgstr "Password protect system tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2456 +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 msgid "Password:" msgstr "Kata laluan:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2500 +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 msgid "System Tray" msgstr "System Tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2539 -msgid "Custom:" -msgstr "Custom:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2556 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Buka folder dengan:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2571 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2618 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2649 +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2660 +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2690 -msgid "Use and show the anonymizing internal browser" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2701 -msgid "Internal Browser" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 -msgid "Show the search bar on the toolbar" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2742 -msgid "Search Bar - restart required" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2776 +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -914,15 +843,15 @@ "Deluge akan memeriksa pelayan kami dan akan memberitahu anda jika versi baru " "telah dikeluarkan." -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2794 +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 msgid "Updates" msgstr "Updates" -#: glade/preferences_dialog.glade:2824 +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -931,11 +860,11 @@ "Bantulah kami membaiki deluge dengan menghantar versi Python dan PyGTK, OS " "dan jenis prosessor anda. Tiada informasi lain akan dihantar." -#: glade/preferences_dialog.glade:2837 +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 msgid "System Information" msgstr "Informasi Sistem" -#: glade/preferences_dialog.glade:2860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -1143,58 +1072,50 @@ "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:71 -msgid "Browser" -msgstr "Pelayar" - -#: src/interface.py:73 -msgid "Launch Browser" -msgstr "Mulakan pelayar" - -#: src/interface.py:251 +#: src/interface.py:235 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 -#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 -#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 -#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Tak terhad" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:325 msgid "Activated" msgstr "Telah diaktifkan" -#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Lain-lain..." -#: src/interface.py:407 +#: src/interface.py:391 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Kelajuan Muat turun (KiB/s):" -#: src/interface.py:435 +#: src/interface.py:419 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Kelajuan Muat naik (KiB/s):" -#: src/interface.py:464 +#: src/interface.py:448 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge telah dikunci" -#: src/interface.py:467 +#: src/interface.py:451 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1202,79 +1123,86 @@ "Deluge dilindungi dengan kata laluan.\n" "Untuk melihat window Deluge, sila masukkan kata laluan anda" -#: src/interface.py:614 src/common.py:74 +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Infinity" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:610 msgid "Unknown" msgstr "Tidak Diketahui" -#: src/interface.py:643 src/search.py:58 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 -#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:667 +#: src/interface.py:651 msgid "Avail." msgstr "Avail." -#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/interface.py:977 +#: src/interface.py:760 +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "" + +#: src/interface.py:764 +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:953 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Paused %s" -#: src/interface.py:979 +#: src/interface.py:955 #, fuzzy, python-format msgid "Queued %s" msgstr "Aturan %s" -#: src/interface.py:1091 +#: src/interface.py:1069 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" "Terdapat versi baru Deluge. Mahukah anda melawat halaman muatturun kami ?" -#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Connections" -#: src/interface.py:1281 +#: src/interface.py:1255 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Muat turun" -#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Muat naik" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1268 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:1371 +#: src/interface.py:1345 msgid "Choose a download directory" msgstr "Pilih direktori muat turun" -#: src/interface.py:1420 +#: src/interface.py:1394 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1282,123 +1210,99 @@ "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." -#: src/interface.py:1448 +#: src/interface.py:1422 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Unknown duplicate torrent error." -#: src/interface.py:1453 +#: src/interface.py:1427 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "Tidak terdapat ruang cukup untuk menamatkan muatturun anda." -#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 msgid "Space Needed:" msgstr "Ruang diperlukan" -#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 msgid "Available Space:" msgstr "Ruang yang ada" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1462 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Tambah torrent dari URL" -#: src/interface.py:1487 +#: src/interface.py:1466 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Masukkan URL bagi torrent untuk dimuat turun" -#: src/interface.py:1548 +#: src/interface.py:1529 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Amaran - semua fail yang telah dimuat turun untuk fail ini akan dihapus!" -#: src/interface.py:1564 +#: src/interface.py:1545 #, fuzzy msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Adakah anda pasti untuk buang semua seeding torrent?" -#: src/search.py:59 -msgid "Search String" -msgstr "" - -#: src/search.py:80 src/search.py:158 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Pilih enjin anda" - -#: src/search.py:84 -msgid "Manage Engines" -msgstr "" - -#: src/search.py:179 -msgid "Search " -msgstr "Carian " - -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Queued" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Checking" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Connecting" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Downloading Metadata" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Downloading" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Finished" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Allocating" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:138 #, fuzzy msgid "bytes needed" msgstr "bytes dikehendaki" -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "Fail tidak dijumpai" - -#: src/core.py:440 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "Torrent yang diminta tidak wujud" - -#: src/core.py:567 +#: src/core.py:640 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Tidak terdapat ruang cukup untuk menamatkan muatturun anda." -#: src/core.py:664 +#: src/core.py:761 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:668 +#: src/core.py:765 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:674 +#: src/core.py:774 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:675 +#: src/core.py:775 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP code" -#: src/core.py:676 +#: src/core.py:776 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:683 +#: src/core.py:788 msgid "Warning" msgstr "Amaran" @@ -1417,15 +1321,15 @@ "re-add this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:69 +#: src/dialogs.py:66 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Enabled" -#: src/dialogs.py:462 +#: src/dialogs.py:445 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1442,15 +1346,15 @@ "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:503 +#: src/dialogs.py:486 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Pilih fail torrent" -#: src/dialogs.py:508 +#: src/dialogs.py:491 msgid "Torrent files" msgstr "Fail torrent" -#: src/dialogs.py:512 +#: src/dialogs.py:495 msgid "All files" msgstr "Semua fail" @@ -1474,11 +1378,11 @@ msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:213 +#: src/common.py:206 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:214 +#: src/common.py:207 msgid "not found" msgstr "tidak ditemui" @@ -1514,33 +1418,33 @@ msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" msgstr "tidak dapat muat-turun URL" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Tidak dapat membuka fail senarai sekatan" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "Fail salah jenis atau fail senarai sekatan yang rosak" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" msgstr "IP-IP" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" msgstr "Senarai Sekatan" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" msgstr "" @@ -1548,19 +1452,23 @@ msgid "Blocklist URL" msgstr "Pautan-pautan senarai sekatan" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 -msgid "Download on start" +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +msgid "Download new blocklist every" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" msgstr "Selesai" @@ -1593,19 +1501,19 @@ msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1777,7 +1685,7 @@ "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 msgid "[Health: OK]" msgstr "[Kesihatan: OK]" @@ -1963,19 +1871,19 @@ msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Kelajuan Muatturun torrent (KiB/s):" @@ -1986,7 +1894,7 @@ "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" msgstr "Graf" @@ -2011,76 +1919,29 @@ msgid "Files" msgstr "Fail-fail" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "Jumlah muatturun" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "Jumlah muatatas" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 -msgid "Undefined" -msgstr "Tak tertakrif" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -msgid "Overall Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -msgid "Torrents Completed" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -msgid "Running Time" -msgstr "Masa beroperasi" - -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 -msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2112,79 +1973,87 @@ msgid "Add Web Seed" msgstr "Tambah benih jaringan" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 -msgid "Scheduler Settings" +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High download limit:" -msgstr "Had tinggi muatturun" +msgid "Active torrents:" +msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "High upload limit:" -msgstr "Had tinggi muatatas" +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low download limit:" +msgid "Max Connections:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 -msgid "Low upload limit:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" msgstr "Nombor port" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" msgstr "Kata Laluan Baru" -#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" msgstr "Kata Laluan Baru(sahkan)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" msgstr "Templat" -#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" msgstr "Gaya Butang" -#: plugins/WebUi/__init__.py:207 +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" msgstr "Gambar sahaja" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "Sahkan kata laluan <> kata Laluan Baru\n" @@ -2192,15 +2061,15 @@ msgid "translate something" msgstr "alih bahasa sesuatu" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." msgstr "tiada data" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" @@ -2557,3 +2426,46 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Pilih enjin anda" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "Carian " diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/nb.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/nb.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/nb.po 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/nb.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-25 16:40+0000\n" -"Last-Translator: Kristoffer Egil Bonarjee \n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-14 22:34+0000\n" +"Last-Translator: Ballestein \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 @@ -81,8 +81,8 @@ msgid "Preferences" msgstr "Innstillinger" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 msgid "Plugins" msgstr "Programutvidelser" @@ -130,35 +130,35 @@ msgid "_Columns" msgstr "_Kolonner" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Delere" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Nedlastere" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 -#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Nedhastighet" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 -#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Opphastighet" @@ -180,171 +180,119 @@ msgstr "_Hjelp" #: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "Donér penger til utviklingen av Deluge" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" +msgstr "_Donér" + +#: glade/delugegtk.glade:458 msgid "_Homepage" msgstr "_Hjemmeside" -#: glade/delugegtk.glade:457 +#: glade/delugegtk.glade:475 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: glade/delugegtk.glade:474 +#: glade/delugegtk.glade:492 msgid "_Community" msgstr "Brukersamfunn" -#: glade/delugegtk.glade:497 +#: glade/delugegtk.glade:515 msgid "Help translate this application" msgstr "Hjelp til med å oversette dette programmet" -#: glade/delugegtk.glade:498 +#: glade/delugegtk.glade:516 msgid "_Translate This Application..." msgstr "Hjelp til med å overse_tte dette programmet" -#: glade/delugegtk.glade:521 +#: glade/delugegtk.glade:539 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Kjør veiviser for førstegangskonfigurering" -#: glade/delugegtk.glade:522 +#: glade/delugegtk.glade:540 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "Kjør veiviser for førstegangskonfigu_rering" -#: glade/delugegtk.glade:659 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - -#: glade/delugegtk.glade:683 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker" - -#: glade/delugegtk.glade:711 -msgid "# of files:" -msgstr "Antall filer:" - -#: glade/delugegtk.glade:748 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Neste Annonsering:" - -#: glade/delugegtk.glade:783 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Tracker Status:" - -#: glade/delugegtk.glade:847 -msgid "Total Size:" -msgstr "Total Størrelse:" - -#: glade/delugegtk.glade:883 -msgid "Path:" -msgstr "Sti:" - -#: glade/delugegtk.glade:916 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Torrentinformasjon" - -#: glade/delugegtk.glade:1078 +#: glade/delugegtk.glade:795 msgid "Downloaded:" msgstr "Lastet ned:" -#: glade/delugegtk.glade:1092 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "Uploaded:" msgstr "Lastet opp:" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Seeders:" msgstr "Delere" -#: glade/delugegtk.glade:1128 +#: glade/delugegtk.glade:845 msgid "Share Ratio:" msgstr "Delingsgrad:" -#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 msgid "Speed:" msgstr "Hastighet:" -#: glade/delugegtk.glade:1187 +#: glade/delugegtk.glade:904 msgid "Peers:" msgstr "Nedlastere:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 +#: glade/delugegtk.glade:925 #, fuzzy msgid "ETA:" -msgstr "" +msgstr "Forventet:" -#: glade/delugegtk.glade:1225 +#: glade/delugegtk.glade:942 msgid "Pieces:" msgstr "Deler:" -#: glade/delugegtk.glade:1263 +#: glade/delugegtk.glade:980 msgid "Availability:" msgstr "Tilgjengelighet:" -#: glade/delugegtk.glade:1304 +#: glade/delugegtk.glade:1021 msgid "Statistics" msgstr "Statistikk" -#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" - -#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 -msgid "Go" -msgstr "Utfør" - -#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Bokmerker" - -#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 -#, fuzzy -msgid "Launch Main Externally" -msgstr "Kjør hovedprogrammet eksternt" +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" +msgstr "Antall filer:" -#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 -#, fuzzy -msgid "Launch Main" -msgstr "Kjør hovedprogrammet" +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" +msgstr "Total Størrelse:" -#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 -msgid "Launch Footer Externally" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker" -#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 -msgid "Launch Footer" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Tracker Status:" -#: glade/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Behandle søkemotorer" +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Neste Annonsering:" -#: glade/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" -#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" +msgstr "Sti:" -#: glade/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"Legg til en ny søkemotor ved å skrive inn Navn og URL. For Navn skriver du " -"inn navnet på søkemotoren som du skal bruke. For URL skriver du inn URL til " -"søkesiden. Det brukeren søker etter vil erstatte alle instanser av ${query} " -"i URL\n" -"Et eksempel, Google Søk, ville blitt:\n" -"Navn: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?=${query}" +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Torrentinformasjon" -#: glade/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" -#: glade/dgtkpopups.glade:41 +#: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" @@ -352,23 +300,23 @@ "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte " "torrent(ene) fra Deluge?" -#: glade/dgtkpopups.glade:65 +#: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Slett nedlastede filer" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Slett .torrent-fil" -#: glade/dgtkpopups.glade:155 +#: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" msgstr "Vis/Skjul" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Legg til en Torrent..." -#: glade/dgtkpopups.glade:179 +#: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" msgstr "Fjern Ferdige" @@ -384,19 +332,19 @@ msgid "Unselect All" msgstr "Velg bort alle" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 msgid "Don't download" msgstr "Ikke last ned" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 msgid "High" msgstr "Høy" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 msgid "Highest" msgstr "Høyest" @@ -419,25 +367,25 @@ msgid "Ask where to save each download" msgstr "Spør hvor hver nedlasting skal lagres" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Lagre alle nedlastinger i:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 -#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Velg en mappe" -#: glade/preferences_dialog.glade:104 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Lagre alle torrentfiler i:" +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Lagre alle nedlastinger i:" + #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Nedlastingsplassering" -#: glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Last automatisk alle torrentfiler i:" @@ -568,7 +516,7 @@ #: glade/preferences_dialog.glade:766 #, fuzzy msgid "NAT Port Mapping Protocol" -msgstr "NAT portknyttingsprotokoll" +msgstr "NAT portmappingsprotokoll" #: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "NAT-PMP" @@ -647,130 +595,138 @@ msgstr "Automatisk fjern torrenter som har nådd valgte delingsrate" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "Avslutt deling av torrent når deletiden når:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Number of hours" +msgstr "Antall timer" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "Fjern torrent automatisk når maksimal deletid er nådd" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "Seeding" msgstr "Deling" -#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Deling" -#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 -#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 msgid "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Høyeste antall halvåpne tilkoblinger, En høy verdi kan krasje noen billige " -"rutere. Sett til -1 for uendelig" +"Høyeste antall tilkoblingsforsøk per sekund. En høy verdi kan krasje noen " +"billige rutere. Sett til -1 for uendelig." -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 -msgid "Maximum Half-Open Connections:" -msgstr "Høyeste antall halvåpne tilkoblinger:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "Høyeste antall tilkoblingsforsøk per sekund:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Høyeste antall opplastinagsplasser for alle torrenter. Sett til -1 for " +"uendelig." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Høyeste opphastighet for samtlige torrenter. Sett til -1 for uendelig." -#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Høyeste antall upplastningsplasser:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Høyeste nedlastingshastigheten for samtilge torrenter. Sett til -1 for " +"uendelig." -#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Høyeste opplastningshastighet (KiB/s)" +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Høyeste nedlastingshastighet (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Høyeste antall tillatte tilkoblinger. Sett til -1 for uendelig." -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Høyeste antall tilkoblinger:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Høyeste nedlastingshastigheten for samtilge torrenter. Sett til -1 for " -"uendelig." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Høyeste nedlastingshastighet (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Høyeste opplastningshastighet (KiB/s)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Høyeste antall opplastinagsplasser for alle torrenter. Sett til -1 for " -"uendelig." +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Høyeste antall upplastningsplasser:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Høyeste antall tilkoblingsforsøk per sekund. En høy verdi kan krasje noen " -"billige rutere. Sett til -1 for uendelig." +"Høyeste antall halvåpne tilkoblinger, En høy verdi kan krasje noen billige " +"rutere. Sett til -1 for uendelig" -#: glade/preferences_dialog.glade:1357 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" -msgstr "Høyeste antall tilkoblingsforsøk per sekund:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" +msgstr "Høyeste antall halvåpne tilkoblinger:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1388 +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Global bruk av båndbredde" -#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "Høyeste antall tilkoblinger per torrent. Sett til -1 for uendelig." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Høyeste antall opplastingsplasser per torrent. Sett til -1 for uendelig" -#: glade/preferences_dialog.glade:1494 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "Høyeste antall tilkoblinger per torrent. Sett til -1 for uendelig." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Båndbreddebruk per torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1520 +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" msgstr "Båndbredde" -#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 -#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 +#, fuzzy msgid "Affects regular bittorrent peers" -msgstr "" +msgstr "Rammer vanlige bittorent-nedlastere" -#: glade/preferences_dialog.glade:1567 +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 +#, fuzzy msgid "Peer Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 -#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 -msgid "Proxy type" -msgstr "Mellomtjener-type" +msgstr "Nedlastingsproxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 -#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 -msgid "Username" -msgstr "Brukernavn" +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 -#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 -msgid "Password" -msgstr "Passord" +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 -#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -785,140 +741,110 @@ "HTTP\n" "HTTP med autenisering" -#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 -#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 -msgid "Server" -msgstr "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" +msgstr "Passord" -#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 -#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" +msgstr "Brukernavn" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +msgid "Proxy type" +msgstr "Mellomtjener-type" -#: glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 +#, fuzzy msgid "Peer Proxy" -msgstr "" +msgstr "Nedlastingsproxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1762 +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 +#, fuzzy msgid "Tracker Proxy" -msgstr "" +msgstr "Trackerproxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1924 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 +#, fuzzy msgid "Tracker Proxy" -msgstr "" +msgstr "Trackerproxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1957 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT-proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2119 +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT-proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2152 +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 +#, fuzzy msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "" +msgstr "Web deleproxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2314 +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 +#, fuzzy msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "" +msgstr "Web deleproxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2341 +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 msgid "Proxies" msgstr "Mellomtjenere" -#: glade/preferences_dialog.glade:2370 +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Bruk systemikonfeltet" -#: glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimer til menylinje ved avslutt" -#: glade/preferences_dialog.glade:2407 +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 msgid "Start in tray" msgstr "Start i systemkurv" -#: glade/preferences_dialog.glade:2432 +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 msgid "Password protect system tray" msgstr "Passordbeskytt systemkurv" -#: glade/preferences_dialog.glade:2456 +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2500 +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 msgid "System Tray" msgstr "Varslingsområde" -#: glade/preferences_dialog.glade:2539 -msgid "Custom:" -msgstr "Egendefinert:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2556 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Åpne mappe med:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2571 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" -"Finn automatisk (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2618 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "" -"Filbehandler for skrivebord - kun for ikke-Windows-plattformer." - -#: glade/preferences_dialog.glade:2649 +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 #, fuzzy msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" "Bruk den avanserte fremdriftsviseren (bruker litt mer prosessor/minne)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2660 +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 #, fuzzy msgid "Detailed Progress Bar" msgstr " Detaljert fremdriftsviser" -#: glade/preferences_dialog.glade:2690 -msgid "Use and show the anonymizing internal browser" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2701 -msgid "Internal Browser" -msgstr " Intern nettleser" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 -msgid "Show the search bar on the toolbar" -msgstr "Vis søkefeltet i vertøylinjen" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2742 -msgid "Search Bar - restart required" -msgstr "Søkefelt" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2776 +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 #, fuzzy msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Deluge vil ringe hjem og sjekke om det har kommet en ny utgave" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Varsle meg om nye utgaver" -#: glade/preferences_dialog.glade:2794 +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 msgid "Updates" msgstr "Oppdateringer" -#: glade/preferences_dialog.glade:2824 +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -928,11 +854,11 @@ "av Python, PyGTK og OS samt prosessortype. Ingen annen\n" "informasjon blir sendt." -#: glade/preferences_dialog.glade:2837 +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 msgid "System Information" msgstr "System Informasjon" -#: glade/preferences_dialog.glade:2860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -940,7 +866,7 @@ #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" -msgstr "" +msgstr "_Tving ny sjekk" #: glade/torrent_menu.glade:33 msgid "Re_sume" @@ -956,7 +882,7 @@ #: glade/torrent_menu.glade:95 msgid "_Tracker Options" -msgstr "" +msgstr "_Trackervalg" #: glade/torrent_menu.glade:104 msgid "_Update Tracker" @@ -967,8 +893,9 @@ msgstr "R_ediger Trackere" #: glade/torrent_menu.glade:138 +#, fuzzy msgid "_Scrape Tracker" -msgstr "" +msgstr "_Skrap tracker" #: glade/torrent_menu.glade:164 msgid "_Queue" @@ -1050,6 +977,11 @@ "the form of plugins, which can be accessed by clicking on Plugins in the " "Edit menu or the toolbar." msgstr "" +"Denne vegviseren vil hjelpe deg å stille inn Deluge etter dine ønsker. " +"Dersom Deluge er nytt for deg, legg merke til at mye av Deluge sin " +"funksjonalitet og muligheter finnes som plugins. Disse plugin'ene finner du " +"ved å klikke på knappen \"Programutvidelser\" på oppgavelinjen, eller ved å " +"velge \"Redigér\" fra menyen, deretter \"Utvidelser\"." #: glade/wizard.glade:36 msgid "" @@ -1152,58 +1084,53 @@ "og operativsystem samt prosessor du bruker. Ingen annen informasjon blir " "sendt." -#: src/interface.py:71 -msgid "Browser" -msgstr "Nettleser" - -#: src/interface.py:73 -msgid "Launch Browser" -msgstr "Start nettleser" - -#: src/interface.py:251 +#: src/interface.py:235 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" - -#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 -#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +"Deluge klarte ikke å identifisere din nettleser. Sjekk at du har python-" +"gnome2-extras installert, eller forsøk å sette dine miljøvariabler " +"LD_LIBRARY_PATH og MOZILLA_FIVE_HOME til /usr/lib/firefox" + +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 -#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 -#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Ubegrenset" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:325 msgid "Activated" msgstr "Aktivert" -#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Annet ..." -#: src/interface.py:407 +#: src/interface.py:391 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Nedlastingshastighet (KiB/s):" -#: src/interface.py:435 +#: src/interface.py:419 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Opplastingshastighet (KiB/s):" -#: src/interface.py:464 +#: src/interface.py:448 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge er låst" -#: src/interface.py:467 +#: src/interface.py:451 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1211,79 +1138,87 @@ "Deluge er passordbeskyttet.\n" "For å vise vinduet, vennligst skriv dit passord" -#: src/interface.py:614 src/common.py:74 +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Evig" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:610 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: src/interface.py:643 src/search.py:58 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 -#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Tid igjen" -#: src/interface.py:667 +#: src/interface.py:651 msgid "Avail." msgstr "Tilgj." -#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Rate" -#: src/interface.py:977 +#: src/interface.py:760 +#, fuzzy +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "Velg hvilken mappe du vil bytte torrentkilde til" + +#: src/interface.py:764 +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "Slett gammel torrentkilde?" + +#: src/interface.py:953 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Pauset %s" -#: src/interface.py:979 +#: src/interface.py:955 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "Lagt %s i køen" -#: src/interface.py:1091 +#: src/interface.py:1069 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" "Det finnes en nyere utgave av Deluge. Vil du gå til nedlastingssiden?" -#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Tilkoblinger" -#: src/interface.py:1281 +#: src/interface.py:1255 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Nedlastning" -#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Opplastning" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1268 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent-klient" -#: src/interface.py:1371 +#: src/interface.py:1345 msgid "Choose a download directory" msgstr "Velg lagringsplass" -#: src/interface.py:1420 +#: src/interface.py:1394 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1291,122 +1226,98 @@ "En feil oppsto under innlastingen av torrenten. Det er mulig at .torrent-" "filen din er korrupt." -#: src/interface.py:1448 +#: src/interface.py:1422 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Ukjent duplikat torrent feil." -#: src/interface.py:1453 +#: src/interface.py:1427 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" "Det er ikke nok ledig plass tilgjengelig for å fullføre nedlastingen." -#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 msgid "Space Needed:" msgstr "Nødvendig diskplass:" -#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 msgid "Available Space:" msgstr "Tilgjengelig diskplass:" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1462 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Legg til en torrent fra URL" -#: src/interface.py:1487 +#: src/interface.py:1466 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Skriv inn URL til torrenten du vil laste ned" -#: src/interface.py:1548 +#: src/interface.py:1529 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Advarsel - alle nedlastede filer for denne torrenten vil bli slettet!" -#: src/interface.py:1564 +#: src/interface.py:1545 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne alle delende torrents?" -#: src/search.py:59 -msgid "Search String" -msgstr "Søkestreng" - -#: src/search.py:80 src/search.py:158 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Velg en motor" - -#: src/search.py:84 -msgid "Manage Engines" -msgstr "Administrer motorer" - -#: src/search.py:179 -msgid "Search " -msgstr "Søk " - -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Lagt i kø" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Sjekker" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Kobler til" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Henter metadata" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Laster ned" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Ferdig" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Tilordner" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:138 msgid "bytes needed" msgstr "bytes nødvendig" -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "Filen ble ikke funnet" - -#: src/core.py:440 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "Spurte etter en torrent som ikke eksisterer" - -#: src/core.py:567 +#: src/core.py:640 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Det er ikke nok ledig diskplass til å fullføre nedlastingen din." -#: src/core.py:664 +#: src/core.py:761 msgid "Announce sent" msgstr "Kunngjøring sendt" -#: src/core.py:668 +#: src/core.py:765 msgid "Announce OK" msgstr "Kunngjøring OK" -#: src/core.py:674 +#: src/core.py:774 msgid "Alert" msgstr "Varselmelding" -#: src/core.py:675 +#: src/core.py:775 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP-kode" -#: src/core.py:676 +#: src/core.py:776 msgid "times in a row" msgstr "ganger på rad" -#: src/core.py:683 +#: src/core.py:788 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" @@ -1428,15 +1339,15 @@ "Vennligst slå av kompakt allokering i innstillingene, fjern torrenten og " "legg den til på nytt." -#: src/dialogs.py:69 +#: src/dialogs.py:66 msgid "Plugin" msgstr "Programtillegg" -#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Aktiv" -#: src/dialogs.py:462 +#: src/dialogs.py:445 #, fuzzy msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" @@ -1468,15 +1379,15 @@ "Boston\n" "MA 02110-1301 USA" -#: src/dialogs.py:503 +#: src/dialogs.py:486 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Velg en torrent-fil" -#: src/dialogs.py:508 +#: src/dialogs.py:491 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent-filer" -#: src/dialogs.py:512 +#: src/dialogs.py:495 msgid "All files" msgstr "Alle filer" @@ -1500,11 +1411,11 @@ msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:213 +#: src/common.py:206 msgid "External command" msgstr "Ekstern kommando" -#: src/common.py:214 +#: src/common.py:207 msgid "not found" msgstr "ikke funnet" @@ -1549,33 +1460,33 @@ msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer Tekst (Zippet)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" msgstr "Kunne ikke hente URL" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Kunne ikke åpne svarteliste" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "Feil filtype eller ødelagt svarteliste." -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" msgstr "Importert" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" msgstr "IP-er" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" msgstr "Blokkeringsliste" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" msgstr "innlegg" @@ -1583,19 +1494,23 @@ msgid "Blocklist URL" msgstr "URL til blokkeringsliste" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 -msgid "Download on start" -msgstr "Last ned ved start" +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +msgid "Download new blocklist every" +msgstr "Last ned ny blokkeringsliste hver" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" +msgstr "dager" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "Laster og installerer blokkeringsliste" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" msgstr "Importerer" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" msgstr "Fullfør" @@ -1628,19 +1543,19 @@ msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Sett det ønskede delingsforholdet for en torrent" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" msgstr "_Ønsket rate" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" msgstr "_Ikke satt" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" msgstr "Ikke satt" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" msgstr "Ønsket rate" @@ -1708,11 +1623,12 @@ #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 msgid "Trackers" -msgstr "" +msgstr "Trackere" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 +#, fuzzy msgid "Web Seeds" -msgstr "" +msgstr "Web-Delere" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "Comments" @@ -1791,7 +1707,7 @@ #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" -msgstr "" +msgstr "Innstillinger for torrentvarsler" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:32 msgid "Enable event sound (requires pygame, not available on Win32)" @@ -1812,6 +1728,8 @@ "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " "notification" msgstr "" +"La ikon på oppgavelinjen blinke når torrenten er ferdig nedlastet og/eller " +"vis sprettoppvarsel" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 msgid "Torrent complete" @@ -1827,7 +1745,7 @@ "\n" "Skrevet av Kripkenstein" -#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 msgid "[Health: OK]" msgstr "[Helse: OK]" @@ -1846,7 +1764,7 @@ #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:66 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:210 msgid "Peer blocked" -msgstr "" +msgstr "Peer blokkert" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:80 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:200 @@ -1871,37 +1789,40 @@ #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:136 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:161 msgid "Tracker warning" -msgstr "" +msgstr "Trackeradvarsel" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:150 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:150 msgid "Tracker alert" -msgstr "" +msgstr "Trackeralarm" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:164 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:141 msgid "Tracker reply" -msgstr "" +msgstr "Trackersvar" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:178 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:132 msgid "Tracker announce" -msgstr "" +msgstr "Trackerannonsering" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:192 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:123 +#, fuzzy msgid "Fastresume rejected error" -msgstr "" +msgstr "Hurtigfortsett avviste feil" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:206 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:114 +#, fuzzy msgid "Peer ban error" -msgstr "" +msgstr "Peer ban feil" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:220 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:104 +#, fuzzy msgid "Hash failed error" -msgstr "" +msgstr "Hash feilet" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:234 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:95 @@ -1914,8 +1835,9 @@ msgstr "Ugyldig forespørsel" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:262 +#, fuzzy msgid "Peer messages" -msgstr "" +msgstr "Peer-beskjeder" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:276 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:70 @@ -1927,6 +1849,7 @@ msgstr "Velg hvilke hendelser som skal loggføres" #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Adds a tab with log of selected events.\n" @@ -1949,6 +1872,26 @@ "Events are now truncated in display. Log files are not.\n" "New events are now displayed at the top.\n" msgstr "" +"\n" +"Legger til fane med logg av valgte hendelser.\n" +"\n" +"Hendelsesbeskjeder kommer fra libtorrent-varsler.\n" +"Hvis du vil få disse strengene oversatt til ditt lokale,\n" +"må du rapportere problemet hos libtorrent, ikke Deluge.\n" +"\n" +"Angående loggfilene, disse lagres i en loggmappe\n" +"innenfor Deluge konfigurasjonsmappen. Hendelses-\n" +"beskjeder for spesifikke torrenter lagres til individuelle\n" +"loggfiler med samme navn som tilhørende .torrent-fil.\n" +"Hendelsesbeskjeder som ikke er spesifikke for en torrent\n" +"lagres til logger navngitt etter hendelsene.\n" +"(som peer_messages.log).\n" +"Hendelsesbeskjeder i loggfilene inkluderer også tidspunkt.\n" +"Brukeren er ansvarlig for å rengjøre loggen.\n" +"\n" +"Pr v0.2\n" +"Hendelser er nå beskjærte ved visning. Loggfilene er ikke det.\n" +"Nye hendelser er nå vist øverst.\n" #: plugins/EventLogging/__init__.py:89 msgid "Event Log" @@ -1976,8 +1919,9 @@ msgstr "torrent: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:78 +#, fuzzy msgid "Peer message" -msgstr "" +msgstr "Peer-beskjed" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:78 plugins/EventLogging/tab_log.py:114 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:211 @@ -1990,8 +1934,9 @@ #: plugins/EventLogging/tab_log.py:106 plugins/EventLogging/tab_log.py:181 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:191 plugins/EventLogging/tab_log.py:202 +#, fuzzy msgid "piece index: " -msgstr "" +msgstr "stykkeindeks: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:152 msgid "status code: " @@ -2003,29 +1948,30 @@ #: plugins/EventLogging/tab_log.py:191 plugins/EventLogging/tab_log.py:202 msgid "block index: " -msgstr "" +msgstr "blokkindeks: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:192 +#, fuzzy msgid "peer speed: " -msgstr "" +msgstr "peer-hastighet: " #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Den den ønskede fartsgrense per torrent." -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "Torrent Ne_dlastingshastighet" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "Torrent oppla_stingshastighet" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Torrent opplastingshastighet (KiB/s):" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Torrent nedlastingshastighet (KiB/s):" @@ -2039,7 +1985,7 @@ "\n" "Skrevet av Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" msgstr "Graf" @@ -2067,82 +2013,45 @@ msgid "Files" msgstr "Filer" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "Totalt Nedlastet" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "Totalt Opplastet" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 -msgid "Undefined" -msgstr "Udefinert" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -msgid "Overall Ratio" -msgstr "Total rate" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -msgid "Torrents Completed" -msgstr "Fullførte torrents" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -msgid "Running Time" -msgstr "Tidsforbruk" - -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 -msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" msgstr "" +"Denne plugin tillater brukere å flytte en torrent til annen mappe uten å " +"måtte fjerne og legge til torrenten på nytt. Denne funksjonen finnes ved å " +"høyreklikke på torrenten.\n" +"Videre tillater denne brukeren å la ferdig nedlastede torrents bli flyttet " +"automatisk til annen mappe.\n" +"Merk: Filer kan foreløpig kun flyttes innad på samme partisjon." -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" -msgstr "" +msgstr "_Flytt torrent" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "_Bytt torrentkilde" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Velg en katalog å flytte filer til" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " "that they are already stored or move a torrent's files before any of its " "files have actually been created." msgstr "" +"Du kan ikke flytte en torrent til en annen partisjon. Vennligst sjekk dine " +"innstillinger. Du kan heller ikke flytte en torrents filer til samme mappe " +"som de allerede ligger lagret, eller flytte en torrents filer før filene " +"faktisk har blitt opprettet." #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" @@ -2157,90 +2066,103 @@ msgstr "gtk-ok" #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 +#, fuzzy msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" +"Denne plugin tillater brukere å legge til web seeds til sine torrents" #: plugins/WebSeed/__init__.py:51 +#, fuzzy msgid "_Add Web Seed" -msgstr "" +msgstr "_Legg til web seed" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 +#, fuzzy msgid "Add Web Seed" -msgstr "" +msgstr "Legg til web seed" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "Instillinger for planleggeren" +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "Nedlastingsgrense:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" +msgstr "Opplastingsgrense:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High download limit:" -msgstr "" +msgid "Active torrents:" +msgstr "Aktive torrenter:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "High upload limit:" -msgstr "" +msgid "Upload Slots:" +msgstr "Opplastingstilkoblinger:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low download limit:" -msgstr "" +msgid "Max Connections:" +msgstr "Maks forbindelser:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 -msgid "Low upload limit:" -msgstr "" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "Instillinger for planleggeren" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" -msgstr "" +msgstr "Grønn er øvre grenser, gul er nedre grenser, rød er stopp" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." -msgstr "" +msgstr "Grense satt til -1 tolkes som ubegrenset." -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" -msgstr "" +msgstr "WebUI konfigurasjon" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" -msgstr "" +msgstr "Portnummer" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" msgstr "Nytt passord" -#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" msgstr "Bekreft nytt passord" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" msgstr "Mal" -#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" msgstr "Knappestil" -#: plugins/WebUi/__init__.py:207 +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 +#, fuzzy msgid "Cache Templates" -msgstr "" +msgstr "Mellomlagringsmaler" -#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" msgstr "https://" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" msgstr "Tekst og bilder" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" msgstr "Kun bilder" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" msgstr "Kun tekst" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "Bekreftet passord ulikt nytt passord\n" @@ -2248,15 +2170,15 @@ msgid "translate something" msgstr "oversett noe" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "Velg en url, torrent eller begge deler." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." msgstr "ingen data." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" msgstr "oppdatering må være større enn 0" @@ -2270,7 +2192,7 @@ #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Add torrent" -msgstr "" +msgstr "Legg til torrent" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Apply" @@ -2394,7 +2316,7 @@ #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Torrent list" -msgstr "" +msgstr "Torrentliste" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Total Size" @@ -2406,7 +2328,7 @@ #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 msgid "Tracker Status" -msgstr "" +msgstr "Trackerstatus" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 msgid "Upload torrent" @@ -2429,12 +2351,14 @@ msgstr "FlexRSS" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 +#, fuzzy msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." -msgstr "" +msgstr "Feed vil bli hentet automatisk, basert på oppdateringsintervallet." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 +#, fuzzy msgid "Feed must be refreshed manually." -msgstr "" +msgstr "Feed må oppfriskes manuelt." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 msgid "Disabled" @@ -2487,12 +2411,14 @@ msgstr "Episode" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 +#, fuzzy msgid "Thru" -msgstr "" +msgstr "Thru" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 +#, fuzzy msgid "History Restriction" -msgstr "" +msgstr "Historierestriksjon" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 msgid "Doesn't Match" @@ -2523,8 +2449,9 @@ msgstr "Pause." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 +#, fuzzy msgid "Delete filter when matched." -msgstr "" +msgstr "Slett filter når matchet." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 msgid "Download" @@ -2539,22 +2466,26 @@ msgstr "Mønster" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 +#, fuzzy msgid "Link Rewriting" -msgstr "" +msgstr "Lenkeomskriving" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 +#, fuzzy msgid "" "Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " "if none is set." msgstr "" +"Innhold vil bli lagret til Deluges standardmappe, Deluge vil be spørre om " +"mappe hvis ingen standardmappe er satt." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 msgid "Deluge default" -msgstr "" +msgstr "Deluge standard" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." -msgstr "" +msgstr "Innhold vil bli lastet ned automatisk til spesifisert målmappe." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 msgid "Choose:" @@ -2570,7 +2501,7 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." -msgstr "" +msgstr "Vis et FlexRSS-ikon i verktøylinjen til Deluge" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 msgid "Show button on toolbar." @@ -2581,18 +2512,22 @@ msgstr "Grensesnitt" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 +#, fuzzy msgid "" "Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " "will not be blocked, but it can be unreliable." msgstr "" +"Feed'er vil bli mottatt og analysert i egne tråder. Applikasjonen vil ikke " +"bli blokkert, men den kan være upålitelig." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 msgid "Threaded (experimental)" msgstr "Trådet (eksperimentell)" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 +#, fuzzy msgid "Feed Retrieval" -msgstr "" +msgstr "Feed-mottak" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 msgid "Domain" @@ -2613,3 +2548,53 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" msgstr "Oppsett" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Behandle søkemotorer" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"Legg til en ny søkemotor ved å skrive inn Navn og URL. For Navn skriver du " +"inn navnet på søkemotoren som du skal bruke. For URL skriver du inn URL til " +"søkesiden. Det brukeren søker etter vil erstatte alle instanser av ${query} " +"i URL\n" +"Et eksempel, Google Søk, ville blitt:\n" +"Navn: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?=${query}" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Hjelp" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "Søk etter torrent anonymt" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "Søkestreng" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Velg en motor" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Administrer motorer" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "Søk " diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/nds.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/nds.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/nds.po 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/nds.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-14 15:59+0000\n" "Last-Translator: kluon \n" "Language-Team: German, Low \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 @@ -81,8 +81,8 @@ msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -130,35 +130,35 @@ msgid "_Columns" msgstr "_Spalten" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Seeders" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 -#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Down Speed" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 -#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Up Speed" @@ -180,183 +180,140 @@ msgstr "_Hilfe" #: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:458 msgid "_Homepage" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:457 +#: glade/delugegtk.glade:475 msgid "_FAQ" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:474 +#: glade/delugegtk.glade:492 msgid "_Community" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:497 +#: glade/delugegtk.glade:515 msgid "Help translate this application" msgstr "Hilf diese Anwendung zu übersetzen" -#: glade/delugegtk.glade:498 +#: glade/delugegtk.glade:516 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Übersetze diese Anwendung" -#: glade/delugegtk.glade:521 +#: glade/delugegtk.glade:539 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Starte die erst-start Konfigurationshilfe" -#: glade/delugegtk.glade:522 +#: glade/delugegtk.glade:540 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Starte die Konfigurationshilfe" -#: glade/delugegtk.glade:659 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: glade/delugegtk.glade:683 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:711 -msgid "# of files:" -msgstr "# Dateien" - -#: glade/delugegtk.glade:748 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Nächster Announce:" - -#: glade/delugegtk.glade:783 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Tracker Status:" - -#: glade/delugegtk.glade:847 -msgid "Total Size:" -msgstr "Gesamtgröße:" - -#: glade/delugegtk.glade:883 -msgid "Path:" -msgstr "Pfad:" - -#: glade/delugegtk.glade:916 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Torrent Info" - -#: glade/delugegtk.glade:1078 +#: glade/delugegtk.glade:795 msgid "Downloaded:" msgstr "Downloaded:" -#: glade/delugegtk.glade:1092 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "Uploaded:" msgstr "Uploaded:" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Seeders:" msgstr "Seeders:" -#: glade/delugegtk.glade:1128 +#: glade/delugegtk.glade:845 msgid "Share Ratio:" msgstr "Share Ratio:" -#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 msgid "Speed:" msgstr "Speed:" -#: glade/delugegtk.glade:1187 +#: glade/delugegtk.glade:904 msgid "Peers:" msgstr "Peers:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "ETA:" msgstr "ETA:" -#: glade/delugegtk.glade:1225 +#: glade/delugegtk.glade:942 msgid "Pieces:" msgstr "Teile:" -#: glade/delugegtk.glade:1263 +#: glade/delugegtk.glade:980 msgid "Availability:" msgstr "Verfügbarkeit:" -#: glade/delugegtk.glade:1304 +#: glade/delugegtk.glade:1021 msgid "Statistics" msgstr "Statistiken" -#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Details" - -#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 -msgid "Go" -msgstr "" - -#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - -#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 -msgid "Launch Main Externally" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" +msgstr "# Dateien" -#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 -msgid "Launch Main" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" +msgstr "Gesamtgröße:" -#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 -msgid "Launch Footer Externally" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" -#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 -msgid "Launch Footer" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Tracker Status:" -#: glade/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Nächster Announce:" -#: glade/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" -#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" +msgstr "Pfad:" -#: glade/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Torrent Info" -#: glade/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Details" -#: glade/dgtkpopups.glade:41 +#: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:65 +#: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Lösche heruntergeladene Dateien" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Lösche .torrent Datei" -#: glade/dgtkpopups.glade:155 +#: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" msgstr "Zeige/Verberge" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Füge Torrent hinzu..." -#: glade/dgtkpopups.glade:179 +#: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" msgstr "" @@ -372,19 +329,19 @@ msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 msgid "Highest" msgstr "" @@ -406,25 +363,25 @@ msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Speicher alle Downloads in:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 -#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Wähle einen Ordner" -#: glade/preferences_dialog.glade:104 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Speicher alle Torrent Dateien in:" +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Speicher alle Downloads in:" + #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" @@ -622,120 +579,126 @@ msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Number of hours" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 -#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 msgid "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 -msgid "Maximum Half-Open Connections:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1357 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1388 +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1494 +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1520 +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 -#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1567 +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 -#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 -msgid "Proxy type" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 -#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 -#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 -msgid "Password" +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 -#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -745,142 +708,112 @@ "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 -#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 -#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1762 +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1924 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1957 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2119 +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2152 +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2314 +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2341 +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2370 +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2407 +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2432 +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2456 +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2500 +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2539 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2556 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2571 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2618 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2649 +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2660 +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2690 -msgid "Use and show the anonymizing internal browser" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2701 -msgid "Internal Browser" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 -msgid "Show the search bar on the toolbar" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2742 -msgid "Search Bar - restart required" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2776 +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2794 +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2824 +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2837 +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -1068,254 +1001,229 @@ "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:71 -msgid "Browser" -msgstr "" - -#: src/interface.py:73 -msgid "Launch Browser" -msgstr "" - -#: src/interface.py:251 +#: src/interface.py:235 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 -#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 -#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 -#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:325 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:407 +#: src/interface.py:391 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:435 +#: src/interface.py:419 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:464 +#: src/interface.py:448 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:467 +#: src/interface.py:451 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:614 src/common.py:74 +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:610 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:643 src/search.py:58 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 -#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "" -#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:667 +#: src/interface.py:651 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:977 +#: src/interface.py:760 +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "" + +#: src/interface.py:764 +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:953 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:979 +#: src/interface.py:955 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1091 +#: src/interface.py:1069 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:1281 +#: src/interface.py:1255 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "" -#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1268 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1371 +#: src/interface.py:1345 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1420 +#: src/interface.py:1394 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1448 +#: src/interface.py:1422 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1453 +#: src/interface.py:1427 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1462 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1487 +#: src/interface.py:1466 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1548 +#: src/interface.py:1529 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1564 +#: src/interface.py:1545 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/search.py:59 -msgid "Search String" -msgstr "" - -#: src/search.py:80 src/search.py:158 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "" - -#: src/search.py:84 -msgid "Manage Engines" -msgstr "" - -#: src/search.py:179 -msgid "Search " -msgstr "" - -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:138 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "" - -#: src/core.py:440 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "" - -#: src/core.py:567 +#: src/core.py:640 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:664 +#: src/core.py:761 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:668 +#: src/core.py:765 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:674 +#: src/core.py:774 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:675 +#: src/core.py:775 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:676 +#: src/core.py:776 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:683 +#: src/core.py:788 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1334,15 +1242,15 @@ "re-add this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:69 +#: src/dialogs.py:66 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:462 +#: src/dialogs.py:445 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1359,15 +1267,15 @@ "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:503 +#: src/dialogs.py:486 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:508 +#: src/dialogs.py:491 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:512 +#: src/dialogs.py:495 msgid "All files" msgstr "" @@ -1391,11 +1299,11 @@ msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:213 +#: src/common.py:206 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:214 +#: src/common.py:207 msgid "not found" msgstr "" @@ -1431,33 +1339,33 @@ msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" msgstr "" @@ -1465,19 +1373,23 @@ msgid "Blocklist URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 -msgid "Download on start" +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +msgid "Download new blocklist every" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" msgstr "" @@ -1507,19 +1419,19 @@ msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1690,7 +1602,7 @@ "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 msgid "[Health: OK]" msgstr "" @@ -1876,19 +1788,19 @@ msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" @@ -1899,7 +1811,7 @@ "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" msgstr "" @@ -1924,76 +1836,29 @@ msgid "Files" msgstr "" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -msgid "Overall Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -msgid "Torrents Completed" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -msgid "Running Time" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 -msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2025,79 +1890,87 @@ msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 -msgid "Scheduler Settings" +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High download limit:" +msgid "Active torrents:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "High upload limit:" +msgid "Upload Slots:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low download limit:" +msgid "Max Connections:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 -msgid "Low upload limit:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:207 +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" @@ -2105,15 +1978,15 @@ msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" @@ -2470,3 +2343,46 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "" diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/nl.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/nl.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/nl.po 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/nl.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-17 15:16+0000\n" "Last-Translator: Jacks0nxD \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 @@ -81,8 +81,8 @@ msgid "Preferences" msgstr "Instellingen" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -130,35 +130,35 @@ msgid "_Columns" msgstr "_Kolommen" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Seeders" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 -#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Downloadsnelheid" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 -#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Uploadsnelheid" @@ -180,173 +180,119 @@ msgstr "_Help" #: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:458 msgid "_Homepage" msgstr "_Homepage" -#: glade/delugegtk.glade:457 +#: glade/delugegtk.glade:475 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: glade/delugegtk.glade:474 +#: glade/delugegtk.glade:492 #, fuzzy msgid "_Community" msgstr "_Gemeenschap" -#: glade/delugegtk.glade:497 +#: glade/delugegtk.glade:515 msgid "Help translate this application" msgstr "Help dit programma te vertalen" -#: glade/delugegtk.glade:498 +#: glade/delugegtk.glade:516 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Vertaal dit programma..." -#: glade/delugegtk.glade:521 +#: glade/delugegtk.glade:539 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "De configuratie wizard voor de eerste keer gestart" -#: glade/delugegtk.glade:522 +#: glade/delugegtk.glade:540 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Start de Configuratie wizard" -#: glade/delugegtk.glade:659 -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" - -#: glade/delugegtk.glade:683 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:711 -msgid "# of files:" -msgstr "# bestanden:" - -#: glade/delugegtk.glade:748 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Volgende aankondiging:" - -#: glade/delugegtk.glade:783 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Tracker status:" - -#: glade/delugegtk.glade:847 -msgid "Total Size:" -msgstr "Totale grootte:" - -#: glade/delugegtk.glade:883 -msgid "Path:" -msgstr "Pad:" - -#: glade/delugegtk.glade:916 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Torrent Info" - -#: glade/delugegtk.glade:1078 +#: glade/delugegtk.glade:795 msgid "Downloaded:" msgstr "Gedownload:" -#: glade/delugegtk.glade:1092 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "Uploaded:" msgstr "Ge-upload:" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Seeders:" msgstr "Seeders:" -#: glade/delugegtk.glade:1128 +#: glade/delugegtk.glade:845 msgid "Share Ratio:" msgstr "Deelverhouding" -#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 msgid "Speed:" msgstr "Snelheid:" -#: glade/delugegtk.glade:1187 +#: glade/delugegtk.glade:904 msgid "Peers:" msgstr "Peers:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "ETA:" msgstr "Resterende tijd:" -#: glade/delugegtk.glade:1225 +#: glade/delugegtk.glade:942 msgid "Pieces:" msgstr "Gedeelten:" -#: glade/delugegtk.glade:1263 +#: glade/delugegtk.glade:980 msgid "Availability:" msgstr "Beschikbaarheid:" -#: glade/delugegtk.glade:1304 +#: glade/delugegtk.glade:1021 msgid "Statistics" msgstr "Statistieken" -#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Details" - -#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 -msgid "Go" -msgstr "Ga" - -#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Bladwijzers" - -#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 -#, fuzzy -msgid "Launch Main Externally" -msgstr "Start algemeen extern" +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" +msgstr "# bestanden:" -#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 -#, fuzzy -msgid "Launch Main" -msgstr "Start algemeen" +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" +msgstr "Totale grootte:" -#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 -#, fuzzy -msgid "Launch Footer Externally" -msgstr "Start bodem extern" +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" -#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 -#, fuzzy -msgid "Launch Footer" -msgstr "Start bodem" +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Tracker status:" -#: glade/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Beheer Zoekplugins" +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Volgende aankondiging:" -#: glade/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" -#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" +msgstr "Pad:" -#: glade/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"Voeg een nieuwe zoekmachine toe door een naam en een url in te voeren. Voer " -"bij Naam de naam van de zoekmachine in. Bij URL geef je de url van de " -"zoekpagina. De\n" -"zoekopdracht van de gebruiker zal ${query} in de url vervangen.\n" -"Bijvoorbeeld, een zoekopdracht door Google zou worden:\n" -"Naam: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Torrent Info" -#: glade/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Help" +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Details" -#: glade/dgtkpopups.glade:41 +#: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" @@ -354,23 +300,23 @@ "Weet u zeker dat u de geselecteerde torrent(s) uit " "Deluge wilt verwijderen?" -#: glade/dgtkpopups.glade:65 +#: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Gedownloade bestanden verwijderen" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr ".torrent-bestand verwijderen" -#: glade/dgtkpopups.glade:155 +#: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" msgstr "Weergeven/verbergen" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Torrent toevoegen" -#: glade/dgtkpopups.glade:179 +#: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" msgstr "Voltooide torrents verwijderen" @@ -386,19 +332,19 @@ msgid "Unselect All" msgstr "Alles deselecteren" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 msgid "Don't download" msgstr "Niet downloaden" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 msgid "High" msgstr "Hoog" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 msgid "Highest" msgstr "Hoogste" @@ -421,25 +367,25 @@ msgid "Ask where to save each download" msgstr "Vragen waar elke download moet worden opgeslagen" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Alle downloads opslaan in:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 -#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Kies een map" -#: glade/preferences_dialog.glade:104 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Store all torrent files in:" msgstr ".torrent bestanden opslaan in:" +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Alle downloads opslaan in:" + #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Downloadlocatie" -#: glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Laad alle .torrent bestanden in:" @@ -651,130 +597,136 @@ "Verwijder automatisch torrents die de maximale deel-ratio hebben bereikt" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Number of hours" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "Seeding" msgstr "Seeden" -#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 -#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 msgid "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Het maximum aantal half-open verbindingen. Een hoge waarde kan sommige " -"goedkoper routers laten crashen. Zet op -1 voor ongelimiteerd." +"Maximum aantal connectie pogingen per seconde. Een hoge waarde kan " +"goedkopere routers laten vastlopen. Zet op -1 voor oneindig." -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 -msgid "Maximum Half-Open Connections:" -msgstr "Maximum half-open verbindingen:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "Maximum connectie pogingen per seconde" -#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"De maximale upload plaatsen voor alle torrens. Gebruik -1 voor ongelimiteerd." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "De maximale uploadsnelheid voor alle torrents. Zet op -1 voor onbeperkt." -#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Maximale upload plaatsen" +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"De maximale downloadsnelheid voor alle torrents. Zet op -1 voor onbeperkt." -#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximale uploadsnelheid (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximale downloadsnelheid (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Het maximale aantal toegestane verbindingen. Zet op -1 voor onbeperkt." -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maximaal aantal verbindingen:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"De maximale downloadsnelheid voor alle torrents. Zet op -1 voor onbeperkt." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximale downloadsnelheid (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximale uploadsnelheid (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"De maximale upload plaatsen voor alle torrens. Gebruik -1 voor ongelimiteerd." +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Maximale upload plaatsen" -#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Maximum aantal connectie pogingen per seconde. Een hoge waarde kan " -"goedkopere routers laten vastlopen. Zet op -1 voor oneindig." +"Het maximum aantal half-open verbindingen. Een hoge waarde kan sommige " +"goedkoper routers laten crashen. Zet op -1 voor ongelimiteerd." -#: glade/preferences_dialog.glade:1357 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" -msgstr "Maximum connectie pogingen per seconde" +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" +msgstr "Maximum half-open verbindingen:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1388 +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Globaal bandbreedtegebruik" -#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Het maximum aantal verbindingen per torrent. Zet op -1 voor onbeperkt." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "De maximale upload plaatsen per torrens. Gebruik -1 voor ongelimiteerd" -#: glade/preferences_dialog.glade:1494 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Het maximum aantal verbindingen per torrent. Zet op -1 voor onbeperkt." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Bandbreedtegebruik per torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1520 +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbreedte" -#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 -#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Heeft invloed op normale bittorrent peers" -#: glade/preferences_dialog.glade:1567 +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 -#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 -msgid "Proxy type" -msgstr "Proxytype" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 -#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 -msgid "Username" -msgstr "Gebruikersnaam" +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" +msgstr "Poort" -#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 -#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 -msgid "Password" -msgstr "Wachtwoord" +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 -#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -790,125 +742,88 @@ "HTTP\n" "HTTP m. auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 -#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 -msgid "Server" -msgstr "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" +msgstr "Wachtwoord" -#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 -#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 -msgid "Port" -msgstr "Poort" +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" +msgstr "Gebruikersnaam" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +msgid "Proxy type" +msgstr "Proxytype" -#: glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1762 +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1924 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1957 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2119 +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2152 +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web Seed Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2314 +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web Seed Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2341 +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 msgid "Proxies" msgstr "Proxies" -#: glade/preferences_dialog.glade:2370 +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Systeemvak-icoon inschakelen" -#: glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Naar systeemvak minimaliseren bij afsluiten" -#: glade/preferences_dialog.glade:2407 +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 msgid "Start in tray" msgstr "Start in het systeemvak" -#: glade/preferences_dialog.glade:2432 +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 msgid "Password protect system tray" msgstr "Door wachtwoord beschermd systeemvak" -#: glade/preferences_dialog.glade:2456 +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2500 +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 msgid "System Tray" msgstr "Systeemvak" -#: glade/preferences_dialog.glade:2539 -msgid "Custom:" -msgstr "Aangepast:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2556 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Open bestand met:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2571 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" -"Autodetecteer (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2618 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "" -"Desktop Bestand Manager - Alleen voor niet-Windows besturings systemen" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2649 +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" "Gebruik de uitgebreide voortgangsbalk (gebruikt iets meer cpu en geheugen)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2660 +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "Gedetailleerde voortgangsbalk" -#: glade/preferences_dialog.glade:2690 -#, fuzzy -msgid "Use and show the anonymizing internal browser" -msgstr "Gebruik en weergeef de anonieme interne browser" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2701 -msgid "Internal Browser" -msgstr "Interne browser" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 -#, fuzzy -msgid "Show the search bar on the toolbar" -msgstr "Weergeef de zoekbalk in de toolbar" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2742 -msgid "Search Bar - restart required" -msgstr "Zoekbalk - herstart vereist" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2776 +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -916,15 +831,15 @@ "Deluge zal automatisch onze servers controleren en melden wanneer er een " "nieuwere versie verschenen is" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Laat het weten wanneer er nieuwe versies zijn" -#: glade/preferences_dialog.glade:2794 +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 msgid "Updates" msgstr "Updates" -#: glade/preferences_dialog.glade:2824 +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -934,11 +849,11 @@ "versies, besturingssysteem en processor type te sturen. Geen\n" "enkele andere informatie wordt verzonden." -#: glade/preferences_dialog.glade:2837 +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 msgid "System Information" msgstr "Systeem informatie" -#: glade/preferences_dialog.glade:2860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -1163,15 +1078,7 @@ "gebruikte versies van Python en PyGTK, OS en processortype te\n" "verzenden. Andere informatie wordt onder geen beding verzonden." -#: src/interface.py:71 -msgid "Browser" -msgstr "Browser" - -#: src/interface.py:73 -msgid "Launch Browser" -msgstr "Start browser" - -#: src/interface.py:251 +#: src/interface.py:235 #, fuzzy msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " @@ -1182,43 +1089,43 @@ "extras is geïnstalleerd of probeer de LD_LIBRARY_PATH en MOZILLA_FIVE_HOME " "variabelen te plaatsen in /usr/lib/firefox" -#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 -#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 -#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 -#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Onbeperkt" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:325 msgid "Activated" msgstr "Geactiveerd" -#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Overig..." -#: src/interface.py:407 +#: src/interface.py:391 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Download snelheid (KiB/s):" -#: src/interface.py:435 +#: src/interface.py:419 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Upload snelheid (KiB/s):" -#: src/interface.py:464 +#: src/interface.py:448 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge is vergrendeld" -#: src/interface.py:467 +#: src/interface.py:451 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1226,79 +1133,86 @@ "Deluge is beveiligd met een wachtwoord.\n" "Type uw wachtwoord om het Deluge-venster te tonen," -#: src/interface.py:614 src/common.py:74 +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Oneindig" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:610 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: src/interface.py:643 src/search.py:58 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 -#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Verwachtte tijd gereed:" -#: src/interface.py:667 +#: src/interface.py:651 msgid "Avail." msgstr "Beschikbaar" -#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Verhouding" -#: src/interface.py:977 +#: src/interface.py:760 +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "" + +#: src/interface.py:764 +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:953 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "%s gepauzeerd" -#: src/interface.py:979 +#: src/interface.py:955 #, fuzzy, python-format msgid "Queued %s" msgstr "In wachtrij %s" -#: src/interface.py:1091 +#: src/interface.py:1069 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" "Er is een nieuwere versie van Deluge. Wilt u naar onze download site gaan?" -#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Verbindingen" -#: src/interface.py:1281 +#: src/interface.py:1255 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Download" -#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Upload" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1268 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:1371 +#: src/interface.py:1345 msgid "Choose a download directory" msgstr "Kies een downloadmap" -#: src/interface.py:1420 +#: src/interface.py:1394 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1306,122 +1220,98 @@ "Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van de torrent. Mogelijk is uw " ".torrent-bestand beschadigd." -#: src/interface.py:1448 +#: src/interface.py:1422 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Onbekende dubbele torrent fout." -#: src/interface.py:1453 +#: src/interface.py:1427 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "Er is niet genoeg vrije ruimte om de download te voltooien." -#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 msgid "Space Needed:" msgstr "Benodigde ruimte:" -#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 msgid "Available Space:" msgstr "Beschikbare ruimte:" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1462 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Torrent toevoegen vanaf URL" -#: src/interface.py:1487 +#: src/interface.py:1466 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Voer de URL in van te downloaden .torrent-bestand" -#: src/interface.py:1548 +#: src/interface.py:1529 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Waarschuwing - alle gedownloadde bestanden van deze torrent zullen worden " "verwijderd!" -#: src/interface.py:1564 +#: src/interface.py:1545 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Weet u zeker dat u alle torrents die seeding zijn, wilt verwijderen?" -#: src/search.py:59 -msgid "Search String" -msgstr "Zoekterm" - -#: src/search.py:80 src/search.py:158 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Zoekplugin kiezen" - -#: src/search.py:84 -msgid "Manage Engines" -msgstr "Beheer zoekmachines" - -#: src/search.py:179 -msgid "Search " -msgstr "Zoek " - -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Wachtrij" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Controleren" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Bezig verbinding te maken" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Bezig met downloaden van metadata" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Downloaden" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Voltooid" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Opzoeken" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:138 msgid "bytes needed" msgstr "bytes nodig" -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "Bestand niet gevonden" - -#: src/core.py:440 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "Gevraagd om een niet-bestaande torrent" - -#: src/core.py:567 +#: src/core.py:640 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Er is onvoldoende vrije ruimte om uw download te voltooien." -#: src/core.py:664 +#: src/core.py:761 msgid "Announce sent" msgstr "Aankondiging verzonden" -#: src/core.py:668 +#: src/core.py:765 msgid "Announce OK" msgstr "Aankondiging OK" -#: src/core.py:674 +#: src/core.py:774 msgid "Alert" msgstr "Waarschuwing" -#: src/core.py:675 +#: src/core.py:775 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP code" -#: src/core.py:676 +#: src/core.py:776 msgid "times in a row" msgstr "keer op een rij" -#: src/core.py:683 +#: src/core.py:788 msgid "Warning" msgstr "Opgelet" @@ -1444,15 +1334,15 @@ "Verander a.u.b. uw instellingen zo dat compacte allocatie wordt " "uitgeschakeld, verwijder dan de torrent en voeg deze opnieuw toe." -#: src/dialogs.py:69 +#: src/dialogs.py:66 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" -#: src/dialogs.py:462 +#: src/dialogs.py:445 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1479,15 +1369,15 @@ "naar Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, \n" "Boston, MA 02110-1301 USA" -#: src/dialogs.py:503 +#: src/dialogs.py:486 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Kies een .torrent-bestand" -#: src/dialogs.py:508 +#: src/dialogs.py:491 msgid "Torrent files" msgstr "Torrentbestanden" -#: src/dialogs.py:512 +#: src/dialogs.py:495 msgid "All files" msgstr "Alle bestanden" @@ -1511,11 +1401,11 @@ msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:213 +#: src/common.py:206 msgid "External command" msgstr "Extern commando" -#: src/common.py:214 +#: src/common.py:207 msgid "not found" msgstr "niet gevonden" @@ -1563,33 +1453,33 @@ msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeef Tekst (Zip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" msgstr "Kon URL niet downloaden" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Kon blocklijst niet openen" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "Verkeerd bestandstype of corrupt bestand." -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" msgstr "Geïmporteerd" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" msgstr "IP's" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" msgstr "Blokkeerlijst" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" msgstr "stuks" @@ -1597,19 +1487,23 @@ msgid "Blocklist URL" msgstr "Url van blokkeerlijst" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 -msgid "Download on start" -msgstr "Download bij starten" +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +msgid "Download new blocklist every" +msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" +msgstr "dagen" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "Bezig met laden en installeren van blokkeerlijst" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" msgstr "Bezig met importeren" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" msgstr "Voltooid" @@ -1640,19 +1534,19 @@ msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Stel de gewenste verhouding in voor een torrent" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" msgstr "_Gewenste verhouding" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" msgstr "_Niet ingesteld" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" msgstr "Niet ingesteld" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" msgstr "Gewenste verhouding" @@ -1846,7 +1740,7 @@ "\n" "Geschreven door Kripkenstein" -#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 msgid "[Health: OK]" msgstr "[Status: OK]" @@ -2052,19 +1946,19 @@ msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Stel de maximale gewensde snelheid per torrent in." -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "Torrent_Download snelheid" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "Torrent Upload _Snelheid" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Torrent upload snelheid (KiB/s):" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Torrent download snelheid (KiB/s):" @@ -2078,7 +1972,7 @@ "\n" "Geschreven door Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" msgstr "Grafiek" @@ -2107,98 +2001,29 @@ msgid "Files" msgstr "Bestanden" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" -msgstr "" -"\n" -"Voegt werktip toe aan het paneel icoon\n" -"Deze statistieken worden toegevoegd:\n" -"totaal aantal bytes gedownload\n" -"totaal aantal bytes geupload\n" -"totale deelverhouding\n" -"Torrents gereed\n" -"\n" -"Al deze statistieken zijn onderverdeeld:\n" -"statistieken tussen sessies en binnen sessies.\n" -"Standaard zijn beide statistieken geselecteerd. Deze kunnen bij plugin " -"voorkeuren worden gewijzigd. \n" -"\n" -"Dataverkeer van sessies worden altijd tussen de haakjes getoond\n" -"bv. Totaal gedownload: 5 GiB (4 MiB)\n" -"betekent 5 GiB verdeeld over meerdere sessies en 4 MiB in de huidige " -"sessie.\n" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "Totaal gedownload" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "Totaal geupload" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 -msgid "Undefined" -msgstr "Niet gedefinieerd" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -msgid "Overall Ratio" -msgstr "Totale verhouding:" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -msgid "Torrents Completed" -msgstr "Torrents gereed" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -msgid "Running Time" -msgstr "Speeltijd" - -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 -msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "Extra statistieken voorkeuren" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" msgstr "" -"Deze plugin geeft gebruikers het recht om torrents naar een andere map te " -"verplaatsen zonder ze eerst te verwijderen en later weer toe te voegen. Dit " -"kan gevonden worden door de torrent met de rechtermuisknop te selecteren. " -"Ook kan de gebruiker torrents die gereed zijn automatisch naar een andere " -"map laten verplaatsen." -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" msgstr "_Verplaats Torrent" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Kies een map om bestanden naar te verplaatsen" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2235,79 +2060,87 @@ msgid "Add Web Seed" msgstr "Web seed toevoegen" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "Agenda instellingen" +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" +msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High download limit:" -msgstr "Hoge download limiet" +msgid "Active torrents:" +msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "High upload limit:" -msgstr "Hoge upload limiet" +msgid "Upload Slots:" +msgstr "Upload slots:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low download limit:" -msgstr "Lage download limiet" +msgid "Max Connections:" +msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 -msgid "Low upload limit:" -msgstr "Lage upload limiet" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "Agenda instellingen" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "Groen is de hoge limiet, geel de lage limiet en rood is gestopt" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "Een limiet van -1 betekent ongelimiteerd" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" msgstr "Web Interface Configuratie" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" msgstr "Poort Nummer" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" msgstr "Nieuw Wachtwoord" -#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" msgstr "Nieuw Wachtwoord (nog een keer)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" msgstr "Template" -#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" msgstr "Knop Weergave" -#: plugins/WebUi/__init__.py:207 +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" msgstr "Cache Templates" -#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" msgstr "https://" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" msgstr "Tekst en ikoon" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" msgstr "Alleen een ikoon" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" msgstr "Alleen tekst" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "Het bevestigde wachtwoord is ongelijk aan het eerste wachtwoord.\n" @@ -2315,15 +2148,15 @@ msgid "translate something" msgstr "dummy string op te testen of de vertalingen werken." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "Kies een url of een torrent-bestand, niet biede." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." msgstr "geen gegevens." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" msgstr "\"Ververs Iedere\" moet groter zijn dan 0" @@ -2687,3 +2520,53 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Beheer Zoekplugins" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"Voeg een nieuwe zoekmachine toe door een naam en een url in te voeren. Voer " +"bij Naam de naam van de zoekmachine in. Bij URL geef je de url van de " +"zoekpagina. De\n" +"zoekopdracht van de gebruiker zal ${query} in de url vervangen.\n" +"Bijvoorbeeld, een zoekopdracht door Google zou worden:\n" +"Naam: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Help" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "Zoekterm" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Zoekplugin kiezen" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Beheer zoekmachines" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "Zoek " diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/pl.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/pl.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/pl.po 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/pl.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Michał Kaliszka \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-29 15:55+0000\n" -"Last-Translator: Przemysław Kulczycki \n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-06 10:15+0000\n" +"Last-Translator: Marcin \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 @@ -81,8 +81,8 @@ msgid "Preferences" msgstr "Opcje" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" @@ -130,35 +130,35 @@ msgid "_Columns" msgstr "_Kolumny" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Stan" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Rozsiewających" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Uczestnicy" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 -#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Szybk. pobierania" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 -#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Szybk. wysyłania" @@ -180,168 +180,119 @@ msgstr "_Pomoc" #: glade/delugegtk.glade:440 +#, fuzzy +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "Wesprzyj rozwój Deluge" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" +msgstr "_Dofinansuj" + +#: glade/delugegtk.glade:458 msgid "_Homepage" msgstr "_Strona domowa" -#: glade/delugegtk.glade:457 +#: glade/delugegtk.glade:475 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: glade/delugegtk.glade:474 +#: glade/delugegtk.glade:492 msgid "_Community" msgstr "_Społeczność" -#: glade/delugegtk.glade:497 +#: glade/delugegtk.glade:515 msgid "Help translate this application" msgstr "Pomóż w tłumaczeniu tego programu" -#: glade/delugegtk.glade:498 +#: glade/delugegtk.glade:516 msgid "_Translate This Application..." msgstr "Prze_tłumacz ten program..." -#: glade/delugegtk.glade:521 +#: glade/delugegtk.glade:539 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Uruchamia kreatora pierwszej konfiguracji" -#: glade/delugegtk.glade:522 +#: glade/delugegtk.glade:540 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "U_ruchom kreatora konfiguracji" -#: glade/delugegtk.glade:659 -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" - -#: glade/delugegtk.glade:683 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:711 -msgid "# of files:" -msgstr "Liczba plików:" - -#: glade/delugegtk.glade:748 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Następna zapowiedź:" - -#: glade/delugegtk.glade:783 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Status trackera:" - -#: glade/delugegtk.glade:847 -msgid "Total Size:" -msgstr "Rozmiar:" - -#: glade/delugegtk.glade:883 -msgid "Path:" -msgstr "Ścieżka:" - -#: glade/delugegtk.glade:916 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Informacje o torrencie" - -#: glade/delugegtk.glade:1078 +#: glade/delugegtk.glade:795 msgid "Downloaded:" msgstr "Pobrano:" -#: glade/delugegtk.glade:1092 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "Uploaded:" msgstr "Wysłano:" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Seeders:" msgstr "Rozsiewających:" -#: glade/delugegtk.glade:1128 +#: glade/delugegtk.glade:845 msgid "Share Ratio:" msgstr "Udział w %:" -#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 msgid "Speed:" msgstr "Prędkość:" -#: glade/delugegtk.glade:1187 +#: glade/delugegtk.glade:904 msgid "Peers:" msgstr "Pobierających:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "ETA:" msgstr "Do końca:" -#: glade/delugegtk.glade:1225 +#: glade/delugegtk.glade:942 msgid "Pieces:" msgstr "Części:" -#: glade/delugegtk.glade:1263 +#: glade/delugegtk.glade:980 msgid "Availability:" msgstr "Dostępność:" -#: glade/delugegtk.glade:1304 +#: glade/delugegtk.glade:1021 msgid "Statistics" msgstr "Statystyki" -#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Szczegóły" +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" +msgstr "Liczba plików:" -#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 -msgid "Go" -msgstr "Przejdź" - -#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Zakładki" - -#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 -msgid "Launch Main Externally" -msgstr "Otwórz główne okno zewnętrznie" - -#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 -msgid "Launch Main" -msgstr "Otwórz główne okno" - -#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 -msgid "Launch Footer Externally" -msgstr "Otwórz stopkę zewnętrznie" - -#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 -msgid "Launch Footer" -msgstr "Otwórz stopkę" +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" +msgstr "Rozmiar:" -#: glade/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Zarządzaj wtyczkami" +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" -#: glade/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Status trackera:" -#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Następna zapowiedź:" -#: glade/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"Dodaj nową wyszukiwarkę podając Nazwę i URL. Dla Nazwy wybierz najlepiej " -"nazwę serwisu wykorzystywaną do wyszukiwania torrentów. Jako URL, wpisz " -"adres prowadzący do strony wyszukiwania. Żądanie użytkownika zastąpi pole " -"${query} w URLu.\n" -"Na przykład, wyszukiwanie z pomocą google powinno wyglądać następująco:\n" -"Nazwa: Google\n" -"URL: http://www.google.pl/search?q=${query}" +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" -#: glade/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" +msgstr "Ścieżka:" + +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Informacje o torrencie" + +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Szczegóły" -#: glade/dgtkpopups.glade:41 +#: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" @@ -349,23 +300,23 @@ "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć zaznaczony " "torrent(y)" -#: glade/dgtkpopups.glade:65 +#: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Skasuj pobrane pliki" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Usuń plik .torrent" -#: glade/dgtkpopups.glade:155 +#: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" msgstr "Pokaż/Ukryj" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Dodaj plik .torrent" -#: glade/dgtkpopups.glade:179 +#: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" msgstr "Usuń zakończone" @@ -381,19 +332,19 @@ msgid "Unselect All" msgstr "Odznacz wszystko" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 msgid "Don't download" msgstr "Nie pobieraj" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 msgid "Normal" msgstr "Normalny" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 msgid "High" msgstr "Wysoki" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 msgid "Highest" msgstr "Najwyższy" @@ -415,25 +366,25 @@ msgid "Ask where to save each download" msgstr "Pytaj, gdzie zapisać każdy plik" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Przechowuj wszystkie pobierane pliki w:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 -#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Wybierz folder" -#: glade/preferences_dialog.glade:104 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Przechowuj wszystkie pliki torrentów w:" +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Przechowuj wszystkie pobierane pliki w:" + #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Lokacja pobranych plików" -#: glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Automatycznie ładuj wszystkie torrenty w:" @@ -646,135 +597,143 @@ msgstr "Automatycznie czyść torrenty, które osiągną maksymalne ratio" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "Zaprzestań seedować torenty kiedy czas ich seedowania osiągnie:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Number of hours" +msgstr "Liczba godzin" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +#, fuzzy +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "" +"Automatycznie usuwaj torrenty, które osiągnęły maksymalny czas rozsiewania" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "Seeding" msgstr "Rozsiewanie" -#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Rozsiewanie" -#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 -#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 msgid "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Maksymalna liczba półotwartych połączeń. Za wysoka wartość może zawiesić " +"Maksymalna liczba prób połączeń na sekundę. Za wysoka wartość może zawiesić " "niektóre tanie routery. Ustaw -1 dla nieograniczonej liczby połączeń." -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 -msgid "Maximum Half-Open Connections:" -msgstr "Maksymalna liczba półotwartych połączeń:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "Maksymalna liczba prób połączeń na sekundę:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Maksymalna ilość połączeń wychodzących dla wszystkich plików torrent. " +"Wartość -1 oznacza brak ograniczeń." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksymalna prędkość wysyłania danych dla wszystkich torrentów. Wartość -1 " "oznacza brak ograniczeń." -#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Maksymalna ilość połączeń wychodzących:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Maksymalna prędkość pobierania dla wszystkich plików torrent. Wartość -1 " +"oznacza brak ograniczeń." -#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Maksymalna prędkość wysyłania (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maksymalna prędkość pobierania (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksymalna ilość możliwych połączeń. Wartość -1 oznacza brak ograniczeń." -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maksymalna liczba połączeń:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Maksymalna prędkość pobierania dla wszystkich plików torrent. Wartość -1 " -"oznacza brak ograniczeń." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Maksymalna prędkość pobierania (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maksymalna prędkość wysyłania (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Maksymalna ilość połączeń wychodzących dla wszystkich plików torrent. " -"Wartość -1 oznacza brak ograniczeń." +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Maksymalna ilość połączeń wychodzących:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Maksymalna liczba prób połączeń na sekundę. Za wysoka wartość może zawiesić " +"Maksymalna liczba półotwartych połączeń. Za wysoka wartość może zawiesić " "niektóre tanie routery. Ustaw -1 dla nieograniczonej liczby połączeń." -#: glade/preferences_dialog.glade:1357 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" -msgstr "Maksymalna liczba prób połączeń na sekundę:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" +msgstr "Maksymalna liczba półotwartych połączeń:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1388 +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Globalny przydział przepustowości łącza" -#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Maksymalna liczba połączeń na torrent. Wartość -1 oznacza brak ograniczeń." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksymalna ilość połączeń wychodzących przypadająca na pojedynczy plik " "torrent. Wartość -1 oznacza brak ograniczeń." -#: glade/preferences_dialog.glade:1494 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Maksymalna liczba połączeń na torrent. Wartość -1 oznacza brak ograniczeń." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Przydział przepustowości na każdy torrent z osobna" -#: glade/preferences_dialog.glade:1520 +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" msgstr "Przepustowość" -#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 -#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 #, fuzzy msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Dotyczy przeciętnych peerów sieci bittorrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1567 +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 msgid "Peer Proxy" msgstr "Pośrednik dla peerów" -#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 -#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 -msgid "Proxy type" -msgstr "Rodzaj pośrednika" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 -#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 -msgid "Username" -msgstr "Nazwa użytkownika" +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 -#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 -msgid "Password" -msgstr "Hasło" +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" +msgstr "Serwer" -#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 -#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -790,121 +749,87 @@ "HTTP\n" "HTTP (wymagający autoryzacji)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 -#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 -msgid "Server" -msgstr "Serwer" +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" +msgstr "Hasło" -#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 -#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" +msgstr "Nazwa użytkownika" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +msgid "Proxy type" +msgstr "Rodzaj pośrednika" -#: glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 msgid "Peer Proxy" msgstr "Pośrednik dla peerów" -#: glade/preferences_dialog.glade:1762 +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Pośrednik trackera" -#: glade/preferences_dialog.glade:1924 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Pośrednik trackera" -#: glade/preferences_dialog.glade:1957 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" msgstr "Pośrednik DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2119 +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "DHT Proxy" msgstr "Pośrednik DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2152 +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Pośrednik trybu Web Seed" -#: glade/preferences_dialog.glade:2314 +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Pośrednik trybu Web Seed" -#: glade/preferences_dialog.glade:2341 +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 msgid "Proxies" msgstr "Pośrednicy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2370 +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Pokaż ikonę na tacce systemowej" -#: glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Po zamknięciu minimalizuj do ikony na tacce systemowej" -#: glade/preferences_dialog.glade:2407 +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 msgid "Start in tray" msgstr "Uruchamiaj w tacce systemowej" -#: glade/preferences_dialog.glade:2432 +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 msgid "Password protect system tray" msgstr "Zabezpiecz tackę hasłem" -#: glade/preferences_dialog.glade:2456 +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2500 +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 msgid "System Tray" msgstr "Tacka systemowa" -#: glade/preferences_dialog.glade:2539 -msgid "Custom:" -msgstr "Inny:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2556 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Otwórz folder używając:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2571 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" -"Wykryj (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2618 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "Menadżer plików - tylko systemy nie-windowsowe" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2649 +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "Szczegółowy pasek postępu (nieco większe zużycie CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2660 +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "Szczegółowy pasek postępu" -#: glade/preferences_dialog.glade:2690 -msgid "Use and show the anonymizing internal browser" -msgstr "Włącz przeglądarkę do anonimowego korzystania z sieci" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2701 -msgid "Internal Browser" -msgstr "Wbudowana przeglądarka" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 -msgid "Show the search bar on the toolbar" -msgstr "Pokaż pasek wyszukiwania na pasku narzędzi" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2742 -msgid "Search Bar - restart required" -msgstr "Pasek wyszukiwania - wymaga restartu" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2776 +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -912,15 +837,15 @@ "Deluge będzie sprawdzał nasze serwery i poinformuje Cię jeśli pojawi się " "nowa wersja" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Informuj o nowych wydaniach" -#: glade/preferences_dialog.glade:2794 +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 msgid "Updates" msgstr "Aktualizacje" -#: glade/preferences_dialog.glade:2824 +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -930,11 +855,11 @@ "Pythona, PyGTK, systemu oraz typ procesora. Żadne inne\n" "informacje nie są wysyłane." -#: glade/preferences_dialog.glade:2837 +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 msgid "System Information" msgstr "Informacje o systemie" -#: glade/preferences_dialog.glade:2860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -1158,15 +1083,7 @@ " typ systemu operacyjnego i procesora. Nic po za tymi informacjami\n" " nie będzie wysłane." -#: src/interface.py:71 -msgid "Browser" -msgstr "Przeglądarka" - -#: src/interface.py:73 -msgid "Launch Browser" -msgstr "Uruchom przeglądarke" - -#: src/interface.py:251 +#: src/interface.py:235 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " @@ -1176,43 +1093,43 @@ "python-gnome2-extras lub spróbuj ustawić zmienne środowiska LD_LIBRARY_PATH " "oraz MOZILLA_FIVE_HOME na /usr/lib/firefox" -#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 -#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 -#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 -#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Bez limitu" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:325 msgid "Activated" msgstr "Aktywne" -#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Inna..." -#: src/interface.py:407 +#: src/interface.py:391 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Prędkość pobierania (KiB/s):" -#: src/interface.py:435 +#: src/interface.py:419 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Prędkość wysyłania (KiB/s):" -#: src/interface.py:464 +#: src/interface.py:448 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge jest zablokowany" -#: src/interface.py:467 +#: src/interface.py:451 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1220,78 +1137,85 @@ "Deluge jest chroniony hasłem.\n" "Aby pokazać Deluge, wpisz hasło." -#: src/interface.py:614 src/common.py:74 +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Nie do określenia" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:610 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: src/interface.py:643 src/search.py:58 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 -#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Pozostało" -#: src/interface.py:667 +#: src/interface.py:651 msgid "Avail." msgstr "Dost." -#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/interface.py:977 +#: src/interface.py:760 +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "Wybierz katalog, na który chcesz zmienić źródło torrenta" + +#: src/interface.py:764 +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "Usunąć stare źródło torrenta?" + +#: src/interface.py:953 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Wstrzymano %s" -#: src/interface.py:979 +#: src/interface.py:955 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "W kolejce %s" -#: src/interface.py:1091 +#: src/interface.py:1069 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "Pojawiła się nowa wersja Deluge. Czy chcesz odwiedzić naszą stronę?" -#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Połączeń" -#: src/interface.py:1281 +#: src/interface.py:1255 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Szybk. pobierania" -#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Szybk. wysyłania" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1268 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge - klient sieci Bittorrent" -#: src/interface.py:1371 +#: src/interface.py:1345 msgid "Choose a download directory" msgstr "Wskaż katalog, w którym zapisywane będą dane" -#: src/interface.py:1420 +#: src/interface.py:1394 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1299,123 +1223,99 @@ "Wystąpił błąd podczas dodawania torrentu. Możliwe, że twój plik jest " "uszkodzony." -#: src/interface.py:1448 +#: src/interface.py:1422 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Nieznany błąd powielenia torrenta." -#: src/interface.py:1453 +#: src/interface.py:1427 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" "Brak wystarczającej ilości wolnego miejsca na dysku by dokończyć ściąganie." -#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 msgid "Space Needed:" msgstr "Miejsce potrzebne:" -#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 msgid "Available Space:" msgstr "Miejsce dostępne:" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1462 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Dodaj plik .torrent z URLa" -#: src/interface.py:1487 +#: src/interface.py:1466 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Wpisz URL prowadzący do pliku .torrent" -#: src/interface.py:1548 +#: src/interface.py:1529 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Uwaga - wszystkie pliki ściągnięte dla tego torrenta zostaną skasowane!" -#: src/interface.py:1564 +#: src/interface.py:1545 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć wszystkie rozsiewające torrenty?" -#: src/search.py:59 -msgid "Search String" -msgstr "Wyszukiwany tekst" - -#: src/search.py:80 src/search.py:158 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Wybierz silnik" - -#: src/search.py:84 -msgid "Manage Engines" -msgstr "Zarządzaj silnikami" - -#: src/search.py:179 -msgid "Search " -msgstr "Szukaj " - -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "W kolejce" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Sprawdzanie" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Łączę" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Ściąganie danych meta" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Pobieranie" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Ukończono" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Alokowanie" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:138 msgid "bytes needed" msgstr "potrzebnych bajtów" -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "Nie znaleziono pliku" - -#: src/core.py:440 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "Poproszono o plik .torrent, który nie istnieje" - -#: src/core.py:567 +#: src/core.py:640 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" "Nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca na zakończenie pobierania." -#: src/core.py:664 +#: src/core.py:761 msgid "Announce sent" msgstr "Zapowiedź wysłana" -#: src/core.py:668 +#: src/core.py:765 msgid "Announce OK" msgstr "Zapowiedź OK" -#: src/core.py:674 +#: src/core.py:774 msgid "Alert" msgstr "Uwaga" -#: src/core.py:675 +#: src/core.py:775 msgid "HTTP code" msgstr "kod HTTP" -#: src/core.py:676 +#: src/core.py:776 msgid "times in a row" msgstr "razy z rzędu" -#: src/core.py:683 +#: src/core.py:788 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" @@ -1436,15 +1336,15 @@ "Priorytet pliku może być ustawiony tylko po wybraniu pełnej alokacji. Zmień " "ustawienia, po czym usuń i ponownie dodaj ten torrent." -#: src/dialogs.py:69 +#: src/dialogs.py:66 msgid "Plugin" msgstr "Wtyczka" -#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Aktywne" -#: src/dialogs.py:462 +#: src/dialogs.py:445 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1475,15 +1375,15 @@ "jeśli nie - napisz do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin\n" "St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: src/dialogs.py:503 +#: src/dialogs.py:486 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Wybierz plik .torrent" -#: src/dialogs.py:508 +#: src/dialogs.py:491 msgid "Torrent files" msgstr "Pliki .torrent" -#: src/dialogs.py:512 +#: src/dialogs.py:495 msgid "All files" msgstr "Wszystkie pliki" @@ -1507,11 +1407,11 @@ msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:213 +#: src/common.py:206 msgid "External command" msgstr "Polecenie zewnętrzne" -#: src/common.py:214 +#: src/common.py:207 msgid "not found" msgstr "nie znaleziono" @@ -1559,33 +1459,33 @@ msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "Tekst SafePeer (Zip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" msgstr "Nie można pobrać adresu URL" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Nie można otworzyć pliku z czarną listą" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "Nieprawidłowy typ pliku lub uszkodzony plik czarnej listy." -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" msgstr "Zaimportowano" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" msgstr "adresów IP" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" msgstr "Lista blokowania" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" msgstr "wpisy" @@ -1593,19 +1493,24 @@ msgid "Blocklist URL" msgstr "URL czarnej listy" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 -msgid "Download on start" -msgstr "Pobieraj przy uruchomieniu" +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +#, fuzzy +msgid "Download new blocklist every" +msgstr "Pobierz nową listę blokowania co" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" +msgstr "dni" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "Ładowanie i instalacja czarnej listy" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" msgstr "Importowanie" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" msgstr "Ukończono" @@ -1622,8 +1527,9 @@ "swoje ustawienia Czarnej Listy." #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +#, fuzzy msgid "Invalid leader" -msgstr "" +msgstr "Błędny prowadnik" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 #, fuzzy @@ -1638,19 +1544,19 @@ msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Ustaw pożądany wskaźnik wymiany dla pliku .torrent." -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" msgstr "_Żądane Ratio" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" msgstr "_Nie ustawiono" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" msgstr "Nie ustawiono" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" msgstr "Żądane ratio" @@ -1840,7 +1746,7 @@ "\n" "Napisana przez Kripkenstein" -#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 msgid "[Health: OK]" msgstr "[Kondycja: OK]" @@ -2047,19 +1953,19 @@ msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Ustaw żądany limit prędkości na torrent" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "Prędkość _pobierania torrenta" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "Prędkość _wysyłania torrenta" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Prędkość wysyłania torrenta (KiB/s):" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Prędkość pobierania torrenta (KiB/s):" @@ -2073,7 +1979,7 @@ "\n" "Napisana przez: Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" msgstr "Wykres" @@ -2084,7 +1990,7 @@ #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:100 msgid "There was an error trying to launch the file." -msgstr "Wystąpił błąd podczas próby uruchamiania pliku." +msgstr "Wystąpił błąd przy próbie uruchomienia pliku." #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" @@ -2102,97 +2008,37 @@ msgid "Files" msgstr "Pliki" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" -msgstr "" -"\n" -"Dodaje informacje do podpowiedzi ikony na tace systemowej.\n" -"Dodaje te informacje.\n" -"pobranych bajtów w sumie\n" -"wysłanych bajtów w sumie\n" -"ogólny współczynnik udziału\n" -"liczba ukończonych torrentów\n" -"\n" -"Wszystkie te informacje występują w parach:\n" -"statystyka ogólna i aktualnej sesji.\n" -"Domyślnie, wszystkie pary są włączone, ale mogą one zostać wyłączone w " -"ustawieniach wtyczki.\n" -"\n" -"dane sesji zawsze są wyświetlane wewnątrz nawiasów\n" -"np. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "Pobrano w sumie" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "Wysłano w sumie" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 -msgid "Undefined" -msgstr "Nieokreślony" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -msgid "Overall Ratio" -msgstr "Całkowity wskaźnik wymiany" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -msgid "Torrents Completed" -msgstr "Zakończone torrenty" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -msgid "Running Time" -msgstr "Czas pracy" - -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 -msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "Dodatkowe ustawienia statystyk" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 +#, fuzzy msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" msgstr "" -"Ta wtyczka pozwala użytkownikom przenieść torrenta do innego katalogu bez " -"konieczności usuwania i ponownego dodawania torrenta. Ta funkcjonalność jest " -"widoczna po prawo-kliku na torrentcie.\n" -"Dodatkowo, wtyczka pozwala użytkownikowi automatycznie przenieść ukończone " -"torrenty do innego katalogu." +"Ten plugin umożliwia przenoszenie torrentów do innego katalogu bez " +"konieczności usuwania i ponownego dodawania torrenta. Funkcję tę można " +"odnaleźć po prawym kliknięciu na torrencie.\n" +"Ponadto, plugin umożliwia automatyczne przenoszenie pobranych torrentów do " +"innego katalogu.\n" +"Uwaga: Obecnie torrenty mogą być przenoszone tylko w obrębie tej samej " +"partycji" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" msgstr "_Przenieś torrent" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "Zmień źródło torrenta" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Wybierz katalog, do którego przenieść pliki" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2228,80 +2074,88 @@ msgid "Add Web Seed" msgstr "Dodaj Web Seed" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "Ustawienia harmonogramu" +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "Limit pobierania:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" +msgstr "Limit wysyłania:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High download limit:" -msgstr "Wysoki limit pobierania:" +msgid "Active torrents:" +msgstr "Aktywne torrenty:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "High upload limit:" -msgstr "Wysoki limit wysyłania:" +msgid "Upload Slots:" +msgstr "Sloty dla wysyłania:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low download limit:" -msgstr "Niski limit pobierania:" +msgid "Max Connections:" +msgstr "Maksymalna liczba połączeń:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 -msgid "Low upload limit:" -msgstr "Niski limit wysyłania:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "Ustawienia harmonogramu" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" "Zielony oznacza wysoki limit, żółty - niski, czerwony oznacza - wstrzymano" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "Jeżeli limit jest ustawiony na -1, to wtedy nie ma ograniczeń." -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" msgstr "Konfiguracja interfejsu sieciowego" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" msgstr "Port numer" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" msgstr "Nowe hasło" -#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" msgstr "Nowe hasło(powtórz)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" msgstr "Szablon" -#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" msgstr "Styl przycisków" -#: plugins/WebUi/__init__.py:207 +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" msgstr "Przechowuj szablony" -#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" msgstr "https://" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" msgstr "Tekst i grafika" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" msgstr "Tylko grafika" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" msgstr "Tylko tekst" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "Potwierdzono hasło <> Nowe hasło\n" @@ -2309,15 +2163,15 @@ msgid "translate something" msgstr "przetłumacz coś" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "Wybierz adres lub torrent, nie oba." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." msgstr "brak danych." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" msgstr "odświeżanie musi być > 0" @@ -2619,7 +2473,7 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." -msgstr "Zawartość będzie automatycznie ściągana do określonego katalogu." +msgstr "Zawartość będzie automatycznie pobierana do wybranego katalogu." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 msgid "Choose:" @@ -2680,3 +2534,53 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Zarządzaj wtyczkami" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"Dodaj nową wyszukiwarkę podając Nazwę i URL. Dla Nazwy wybierz najlepiej " +"nazwę serwisu wykorzystywaną do wyszukiwania torrentów. Jako URL, wpisz " +"adres prowadzący do strony wyszukiwania. Żądanie użytkownika zastąpi pole " +"${query} w URLu.\n" +"Na przykład, wyszukiwanie z pomocą google powinno wyglądać następująco:\n" +"Nazwa: Google\n" +"URL: http://www.google.pl/search?q=${query}" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "Anonimowo szukaj torrentów" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "Wyszukiwany tekst" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Wybierz silnik" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Zarządzaj silnikami" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "Szukaj " diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/pms.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/pms.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/pms.po 1969-12-31 19:00:00.000000000 -0500 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/pms.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -0,0 +1,2388 @@ +# Piemontese translation for deluge +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the deluge package. +# FIRST AUTHOR , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: deluge\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-19 22:37+0000\n" +"Last-Translator: Triton \n" +"Language-Team: Piemontese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:56 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:57 +msgid "Clear" +msgstr "Pulida" + +#: glade/delugegtk.glade:79 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:93 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:106 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:120 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:143 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:186 +msgid "_File" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +msgid "_Add Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:208 +msgid "Add _URL" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:216 +msgid "_Clear Completed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:249 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:274 +msgid "Plu_gins" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:302 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:309 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "_Toolbar" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:326 +msgid "_Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:335 +msgid "_Columns" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +msgid "Seeders" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +msgid "Peers" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +msgid "Down Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +msgid "Up Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:397 +msgid "Time Remaining" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +msgid "Share Ratio" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:432 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:458 +msgid "_Homepage" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:475 +msgid "_FAQ" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:492 +msgid "_Community" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:515 +msgid "Help translate this application" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:516 +msgid "_Translate This Application..." +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:539 +msgid "Runs the first-time configuration wizard" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:540 +msgid "_Run Configuration Wizard" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:795 +msgid "Downloaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:809 +msgid "Uploaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:827 +msgid "Seeders:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:845 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:904 +msgid "Peers:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:925 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:942 +msgid "Pieces:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:980 +msgid "Availability:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1021 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:42 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected " +"torrent(s) from Deluge?" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:66 +msgid "Delete downloaded files" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +msgid "Delete .torrent file" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:156 +msgid "Show/Hide" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:164 +msgid "Add a Torrent..." +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:180 +msgid "Clear Finished" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:11 +msgid "_Open File" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:33 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:48 +msgid "Unselect All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +msgid "Don't download" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +msgid "High" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +msgid "Highest" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:7 +msgid "Deluge Merge Tracker Lists" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:23 +msgid "" +"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " +"lists?" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:9 +msgid "Deluge Preferences" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:58 +msgid "Ask where to save each download" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 +msgid "Select A Folder" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:90 +msgid "Store all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:137 +msgid "Download Location" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:173 +msgid "Autoload all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:205 +msgid "Autoload" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 +#: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 +msgid "" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:243 +msgid "Maximum simultaneous active torrents:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 +#: glade/preferences_dialog.glade:302 +msgid "Enable selecting files for torrents before loading" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:303 +msgid "Only show if torrent has more than 1 file" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 +msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:335 +msgid "Start torrents in paused state" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:351 +msgid "Torrents" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:390 +msgid "" +"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " +"and prevents disk fragmentation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:391 +msgid "Use Full Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:413 +msgid "Compact allocation only allocates space as needed" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:414 +msgid "Use Compact Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:434 +msgid "Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:458 +msgid "Downloads" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:502 +msgid "" +"Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " +"time Deluge is restarted." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:594 +msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:595 +msgid "Random Ports" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:612 +msgid "Test Active Port" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:638 +msgid "TCP" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:650 +msgid "Active Port:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:663 +msgid "0000" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:702 +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:703 +msgid "Enable Mainline DHT" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:716 +msgid "DHT" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:751 +msgid "Universal Plug and Play" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:752 +msgid "UPnP" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:766 +msgid "NAT Port Mapping Protocol" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:767 +msgid "NAT-PMP" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 +msgid "Peer Exchange" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:799 +msgid "Local Peer Discovery" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:814 +msgid "Network Extras" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:855 +msgid "Inbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 +msgid "" +"Disabled\n" +"Enabled\n" +"Forced" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:877 +msgid "Outbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:904 +msgid "Prefer to encrypt the entire stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:917 +msgid "Level:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:931 +msgid "" +"Handshake\n" +"Full Stream\n" +"Either" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:954 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:984 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1025 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1037 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1089 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1105 +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Number of hours" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 +msgid "Seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 +msgid "Seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 +msgid "" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 +#: glade/wizard.glade:341 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 +#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 +#: glade/wizard.glade:298 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +msgid "" +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 +msgid "Global Bandwidth Usage" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 +msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 +msgid "Bandwidth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 +msgid "Affects regular bittorrent peers" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 +msgid "Peer Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 +msgid "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 +msgid "Peer Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 +msgid "Tracker Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 +msgid "Tracker Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 +msgid "DHT Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 +msgid "DHT Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 +msgid "Web Seed Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 +msgid "Web Seed Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 +msgid "Proxies" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +msgid "Start in tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +msgid "Password protect system tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +msgid "System Tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +msgid "Detailed Progress Bar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +msgid "" +"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " +"released" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +msgid "Be alerted about new releases" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +msgid "Updates" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +msgid "" +"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" +"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" +"information is sent." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +msgid "System Information" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Force Recheck" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:33 +msgid "Re_sume" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:50 +msgid "_Pause" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:72 +msgid "_Remove Torrent" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:95 +msgid "_Tracker Options" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:104 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:121 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:138 +msgid "_Scrape Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:164 +msgid "_Queue" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:174 +msgid "_Top" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:190 +msgid "_Up" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:206 +msgid "_Down" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:222 +msgid "_Bottom" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:251 +msgid "_Open Containing Folder" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:12 +msgid "_Show Deluge" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:21 +msgid "_Resume All" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:38 +msgid "_Pause All" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:84 +msgid "_Download Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:100 +msgid "_Upload Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:122 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: glade/edit_trackers.glade:9 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "" + +#: glade/edit_trackers.glade:19 +msgid "Tracker Editing" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:8 +msgid "Deluge File Selection" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:42 +msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:43 +msgid "Set the private flag" +msgstr "" + +#: glade/wizard.glade:10 +msgid "First Launch Configuration" +msgstr "" + +#: glade/wizard.glade:20 +msgid "" +"This wizard will help you set up Deluge to your liking. If you are new to " +"Deluge, please note that most of Deluge's functionality and features come in " +"the form of plugins, which can be accessed by clicking on Plugins in the " +"Edit menu or the toolbar." +msgstr "" + +#: glade/wizard.glade:36 +msgid "" +"Deluge needs a range of ports that it will try to listen to for incoming " +"connections. The default ports for bittorrent are 6881-6889, however, most " +"ISPs block those ports, so you're encouraged to pick others, between 49152 " +"and 65535. Alternatively, you can have Deluge automatically pick random " +"ports for you." +msgstr "" + +#: glade/wizard.glade:88 +msgid "Use _Random Ports" +msgstr "" + +#: glade/wizard.glade:116 +msgid "" +"Would you like Deluge to automatically download to a predefined location, or " +"would you like to specify the download location every time?" +msgstr "" + +#: glade/wizard.glade:141 +msgid "Ask where to save each file" +msgstr "" + +#: glade/wizard.glade:165 +msgid "Store all downloads in: " +msgstr "" + +#: glade/wizard.glade:215 +msgid "" +"Please select the upload speed of your connection, which we will then use to " +"automatically make suggestions for the settings below" +msgstr "" + +#: glade/wizard.glade:238 +msgid "Maximum Active Torrents:" +msgstr "" + +#: glade/wizard.glade:386 +msgid "" +"28.8k\n" +"56k\n" +"64k\n" +"96k\n" +"128k\n" +"192k\n" +"256k\n" +"384k\n" +"512k\n" +"640k\n" +"768k\n" +"1Mbit\n" +"2Mbit\n" +"10Mbit\n" +"20Mbit\n" +"40Mbit\n" +"50Mbit\n" +"100Mbit" +msgstr "" + +#: glade/wizard.glade:419 +msgid "Your Upload Line Speed:" +msgstr "" + +#: glade/wizard.glade:506 +msgid "" +"_Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" +"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" +"information is sent." +msgstr "" + +#: src/interface.py:235 +msgid "" +"Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " +"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " +"variables to /usr/lib/firefox" +msgstr "" + +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + +#: src/interface.py:325 +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#: src/interface.py:391 +msgid "Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: src/interface.py:419 +msgid "Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: src/interface.py:448 +msgid "Deluge is locked" +msgstr "" + +#: src/interface.py:451 +msgid "" +"Deluge is password protected.\n" +"To show the Deluge window, please enter your password" +msgstr "" + +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +msgid "Infinity" +msgstr "" + +#: src/interface.py:610 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +msgid "ETA" +msgstr "" + +#: src/interface.py:651 +msgid "Avail." +msgstr "" + +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: src/interface.py:760 +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "" + +#: src/interface.py:764 +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:953 +#, python-format +msgid "Paused %s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:955 +#, python-format +msgid "Queued %s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1069 +msgid "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +msgid "Connections" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1255 +msgid "DHT" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +msgid "Deluge" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1268 +msgid "Deluge Bittorrent Client" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1345 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1394 +msgid "" +"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " +".torrent file is corrupted." +msgstr "" + +#: src/interface.py:1422 +msgid "Unknown duplicate torrent error." +msgstr "" + +#: src/interface.py:1427 +msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." +msgstr "" + +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +msgid "Space Needed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +msgid "Available Space:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1462 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1466 +msgid "Enter the URL of the .torrent to download" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1529 +msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1545 +msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" +msgstr "" + +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +msgid "Queued" +msgstr "" + +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +msgid "Checking" +msgstr "" + +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +msgid "Connecting" +msgstr "" + +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +msgid "Downloading Metadata" +msgstr "" + +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +msgid "Finished" +msgstr "" + +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +msgid "Allocating" +msgstr "" + +#: src/core.py:138 +msgid "bytes needed" +msgstr "" + +#: src/core.py:640 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "" + +#: src/core.py:761 +msgid "Announce sent" +msgstr "" + +#: src/core.py:765 +msgid "Announce OK" +msgstr "" + +#: src/core.py:774 +msgid "Alert" +msgstr "" + +#: src/core.py:775 +msgid "HTTP code" +msgstr "" + +#: src/core.py:776 +msgid "times in a row" +msgstr "" + +#: src/core.py:788 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/files.py:77 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: src/files.py:82 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/files.py:104 +msgid "" +"File priority can only be set when using full allocation.\n" +"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " +"re-add this torrent." +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:66 +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:445 +msgid "" +"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public\n" +" License as published by the Free Software Foundation,\n" +"either version 2 of the License, or (at your option) any\n" +"later version. Deluge is distributed in the hope that it\n" +"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even \n" +"the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General\n" +"Public License for more details. You should have received\n" +"a copy of the GNU General Public License along with\n" +"Deluge, but if not, write to the Free Software Foundation,\n" +" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" +"1301 USA" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:486 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:491 +msgid "Torrent files" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:495 +msgid "All files" +msgstr "" + +#: src/common.py:88 +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:91 +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:94 +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:97 +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:99 +msgid "PiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:206 +msgid "External command" +msgstr "" + +#: src/common.py:207 +msgid "not found" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 +msgid "" +"\n" +"Download and import various IP blocklists.\n" +"\n" +"Currently this plugin can handle PeerGuardian (binary and text),\n" +"SafePeer and Emule lists. PeerGuardian 7zip format files are not\n" +"supported. Files may be specified as URLs or locations on the local\n" +"filesystem.\n" +"\n" +"A page with pointer to blocklist download sites is available on the\n" +"wiki:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +msgid "Emule IP list (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 +msgid "SafePeer Text (Zipped)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +msgid "Couldn't download URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 +msgid "Couldn't open blocklist file" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:99 +msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 +msgid "Imported" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 +msgid "IPs" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 +msgid "Blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 +msgid "entries" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:25 +msgid "Blocklist URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +msgid "Download new blocklist every" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 +msgid "Loading and installing blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 +msgid "Importing" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/text.py:129 +msgid "Got format exception for zipfile:" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 +msgid "" +"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " +"corrupt. Please edit your Blocklist preferences" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 +msgid "Invalid version" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 +msgid "Set the desired ratio for a torrent." +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 +msgid "_Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 +msgid "_Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 +msgid "Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 +msgid "" +"\n" +"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " +"ip, country, client, percent complete and upload and download speeds.\n" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:84 +msgid "IP Address" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:86 +msgid "Client" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:87 +msgid "Percent Complete" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 +msgid "Torrent Creator" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 +msgid "This torrent will be made from a single file" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 +msgid "File:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 +msgid "This torrent will be made from a directory" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 +msgid "Save Torrent File As:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 +msgid "Add new torrent to queue" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 +msgid "Torrent File" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 +msgid "Trackers" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 +msgid "Web Seeds" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 +msgid "Set Private Flag" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 +msgid "" +"The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " +"the actual \".torrent\" file will be larger" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490 +msgid "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 +msgid "Piece Size:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 +msgid "A torrent creator plugin" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 +msgid "_New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 +msgid "New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 +msgid "Create New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 +msgid "Save file as..." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 +msgid "You must select a source for the torrent." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 +msgid "You must select a file to save the torrent as." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 +msgid "Torrent Notification Preferences" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:32 +msgid "Enable event sound (requires pygame, not available on Win32)" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:59 +msgid "Enable blinking tray icon" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:69 +msgid "" +"Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 +msgid "" +"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " +"notification" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 +msgid "Torrent complete" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 +msgid "" +"Network Health Monitor plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 +msgid "[Health: OK]" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:7 +msgid "Event Logging Preferences" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:28 +msgid "Enable log files" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:41 +msgid "Log files" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:66 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:210 +msgid "Peer blocked" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:80 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:200 +msgid "Block finished" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:94 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:189 +msgid "Block downloading" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:108 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:179 +msgid "Piece finished" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:122 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:170 +msgid "Storage moved" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:136 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:161 +msgid "Tracker warning" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:150 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:150 +msgid "Tracker alert" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:164 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:141 +msgid "Tracker reply" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:178 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:132 +msgid "Tracker announce" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:192 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:123 +msgid "Fastresume rejected error" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:206 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:114 +msgid "Peer ban error" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:220 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:104 +msgid "Hash failed error" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:234 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:95 +msgid "File error" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:248 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:86 +msgid "Invalid request" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:262 +msgid "Peer messages" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:276 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:70 +msgid "Torrent finished" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:289 +msgid "Select events to log" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/__init__.py:22 +msgid "" +"\n" +"Adds a tab with log of selected events.\n" +"\n" +"Event messages come from libtorrent alerts.\n" +"If you want those strings translated to your locale,\n" +"you'll have to report the issue with libtorrent, not deluge.\n" +"\n" +"Regarding the log files, the logs are saved in a log\n" +"directory within the deluge config directory. Event\n" +"messages for specific torrents are saved to individual\n" +"log files named the same as the associated .torrent\n" +"file. Event messages not specific to any torrent are\n" +"saved to logs named after the events\n" +"(eg peer_messages.log).\n" +"Event messages in the log files also include a timestamp.\n" +"The user is responsible to cleanout the logs.\n" +"\n" +"As of v0.2\n" +"Events are now truncated in display. Log files are not.\n" +"New events are now displayed at the top.\n" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/__init__.py:89 +msgid "Event Log" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:70 plugins/EventLogging/tab_log.py:78 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:86 plugins/EventLogging/tab_log.py:95 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:104 plugins/EventLogging/tab_log.py:114 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:132 plugins/EventLogging/tab_log.py:141 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:150 plugins/EventLogging/tab_log.py:161 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:170 plugins/EventLogging/tab_log.py:179 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:189 plugins/EventLogging/tab_log.py:200 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:210 plugins/EventLogging/tab_log.py:218 +msgid "event message: " +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:71 plugins/EventLogging/tab_log.py:95 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:105 plugins/EventLogging/tab_log.py:115 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:124 plugins/EventLogging/tab_log.py:133 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:142 plugins/EventLogging/tab_log.py:151 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:162 plugins/EventLogging/tab_log.py:171 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:180 plugins/EventLogging/tab_log.py:190 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:201 +msgid "torrent: " +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:78 +msgid "Peer message" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:78 plugins/EventLogging/tab_log.py:114 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:211 +msgid "ip address: " +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:79 plugins/EventLogging/tab_log.py:86 +msgid "client: " +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:106 plugins/EventLogging/tab_log.py:181 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:191 plugins/EventLogging/tab_log.py:202 +msgid "piece index: " +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:152 +msgid "status code: " +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:152 +msgid "Times in a row: " +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:191 plugins/EventLogging/tab_log.py:202 +msgid "block index: " +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:192 +msgid "peer speed: " +msgstr "" + +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 +msgid "Set the desired speed limit per torrent." +msgstr "" + +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 +msgid "Torrent _Download Speed" +msgstr "" + +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 +msgid "Torrent Upload _Speed" +msgstr "" + +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 +msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 +msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 +msgid "" +"Network Activity Graph plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 +msgid "Graph" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:100 +msgid "There was an error trying to launch the file." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 +msgid "" +"\n" +"This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set " +"priorities for them and choose which ones you want or don't want to " +"download.\n" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 +msgid "Files" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 +msgid "" +"This plugin allows users to move the torrent to a different directory " +"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " +"by right-clicking on a torrent.\n" +"Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 +msgid "_Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 +msgid "Choose a directory to move files to" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " +"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " +"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " +"files have actually been created." +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:22 +msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:51 +msgid "_Add Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 +msgid "Add Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +msgid "Active torrents:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +msgid "Max Connections:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 +msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 +msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 +msgid "WebUi Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +msgid "Port Number" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +msgid "New Password(confirm)" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 +msgid "Button Style" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 +msgid "Cache Templates" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 +msgid "https://" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 +msgid "Text and image" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 +msgid "Image Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 +msgid "Text Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 +msgid "Confirmed Password <> New Password\n" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 +msgid "translate something" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 +msgid "Choose an url or a torrent, not both." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 +msgid "no data." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 +msgid "refresh must be > 0" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 +msgid "# Of Files" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 +msgid "About" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +msgid "Add torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +msgid "Auto refresh:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +msgid "Ava" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 +msgid "Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 +msgid "Debug:Data Dump" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +msgid "Delete downloaded files." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +msgid "Downloaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +msgid "Eta" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +msgid "Next Announce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 +msgid "Password is invalid,try again" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 +msgid "Pause all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +msgid "Pieces" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +msgid "Queue Down" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Queue Position" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +msgid "Queue Up" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 +msgid "Reannounce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 +msgid "Refresh page every:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +msgid "Remove torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +msgid "Set Timeout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Speed" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +msgid "Total Size" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +msgid "Tracker" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Tracker Status" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 +msgid "Upload torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 +msgid "Uploaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 +msgid "Url" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 +msgid "FlexRSS" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 +msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 +msgid "Feed must be refreshed manually." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 +msgid "Update Interval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 +msgid "900" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 +msgid "Patterns" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 +msgid "From" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 +msgid "Season" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 +msgid "Episode" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 +msgid "Thru" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 +msgid "History Restriction" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 +msgid "Doesn't Match" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 +msgid "Month" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 +msgid "Day" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 +msgid "Insert torrent at top of queue." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 +msgid "Set state to paused." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 +msgid "Delete filter when matched." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 +msgid "Replacement" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 +msgid "Link Rewriting" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 +msgid "" +"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " +"if none is set." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 +msgid "Deluge default" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 +msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 +msgid "Choose:" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 +msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 +msgid "Show button on toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 +msgid "" +"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " +"will not be blocked, but it can be unreliable." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 +msgid "Threaded (experimental)" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 +msgid "Feed Retrieval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 +msgid "Cookies" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "" diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/pt_BR.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/pt_BR.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/pt_BR.po 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/pt_BR.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-15 20:05+0000\n" -"Last-Translator: Alexandre Sapata Carbonell \n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-05 19:19+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Demarco \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 @@ -81,8 +81,8 @@ msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -130,35 +130,35 @@ msgid "_Columns" msgstr "_Colunas" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Semeadores" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 -#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Velocidade de Down" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 -#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Velocidade de Up" @@ -180,168 +180,118 @@ msgstr "A_juda" #: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "Doar e ajudar o Deluge" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" +msgstr "Faça uma _Doação" + +#: glade/delugegtk.glade:458 msgid "_Homepage" msgstr "_Página Inicial" -#: glade/delugegtk.glade:457 +#: glade/delugegtk.glade:475 msgid "_FAQ" msgstr "P_erguntas Freqüentes" -#: glade/delugegtk.glade:474 +#: glade/delugegtk.glade:492 msgid "_Community" msgstr "_Comunidade" -#: glade/delugegtk.glade:497 +#: glade/delugegtk.glade:515 msgid "Help translate this application" msgstr "Ajude a traduzir esta aplicação" -#: glade/delugegtk.glade:498 +#: glade/delugegtk.glade:516 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Traduzir Esta Aplicação..." -#: glade/delugegtk.glade:521 +#: glade/delugegtk.glade:539 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Abre o assistente de configuração inicial" -#: glade/delugegtk.glade:522 +#: glade/delugegtk.glade:540 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Abrir Assistente de Configuração" -#: glade/delugegtk.glade:659 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: glade/delugegtk.glade:683 -msgid "Tracker:" -msgstr "Rastreador:" - -#: glade/delugegtk.glade:711 -msgid "# of files:" -msgstr "n° de arquivos:" - -#: glade/delugegtk.glade:748 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Próximo Anúncio:" - -#: glade/delugegtk.glade:783 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Estado do Rastreador:" - -#: glade/delugegtk.glade:847 -msgid "Total Size:" -msgstr "Tamanho Total:" - -#: glade/delugegtk.glade:883 -msgid "Path:" -msgstr "Caminho:" - -#: glade/delugegtk.glade:916 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Informação do Torrent" - -#: glade/delugegtk.glade:1078 +#: glade/delugegtk.glade:795 msgid "Downloaded:" msgstr "Baixado:" -#: glade/delugegtk.glade:1092 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "Uploaded:" msgstr "Enviado:" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Seeders:" msgstr "Seeders:" -#: glade/delugegtk.glade:1128 +#: glade/delugegtk.glade:845 msgid "Share Ratio:" msgstr "Taxa de Compartilhamento:" -#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 msgid "Speed:" msgstr "Velocidade:" -#: glade/delugegtk.glade:1187 +#: glade/delugegtk.glade:904 msgid "Peers:" msgstr "Peers:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "ETA:" msgstr "Tempo estimado:" -#: glade/delugegtk.glade:1225 +#: glade/delugegtk.glade:942 msgid "Pieces:" msgstr "Partes:" -#: glade/delugegtk.glade:1263 +#: glade/delugegtk.glade:980 msgid "Availability:" msgstr "Disponibilidade:" -#: glade/delugegtk.glade:1304 +#: glade/delugegtk.glade:1021 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" -#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Detalhes" +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" +msgstr "n° de arquivos:" -#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 -msgid "Go" -msgstr "Ir" - -#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Marcadores" - -#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 -msgid "Launch Main Externally" -msgstr "Abrir a página em navegador externo" - -#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 -msgid "Launch Main" -msgstr "Abrir a página" - -#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 -msgid "Launch Footer Externally" -msgstr "Abrir rodapé em navegador externo" - -#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 -msgid "Launch Footer" -msgstr "Abrir rodapé" +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" +msgstr "Tamanho Total:" -#: glade/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Gerenciar Plugins de Busca" +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" +msgstr "Rastreador:" -#: glade/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Estado do Rastreador:" -#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Próximo Anúncio:" -#: glade/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"Adicione um novo mecanismo de busca inserindo um nome e uma URL. Para nome, " -"coloque o nome do mecanismo de busca a ser usado. Para URL, coloque o " -"endereço da página de busca. Os parâmetros de busca do usuário irão " -"substituir qualquer ocorrência de ${query} na URL.\n" -"Por exemplo, uma pesquisa no Google seria:\n" -"Nome: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: glade/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" +msgstr "Caminho:" + +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Informação do Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Detalhes" -#: glade/dgtkpopups.glade:41 +#: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" @@ -349,23 +299,23 @@ "Você tem certeza de que deseja remover o(s) " "torrent(s) selecionado(s) do Deluge?" -#: glade/dgtkpopups.glade:65 +#: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Apagar arquivos baixados" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Apagar arquivo .torrent" -#: glade/dgtkpopups.glade:155 +#: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" msgstr "Mostrar/Ocultar" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Adicionar um Torrent..." -#: glade/dgtkpopups.glade:179 +#: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" msgstr "Limpar Concluídos" @@ -381,19 +331,19 @@ msgid "Unselect All" msgstr "Desmarcar Todos" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 msgid "Don't download" msgstr "Não baixar" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 msgid "Normal" msgstr "Padrão" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 msgid "High" msgstr "Prioritário" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 msgid "Highest" msgstr "Mais Prioritário" @@ -416,25 +366,25 @@ msgid "Ask where to save each download" msgstr "Perguntar onde salvar cada download" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Armazenar todos os downloads em:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 -#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Selecione Uma Pasta" -#: glade/preferences_dialog.glade:104 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Armazenar todos os arquivos torrent em:" +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Armazenar todos os downloads em:" + #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Localização do Download" -#: glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Autocarregar todos os arquivos torrent em:" @@ -651,130 +601,137 @@ "máxima" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "Parar de semear torrents quando o tempo de semeamento atingir:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Number of hours" +msgstr "Número de horas" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "" +"Limpar automaticamente torrents que atinjam o tempo máximo de semeamento" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "Seeding" msgstr "Semeando" -#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Semeando" -#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 -#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 msgid "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"O máximo de conexões semi-abertas. Um valor muito alto pode travar alguns " -"roteadores fracos. Coloque -1 para ilimitado." +"Número máximo de tentativas de conexão por segundo. Um valor alto pode " +"travar roteadores mais simples. Configurar com -1 para ilimitado." -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 -msgid "Maximum Half-Open Connections:" -msgstr "Máximo de Conexões Semi-Abertas:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "Máximo de Tentativas de Conexão por Segundo:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Número máximo de slots de upload para todos os torrents. Defina -1 para " +"ilimitado." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "A velocidade máxima de upload para todos os torrents. Defina -1 para " "ilimitado." -#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Máximo de slots de Upload:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"A velocidade máxima de download para todos os torrents. Defina -1 para " +"ilimitado." -#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Velocidade Máxima de Upload (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Velocidade Máxima de Download (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "O número máximo de conexões permitido. Defina -1 para ilimitado." -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Máximo de Conexões:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"A velocidade máxima de download para todos os torrents. Defina -1 para " -"ilimitado." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Velocidade Máxima de Download (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Velocidade Máxima de Upload (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Número máximo de slots de upload para todos os torrents. Defina -1 para " -"ilimitado." +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Máximo de slots de Upload:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Número máximo de tentativas de conexão por segundo. Um valor alto pode " -"travar roteadores mais simples. Configurar com -1 para ilimitado." +"O máximo de conexões semi-abertas. Um valor muito alto pode travar alguns " +"roteadores fracos. Coloque -1 para ilimitado." -#: glade/preferences_dialog.glade:1357 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" -msgstr "Máximo de Tentativas de Conexão por Segundo:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" +msgstr "Máximo de Conexões Semi-Abertas:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1388 +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Uso da Banda Global" -#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "O número máximo de conexões por torrent. Defina -1 para ilimitado." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "O máximo de slots de upload por torrent. Defina -1 para ilimitado." -#: glade/preferences_dialog.glade:1494 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "O número máximo de conexões por torrent. Defina -1 para ilimitado." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Uso da Banda po Torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1520 +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" msgstr "Largura de Banda" -#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 -#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Afeta pontos comuns de bittorrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1567 +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy de Ponto" -#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 -#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 -msgid "Proxy type" -msgstr "Tipo de Proxy" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 -#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 -msgid "Username" -msgstr "Nome do Usuário" +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" +msgstr "Porta" -#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 -#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 -msgid "Password" -msgstr "Senha" +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" -#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 -#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -790,138 +747,102 @@ "HTTP\n" "HTTP c/ Autenticação" -#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 -#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 -msgid "Server" -msgstr "Servidor" +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" +msgstr "Senha" -#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 -#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 -msgid "Port" -msgstr "Porta" +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" +msgstr "Nome do Usuário" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +msgid "Proxy type" +msgstr "Tipo de Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy do Ponto" -#: glade/preferences_dialog.glade:1762 +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy do Rastreador" -#: glade/preferences_dialog.glade:1924 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy do Rastreador" -#: glade/preferences_dialog.glade:1957 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy THD" -#: glade/preferences_dialog.glade:2119 +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "DHT Proxy" msgstr "THD Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2152 +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proxy da Semente da Internet" -#: glade/preferences_dialog.glade:2314 +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proxy da Semente da Internet" -#: glade/preferences_dialog.glade:2341 +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 msgid "Proxies" msgstr "Proxies" -#: glade/preferences_dialog.glade:2370 +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Habilitar ícone na bandeja" -#: glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimizar para a bandeja ao fechar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2407 +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 msgid "Start in tray" msgstr "Iniciar na bandeja" -#: glade/preferences_dialog.glade:2432 +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 msgid "Password protect system tray" msgstr "Proteger ícone com senha" -#: glade/preferences_dialog.glade:2456 +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2500 +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 msgid "System Tray" msgstr "Área de Notificação" -#: glade/preferences_dialog.glade:2539 -msgid "Custom:" -msgstr "Personalizado:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2556 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Abrir pasta com:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2571 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" -"Auto-detectar (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2618 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "" -"Gerenciador de Arquivos do Desktop - Apenas para plataformas não-" -"Windows" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2649 +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "Usar barra de progresso avançada (usa pouco mais CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2660 +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "Barra de Progresso Detalhada" -#: glade/preferences_dialog.glade:2690 -msgid "Use and show the anonymizing internal browser" -msgstr "Usar e exibir o navegador interno com anonimato" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2701 -msgid "Internal Browser" -msgstr "Navegador Interno" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 -msgid "Show the search bar on the toolbar" -msgstr "Exibir barra de busca na barra de ferramentas" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2742 -msgid "Search Bar - restart required" -msgstr "Barra de busca - necessário reiniciar" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2776 +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge checará nossos servidores e dirá se uma nova versão foi lançada." -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Seja alertado sobre novos lançamentos" -#: glade/preferences_dialog.glade:2794 +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 msgid "Updates" msgstr "Atualizações" -#: glade/preferences_dialog.glade:2824 +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -931,11 +852,11 @@ "PyGTK, Sistema Operacional e tipo de processador. Nenhuma\n" "outra informação será enviada." -#: glade/preferences_dialog.glade:2837 +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 msgid "System Information" msgstr "Informações do Sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -1157,15 +1078,7 @@ "Sistema Operacional e tipo de processador. Nenhuma outra\n" "informação é enviada." -#: src/interface.py:71 -msgid "Browser" -msgstr "Navegador" - -#: src/interface.py:73 -msgid "Launch Browser" -msgstr "Iniciar navegador" - -#: src/interface.py:251 +#: src/interface.py:235 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " @@ -1175,43 +1088,43 @@ "gnome2-extras instalado, ou tente atribuir às variáveis de ambiente " "LD_LIBRARY_PATH e MOZILLA_FIVE_HOME o valor /usr/lib/firefox" -#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 -#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 -#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 -#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:325 msgid "Activated" msgstr "Ativado" -#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Outro..." -#: src/interface.py:407 +#: src/interface.py:391 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidade de download (KiB/s)" -#: src/interface.py:435 +#: src/interface.py:419 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidade de upload (KiB/s)" -#: src/interface.py:464 +#: src/interface.py:448 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge está trancado" -#: src/interface.py:467 +#: src/interface.py:451 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1219,79 +1132,86 @@ "Deluge está protegido por senha.\n" "Para ver a janela do Deluge, entre com sua senha" -#: src/interface.py:614 src/common.py:74 +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Infinito" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:610 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: src/interface.py:643 src/search.py:58 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 -#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Tempo Estimado" -#: src/interface.py:667 +#: src/interface.py:651 msgid "Avail." msgstr "Disp." -#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Razão" -#: src/interface.py:977 +#: src/interface.py:760 +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "Escolha um local para trocar onde o torrent foi salvo" + +#: src/interface.py:764 +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "Deletar os arquivos do local prévio?" + +#: src/interface.py:953 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Pausado %s" -#: src/interface.py:979 +#: src/interface.py:955 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "Na fila %s" -#: src/interface.py:1091 +#: src/interface.py:1069 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" "Existe uma nova versão do Deluge. Deseja abrir a nossa página de download?" -#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Conexões" -#: src/interface.py:1281 +#: src/interface.py:1255 msgid "DHT" msgstr "THD" -#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Download" -#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Upload" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1268 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Cliente Bittorrent Deluge" -#: src/interface.py:1371 +#: src/interface.py:1345 msgid "Choose a download directory" msgstr "Escolha um diretório para download" -#: src/interface.py:1420 +#: src/interface.py:1394 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1299,122 +1219,98 @@ "Ocorreu um erro ao adicionar o torrent. É possível que o arquivo .torrent " "esteja corrompido." -#: src/interface.py:1448 +#: src/interface.py:1422 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Erro desconhecido de torrent duplicado." -#: src/interface.py:1453 +#: src/interface.py:1427 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" "Não há espaço livre em disco suficiente para completar o seu download." -#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 msgid "Space Needed:" msgstr "Espaço Necessário:" -#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 msgid "Available Space:" msgstr "Espaço Disponível:" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1462 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Adicionar torrente de uma URL" -#: src/interface.py:1487 +#: src/interface.py:1466 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Coloque a URL do .torrent para download" -#: src/interface.py:1548 +#: src/interface.py:1529 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Atenção - todos os arquivos recebidos deste torrent serão excluídos!" -#: src/interface.py:1564 +#: src/interface.py:1545 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" "Você têm certeza de que deseja remover todos seus torrents semeadores?" -#: src/search.py:59 -msgid "Search String" -msgstr "Expressão de busca" - -#: src/search.py:80 src/search.py:158 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Selecione um mecanismo" - -#: src/search.py:84 -msgid "Manage Engines" -msgstr "Gerenciar mecanismos de busca" - -#: src/search.py:179 -msgid "Search " -msgstr "Pesquisar " - -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Na Fila" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Verificando" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Baixando metainformações" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Baixando" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Concluído" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Alocando" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:138 msgid "bytes needed" msgstr "bytes necessários" -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "O arquivo não foi encontrado" - -#: src/core.py:440 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "Pediu por um torrent que não existe" - -#: src/core.py:567 +#: src/core.py:640 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Não há espaço em disco suficiente para completar seu download." -#: src/core.py:664 +#: src/core.py:761 msgid "Announce sent" msgstr "Anúncio enviado" -#: src/core.py:668 +#: src/core.py:765 msgid "Announce OK" msgstr "Anúncio OK" -#: src/core.py:674 +#: src/core.py:774 msgid "Alert" msgstr "Aviso" -#: src/core.py:675 +#: src/core.py:775 msgid "HTTP code" msgstr "Código HTTP" -#: src/core.py:676 +#: src/core.py:776 msgid "times in a row" msgstr "vezes seguidas" -#: src/core.py:683 +#: src/core.py:788 msgid "Warning" msgstr "Alerta" @@ -1437,15 +1333,15 @@ "Por favor altere as preferências para desabilitar a alocação compacta, " "depois remova e re-adicione este torrent." -#: src/dialogs.py:69 +#: src/dialogs.py:66 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" -#: src/dialogs.py:462 +#: src/dialogs.py:445 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1475,15 +1371,15 @@ "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" "1301 USA" -#: src/dialogs.py:503 +#: src/dialogs.py:486 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Escolha um arquivo .torrent" -#: src/dialogs.py:508 +#: src/dialogs.py:491 msgid "Torrent files" msgstr "Arquivos Torrent" -#: src/dialogs.py:512 +#: src/dialogs.py:495 msgid "All files" msgstr "Todos os arquivos" @@ -1507,11 +1403,11 @@ msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:213 +#: src/common.py:206 msgid "External command" msgstr "Comando externo" -#: src/common.py:214 +#: src/common.py:207 msgid "not found" msgstr "não encontrado" @@ -1561,33 +1457,33 @@ msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer Texto (Zipado)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" msgstr "Não pôde baixar a URL" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Não foi possível abrir arquivo de lista de bloqueios" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "Tipo de arquivo errado ou arquivo blocklist corrompido." -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" msgstr "Importada" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" msgstr "IPs" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" msgstr "Lista de bloqueios" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" msgstr "entradas" @@ -1595,19 +1491,23 @@ msgid "Blocklist URL" msgstr "URL da lista de bloqueios" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 -msgid "Download on start" -msgstr "Download ao iniciar" +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +msgid "Download new blocklist every" +msgstr "Baixar nova lista de bloqueio (blocklist) a cada" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" +msgstr "dias" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "Carregando e instalando lista de bloqueios" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" msgstr "Importando" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" msgstr "Terminado" @@ -1640,19 +1540,19 @@ msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Defina a proporção desejada para um torrent." -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" msgstr "_Proporção Desejada" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" msgstr "_Não Definido" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" msgstr "Não definido" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" msgstr "Proporção Desejada" @@ -1842,7 +1742,7 @@ "\n" "Escrito por Kripkenstein" -#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 msgid "[Health: OK]" msgstr "[Estado: OK]" @@ -2048,19 +1948,19 @@ msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Defina o limite de velocidade por torrent." -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "Velocidade de _Download do Torrent" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "_Velocidade de Upload do Torrent" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidade de Upload do Torrent (KiB/s):" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidade de Download do Torrent (KiB/s):" @@ -2074,7 +1974,7 @@ "\n" "Escrito por Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" msgstr "Gráfico" @@ -2102,98 +2002,35 @@ msgid "Files" msgstr "Arquivos" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" -msgstr "" -"\n" -"Adiciona informação à dica da bandeja.\n" -"Adiciona estas estatísticas.\n" -"total de bytes recebidos\n" -"total de bytes enviados\n" -"rácio Total\n" -"torrents terminados\n" -"\n" -"Todas estas estatísticas vêm em pares:\n" -"em todas as sessões e só na sessão atual\n" -"Por defeito, todos os pares estão habilitados, mas podem ser desabilitados " -"nas preferências das extensões\n" -"\n" -"os dados da sessão atual aparecem sempre entre parêntesis\n" -"ex. Total Recebido: 5 GiB (4 MiB)\n" -"seria um total 5 GiB recebidos em todas as sessões e 4 MiB na atual\n" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "Total Baixado" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "Total Enviado" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 -msgid "Undefined" -msgstr "Indefinido" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -msgid "Overall Ratio" -msgstr "Taxa final" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -msgid "Torrents Completed" -msgstr "Torrents Completados" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -msgid "Running Time" -msgstr "Duração" - -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 -msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "Preferências de Estatísticas Extra" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" msgstr "" -"Esse plugin permite aos usuários moverem o torrent para um diretório " -"diferente sem a necessidade de remover e re-adicionar o torrent. Esse " -"recurso pode ser encontrado clicando com o botão direito no arquivo " -"torrent.\n" -"Além disso, permite ao usuário mover automaticamente os torrents finalizados " -"para uma pasta diferente." +"Este plugin permite ao usuário mover o torrent a um local diferente sem ter " +"que remover e readicionar o torrent. Esta característica pode ser " +"encontranda clicando com o botão direito sobre um torrent.\n" +"Além disso, permite ao usuário que os torrents terminados sejam " +"automaticamente movidos para uma pasta diferente.\n" +"Nota: No momento, arquivos só podem ser movidos dentro da mesma partição." -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" msgstr "_Mover Torrent" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "Trocar onde o torrent foi salvo" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Escolha um diretório para mover os arquivos" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2230,81 +2067,89 @@ msgid "Add Web Seed" msgstr "Adicionar Semente Web" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "Configurações do Agendador" +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "Limite de download:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" +msgstr "Limite de upload:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High download limit:" -msgstr "Limite de download máximo:" +msgid "Active torrents:" +msgstr "Torrents ativos:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "High upload limit:" -msgstr "Limite de upload máximo:" +msgid "Upload Slots:" +msgstr "Slots de Upload:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low download limit:" -msgstr "Limite de download mínimo:" +msgid "Max Connections:" +msgstr "Máximo de conexões:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 -msgid "Low upload limit:" -msgstr "Limite de upload mínimo:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "Configurações do Agendador" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" "A verde estão os limites máximos, a amarelo os mínimos e a vermelho estão " "parados" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "Se o limite está definido para -1, é ilimitado" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" msgstr "Configuração da Interface Web" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" msgstr "Número da Porta" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" msgstr "Nova senha" -#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" msgstr "Nova Senha (confirmação)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" msgstr "Modelo" -#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" msgstr "Estilo do Botão" -#: plugins/WebUi/__init__.py:207 +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" msgstr "Modelo de cache" -#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" msgstr "https://" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" msgstr "Texto e imagem" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" msgstr "Somente imagem" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" msgstr "Somente texto" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "Senha confirmada <> Nova senha\n" @@ -2312,15 +2157,15 @@ msgid "translate something" msgstr "traduzir alguma coisa" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "Escolha uma url ou um torrent, não ambos." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." msgstr "sem dados." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" msgstr "atualização deve ser > 0" @@ -2684,3 +2529,53 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" msgstr "Configuração" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Gerenciar Plugins de Busca" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"Adicione um novo mecanismo de busca inserindo um nome e uma URL. Para nome, " +"coloque o nome do mecanismo de busca a ser usado. Para URL, coloque o " +"endereço da página de busca. Os parâmetros de busca do usuário irão " +"substituir qualquer ocorrência de ${query} na URL.\n" +"Por exemplo, uma pesquisa no Google seria:\n" +"Nome: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "Buscar anonimamente por torrents" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "Expressão de busca" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Selecione um mecanismo" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Gerenciar mecanismos de busca" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "Pesquisar " diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/pt.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/pt.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/pt.po 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/pt.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-17 12:37+0000\n" -"Last-Translator: Tiago Silva \n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-23 17:19+0000\n" +"Last-Translator: Rui Araújo \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 @@ -81,8 +81,8 @@ msgid "Preferences" msgstr "Preferências..." -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -130,35 +130,35 @@ msgid "_Columns" msgstr "_Colunas" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Sementes" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Pares" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 -#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Velocidade de Recepção" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 -#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Velocidade de Envio" @@ -180,168 +180,118 @@ msgstr "_Ajuda" #: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "Doar para o Desenvolvimento do Deluge" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" +msgstr "_Doar" + +#: glade/delugegtk.glade:458 msgid "_Homepage" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:457 +#: glade/delugegtk.glade:475 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: glade/delugegtk.glade:474 +#: glade/delugegtk.glade:492 msgid "_Community" msgstr "_Comunidade" -#: glade/delugegtk.glade:497 +#: glade/delugegtk.glade:515 msgid "Help translate this application" msgstr "Ajude a traduzir esta aplicação" -#: glade/delugegtk.glade:498 +#: glade/delugegtk.glade:516 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Traduza Esta Aplicação..." -#: glade/delugegtk.glade:521 +#: glade/delugegtk.glade:539 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Executa o assistente de configuração inicial" -#: glade/delugegtk.glade:522 +#: glade/delugegtk.glade:540 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Executar o assistente de configuração" -#: glade/delugegtk.glade:659 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: glade/delugegtk.glade:683 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:711 -msgid "# of files:" -msgstr "# de ficheiros:" - -#: glade/delugegtk.glade:748 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Próximo anúncio:" - -#: glade/delugegtk.glade:783 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Estado do Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:847 -msgid "Total Size:" -msgstr "Tamanho Total:" - -#: glade/delugegtk.glade:883 -msgid "Path:" -msgstr "Caminho:" - -#: glade/delugegtk.glade:916 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Informação do Torrent" - -#: glade/delugegtk.glade:1078 +#: glade/delugegtk.glade:795 msgid "Downloaded:" msgstr "Transferidos:" -#: glade/delugegtk.glade:1092 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "Uploaded:" msgstr "Enviados:" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Seeders:" msgstr "Sementes:" -#: glade/delugegtk.glade:1128 +#: glade/delugegtk.glade:845 msgid "Share Ratio:" msgstr "Rácio de Partilha" -#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 msgid "Speed:" msgstr "Velocidade:" -#: glade/delugegtk.glade:1187 +#: glade/delugegtk.glade:904 msgid "Peers:" msgstr "Pares:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "ETA:" msgstr "Tempo Restante Estimado:" -#: glade/delugegtk.glade:1225 +#: glade/delugegtk.glade:942 msgid "Pieces:" msgstr "Partes:" -#: glade/delugegtk.glade:1263 +#: glade/delugegtk.glade:980 msgid "Availability:" msgstr "Disponibilidade" -#: glade/delugegtk.glade:1304 +#: glade/delugegtk.glade:1021 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" -#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Detalhes" - -#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 -msgid "Go" -msgstr "Ir" - -#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Marcadores" - -#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 -msgid "Launch Main Externally" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" +msgstr "# de ficheiros:" -#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 -msgid "Launch Main" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" +msgstr "Tamanho Total:" -#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 -msgid "Launch Footer Externally" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" -#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 -msgid "Launch Footer" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Estado do Tracker:" -#: glade/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Gerir 'Plugins' de Procura" +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Próximo anúncio:" -#: glade/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" +msgstr "Caminho:" -#: glade/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"Adicione um mecanismo de busca inserindo um nome e uma URL. Para nome, " -"coloque o nome do mecanismo de busca a ser usado. Para URL, coloque o " -"endereço da página de busca. Os parâmetros de busca do usuário irão " -"substituir qualquer ocorrência de ${query} na URL.\n" -"Por exemplo, uma pesquisa no Google seria:\n" -"Nome: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Informação do Torrent" -#: glade/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Detalhes" -#: glade/dgtkpopups.glade:41 +#: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" @@ -349,23 +299,23 @@ "Têm a certeza que deseja remover o(s) torrent(s) " "seleccionado(s)?" -#: glade/dgtkpopups.glade:65 +#: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Apagar ficheiros recebidos" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Eliminar o ficheiro .torrent" -#: glade/dgtkpopups.glade:155 +#: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" msgstr "Mostrar/Ocultar" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Adicionar Torrent..." -#: glade/dgtkpopups.glade:179 +#: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" msgstr "Limpar Concluídos" @@ -381,19 +331,19 @@ msgid "Unselect All" msgstr "Desfazer Todas Selecções" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 msgid "Don't download" msgstr "Não transferir" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 msgid "High" msgstr "Elevado" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 msgid "Highest" msgstr "Mais elevado" @@ -416,25 +366,25 @@ msgid "Ask where to save each download" msgstr "Perguntar onde gravar cada download" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Guardar todos os ficheiros recebidos em:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 -#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Seleccione Uma Pasta" -#: glade/preferences_dialog.glade:104 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Guardar todos os ficheiros .torrent em:" +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Guardar todos os ficheiros recebidos em:" + #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Localização dos ficheiros recebidos" -#: glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Auto-Carregar todos os ficheiros em:" @@ -646,126 +596,135 @@ "Limpar automaticamente os torrents que atinjam o rácio máximo de partilha" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 +#, fuzzy +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "Parar o semeio de torrents quando atinjam o tempo máximo de semeio." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Number of hours" +msgstr "Número de horas" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +#, fuzzy +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "" +"Automaticamente apagar torrents que cheguem ao tempo máximo de partilha" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "Seeding" msgstr "A Semear" -#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "A semear" -#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 -#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 msgid "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"O máximo de ligações meio abertas. Um valor elevado poderá mandar abaixo " -"routers mais baratos. Coloque -1 para ligações ilimitadas." +"O número máximo de tentativas de ligação por segundo. Um valor elevado pode " +"mandar abaixo alguns routers baratos. (-1 para ilimitado)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 -msgid "Maximum Half-Open Connections:" -msgstr "Número Maximo de Ligações Meias-abertas:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "Número Máximo de Tentativas de Ligação por Segundo:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "O número máximo de envios para os torrents. (-1 para ilimitados)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Velocidade máxima de envio para todos os torrents. (-1 para ilimitada)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Número Máximo de Envios:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Velocidade máxima de recepção para todos os torrents. (-1 para ilimitada)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Velocidade Máxima de Envio (KB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Velocidade máxica de recepção (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Número máximo de ligações permitidas. (-1 para ilimitado)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Número Máximo de Ligações:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Velocidade máxima de recepção para todos os torrents. (-1 para ilimitada)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Velocidade máxica de recepção (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Velocidade Máxima de Envio (KB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "O número máximo de envios para os torrents. (-1 para ilimitados)" +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Número Máximo de Envios:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"O número máximo de tentativas de ligação por segundo. Um valor elevado pode " -"mandar abaixo alguns routers baratos. (-1 para ilimitado)" +"O máximo de ligações meio abertas. Um valor elevado poderá mandar abaixo " +"routers mais baratos. Coloque -1 para ligações ilimitadas." -#: glade/preferences_dialog.glade:1357 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" -msgstr "Número Máximo de Tentativas de Ligação por Segundo:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" +msgstr "Número Maximo de Ligações Meias-abertas:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1388 +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Uso de Banda Global" -#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "O número máximo de ligações por torrent. (-1 para ilimitadas)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "O número máximo de envios por torrent. (-1 para ilimitado)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1494 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "O número máximo de ligações por torrent. (-1 para ilimitadas)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Uso de Banda Por Torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1520 +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" msgstr "Largura de Banda" -#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 -#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Afecta clientes bittorrent normais" -#: glade/preferences_dialog.glade:1567 +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy de utilizador" -#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 -#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 -msgid "Proxy type" -msgstr "Tipo de proxy" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 -#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 -msgid "Username" -msgstr "Nome de utilizador" +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" +msgstr "Porta" -#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 -#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 -msgid "Password" -msgstr "Senha" +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" -#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 -#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -781,137 +740,103 @@ "HTTP\n" "HTTP c/ Autenticação" -#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 -#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 -msgid "Server" -msgstr "Servidor" +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" +msgstr "Senha" -#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 -#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 -msgid "Port" -msgstr "Porta" +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" +msgstr "Nome de utilizador" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +msgid "Proxy type" +msgstr "Tipo de proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy de utilizador" -#: glade/preferences_dialog.glade:1762 +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy do tracker" -#: glade/preferences_dialog.glade:1924 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy do tracker" -#: glade/preferences_dialog.glade:1957 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2119 +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2152 +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proxy das Sementes Web" -#: glade/preferences_dialog.glade:2314 +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proxy das Sementes Web" -#: glade/preferences_dialog.glade:2341 +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 msgid "Proxies" msgstr "Proxies" -#: glade/preferences_dialog.glade:2370 +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Activar o ícone na barra de sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimizar para a barra de sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2407 +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 msgid "Start in tray" msgstr "Iniciar na barra de sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2432 +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 msgid "Password protect system tray" msgstr "" "Proteger icone da barra de sistema \n" " com palavra passe" -#: glade/preferences_dialog.glade:2456 +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 msgid "Password:" msgstr "Palavra passe:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2500 +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 msgid "System Tray" msgstr "Barra de Sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2539 -msgid "Custom:" -msgstr "Personalizado:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2556 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Abrir pasta com:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2571 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" -"Auto-detectar (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2618 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "Explorador de ficheiros" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2649 +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "Usar a barra de progresso avançada (usa ligeiramente mais CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2660 +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "Barra de Progresso Detalhada" -#: glade/preferences_dialog.glade:2690 -msgid "Use and show the anonymizing internal browser" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2701 -msgid "Internal Browser" -msgstr "Navegador Interno" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 -msgid "Show the search bar on the toolbar" -msgstr "Mostrar a barra de pesquisa na barra de ferramentas" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2742 -msgid "Search Bar - restart required" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2776 +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Deluge vai verificar se existem actualizações" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Ser informado sobre novas versões" -#: glade/preferences_dialog.glade:2794 +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 msgid "Updates" msgstr "Actualizações" -#: glade/preferences_dialog.glade:2824 +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -920,11 +845,11 @@ "Ajude-nos a melhorar o Deluge enviando-nos as suas versões Python e PyGTK\n" " e os tipos de SO e processadores. Não é enviada qualquer outra informação" -#: glade/preferences_dialog.glade:2837 +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 msgid "System Information" msgstr "Informação do Sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -1151,58 +1076,50 @@ "Mais nenhuma\n" " informação é enviada" -#: src/interface.py:71 -msgid "Browser" -msgstr "Navegador" - -#: src/interface.py:73 -msgid "Launch Browser" -msgstr "" - -#: src/interface.py:251 +#: src/interface.py:235 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 -#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 -#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 -#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:325 msgid "Activated" msgstr "Activado" -#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Outro(a)..." -#: src/interface.py:407 +#: src/interface.py:391 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidade de Recepção (KiB/s):" -#: src/interface.py:435 +#: src/interface.py:419 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidade de Envio (KiB/s):" -#: src/interface.py:464 +#: src/interface.py:448 msgid "Deluge is locked" msgstr "O Deluge está bloqueado" -#: src/interface.py:467 +#: src/interface.py:451 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1210,44 +1127,51 @@ "O Deluge está protegido por uma palavra passe.\n" "Para mostrar a janela do Deluge, introduza a sua palavra passe" -#: src/interface.py:614 src/common.py:74 +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Infinito" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:610 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: src/interface.py:643 src/search.py:58 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 -#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "TEC" -#: src/interface.py:667 +#: src/interface.py:651 msgid "Avail." msgstr "Dispo." -#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Rácio" -#: src/interface.py:977 +#: src/interface.py:760 +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "Escolha a pasta" + +#: src/interface.py:764 +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "Eliminar a fonte antiga do torrent?" + +#: src/interface.py:953 #, fuzzy, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Parado(s) %s" -#: src/interface.py:979 +#: src/interface.py:955 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1091 +#: src/interface.py:1069 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1255,35 +1179,35 @@ "Existe uma nova versão do Deluge. Deseja ser reencaminhado para o site de " "download?" -#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Ligações" -#: src/interface.py:1281 +#: src/interface.py:1255 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Recepção" -#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Envio" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1268 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Cliente de Bittorrent Deluge" -#: src/interface.py:1371 +#: src/interface.py:1345 msgid "Choose a download directory" msgstr "Escolha um directório para recepção" -#: src/interface.py:1420 +#: src/interface.py:1394 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1291,120 +1215,96 @@ "Ocorreu um erro ao adicionar o torrent. Possivelmente o ficheiro .torrent " "está corrupto." -#: src/interface.py:1448 +#: src/interface.py:1422 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Erro desconhecido de torrente duplicado." -#: src/interface.py:1453 +#: src/interface.py:1427 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "Não existe espaço suficiente no disco para completar o download." -#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 msgid "Space Needed:" msgstr "Espaço Necessário:" -#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 msgid "Available Space:" msgstr "Espaço Disponível:" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1462 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Adicionar torrent do URL" -#: src/interface.py:1487 +#: src/interface.py:1466 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Introduza o URL do ficheiro .torrent" -#: src/interface.py:1548 +#: src/interface.py:1529 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Aviso - Todos os ficheiros recebidos deste torrent vão ser apagados!" -#: src/interface.py:1564 +#: src/interface.py:1545 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Têm a certeza que deseja remover todos os torrentes já completos?" -#: src/search.py:59 -msgid "Search String" -msgstr "Termos de Pesquisa" - -#: src/search.py:80 src/search.py:158 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Escolha um Motor de Pesquisa" - -#: src/search.py:84 -msgid "Manage Engines" -msgstr "Gerir Motores de Pesquisa" - -#: src/search.py:179 -msgid "Search " -msgstr "Pesquisar " - -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Na Fila" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "A Verificar" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "A estabelecer ligação" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "A transferir Metadata" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "A transferir" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Concluído" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "A alocar" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:138 msgid "bytes needed" msgstr "bytes necessários" -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "Ficheiro não encontrado" - -#: src/core.py:440 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "Pedido de um torrent inexistente" - -#: src/core.py:567 +#: src/core.py:640 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Não existe espaço suficiente em disco para completar o download." -#: src/core.py:664 +#: src/core.py:761 msgid "Announce sent" msgstr "Anúncio enviado" -#: src/core.py:668 +#: src/core.py:765 msgid "Announce OK" msgstr "Anúncio OK" -#: src/core.py:674 +#: src/core.py:774 msgid "Alert" msgstr "Alerta" -#: src/core.py:675 +#: src/core.py:775 msgid "HTTP code" msgstr "Codigo HTTP" -#: src/core.py:676 +#: src/core.py:776 msgid "times in a row" msgstr "vezes numa coluna" -#: src/core.py:683 +#: src/core.py:788 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -1427,15 +1327,15 @@ "Por favor altere as preferências para desactivar a alocação compacta, remova " "o torrent e volte a adiciona-lo." -#: src/dialogs.py:69 +#: src/dialogs.py:66 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Activado" -#: src/dialogs.py:462 +#: src/dialogs.py:445 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1466,15 +1366,15 @@ " Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" "1301 USA" -#: src/dialogs.py:503 +#: src/dialogs.py:486 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Escolher um ficheiro .torrent" -#: src/dialogs.py:508 +#: src/dialogs.py:491 msgid "Torrent files" msgstr "Ficheiros Torrent" -#: src/dialogs.py:512 +#: src/dialogs.py:495 msgid "All files" msgstr "Todos os ficheiros" @@ -1498,11 +1398,11 @@ msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:213 +#: src/common.py:206 msgid "External command" msgstr "Comando externo" -#: src/common.py:214 +#: src/common.py:207 msgid "not found" msgstr "não encontrado" @@ -1552,33 +1452,33 @@ msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "Texto SafePeer (Zipado)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" msgstr "Não foi possível descarregar o endereço" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro da lista de Bloqueios" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "Tipo de ficheiro errado ou corrompido." -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" msgstr "Importado" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" msgstr "IPs" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" msgstr "LIsta de Bloqueados" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" msgstr "entradas" @@ -1586,19 +1486,23 @@ msgid "Blocklist URL" msgstr "Endereço de Lista de Bloqueados" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 -msgid "Download on start" -msgstr "Transferir ao iniciar" +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +msgid "Download new blocklist every" +msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" +msgstr "dias" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "A carregar e a instalar a Lista de Bloqueados" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" msgstr "A Importar" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" msgstr "Concluído" @@ -1631,19 +1535,19 @@ msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Insira o rácio desejado para um torrent." -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" msgstr "Rácio _Desejado" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" msgstr "_Não Definido" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" msgstr "Não Definido" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" msgstr "Rácio Desejado" @@ -1715,8 +1619,9 @@ msgstr "Trackers" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 +#, fuzzy msgid "Web Seeds" -msgstr "" +msgstr "Sementes Web" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "Comments" @@ -1835,7 +1740,7 @@ "\n" "Desenvolvido por Kripkenstein" -#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 msgid "[Health: OK]" msgstr "[Saúde: Ok]" @@ -2043,19 +1948,19 @@ msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Ajustar o limite de velocidade para cada torrent." -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "Velocidade de Transferência _de Torrent" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "Velocidade de envio dos torrent_s" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidade de Envio (KiB/s:)" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidade de Recepção (KiB/s:)" @@ -2068,7 +1973,7 @@ "Plugin de Grafico de Actividade da Rede\n" "Escrito por Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" msgstr "Gráfico" @@ -2096,98 +2001,29 @@ msgid "Files" msgstr "Ficheiros" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" -msgstr "" -"\n" -"Adiciona informação à dica da bandeja.\n" -"Adiciona estas estatísticas.\n" -"total de bytes recebidos\n" -"total de bytes enviados\n" -"rácio Total\n" -"torrents terminados\n" -"\n" -"Todas estas estatísticas vêm em pares:\n" -"em todas as sessões e só na sessão actual\n" -"Por defeito, todos os pares estão habilitados, mas podem ser desabilitados " -"nas preferências das extensões\n" -"\n" -"os dados da sessão actual aparecem sempre entre parêntesis\n" -"ex. Total Recebido: 5 GiB (4 MiB)\n" -"seria um total 5 GiB recebidos em todas as sessões e 4 MiB na actual\n" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "Total Recebido" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "Total Enviado" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 -msgid "Undefined" -msgstr "Não definido" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -msgid "Overall Ratio" -msgstr "Rácio Geral" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -msgid "Torrents Completed" -msgstr "Torrents Completos" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -msgid "Running Time" -msgstr "Duração" - -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 -msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "Preferências de Estatísticas Extra" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" msgstr "" -"Esse plugin permite aos usuários moverem o torrent para um diretório " -"diferente sem a necessidade de remover e re-adicionar o torrent. Esse " -"recurso pode ser encontrado clicando com o botão direito no arquivo " -"torrent.\n" -"Além disso, permite ao usuário mover automaticamente os torrents finalizados " -"para uma pasta diferente." -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" msgstr "_Mover torrent" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Escolha um directório para onde mover os ficheiros" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2225,81 +2061,89 @@ msgid "Add Web Seed" msgstr "Adicionar Semente 'da Rede'" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "Definições da Agenda" +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "Limite de download:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" +msgstr "Limite de upload:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High download limit:" -msgstr "Limite de transferência máximo:" +msgid "Active torrents:" +msgstr "Torrents activos:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "High upload limit:" -msgstr "Limite de envio máximo:" +msgid "Upload Slots:" +msgstr "Slots de Upload:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low download limit:" -msgstr "Limite de transferência mínimo:" +msgid "Max Connections:" +msgstr "Máximo de Conecções:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 -msgid "Low upload limit:" -msgstr "Limite de envio mínimo:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "Definições da Agenda" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" "A verde estão os limites máximos, a amarelo os mínimos e a vermelho estão " "parados" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "Se o limite está definido para -1, é ilimitado" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" msgstr "Configuração da Interface Web" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" msgstr "Número da Porta" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" msgstr "Nova Palavra-passe" -#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" msgstr "Nova Palavra-passe (confirmação)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" msgstr "Modelo" -#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" msgstr "Estilo do Botão" -#: plugins/WebUi/__init__.py:207 +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" msgstr "Arquivo de Modelos" -#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" msgstr "https://" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" msgstr "Texto e imagem" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" msgstr "Apenas imagem" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" msgstr "Apenas Texto" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "Palavra-passe Confirmada <> Palavra-passe\n" @@ -2307,15 +2151,15 @@ msgid "translate something" msgstr "traduzir alguma coisa" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "Escolha uma url ou um torrent, não ambos." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." msgstr "sem dados." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" msgstr "atualização deve ser > 0" @@ -2679,3 +2523,53 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" msgstr "Configuração" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Gerir 'Plugins' de Procura" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"Adicione um mecanismo de busca inserindo um nome e uma URL. Para nome, " +"coloque o nome do mecanismo de busca a ser usado. Para URL, coloque o " +"endereço da página de busca. Os parâmetros de busca do usuário irão " +"substituir qualquer ocorrência de ${query} na URL.\n" +"Por exemplo, uma pesquisa no Google seria:\n" +"Nome: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "Procurar por torrents anonimamente" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "Termos de Pesquisa" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Escolha um Motor de Pesquisa" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Gerir Motores de Pesquisa" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "Pesquisar " diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/ro.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/ro.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/ro.po 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/ro.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -7,19 +7,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-24 18:25+0000\n" -"Last-Translator: Clusty \n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-16 12:23+0000\n" +"Last-Translator: Ionuț Jula \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add Torrent" -msgstr "Adaugă Torent" +msgstr "Adaugă torrent" #: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add" @@ -27,7 +27,7 @@ #: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" -msgstr "Elimină Torent" +msgstr "Elimină torrent" #: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Remove" @@ -36,15 +36,15 @@ #: glade/delugegtk.glade:56 #, fuzzy msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Elimină torrentii completi" +msgstr "Elimină torrent-ele complete" #: glade/delugegtk.glade:57 msgid "Clear" -msgstr "Şterge" +msgstr "Șterge" #: glade/delugegtk.glade:79 msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Porneste sau Continuă Torentul" +msgstr "Pornește sau reia torrent-ul" #: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" @@ -52,7 +52,7 @@ #: glade/delugegtk.glade:93 msgid "Pause Torrent" -msgstr "Întrerupe Torrent" +msgstr "Întrerupe torrent" #: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" @@ -60,7 +60,7 @@ #: glade/delugegtk.glade:106 msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Mută Torentul în sus" +msgstr "Mută torrent-ul în sus" #: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Up" @@ -68,7 +68,7 @@ #: glade/delugegtk.glade:120 msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Mută Torentul în jos" +msgstr "Mută torrent-ul în jos" #: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Down" @@ -80,20 +80,20 @@ #: glade/delugegtk.glade:143 msgid "Preferences" -msgstr "Preferinţe" +msgstr "Preferințe" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 msgid "Plugins" -msgstr "Extensii" +msgstr "Module" #: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" -msgstr "_Fişier" +msgstr "_Fișier" #: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" -msgstr "_Adaugă torent" +msgstr "_Adaugă torrent" #: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" @@ -131,36 +131,36 @@ msgid "_Columns" msgstr "_Coloane" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Mărime" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Stare" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Surse Complete" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 #, fuzzy msgid "Peers" msgstr "Parteneri" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 -#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Viteza Download" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 -#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Viteza Upload" @@ -182,174 +182,123 @@ msgstr "_Ajutor" #: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" +msgstr "_Donați" + +#: glade/delugegtk.glade:458 msgid "_Homepage" msgstr "Pagina principală" -#: glade/delugegtk.glade:457 +#: glade/delugegtk.glade:475 msgid "_FAQ" msgstr "Întrebări frecvente" -#: glade/delugegtk.glade:474 +#: glade/delugegtk.glade:492 msgid "_Community" msgstr "Comunitate" -#: glade/delugegtk.glade:497 +#: glade/delugegtk.glade:515 #, fuzzy msgid "Help translate this application" msgstr "Ajutati la traducerea acestei aplicatii" -#: glade/delugegtk.glade:498 +#: glade/delugegtk.glade:516 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Traduceti Aceasta Aplicatie" -#: glade/delugegtk.glade:521 +#: glade/delugegtk.glade:539 #, fuzzy msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Porneste ajutorul de configurare initiala" -#: glade/delugegtk.glade:522 +#: glade/delugegtk.glade:540 #, fuzzy msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "Po_rneste Ajutorul de Configurare" -#: glade/delugegtk.glade:659 -msgid "Name:" -msgstr "Nume:" - -#: glade/delugegtk.glade:683 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:711 -msgid "# of files:" -msgstr "# fișiere:" - -#: glade/delugegtk.glade:748 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Următoarea Actualizare:" - -#: glade/delugegtk.glade:783 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Stare Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:847 -msgid "Total Size:" -msgstr "Mărime Totală:" - -#: glade/delugegtk.glade:883 -msgid "Path:" -msgstr "Cale:" - -#: glade/delugegtk.glade:916 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Informație torent" - -#: glade/delugegtk.glade:1078 +#: glade/delugegtk.glade:795 msgid "Downloaded:" msgstr "Descărcate:" -#: glade/delugegtk.glade:1092 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "Uploaded:" msgstr "Trimise:" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Seeders:" msgstr "Surse Complete:" -#: glade/delugegtk.glade:1128 +#: glade/delugegtk.glade:845 #, fuzzy msgid "Share Ratio:" msgstr "Raţia" -#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 msgid "Speed:" msgstr "Viteză" -#: glade/delugegtk.glade:1187 +#: glade/delugegtk.glade:904 msgid "Peers:" msgstr "Parteneri:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "ETA:" msgstr "Timp Estimat:" -#: glade/delugegtk.glade:1225 +#: glade/delugegtk.glade:942 #, fuzzy msgid "Pieces:" msgstr "Porţiuni:" -#: glade/delugegtk.glade:1263 +#: glade/delugegtk.glade:980 msgid "Availability:" msgstr "Disponibilitate:" -#: glade/delugegtk.glade:1304 +#: glade/delugegtk.glade:1021 msgid "Statistics" msgstr "Statistici" -#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Detalii" - -#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 -msgid "Go" -msgstr "Mergi la" - -#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Favorite" - -#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 -msgid "Launch Main Externally" -msgstr "Lansează Fereastra Principală Extern" +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" +msgstr "# fișiere:" -#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 -msgid "Launch Main" -msgstr "Lansează fereastra principală" +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" +msgstr "Mărime Totală:" -#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 -msgid "Launch Footer Externally" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" -#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 -msgid "Launch Footer" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Stare Tracker:" -#: glade/searchdlg.glade:7 -#, fuzzy -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Aranjeaza extensii de cautare" +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Următoarea Actualizare:" -#: glade/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Nume:" +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" +msgstr "Nume:" -#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" +msgstr "Cale:" -#: glade/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"Adauga un nou motor de cautare introducand un Numa si un URL. Pentru Nume, " -"introduceti numele motorului de cautare ce va fi folosit. Pentru URL, " -"introduceti url-ul paginii de cautare. Interogare utilizatorului va inlocui " -"toate campurile $(query} din URL.\n" -"De exemply, o cautare Google ar fi:\n" -"Nume: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Informație torent" -#: glade/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Ajutor" +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Detalii" -#: glade/dgtkpopups.glade:41 +#: glade/dgtkpopups.glade:42 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -358,23 +307,23 @@ "Sunteti sigur ca vreti sa stergeti torentele " "selectate?" -#: glade/dgtkpopups.glade:65 +#: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Şterge fişierele descărcate" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Sterge fisierul .torrent" -#: glade/dgtkpopups.glade:155 +#: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" msgstr "Arată/Ascunde" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Adaugă un Torrent..." -#: glade/dgtkpopups.glade:179 +#: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" msgstr "Înlatură Torrentele Descărcate" @@ -391,19 +340,19 @@ msgid "Unselect All" msgstr "Deselectează tot" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 msgid "Don't download" msgstr "Nu downloada" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 msgid "High" msgstr "Inalt" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 msgid "Highest" msgstr "Cel mai inalt" @@ -427,27 +376,27 @@ msgid "Ask where to save each download" msgstr "Întreabă unde să salvez fiecare descărcare" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 -#, fuzzy -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Salvează toate descarcările in:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 -#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Selectează Un Director" -#: glade/preferences_dialog.glade:104 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 #, fuzzy msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Salveaza fisierele de tip torrent in:" +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +#, fuzzy +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Salvează toate descarcările in:" + #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Locaţie Descarcari" -#: glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 #, fuzzy msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Incarca automat toate fisierele de tip torrent din:" @@ -668,145 +617,151 @@ msgstr "Inlatura automat torentele care ajung la ratia maxima" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Number of hours" +msgstr "Număr de ore" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 #, fuzzy msgid "Seeding" msgstr "Furnizare" -#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 #, fuzzy msgid "Seeding" msgstr "Furnizare" -#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 -#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 msgid "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Numarul maxim de conexiuni semi-deschise. O valoare mare ar putea sa " -"blocheze unele routere ieftine. Setati -1 pentru nelimitat." +"Numarul maxim de incercari pe secunda. O valoare mare poate duce la cedarea " +"unor rutere ieftine. Setati -1 pentru nelimitat" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "Numarul maxim de incercari de conexiune pe secunda:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 #, fuzzy -msgid "Maximum Half-Open Connections:" -msgstr "Numarul maxim de conexiuni semi-deschise." +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Numarul maxim de sloturi de upload pentru toate torentele. Setati -1 pentru " +"nelimitat." -#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 #, fuzzy msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Viteza maxima de upload pentru toate torentele. Setati -1 pentru nelimitat." -#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: glade/wizard.glade:258 +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 #, fuzzy -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Numarul maxim de sloturi de upload:" +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Viteza maxima de descarcare pentru toate torentele. Setati -1 pentru " +"nelimitat." -#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 #, fuzzy -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Viteza maxima de upload (KiB/s):" +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Viteza maxima de descarcare (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Numarul maxim de conexiuni permis. Setati -1 pentru nelimitat." -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 #, fuzzy msgid "Maximum Connections:" msgstr "Numarul maxim de conexiuni:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 #, fuzzy -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Viteza maxima de descarcare pentru toate torentele. Setati -1 pentru " -"nelimitat." +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Viteza maxima de upload (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 #, fuzzy -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Viteza maxima de descarcare (KiB/s):" +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Numarul maxim de sloturi de upload:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 #, fuzzy -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Numarul maxim de sloturi de upload pentru toate torentele. Setati -1 pentru " -"nelimitat." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 msgid "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Numarul maxim de incercari pe secunda. O valoare mare poate duce la cedarea " -"unor rutere ieftine. Setati -1 pentru nelimitat" +"Numarul maxim de conexiuni semi-deschise. O valoare mare ar putea sa " +"blocheze unele routere ieftine. Setati -1 pentru nelimitat." -#: glade/preferences_dialog.glade:1357 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" -msgstr "Numarul maxim de incercari de conexiune pe secunda:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +#, fuzzy +msgid "Maximum Half-Open Connections:" +msgstr "Numarul maxim de conexiuni semi-deschise." -#: glade/preferences_dialog.glade:1388 +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 #, fuzzy msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Intrebuintarea globala a largimii de banda" -#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 -#, fuzzy -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "Numarul maxim de conexiuni per torent. Setati -1 pentru nelimitat." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 #, fuzzy msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Numarul maxim de sloturi de upload per torent. Setati -1 pentru nelimitat." -#: glade/preferences_dialog.glade:1494 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 +#, fuzzy +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "Numarul maxim de conexiuni per torent. Setati -1 pentru nelimitat." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Intrebuintarea largimii de banda per torent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1520 +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" msgstr "Largime de banda" -#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 -#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Afecteaza parteneri uzuali bittorrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1567 +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 #, fuzzy msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy parteneri" -#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 -#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 -msgid "Proxy type" -msgstr "Tip Proxy" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 -#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 -msgid "Username" -msgstr "Nume" +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 -#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 -msgid "Password" -msgstr "Parolă" +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 -#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -822,121 +777,87 @@ "HTTP\n" "HTTP cu autentificare" -#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 -#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 -msgid "Server" -msgstr "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" +msgstr "Parolă" -#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 -#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" +msgstr "Nume" -#: glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +msgid "Proxy type" +msgstr "Tip Proxy" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy parteneri" -#: glade/preferences_dialog.glade:1762 +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy Tracker" -#: glade/preferences_dialog.glade:1924 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy Tracker" -#: glade/preferences_dialog.glade:1957 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2119 +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2152 +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proxy furnizare Web" -#: glade/preferences_dialog.glade:2314 +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proxy furnizare Web" -#: glade/preferences_dialog.glade:2341 +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 msgid "Proxies" msgstr "Proxiuri" -#: glade/preferences_dialog.glade:2370 +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Activează iconiţa din tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimizează in tray la închidere" -#: glade/preferences_dialog.glade:2407 +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 msgid "Start in tray" msgstr "Porneste in tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2432 +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 msgid "Password protect system tray" msgstr "Tray protejat cu parola" -#: glade/preferences_dialog.glade:2456 +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 msgid "Password:" msgstr "Parola:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2500 +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 msgid "System Tray" msgstr "Tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2539 -msgid "Custom:" -msgstr "Custom:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2556 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Deschide director cu:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2571 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" -"Detecteaza automat (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2618 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "File Manager Desktop - doar pentru platforme non-Windows" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2649 +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "Foloseste bara de progres avansata (foloseste ceva mai mult CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2660 +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "Bara de Progres Detaliata" -#: glade/preferences_dialog.glade:2690 -msgid "Use and show the anonymizing internal browser" -msgstr "Foloseşte şi arată browserul intern anonim" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2701 -msgid "Internal Browser" -msgstr "Browser intern" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 -msgid "Show the search bar on the toolbar" -msgstr "Arată bara de căutare pe bara de unelte" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2742 -msgid "Search Bar - restart required" -msgstr "b>Bara de căutare - repornire necesară" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2776 +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -944,15 +865,15 @@ "Deluge va verifica serverele si va va informa daca a fost lansata o noua " "versiune" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Stati la curent cu noile versiuni" -#: glade/preferences_dialog.glade:2794 +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 msgid "Updates" msgstr "Update-uri" -#: glade/preferences_dialog.glade:2824 +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -962,11 +883,11 @@ "Python si PyGTK, ale sistemului de operare si tipurile procesoarelor.\n" "Nici un fel de alta informatie nu este trimisa." -#: glade/preferences_dialog.glade:2837 +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 msgid "System Information" msgstr "Informatii despre sistem" -#: glade/preferences_dialog.glade:2860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -1189,60 +1110,52 @@ "Python si PyGTK, a sistemului de operare si a tipului de procesor.\n" "Nici un alt fel de informatie nu va fi trimisa." -#: src/interface.py:71 -msgid "Browser" -msgstr "Navigator" - -#: src/interface.py:73 -msgid "Launch Browser" -msgstr "Lanseaza browser" - -#: src/interface.py:251 +#: src/interface.py:235 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 -#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "" "Copy text \t \n" "KiB/s" -#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 -#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 -#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Nelimitat" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:325 msgid "Activated" msgstr "Activat" -#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Alta..." -#: src/interface.py:407 +#: src/interface.py:391 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Viteza Descarcare (KiB/s):" -#: src/interface.py:435 +#: src/interface.py:419 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Viteza Upload (KiB/s):" -#: src/interface.py:464 +#: src/interface.py:448 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge este incuiat" -#: src/interface.py:467 +#: src/interface.py:451 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1250,44 +1163,51 @@ "Deluge este protejat prin parola.\n" "Pentru a afisa fereastra Deluge va rugam sa introduceti parola" -#: src/interface.py:614 src/common.py:74 +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Infinit" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:610 msgid "Unknown" msgstr "Nescunoscut" -#: src/interface.py:643 src/search.py:58 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 -#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Nume" -#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Timp estimat" -#: src/interface.py:667 +#: src/interface.py:651 msgid "Avail." msgstr "Disp." -#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Raţie" -#: src/interface.py:977 +#: src/interface.py:760 +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "" + +#: src/interface.py:764 +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:953 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Intrerupt %s" -#: src/interface.py:979 +#: src/interface.py:955 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "La coadă %s" -#: src/interface.py:1091 +#: src/interface.py:1069 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1295,35 +1215,35 @@ "Exista o versiune noua Deluge. Ati dori sa fiti trimis la site-ul nostru de " "download?" -#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Conexiuni" -#: src/interface.py:1281 +#: src/interface.py:1255 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Descărcat" -#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Incarcare" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1268 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Client Bittorrent Deluge" -#: src/interface.py:1371 +#: src/interface.py:1345 msgid "Choose a download directory" msgstr "Alege un director pentru descărcare" -#: src/interface.py:1420 +#: src/interface.py:1394 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1331,124 +1251,99 @@ "S-a intamplat o eroare in timp ce se incerca adaugarea torentului. Se poate " "ca fisierul dumneavoastra .torrent sa fie corupt." -#: src/interface.py:1448 +#: src/interface.py:1422 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Eroare necunoscuta de torent duplicat." -#: src/interface.py:1453 +#: src/interface.py:1427 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" "Nu este destul spaţiu liber pe Hard dic pentru a continua descarcarea" -#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 msgid "Space Needed:" msgstr "Spatiu necesar:" -#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 msgid "Available Space:" msgstr "Spatiu disponibil:" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1462 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Adaugă torrent din URL" -#: src/interface.py:1487 +#: src/interface.py:1466 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Adaugă URL-ul .torrent-ului de descărcat" -#: src/interface.py:1548 +#: src/interface.py:1529 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Atenţie - toate fişierele descărcate ale acestui torrent vor fi şterse!" -#: src/interface.py:1564 +#: src/interface.py:1545 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Sunteti sigur ca vreti sa inlaturati toate torentele in furnizare?" -#: src/search.py:59 -msgid "Search String" -msgstr "Text cautare" - -#: src/search.py:80 src/search.py:158 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Alegeti un motor de cautare" - -#: src/search.py:84 -#, fuzzy -msgid "Manage Engines" -msgstr "Aranjeaza Motoare" - -#: src/search.py:179 -msgid "Search " -msgstr "Cauta " - -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "In asteptare" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Verifica" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Conectare" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Descarcare Metadata" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Descarcare" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Terminat" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Alocare" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:138 msgid "bytes needed" msgstr "octeti necesari" -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "Fişierul nu a fost găsit" - -#: src/core.py:440 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "S-a cerut un torent ce nu exista" - -#: src/core.py:567 +#: src/core.py:640 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" "Nu este destul spaţiu liber pe Hard dic pentru a continua descarcarea" -#: src/core.py:664 +#: src/core.py:761 msgid "Announce sent" msgstr "Anunt trimis" -#: src/core.py:668 +#: src/core.py:765 msgid "Announce OK" msgstr "Anunt OK" -#: src/core.py:674 +#: src/core.py:774 msgid "Alert" msgstr "Alerta" -#: src/core.py:675 +#: src/core.py:775 msgid "HTTP code" msgstr "cod HTTP" -#: src/core.py:676 +#: src/core.py:776 msgid "times in a row" msgstr "repetari consecutive" -#: src/core.py:683 +#: src/core.py:788 msgid "Warning" msgstr "Avertisment" @@ -1470,15 +1365,15 @@ "Va rugam sa schimbati optiunea pentru a dezactiva alocarea compacta si apoi\n" "sa inlaturati si sa adaugati din nou acest torent." -#: src/dialogs.py:69 +#: src/dialogs.py:66 msgid "Plugin" msgstr "Extensie" -#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Activat" -#: src/dialogs.py:462 +#: src/dialogs.py:445 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1495,15 +1390,15 @@ "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:503 +#: src/dialogs.py:486 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Alege un fişier .torrent" -#: src/dialogs.py:508 +#: src/dialogs.py:491 msgid "Torrent files" msgstr "Fişiere torrent" -#: src/dialogs.py:512 +#: src/dialogs.py:495 msgid "All files" msgstr "Toate fişierele" @@ -1527,11 +1422,11 @@ msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:213 +#: src/common.py:206 msgid "External command" msgstr "Comanda externa" -#: src/common.py:214 +#: src/common.py:207 msgid "not found" msgstr "nu s-a gasit" @@ -1579,33 +1474,33 @@ msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer Text (comprimat cu Zip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" msgstr "Nu descarca URL" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Nu s-a putut deschide fisierul blocklist" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" msgstr "Importate" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" msgstr "IP-uri" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" msgstr "Blocklist" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" msgstr "inregistrare" @@ -1613,19 +1508,23 @@ msgid "Blocklist URL" msgstr "URL Blocklist" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 -msgid "Download on start" -msgstr "Descarca la pornire" +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +msgid "Download new blocklist every" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" +msgstr "zile" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "Incarca si instaleaza blocklist" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" msgstr "Importa" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" msgstr "Terminat" @@ -1655,19 +1554,19 @@ msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Seteaza ratia dorita pentru un torent" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" msgstr "Ratie dorita" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" msgstr "_Nesetat" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" msgstr "Nesetat" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" msgstr "Ratie dorita" @@ -1861,7 +1760,7 @@ "\n" "Scris de Kripkenstein" -#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 msgid "[Health: OK]" msgstr "[Stare: OK]" @@ -2070,19 +1969,19 @@ msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Selectati limita de viteza per torent." -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "Viteza _Descarcare Torent" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "Viteza Upload Torent" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Viteza Upload Torent (KiB/s);" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Viteza Descarcare Torent (KiB/s):" @@ -2096,7 +1995,7 @@ "\n" "Scrisa de Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" msgstr "Grafic" @@ -2125,77 +2024,30 @@ msgid "Files" msgstr "Fişiere" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "Downloadat in total" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "Uploadat in total" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 -msgid "Undefined" -msgstr "Nedefinit" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -msgid "Overall Ratio" -msgstr "Ratie generala" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -msgid "Torrents Completed" -msgstr "Torrente terminate" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -msgid "Running Time" -msgstr "Timp total" - -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 -msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "Preferinte pentru statistici suplimentare" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" msgstr "_Muta torentul" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 #, fuzzy msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Alege un director in care sa mutati fisierele" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2227,82 +2079,90 @@ msgid "Add Web Seed" msgstr "Adauga Seederi Web" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "Setări programate" +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" +msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High download limit:" -msgstr "Limita superioara de download:" +msgid "Active torrents:" +msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "High upload limit:" -msgstr "Limita superioara de upload:" +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low download limit:" -msgstr "Limita inferioara de download:" +msgid "Max Connections:" +msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 -msgid "Low upload limit:" -msgstr "Limita inferioara de upload:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "Setări programate" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 #, fuzzy msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" "Verde reprezinta limita superioara, galben reprezinta limita inferioara si " "rosu este oprit." -#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "Dacă limita este setată -1,atunci e nelimitat" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" msgstr "Configureaza WebUi" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" msgstr "Portul" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" msgstr "Parola noua" -#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" msgstr "Parola noua (Confirma)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" msgstr "Sablon" -#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" -msgstr "" +msgstr "Stil buton" -#: plugins/WebUi/__init__.py:207 +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" msgstr "https://" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" msgstr "Text si imagine" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" msgstr "Doar imagine" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" msgstr "Doar text" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "Parolă Confirmată <> Parolă Nouă\n" @@ -2310,15 +2170,15 @@ msgid "translate something" msgstr "tradu ceva" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "Alege un URL sau un torrent, nu amandoua" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." -msgstr "" +msgstr "fără date." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" @@ -2344,7 +2204,7 @@ #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" -msgstr "" +msgstr "Ava" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Config" @@ -2452,7 +2312,7 @@ #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Trimite" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Torrent list" @@ -2468,7 +2328,7 @@ #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 msgid "Tracker Status" -msgstr "" +msgstr "Stare tracker" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 msgid "Upload torrent" @@ -2613,7 +2473,7 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 msgid "Deluge default" -msgstr "" +msgstr "Delunge implicit" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 #, fuzzy @@ -2686,3 +2546,55 @@ #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Configurare" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +#, fuzzy +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Aranjeaza extensii de cautare" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Nume:" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"Adauga un nou motor de cautare introducand un Numa si un URL. Pentru Nume, " +"introduceti numele motorului de cautare ce va fi folosit. Pentru URL, " +"introduceti url-ul paginii de cautare. Interogare utilizatorului va inlocui " +"toate campurile $(query} din URL.\n" +"De exemply, o cautare Google ar fi:\n" +"Nume: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Ajutor" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "Text cautare" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Alegeti un motor de cautare" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +#, fuzzy +msgid "Manage Engines" +msgstr "Aranjeaza Motoare" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "Cauta " diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/ru.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/ru.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/ru.po 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/ru.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-04 20:48+0000\n" -"Last-Translator: Sabirov Mikhail \n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-16 10:09+0000\n" +"Last-Translator: Zhomart \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" @@ -45,9 +45,8 @@ msgstr "Очистить" #: glade/delugegtk.glade:79 -#, fuzzy msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Запустить/Продолжить закачку" +msgstr "Запустить или продолжить торрент" #: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" @@ -59,21 +58,19 @@ #: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" -msgstr "Пауза" +msgstr "Приостановить" #: glade/delugegtk.glade:106 -#, fuzzy msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Переместить закачку вверх" +msgstr "Переместить торрент вверх" #: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Up" msgstr "Вверх" #: glade/delugegtk.glade:120 -#, fuzzy msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Переместить закачку вниз" +msgstr "Переместить торрент вниз" #: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Down" @@ -85,38 +82,36 @@ #: glade/delugegtk.glade:143 msgid "Preferences" -msgstr "Параметры" +msgstr "Настройки" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 msgid "Plugins" -msgstr "Дополнения" +msgstr "Модули" #: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" -msgstr "Файл" +msgstr "_Файл" #: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 -#, fuzzy msgid "_Add Torrent" -msgstr "Добавить торрент-файл" +msgstr "_Добавить торрент" #: glade/delugegtk.glade:208 -#, fuzzy msgid "Add _URL" -msgstr "Добавить _ссылку" +msgstr "Добавить _URL" #: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" -msgstr "_Удалить выполненные" +msgstr "_Удалить завершённые" #: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" -msgstr "_Редактировать" +msgstr "_Правка" #: glade/delugegtk.glade:274 msgid "Plu_gins" -msgstr "Мод_ули" +msgstr "_Модули" #: glade/delugegtk.glade:302 msgid "_Torrent" @@ -136,41 +131,40 @@ #: glade/delugegtk.glade:335 msgid "_Columns" -msgstr "Столбцы" +msgstr "_Столбцы" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Состояние" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Раздающие" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 -#, fuzzy msgid "Peers" -msgstr "Источники" +msgstr "Узлы" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 -#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" -msgstr "Скорость загрузки" +msgstr "Приём" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 -#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" -msgstr "Скорость отдачи" +msgstr "Раздача" #: glade/delugegtk.glade:397 msgid "Time Remaining" @@ -178,187 +172,129 @@ #: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" -msgstr "Доступно" +msgstr "Доступность" #: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" -msgstr "Коэффициент отдачи" +msgstr "Рейтинг" #: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Help" -msgstr "Справка" +msgstr "_Справка" #: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "Пожертвовать на развитие Deluge" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" +msgstr "По_жертвовать" + +#: glade/delugegtk.glade:458 msgid "_Homepage" -msgstr "_Домашная страница" +msgstr "_Домашняя страница" -#: glade/delugegtk.glade:457 +#: glade/delugegtk.glade:475 msgid "_FAQ" -msgstr "_ЧаВо" +msgstr "_FAQ" -#: glade/delugegtk.glade:474 +#: glade/delugegtk.glade:492 msgid "_Community" msgstr "_Сообщество" -#: glade/delugegtk.glade:497 +#: glade/delugegtk.glade:515 msgid "Help translate this application" -msgstr "Помогите перевести эту программу" +msgstr "Помочь перевести эту программу" -#: glade/delugegtk.glade:498 +#: glade/delugegtk.glade:516 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Перевести это приложение..." -#: glade/delugegtk.glade:521 +#: glade/delugegtk.glade:539 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Запустить мастер первоначальной настройки" -#: glade/delugegtk.glade:522 -#, fuzzy +#: glade/delugegtk.glade:540 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Запустить мастер настройки" -#: glade/delugegtk.glade:659 -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" - -#: glade/delugegtk.glade:683 -msgid "Tracker:" -msgstr "Трекер:" - -#: glade/delugegtk.glade:711 -msgid "# of files:" -msgstr "Файлов:" - -#: glade/delugegtk.glade:748 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Следующее обновление:" - -#: glade/delugegtk.glade:783 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Состояние трекера:" - -#: glade/delugegtk.glade:847 -msgid "Total Size:" -msgstr "Общий размер:" - -#: glade/delugegtk.glade:883 -msgid "Path:" -msgstr "Путь:" - -#: glade/delugegtk.glade:916 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Информация о торренте" - -#: glade/delugegtk.glade:1078 +#: glade/delugegtk.glade:795 msgid "Downloaded:" -msgstr "Загружено:" +msgstr "Принято:" -#: glade/delugegtk.glade:1092 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "Uploaded:" -msgstr "Отдано:" +msgstr "Роздано:" -#: glade/delugegtk.glade:1110 -#, fuzzy +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Seeders:" -msgstr "Скачивающие" +msgstr "Раздающие:" -#: glade/delugegtk.glade:1128 +#: glade/delugegtk.glade:845 msgid "Share Ratio:" -msgstr "Коэффициент отдачи:" +msgstr "Рейтинг:" -#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 msgid "Speed:" msgstr "Скорость:" -#: glade/delugegtk.glade:1187 +#: glade/delugegtk.glade:904 msgid "Peers:" -msgstr "Пиры:" +msgstr "Узлы:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 -#, fuzzy +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "ETA:" -msgstr "Осталось времени:" +msgstr "Оставшееся время:" -#: glade/delugegtk.glade:1225 +#: glade/delugegtk.glade:942 msgid "Pieces:" -msgstr "Частей:" +msgstr "Части:" -#: glade/delugegtk.glade:1263 +#: glade/delugegtk.glade:980 msgid "Availability:" -msgstr "Доступно:" +msgstr "Доступность:" -#: glade/delugegtk.glade:1304 +#: glade/delugegtk.glade:1021 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Подробности" +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" +msgstr "Файлов:" -#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 -msgid "Go" -msgstr "Перейти" - -#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Закладки" - -#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 -#, fuzzy -msgid "Launch Main Externally" -msgstr "Открыть главное окно внешней программой" - -#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 -#, fuzzy -msgid "Launch Main" -msgstr "Открыть главное окно" - -#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 -#, fuzzy -msgid "Launch Footer Externally" -msgstr "Открыть футер внешней программой" - -#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 -#, fuzzy -msgid "Launch Footer" -msgstr "Открыть футер" +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" +msgstr "Общий размер:" -#: glade/searchdlg.glade:7 -#, fuzzy -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Управление поиском дополнений" +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" +msgstr "Трекер:" -#: glade/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Название:" +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Состояние трекера:" -#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "Адрес(URL):" +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Следующий анонс:" -#: glade/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"Для добавления нового поисковика задайте для него Имя и URL. Name -- " -"название поисковика, которое будет использоваться. URL -- адрес страницы " -"поиска. Строка поиска будет вставлена на место ${query} в заданном URL.\n" -"Например поиск в Google будет выглядеть так:\n" -"Имя: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" -#: glade/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Помощь" +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" +msgstr "Путь:" + +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Информация о торренте" -#: glade/dgtkpopups.glade:41 -#, fuzzy +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Подробности" + +#: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" @@ -366,23 +302,23 @@ "Вы уверены, что хотите удалить выделенные " "торренты?" -#: glade/dgtkpopups.glade:65 +#: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Удалить загруженные файлы" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" -msgstr "Удалить торрент" +msgstr "Удалить файл .torrent" -#: glade/dgtkpopups.glade:155 +#: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" msgstr "Показать/скрыть" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Добавить торрент..." -#: glade/dgtkpopups.glade:179 +#: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" msgstr "Удалить завершённые" @@ -392,77 +328,75 @@ #: glade/file_tab_menu.glade:33 msgid "Select All" -msgstr "Выбрать всё" +msgstr "Выделить всё" #: glade/file_tab_menu.glade:48 msgid "Unselect All" msgstr "Снять выделение" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 msgid "Don't download" msgstr "Не загружать" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 msgid "Normal" msgstr "Нормальный" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 msgid "High" msgstr "Высокий" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 msgid "Highest" msgstr "Самый высокий" #: glade/merge_dialog.glade:7 msgid "Deluge Merge Tracker Lists" -msgstr "Управление списком трекеров" +msgstr "Слияние списков трекеров" #: glade/merge_dialog.glade:23 -#, fuzzy msgid "" "Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " "lists?" msgstr "" -"Этот торрент-файл уже был добавлен в программу. Хотите ли вы обновить его?" +"Этот торрент-файл уже был добавлен в программу. Хотите обновить списки " +"трекеров?" #: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" -msgstr "Настройки программы" +msgstr "Параметры программы" #: glade/preferences_dialog.glade:58 -#, fuzzy msgid "Ask where to save each download" -msgstr "Каждый раз запрашивать о месте сохранения торрента" +msgstr "Запрашивать расположение каждый раз" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Сохранять все загрузки в:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 -#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Выберите папку" -#: glade/preferences_dialog.glade:104 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Сохранять все .torrent файлы в:" +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Сохранять все загрузки в:" + #: glade/preferences_dialog.glade:137 -#, fuzzy msgid "Download Location" msgstr "Место загрузки" -#: glade/preferences_dialog.glade:191 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Autoload all torrent files in:" -msgstr "Загрузить все файлы .torrent из" +msgstr "" +"Автоматически запускать\n" +".torrent-файлы из:" #: glade/preferences_dialog.glade:205 -#, fuzzy msgid "Autoload" -msgstr "Автозапуск" +msgstr "Автозапуск" #: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 @@ -471,9 +405,8 @@ msgstr "Количество активных торрентов. Установите -1 для неограниченного." #: glade/preferences_dialog.glade:243 -#, fuzzy msgid "Maximum simultaneous active torrents:" -msgstr "Максимальное количество одновременно запущенных торрентов:" +msgstr "Максимальное количество активных торрентов:" #: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 #: glade/preferences_dialog.glade:302 @@ -482,15 +415,17 @@ #: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" -msgstr "Показывать только, если торрент имеет более 1 файла" +msgstr "Показывать только если торрент имеет более 1 файла" #: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" -msgstr "Повысить приоритет первой и последней части" +msgstr "" +"Повысить приоритет первой\n" +"и последней части файлов торрента" #: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Start torrents in paused state" -msgstr "Стартовать торренты поставленными на паузу" +msgstr "Запускать торренты приостановленными" #: glade/preferences_dialog.glade:351 msgid "Torrents" @@ -530,11 +465,11 @@ "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -"Внимание - Изменения вступят в силу только после перезапуска Deluge." +"Замечание: изменения вступят в силу только после перезапуска Deluge." #: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" -msgstr "С:" +msgstr "От:" #: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" @@ -550,7 +485,7 @@ #: glade/preferences_dialog.glade:612 msgid "Test Active Port" -msgstr "Проверить активный порт" +msgstr "Проверить" #: glade/preferences_dialog.glade:638 msgid "TCP" @@ -567,7 +502,7 @@ #: glade/preferences_dialog.glade:702 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -"Распространеная хэш-таблица (DHT) может увеличить количество активных " +"Распределённая хеш-таблица (DHT) может увеличить количество активных " "соединений." #: glade/preferences_dialog.glade:703 @@ -588,7 +523,7 @@ #: glade/preferences_dialog.glade:766 msgid "NAT Port Mapping Protocol" -msgstr "Протокол отображения портов NAT" +msgstr "Протокол перенаправления портов NAT" #: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "NAT-PMP" @@ -596,11 +531,13 @@ #: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "Peer Exchange" -msgstr "Обмен пирами" +msgstr "Обмен узлами" #: glade/preferences_dialog.glade:799 msgid "Local Peer Discovery" -msgstr "Поиск локальных пиров" +msgstr "" +"Обнаружение\n" +"локальных узлов" #: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "Network Extras" @@ -626,7 +563,9 @@ #: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" -msgstr "Предпочтительно шифровать весь поток" +msgstr "" +"Предпочтительно\n" +"шифровать весь поток" #: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" @@ -640,7 +579,7 @@ msgstr "" "Установка соединения\n" "Весь поток\n" -"Любой" +"Оба типа" #: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "Encryption" @@ -659,144 +598,157 @@ msgstr "Добавлять новые торренты над выполненными" #: glade/preferences_dialog.glade:1053 -#, fuzzy msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "Прекращать раздачу торрентов при коэффициенте отдачи больше чем:" +msgstr "" +"Прекращать раздачу торрентов,\n" +"когда значение рейтинга достигнет:" #: glade/preferences_dialog.glade:1089 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -"Автоматически удалять торренты, достигшие максимального коэффициента отдачи" +"Автоматически удалять торренты,\n" +"которые достигли максимального рейтинга раздачи" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "" +"Прекращать раздачу торрентов,\n" +"когда время раздачи достигнет:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Number of hours" +msgstr "Количество часов" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "" +"Автоматически удалять торренты,\n" +"которые достигли максимального времени раздачи" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "Seeding" msgstr "Раздача" -#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Раздача" -#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 -#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 msgid "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Максимум полуоткрытых соединений. Высокое значение может нарушить работу " -"некоторых дешёвых маршрутизаторов. Установите -1 для неограниченного." +"Максимальное число попыток соединения в секунду. Высокое значение может " +"нарушить работу некоторых дешёвых маршрутизаторов. -1 - без ограничений." -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 -msgid "Maximum Half-Open Connections:" -msgstr "Максимум полуоткрытых соединений:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "Максимальное число попыток соединения в секунду:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Максимальное число слотов раздачи. Установите -1 для неограниченного." -#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Максимальная скорость раздачи для всех торрентов. Установите -1 для " "неограниченной." -#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Максимальное количество каналов отдачи:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Максимальная скорость приёма для всех торрентов. Установите -1 для " +"неограниченной." -#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Максимальная скорость отдачи (КБ/с):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Максимальная скорость приёма (КиБ/с):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Максимально допустимое число соединений. Установите -1 для неограниченного." -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Максимум соединений:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Максимальная скорость загрузки для всех торрентов. Установите -1 для " -"неограниченной." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Максимальная скорость загрузки (КБ/с):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Максимальная скорость раздачи (КиБ/с):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Максимальное число каналов отдачи. Установите -1 для неограниченного." +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Максимум слотов для раздачи:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Максимальное число попыток соединения за секунду. Высокое значение может " -"нарушить работу некоторых дешёвых маршрутизаторов. -1 - без ограничений." +"Максимальное количество полуоткрытых соединений. Высокое значение может " +"нарушить работу некоторых дешёвых маршрутизаторов. Установите -1 для " +"неограниченного." -#: glade/preferences_dialog.glade:1357 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" -msgstr "Максимум попыток соединений в секунду:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" +msgstr "Максимум полуоткрытых соединений:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1388 +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Общее использование канала" -#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Максимальное количество соединений на торрент. Установите -1 для " +"Максимальное количество слотов для раздачи на торрент. Установите -1 для " "неограниченного." -#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Максимальное количество каналов отдачи на торрент. Установите -1 для " +"Максимальное количество соединений на торрент. Установите -1 для " "неограниченного." -#: glade/preferences_dialog.glade:1494 +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Использование канала на торрент" -#: glade/preferences_dialog.glade:1520 +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" -msgstr "Пропускная способность" +msgstr "Ограничения" -#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 -#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 msgid "Affects regular bittorrent peers" -msgstr "Затрагивает обычных пиров BitTorrent" +msgstr "Затрагивает обычные узлы BitTorrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1567 +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 msgid "Peer Proxy" -msgstr "Прокси для пиров" +msgstr "Прокси для узлов" -#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 -#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 -msgid "Proxy type" -msgstr "Тип прокси-сервера" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 -#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 -msgid "Username" -msgstr "Имя пользователя" +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" +msgstr "Порт" -#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 -#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 -msgid "Password" -msgstr "Пароль" +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" +msgstr "Сервер" -#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 -#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -808,154 +760,124 @@ "Нет\n" "Socks v4\n" "Socks v5\n" -"Socks v5 с авторизацией\n" +"Socks v5 (Auth)\n" "HTTP\n" -"HTTP с авторизацией" +"HTTP (Auth)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 -#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 -msgid "Server" -msgstr "Сервер" +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" +msgstr "Пароль" -#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 -#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 -msgid "Port" -msgstr "Порт" +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" +msgstr "Имя пользователя" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +msgid "Proxy type" +msgstr "Тип прокси" -#: glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 msgid "Peer Proxy" -msgstr "Прокси для пиров" +msgstr "Прокси для узлов" -#: glade/preferences_dialog.glade:1762 +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Прокси для трекера" -#: glade/preferences_dialog.glade:1924 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Прокси для трекера" -#: glade/preferences_dialog.glade:1957 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" msgstr "Прокси для DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2119 +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "DHT Proxy" msgstr "Прокси для DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2152 +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Прокси для веб-раздачи" -#: glade/preferences_dialog.glade:2314 +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Прокси для веб-раздачи" -#: glade/preferences_dialog.glade:2341 +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 msgid "Proxies" -msgstr "Прокси-серверы" +msgstr "Прокси" -#: glade/preferences_dialog.glade:2370 +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 msgid "Enable system tray icon" -msgstr "Значок в системном лотке" +msgstr "Значок в области уведомлений" -#: glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 msgid "Minimize to tray on close" -msgstr "Сворачивать в системный лоток при закрытии" +msgstr "Сворачивать в область уведомлений при закрытии" -#: glade/preferences_dialog.glade:2407 +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 msgid "Start in tray" -msgstr "Запускать свёрнутым" +msgstr "Сворачивать в область уведомлений при запуске" -#: glade/preferences_dialog.glade:2432 +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 msgid "Password protect system tray" -msgstr "Защитить паролем системный лоток" +msgstr "" +"Защитить паролем\n" +"область уведомлений" -#: glade/preferences_dialog.glade:2456 +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2500 +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 msgid "System Tray" -msgstr "Системный лоток" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2539 -msgid "Custom:" -msgstr "Другой:" +msgstr "Область уведомлений" -#: glade/preferences_dialog.glade:2556 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Открыть каталог в:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2571 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" -"Автоматически (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2618 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "Менеджер файлов - для платформ, отличных от Windows" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2649 +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" -msgstr "Использовать расширенный индикатор процесса (требует больше CPU/RAM)" +msgstr "" +"Использовать расширенный индикатор процесса\n" +"(использует чуть больше памяти и ЦП)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2660 +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 msgid "Detailed Progress Bar" -msgstr "Детальный индикатор прогресса" +msgstr "Подробный индикатор прогресса" -#: glade/preferences_dialog.glade:2690 -#, fuzzy -msgid "Use and show the anonymizing internal browser" -msgstr "Использовать анонимный внутренний браузер" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2701 -msgid "Internal Browser" -msgstr "Встроенный браузер" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 -msgid "Show the search bar on the toolbar" -msgstr "Показывать поисковую панель" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2742 -msgid "Search Bar - restart required" -msgstr "Поисковая панель - требуется перезапуск" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2776 +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Deluge будет проверять серверы на наличие новых версий программы" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Уведомлять о выходе новых версий" -#: glade/preferences_dialog.glade:2794 +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 msgid "Updates" msgstr "Обновления" -#: glade/preferences_dialog.glade:2824 +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" "Помогите нам в развитии Deluge, отправив нам\n" -"версии установленных Python и PyGTK, ОС и тип процессора.\n" -"Будет отправлена только эта информация" +"информацию о версии установленных Python и PyGTK,\n" +"операционной системе и типе процессора.\n" +"Будет отправлена только эта и никакая другая информация." -#: glade/preferences_dialog.glade:2837 +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 msgid "System Information" msgstr "Информация о системе" -#: glade/preferences_dialog.glade:2860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -987,7 +909,7 @@ #: glade/torrent_menu.glade:121 msgid "_Edit Trackers" -msgstr "П_равить трекеры" +msgstr "_Изменить трекеры" #: glade/torrent_menu.glade:138 msgid "_Scrape Tracker" @@ -999,19 +921,19 @@ #: glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Top" -msgstr "На_верх" +msgstr "В _самый верх" #: glade/torrent_menu.glade:190 msgid "_Up" -msgstr "Вы_ше" +msgstr "_Вверх" #: glade/torrent_menu.glade:206 msgid "_Down" -msgstr "Н_иже" +msgstr "В_низ" #: glade/torrent_menu.glade:222 msgid "_Bottom" -msgstr "В_низ" +msgstr "В с_амый низ" #: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" @@ -1031,23 +953,23 @@ #: glade/tray_menu.glade:84 msgid "_Download Speed Limit" -msgstr "_Ограничение скорости загрузки" +msgstr "_Ограничение скорости приёма" #: glade/tray_menu.glade:100 msgid "_Upload Speed Limit" -msgstr "_Ограничение скорости отдачи" +msgstr "О_граничение скорости раздачи" #: glade/tray_menu.glade:122 msgid "_Quit" -msgstr "_Выйти" +msgstr "В_ыйти" #: glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" -msgstr "Править трекеры" +msgstr "Редактор трекеров" #: glade/edit_trackers.glade:19 msgid "Tracker Editing" -msgstr "Правка трекеров" +msgstr "Изменение трекеров" #: glade/files_dialog.glade:8 msgid "Deluge File Selection" @@ -1055,7 +977,8 @@ #: glade/files_dialog.glade:42 msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" -msgstr "Торрент не будет распространяться в сети без трекера (DHT)" +msgstr "" +"Торрент не будет распространяться в сети без трекера (т.е. только с DHT)" #: glade/files_dialog.glade:43 msgid "Set the private flag" @@ -1072,10 +995,10 @@ "the form of plugins, which can be accessed by clicking on Plugins in the " "Edit menu or the toolbar." msgstr "" -"Этот мастер поможет Вам настроить Deluge по Вашему вкусу. Если Вы не знакомы " +"Этот мастер поможет вам настроить Deluge по вашему вкусу. Если вы не знакомы " "с Deluge, обратите внимание, что основная часть функциональности и " -"возможностей Deluge реализуется модулями, которые доступны в списке модулей, " -"в меню \"Правка\"." +"возможностей Deluge реализуется с помощью модулей, которые доступны в меню " +"«Правка/Модули»." #: glade/wizard.glade:36 msgid "" @@ -1085,10 +1008,10 @@ "and 65535. Alternatively, you can have Deluge automatically pick random " "ports for you." msgstr "" -"Deluge требуется диапазон портов, которые он будет использовать для входящих " +"Deluge требуется диапазон портов, которые будут использоваться для входящих " "соединений. По умолчанию порты для bittorrent 6881-6889, но многие " -"провайдеры блокируют эти порты, поэтому Вы можете выбрать любые другие между " -"49152 и 65535. Или Вы можете позволить Deluge автоматически выбирать " +"провайдеры блокируют эти порты, поэтому вы можете выбрать любые другие между " +"49152 и 65535. Или же вы можете позволить Deluge автоматически выбирать " "случайные порты." #: glade/wizard.glade:88 @@ -1100,12 +1023,12 @@ "Would you like Deluge to automatically download to a predefined location, or " "would you like to specify the download location every time?" msgstr "" -"Хотите чтобы Deluge автоматически загружал файлы в определённое место, или " +"Хотите, чтобы Deluge автоматически загружал файлы в определённое место, или " "хотите каждый раз указывать путь для загружаемых файлов?" #: glade/wizard.glade:141 msgid "Ask where to save each file" -msgstr "Спрашивать куда сохранять каждый файл" +msgstr "Спрашивать, куда сохранять каждый файл" #: glade/wizard.glade:165 msgid "Store all downloads in: " @@ -1116,8 +1039,8 @@ "Please select the upload speed of your connection, which we will then use to " "automatically make suggestions for the settings below" msgstr "" -"Пожалуйста выберите исходящую скорость Вашего соединения. По ней будут " -"подобраны остальные настройки" +"Выберите исходящую скорость вашего соединения. По ней будут подобраны " +"остальные настройки" #: glade/wizard.glade:238 msgid "Maximum Active Torrents:" @@ -1165,7 +1088,7 @@ #: glade/wizard.glade:419 msgid "Your Upload Line Speed:" -msgstr "Исходящая скорость вашего канала" +msgstr "Исходящая скорость вашего канала:" #: glade/wizard.glade:506 msgid "" @@ -1174,18 +1097,11 @@ "information is sent." msgstr "" "_Помогите нам в развитии Deluge, отправив нам\n" -"версии установленных Python и PyGTK, ОС и тип процессора.\n" -"Будет отправлена только эта информация." - -#: src/interface.py:71 -msgid "Browser" -msgstr "Браузер" - -#: src/interface.py:73 -msgid "Launch Browser" -msgstr "Запустить браузер" +"информацию о версии установленных Python и PyGTK,\n" +"операционной системе и типе процессора.\n" +"Будет отправлена только эта и никакая другая информация." -#: src/interface.py:251 +#: src/interface.py:235 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " @@ -1195,122 +1111,129 @@ "extras или попробуйте установить переменным окружения LD_LIBRARY_PATH и " "MOZILLA_FIVE_HOME значение /usr/lib/firefox." -#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 -#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KиБ/с" -#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 -#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 -#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Без ограничения" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:325 msgid "Activated" msgstr "Активно" -#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Другое..." -#: src/interface.py:407 +#: src/interface.py:391 msgid "Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Скорость загрузки (КиБ/с)" +msgstr "Скорость приёма (КиБ/с)" -#: src/interface.py:435 +#: src/interface.py:419 msgid "Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Скорость отдачи (КиБ/с)" +msgstr "Скорость раздачи (КиБ/с):" -#: src/interface.py:464 +#: src/interface.py:448 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge заблокирован" -#: src/interface.py:467 +#: src/interface.py:451 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" "Deluge защищён паролем.\n" -"Чтобы открыть главное окно введите пароль" +"Чтобы открыть главное окно, введите пароль" -#: src/interface.py:614 src/common.py:74 +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 msgid "Infinity" -msgstr "Бесконечность" +msgstr "∞" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:610 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: src/interface.py:643 src/search.py:58 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 -#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Название" -#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Осталось" -#: src/interface.py:667 +#: src/interface.py:651 msgid "Avail." msgstr "Дост." -#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" -msgstr "Коэффициент" +msgstr "Рейтинг" + +#: src/interface.py:760 +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "Выберите папку для переключения торрент источника в" + +#: src/interface.py:764 +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "Удалить старый файл-источник?" -#: src/interface.py:977 +#: src/interface.py:953 #, python-format msgid "Paused %s" -msgstr "Пауза %s" +msgstr "Приостановлено %s" -#: src/interface.py:979 +#: src/interface.py:955 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "В очереди %s" -#: src/interface.py:1091 +#: src/interface.py:1069 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" -msgstr "Доступна новая версия Deluge. Хотите перейти на страницу загрузки?" +msgstr "Доступна новая версия Deluge. Хотите перейти на веб-сайт программы?" -#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Соединения" -#: src/interface.py:1281 +#: src/interface.py:1255 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" -msgstr "Загрузка" +msgstr "Приём" -#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" -msgstr "Отдача" +msgstr "Раздача" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1268 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Клиент Bittorrent Deluge" -#: src/interface.py:1371 +#: src/interface.py:1345 msgid "Choose a download directory" msgstr "Укажите директорию для загрузки" -#: src/interface.py:1420 +#: src/interface.py:1394 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1318,120 +1241,96 @@ "Произошла ошибка во время добавления торрента. Возможно ваш .torrent файл " "повреждён." -#: src/interface.py:1448 +#: src/interface.py:1422 msgid "Unknown duplicate torrent error." -msgstr "Неизвестная ошибка дубликата торрента." +msgstr "Неизвестная ошибка копирования торрента." -#: src/interface.py:1453 +#: src/interface.py:1427 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "Недостаточно места на диске, чтобы завершить загрузку." -#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 msgid "Space Needed:" msgstr "Необходимо на диске:" -#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 msgid "Available Space:" msgstr "Доступно на диске:" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1462 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Добавить торрент из URL" -#: src/interface.py:1487 +#: src/interface.py:1466 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Введите URL файла .torrent для загрузки" -#: src/interface.py:1548 +#: src/interface.py:1529 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Внимание - все загруженные файлы этого торрента будут удалены!" -#: src/interface.py:1564 +#: src/interface.py:1545 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить все раздаваемые торренты?" -#: src/search.py:59 -msgid "Search String" -msgstr "Строка поиска" - -#: src/search.py:80 src/search.py:158 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Выберите поисковик" - -#: src/search.py:84 -msgid "Manage Engines" -msgstr "Управление поисковиками" - -#: src/search.py:179 -msgid "Search " -msgstr "Поиск " - -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "В очереди" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Идёт проверка" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" -msgstr "Идёт подключение" +msgstr "Подключение" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" -msgstr "Идёт загрузка метаданных" +msgstr "Получение метаданных" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" -msgstr "Идёт загрузка" +msgstr "Приём" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Готово" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" -msgstr "Идёт резервирование" +msgstr "Резервирование" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:138 msgid "bytes needed" -msgstr "байтов необходимо" - -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "Файл не найден" - -#: src/core.py:440 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "Запрошен несуществующий торрент" +msgstr "байт необходимо" -#: src/core.py:567 +#: src/core.py:640 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Недостаточно свободного места на диске для завершения закачки." -#: src/core.py:664 +#: src/core.py:761 msgid "Announce sent" -msgstr "Запрос на обновление отправлен" +msgstr "Анонс послан" -#: src/core.py:668 +#: src/core.py:765 msgid "Announce OK" -msgstr "Обновление в порядке" +msgstr "Анонс успешно выполнен" -#: src/core.py:674 +#: src/core.py:774 msgid "Alert" msgstr "Предупреждение" -#: src/core.py:675 +#: src/core.py:775 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP код" -#: src/core.py:676 +#: src/core.py:776 msgid "times in a row" -msgstr "попыток под ряд" +msgstr "попыток подряд" -#: src/core.py:683 +#: src/core.py:788 msgid "Warning" msgstr "Внимание" @@ -1454,15 +1353,15 @@ "Пожалуйста включите в настройках полное резервирование, затем удалите " "торрент и добавьте его снова." -#: src/dialogs.py:69 +#: src/dialogs.py:66 msgid "Plugin" msgstr "Модуль" -#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Включён" -#: src/dialogs.py:462 +#: src/dialogs.py:445 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1478,8 +1377,8 @@ " Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" "1301 USA" msgstr "" -"Deluge -- свободное ПО, Вы можете распространять и/или\n" -"модифицировать его на условиях лицензии GNU GPL,\n" +"Deluge — свободное ПО, вы можете распространять и/или\n" +"изменять его на условиях лицензии GNU GPL,\n" "опубликованной Free Software Foundation, версии 2 или\n" "любой более поздней версии. Deluge распространяется в\n" "надежде, что он будет полезен, но БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ, даже \n" @@ -1490,15 +1389,15 @@ "Если нет, пишите в Free Software Foundation Inc.,\n" "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: src/dialogs.py:503 +#: src/dialogs.py:486 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Выберите файл .torrent" -#: src/dialogs.py:508 +#: src/dialogs.py:491 msgid "Torrent files" msgstr "Файлы .torrent" -#: src/dialogs.py:512 +#: src/dialogs.py:495 msgid "All files" msgstr "Все файлы" @@ -1522,11 +1421,11 @@ msgid "PiB" msgstr "ПиБ" -#: src/common.py:213 +#: src/common.py:206 msgid "External command" msgstr "Внешняя команда" -#: src/common.py:214 +#: src/common.py:207 msgid "not found" msgstr "не найден" @@ -1573,59 +1472,63 @@ msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer текст (zip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" -msgstr "Не могу загрузить URL" +msgstr "Не удалось загрузить URL" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 msgid "Couldn't open blocklist file" -msgstr "Не могу открыть файл блоклиста" +msgstr "Не удалось открыть файл с чёрным списком" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." -msgstr "Неверный тип файла или испорченный файл блоклиста" +msgstr "Неверный тип файла или повреждённый файл с чёрным списком" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" msgstr "Импортировано" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" msgstr "IP" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" -msgstr "Блоклист" +msgstr "Чёрный список" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" msgstr "записи" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:25 msgid "Blocklist URL" -msgstr "URL блоклиста" +msgstr "URL чёрного списка" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 -msgid "Download on start" -msgstr "Загружать при старте" +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +msgid "Download new blocklist every" +msgstr "Загружать новый чёрный список каждые" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" +msgstr "дней" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" -msgstr "Блоклист загружается и устанавливается" +msgstr "Чёрный список загружается и устанавливается" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" msgstr "Идёт импорт" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" msgstr "Готово" #: plugins/BlocklistImport/text.py:129 msgid "Got format exception for zipfile:" -msgstr "Ошибка в zip файле:" +msgstr "Ошибка формата zip-файла:" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 msgid "" @@ -1651,21 +1554,21 @@ msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Установить желаемый коэффициент для торрента" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" -msgstr "_Желаемый коэффициент" +msgstr "_Желаемый рейтинг" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" msgstr "_Не установлен" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" msgstr "Не установлен" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" -msgstr "Желаемый коэффициент" +msgstr "Желаемый рейтинг" #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 msgid "" @@ -1679,7 +1582,7 @@ #: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:84 msgid "IP Address" -msgstr "IP адрес" +msgstr "IP-адрес" #: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:86 msgid "Client" @@ -1687,7 +1590,7 @@ #: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:87 msgid "Percent Complete" -msgstr "Процент готовности" +msgstr "Процент завершённости" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 msgid "Torrent Creator" @@ -1822,7 +1725,7 @@ #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:59 msgid "Enable blinking tray icon" -msgstr "Включить мигание значка в системном лотке" +msgstr "Включить мигающий значок в области уведомлений" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:69 msgid "" @@ -1849,9 +1752,9 @@ msgstr "" "Модуль Монитор состояния сети\n" "\n" -"Написан Kripkenstein" +"Автор: Kripkenstein" -#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 msgid "[Health: OK]" msgstr "[Состояние: OK]" @@ -1870,7 +1773,7 @@ #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:66 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:210 msgid "Peer blocked" -msgstr "Пир заблокирован" +msgstr "Узел заблокирован" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:80 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:200 @@ -1920,12 +1823,12 @@ #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:206 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:114 msgid "Peer ban error" -msgstr "Ошибка: пир заблокирован" +msgstr "Ошибка блокирования узла" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:220 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:104 msgid "Hash failed error" -msgstr "Ошибка: хэш не совпал" +msgstr "Ошибка хеша" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:234 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:95 @@ -1935,11 +1838,11 @@ #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:248 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:86 msgid "Invalid request" -msgstr "Неправильный запрос" +msgstr "Недопустимый запрос" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:262 msgid "Peer messages" -msgstr "Сообщения пира" +msgstr "Сообщения узлов" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:276 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:70 @@ -1948,7 +1851,7 @@ #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:289 msgid "Select events to log" -msgstr "Выберите события" +msgstr "Выберите события для записи в журнал" #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" @@ -1990,7 +1893,7 @@ "Старые журналы не удаляются.\n" "\n" "С версии 0.2\n" -"Длина журнала в окне ограничена. В файлах - нет.\n" +"Длина журнала в окне ограничена. В файлах — нет.\n" "Новые события теперь показываются сверху.\n" #: plugins/EventLogging/__init__.py:89 @@ -2020,12 +1923,12 @@ #: plugins/EventLogging/tab_log.py:78 msgid "Peer message" -msgstr "Сообщение пира" +msgstr "Сообщение узла" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:78 plugins/EventLogging/tab_log.py:114 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:211 msgid "ip address: " -msgstr "ip адрес: " +msgstr "ip-адрес: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:79 plugins/EventLogging/tab_log.py:86 msgid "client: " @@ -2034,7 +1937,7 @@ #: plugins/EventLogging/tab_log.py:106 plugins/EventLogging/tab_log.py:181 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:191 plugins/EventLogging/tab_log.py:202 msgid "piece index: " -msgstr "номер части: " +msgstr "индекс части: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:152 msgid "status code: " @@ -2050,27 +1953,27 @@ #: plugins/EventLogging/tab_log.py:192 msgid "peer speed: " -msgstr "скорость пира: " +msgstr "скорость узла: " #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." -msgstr "Установка ограничения скорости для каждого торрента" +msgstr "Установка ограничения скорости для каждого торрента." -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" -msgstr "Скорость _загрузки торрента" +msgstr "Скорость _приёма торрента" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" -msgstr "Скорость _отдачи торрента" +msgstr "Скорость _раздачи торрента" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Скорость отдачи торрента (КиБ/с):" +msgstr "Скорость раздачи (КиБ/с):" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Скорость загрузки торрента (КиБ/с)" +msgstr "Скорость приёма (КиБ/с):" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" @@ -2080,16 +1983,16 @@ msgstr "" "Модуль График сетевой активности\n" "\n" -"Написан Kripkenstein" +"Автор: Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" msgstr "График" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Progress" -msgstr "Индикатор выполнения" +msgstr "Выполнено" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:100 msgid "There was an error trying to launch the file." @@ -2103,102 +2006,43 @@ "download.\n" msgstr "" "\n" -"Этот модуль показывает файлы внутри торрента, позволяет менять приоритеты " -"файлов и выбирать, какие файлы загружать, а какие нет.\n" +"Этот модуль показывает файлы внутри торрента, позволяет менять их приоритеты " +"и выбирать, какие из них следует загружать.\n" #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 msgid "Files" msgstr "Файлы" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" -msgstr "" -"\n" -"Добавляет информацию во всплывающую подсказку.\n" -"Добавляет следующую статистику:\n" -"всего байт загружено\n" -"всего байт отдано\n" -"общий коэффициент\n" -"торрентов завершено\n" -"\n" -"Все эти данные идут парами: за всё время и за текущий сеанс.\n" -"По умолчанию, все пары включены, но могут быть отключены в настройках.\n" -"\n" -"Данные сеанса всегда показываются в скобках.\n" -"Например:\n" -" Всего загружено: 5 ГиБ (4 МиБ)\n" -"значит 5 ГиБ за всё время и 4 МиБ за сеанс\n" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "Всего загружено" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "Всего отдано" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 -msgid "Undefined" -msgstr "Не определено" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -msgid "Overall Ratio" -msgstr "Общий коэффициент" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -msgid "Torrents Completed" -msgstr "Торрентов завершено" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -msgid "Running Time" -msgstr "Время работы" - -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 -msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "Дополнительные настройки статистики" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" msgstr "" -"Этот модуль позволяет перемещать файлы торрента в другую директорию без " -"необходимости удалять и снова добавлять торрент. Это можно сделать из " -"контекстного меню торрента.\n" -"Кроме того, модуль может перемещать завершённые торренты в другую директорию." +"Этот модуль позволяет пользователям перемещать торренты в другие папки без " +"необходимости удалять и снова добавлять торрент. Это действие можно " +"выполнить из контекстного меню торрента.\n" +"Кроме того, он позволяет пользователю автоматически перемещать завершённые " +"торренты в другую папку.\n" +"Примечание: Файлы в настоящее время могут быть перемещены только в рамках " +"одного и того же раздела" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" msgstr "Пере_местить торрент" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "_Переключить источник торрента" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Выберите директорию для переноса файлов" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2211,7 +2055,7 @@ #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "Переместить выполненные загрузки в:" +msgstr "Переместить завершённые загрузки в:" #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 msgid "gtk-cancel" @@ -2233,80 +2077,88 @@ msgid "Add Web Seed" msgstr "Добавить веб-раздачу" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "Настройки планировщика" +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "Лимит приёма:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" +msgstr "Лимит раздачи:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High download limit:" -msgstr "Верхний предел загрузки:" +msgid "Active torrents:" +msgstr "Активные торренты:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "High upload limit:" -msgstr "Верхний предел отдачи:" +msgid "Upload Slots:" +msgstr "Слоты для раздачи:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low download limit:" -msgstr "Нижний предел загрузки:" +msgid "Max Connections:" +msgstr "Максимум соединений:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 -msgid "Low upload limit:" -msgstr "Нижний предел отдачи:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "Настройки планировщика" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -"Зеленый - верхний предел, желтый - нижний предел, красный - запрещено." +"Зелёный — верхний предел, жёлтый — нижний предел, красный — остановка" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "Значение -1 - без ограничений." -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" msgstr "Настройка WebUi" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" msgstr "Номер порта" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" msgstr "Новый пароль" -#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" -msgstr "Новый пароль(подтверждение)" +msgstr "Новый пароль (ещё раз)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" msgstr "Шаблон" -#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" msgstr "Стиль кнопки" -#: plugins/WebUi/__init__.py:207 +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" -msgstr "Кешировать шаблоны" +msgstr "Кэшировать шаблоны" -#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" msgstr "https://" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" -msgstr "Текст и картинки" +msgstr "Текст и изображения" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" -msgstr "Только картинки" +msgstr "Только изображения" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" msgstr "Только текст" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "Пароли не совпадают\n" @@ -2314,15 +2166,15 @@ msgid "translate something" msgstr "переведите что-нибудь" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "Выберите или URL, или торрент, что-то одно." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." msgstr "нет данных." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" msgstr "интервал должен быть > 0" @@ -2368,7 +2220,7 @@ #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 msgid "Downloaded" -msgstr "Загружено" +msgstr "Принято" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 msgid "Enable" @@ -2384,7 +2236,7 @@ #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 msgid "Login" -msgstr "Вход" +msgstr "Войти" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 msgid "Logout" @@ -2392,7 +2244,7 @@ #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Next Announce" -msgstr "Следующее обновление" +msgstr "Следующий анонс" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Off" @@ -2400,7 +2252,7 @@ #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" -msgstr "Пароль неверен, попробуйте еще раз" +msgstr "Неверный пароль, попробуйте ещё раз" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" @@ -2424,7 +2276,7 @@ #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 msgid "Reannounce" -msgstr "Обновить заново" +msgstr "Анонсировать ещё раз" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 msgid "Refresh page every:" @@ -2472,15 +2324,15 @@ #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 msgid "Tracker Status" -msgstr "Статус трекера" +msgstr "Состояние трекера" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 msgid "Upload torrent" -msgstr "Отдать торрент" +msgstr "Раздать торрент" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" -msgstr "Отдано" +msgstr "Роздано" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" @@ -2586,14 +2438,13 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 msgid "Set state to paused." -msgstr "Приостановить" +msgstr "Приостановить." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 msgid "Delete filter when matched." msgstr "Удалить фильтр при совпадении." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 -#, fuzzy msgid "Download" msgstr "Загрузка" @@ -2619,7 +2470,7 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 msgid "Deluge default" -msgstr "по умолчанию" +msgstr "По умолчанию" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." @@ -2684,3 +2535,52 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" msgstr "Настройка" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Управление настройками поиска" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Название:" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"Для добавления нового поисковика задайте для него Имя и URL. Имя — название " +"поисковика, которое будет использоваться. URL — адрес страницы поиска. Поле " +"${query} в заданном URL будет заменено на строку поиска.\n" +"Например поиск в Google будет выглядеть так:\n" +"Имя: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Справка" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "Анонимный поиск торрентов" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "Строка поиска" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Выберите поисковик" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Управление поисковиками" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "Найти " diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/si.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/si.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/si.po 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/si.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-20 04:07+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Sinhalese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 @@ -81,8 +81,8 @@ msgid "Preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -130,35 +130,35 @@ msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 -#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 -#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "" @@ -180,183 +180,140 @@ msgstr "" #: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:458 msgid "_Homepage" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:457 +#: glade/delugegtk.glade:475 msgid "_FAQ" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:474 +#: glade/delugegtk.glade:492 msgid "_Community" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:497 +#: glade/delugegtk.glade:515 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:498 +#: glade/delugegtk.glade:516 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:521 +#: glade/delugegtk.glade:539 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:522 +#: glade/delugegtk.glade:540 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:659 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:683 -msgid "Tracker:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:711 -msgid "# of files:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:748 -msgid "Next Announce:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:783 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:847 -msgid "Total Size:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:883 -msgid "Path:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:916 -msgid "Torrent Info" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1078 +#: glade/delugegtk.glade:795 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1092 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1128 +#: glade/delugegtk.glade:845 msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1187 +#: glade/delugegtk.glade:904 msgid "Peers:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1208 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1225 +#: glade/delugegtk.glade:942 msgid "Pieces:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1263 +#: glade/delugegtk.glade:980 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1304 +#: glade/delugegtk.glade:1021 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "" - -#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 -msgid "Go" -msgstr "" - -#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - -#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 -msgid "Launch Main Externally" +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" msgstr "" -#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 -msgid "Launch Main" +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" msgstr "" -#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 -msgid "Launch Footer Externally" +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" msgstr "" -#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 -msgid "Launch Footer" +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" msgstr "" -#: glade/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" msgstr "" -#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" msgstr "" -#: glade/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:41 +#: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:65 +#: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:155 +#: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:179 +#: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" msgstr "" @@ -372,19 +329,19 @@ msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 msgid "Highest" msgstr "" @@ -406,25 +363,25 @@ msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 -#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:104 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" @@ -622,120 +579,126 @@ msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Number of hours" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 -#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 msgid "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 -msgid "Maximum Half-Open Connections:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1357 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1388 +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1494 +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1520 +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 -#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1567 +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 -#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 -msgid "Proxy type" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 -#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 -#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 -msgid "Password" +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 -#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -745,142 +708,112 @@ "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 -#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 -#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1762 +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1924 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1957 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2119 +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2152 +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2314 +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2341 +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2370 +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2407 +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2432 +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2456 +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2500 +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2539 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2556 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2571 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2618 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2649 +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2660 +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2690 -msgid "Use and show the anonymizing internal browser" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2701 -msgid "Internal Browser" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 -msgid "Show the search bar on the toolbar" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2742 -msgid "Search Bar - restart required" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2776 +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2794 +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2824 +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2837 +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -1068,254 +1001,229 @@ "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:71 -msgid "Browser" -msgstr "" - -#: src/interface.py:73 -msgid "Launch Browser" -msgstr "" - -#: src/interface.py:251 +#: src/interface.py:235 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 -#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 -#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 -#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:325 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:407 +#: src/interface.py:391 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:435 +#: src/interface.py:419 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:464 +#: src/interface.py:448 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:467 +#: src/interface.py:451 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:614 src/common.py:74 +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:610 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:643 src/search.py:58 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 -#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "" -#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:667 +#: src/interface.py:651 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:977 +#: src/interface.py:760 +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "" + +#: src/interface.py:764 +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:953 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:979 +#: src/interface.py:955 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1091 +#: src/interface.py:1069 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:1281 +#: src/interface.py:1255 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "" -#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1268 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1371 +#: src/interface.py:1345 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1420 +#: src/interface.py:1394 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1448 +#: src/interface.py:1422 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1453 +#: src/interface.py:1427 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1462 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1487 +#: src/interface.py:1466 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1548 +#: src/interface.py:1529 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1564 +#: src/interface.py:1545 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/search.py:59 -msgid "Search String" -msgstr "" - -#: src/search.py:80 src/search.py:158 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "" - -#: src/search.py:84 -msgid "Manage Engines" -msgstr "" - -#: src/search.py:179 -msgid "Search " -msgstr "" - -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:138 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "" - -#: src/core.py:440 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "" - -#: src/core.py:567 +#: src/core.py:640 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:664 +#: src/core.py:761 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:668 +#: src/core.py:765 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:674 +#: src/core.py:774 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:675 +#: src/core.py:775 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:676 +#: src/core.py:776 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:683 +#: src/core.py:788 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1334,15 +1242,15 @@ "re-add this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:69 +#: src/dialogs.py:66 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:462 +#: src/dialogs.py:445 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1359,15 +1267,15 @@ "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:503 +#: src/dialogs.py:486 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:508 +#: src/dialogs.py:491 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:512 +#: src/dialogs.py:495 msgid "All files" msgstr "" @@ -1391,11 +1299,11 @@ msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:213 +#: src/common.py:206 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:214 +#: src/common.py:207 msgid "not found" msgstr "" @@ -1431,33 +1339,33 @@ msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" msgstr "" @@ -1465,19 +1373,23 @@ msgid "Blocklist URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 -msgid "Download on start" +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +msgid "Download new blocklist every" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" msgstr "" @@ -1507,19 +1419,19 @@ msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1690,7 +1602,7 @@ "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 msgid "[Health: OK]" msgstr "" @@ -1876,19 +1788,19 @@ msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" @@ -1899,7 +1811,7 @@ "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" msgstr "" @@ -1924,76 +1836,29 @@ msgid "Files" msgstr "" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -msgid "Overall Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -msgid "Torrents Completed" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -msgid "Running Time" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 -msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2025,79 +1890,87 @@ msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 -msgid "Scheduler Settings" +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High download limit:" +msgid "Active torrents:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "High upload limit:" +msgid "Upload Slots:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low download limit:" +msgid "Max Connections:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 -msgid "Low upload limit:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:207 +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" @@ -2105,15 +1978,15 @@ msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" @@ -2470,3 +2343,46 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "" diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/sk.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/sk.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/sk.po 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/sk.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -7,16 +7,43 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-20 11:54+0000\n" "Last-Translator: Martin \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +#~ msgid "High download limit:" +#~ msgstr "Rýchly limit sťahovania:" + +#~ msgid "High upload limit:" +#~ msgstr "Rýchly limit odosielania:" + +#~ msgid "Low download limit:" +#~ msgstr "Pomalý limit sťahovania:" + +#~ msgid "Low upload limit:" +#~ msgstr "Pomalý limit odosielania:" + +#~ msgid "Go" +#~ msgstr "Prejsť" + +#~ msgid "Bookmarks" +#~ msgstr "Záložky" + +#~ msgid "Internal Browser" +#~ msgstr "Interný prehliadač" + +#~ msgid "Show the search bar on the toolbar" +#~ msgstr "Zobraziť vyhľadávanie na paneli nástrojov" + +#~ msgid "Browser" +#~ msgstr "Prehliadač" + #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add Torrent" msgstr "Pridá torrent" @@ -81,8 +108,8 @@ msgid "Preferences" msgstr "Nastavenia" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 msgid "Plugins" msgstr "Zásuvné moduly" @@ -130,35 +157,35 @@ msgid "_Columns" msgstr "_Stĺpce" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Seederi" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Peeri" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 -#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Sťahovanie" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 -#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Odosielanie" @@ -180,167 +207,118 @@ msgstr "_Pomocník" #: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:458 msgid "_Homepage" msgstr "_Stránka" -#: glade/delugegtk.glade:457 +#: glade/delugegtk.glade:475 msgid "_FAQ" msgstr "_Otázky" -#: glade/delugegtk.glade:474 +#: glade/delugegtk.glade:492 msgid "_Community" msgstr "_Komunita" -#: glade/delugegtk.glade:497 +#: glade/delugegtk.glade:515 msgid "Help translate this application" msgstr "Pomôžte s prekladom tejto aplikácie" -#: glade/delugegtk.glade:498 +#: glade/delugegtk.glade:516 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Preložiť túto aplikáciu..." -#: glade/delugegtk.glade:521 +#: glade/delugegtk.glade:539 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Spustí sprievodcu úvodným nastavením" -#: glade/delugegtk.glade:522 +#: glade/delugegtk.glade:540 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Spustiť sprievodcu nastavením" -#: glade/delugegtk.glade:659 -msgid "Name:" -msgstr "Názov:" - -#: glade/delugegtk.glade:683 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:711 -msgid "# of files:" -msgstr "Počet súborov:" - -#: glade/delugegtk.glade:748 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Najbližšie oznámenie:" - -#: glade/delugegtk.glade:783 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Stav trackeru:" - -#: glade/delugegtk.glade:847 -msgid "Total Size:" -msgstr "Celková veľkosť:" - -#: glade/delugegtk.glade:883 -msgid "Path:" -msgstr "Cesta:" - -#: glade/delugegtk.glade:916 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Informácie o torrente" - -#: glade/delugegtk.glade:1078 +#: glade/delugegtk.glade:795 msgid "Downloaded:" msgstr "Stiahnuté:" -#: glade/delugegtk.glade:1092 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "Uploaded:" msgstr "Odoslané:" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Seeders:" msgstr "Seederi:" -#: glade/delugegtk.glade:1128 +#: glade/delugegtk.glade:845 msgid "Share Ratio:" msgstr "Pomer zdieľania:" -#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 msgid "Speed:" msgstr "Rýchlosť:" -#: glade/delugegtk.glade:1187 +#: glade/delugegtk.glade:904 msgid "Peers:" msgstr "Peeri:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "ETA:" msgstr "Odhadovaný čas:" -#: glade/delugegtk.glade:1225 +#: glade/delugegtk.glade:942 msgid "Pieces:" msgstr "Diely:" -#: glade/delugegtk.glade:1263 +#: glade/delugegtk.glade:980 msgid "Availability:" msgstr "Dostupnosť:" -#: glade/delugegtk.glade:1304 +#: glade/delugegtk.glade:1021 msgid "Statistics" msgstr "Štatistika" -#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Podrobnosti" +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" +msgstr "Počet súborov:" -#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 -msgid "Go" -msgstr "Prejsť" - -#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Záložky" - -#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 -msgid "Launch Main Externally" -msgstr "Spustit hlavné externe" - -#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 -msgid "Launch Main" -msgstr "Spustiť hlavné" - -#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 -msgid "Launch Footer Externally" -msgstr "Spustiť pätičku externe" - -#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 -msgid "Launch Footer" -msgstr "Spustiť pätičku" +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" +msgstr "Celková veľkosť:" -#: glade/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Spravovať vyhľadávacie moduly" +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" -#: glade/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Názov:" +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Stav trackeru:" -#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Najbližšie oznámenie:" -#: glade/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"Pridajte nový vyhľadávač zadaním Názvu a URL. Ako Názov uveďte názov " -"vyhľadávača. Ako URL uveďte URL stránky vyhľadávača. Vyhľadávací reťazec sa " -"vloží na miesto, kde v URL napíšete ${query}.\n" -"Napríklad, vyhľadávanie pomocou Google by bolo:\n" -"Názov: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" +msgstr "Názov:" -#: glade/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Pomocník" +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" +msgstr "Cesta:" -#: glade/dgtkpopups.glade:41 +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Informácie o torrente" + +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" + +#: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" @@ -348,23 +326,23 @@ "Naozaj chcete odstrániť tieto torrenty z programu " "Deluge?" -#: glade/dgtkpopups.glade:65 +#: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Zmazať stiahnuté súbory" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Zmazať .torrent súbor" -#: glade/dgtkpopups.glade:155 +#: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" msgstr "Zobraziť/Skryť" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Pridať torrent..." -#: glade/dgtkpopups.glade:179 +#: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" msgstr "Vyčistiť dokončené" @@ -380,19 +358,19 @@ msgid "Unselect All" msgstr "Odznačiť všetky" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 msgid "Don't download" msgstr "Nesťahovať" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 msgid "Normal" msgstr "Normálna" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 msgid "High" msgstr "Vysoká" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 msgid "Highest" msgstr "Najvyššia" @@ -416,25 +394,25 @@ msgid "Ask where to save each download" msgstr "Vždy sa spýtať, kam ukladať" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Vždy ukladať do priečinku:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 -#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Vybrať priečinok" -#: glade/preferences_dialog.glade:104 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Uchovávať všetky torrent súbory v:" +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Vždy ukladať do priečinku:" + #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Miesto kam sťahovať" -#: glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Automaticky načítať všetky torrent súbory v:" @@ -644,131 +622,137 @@ msgstr "Automaticky vyčistiť torrenty po dosiahnutí pomeru zdieľania" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Number of hours" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "Seeding" msgstr "Seedovanie" -#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Seedovanie" -#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 -#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 msgid "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Maximálny počet polootvorených spojení. Vysoký počet môže zahltiť menej " -"výkonné routery. Nastavením -1 zrušíte obmedzenie." +"Maximálny počet pokusov o spojenie za sekundu. Veľký počet môže zahltiť " +"menej výkonné routery. Nastavte -1 pre neobmedzené." -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 -msgid "Maximum Half-Open Connections:" -msgstr "Maximálny počet polootvorených spojení:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "Maximálny počet pokusov o spojenie za sekundu:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Maximálny počet slotov odosielania všetkých torrentov. Nastavením -1 zrušíte " +"obmedzenie." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maximálna celková rýchlosť odosielania. Nastavením -1 zrušíte obmedzenie." -#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Maximálny počet slotov pre odosielanie:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Maximálna celková rýchlosť sťahovania. Nastavením -1 zrušíte obmedzenie." -#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximálna rýchlosť odosielania (KB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximálna rýchlosť sťahovania (KB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maximálny počet povolených spojení. Nastavením -1 zrušíte obmedzenie." -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maximum spojení:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Maximálna celková rýchlosť sťahovania. Nastavením -1 zrušíte obmedzenie." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximálna rýchlosť sťahovania (KB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximálna rýchlosť odosielania (KB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Maximálny počet slotov odosielania všetkých torrentov. Nastavením -1 zrušíte " -"obmedzenie." +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Maximálny počet slotov pre odosielanie:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Maximálny počet pokusov o spojenie za sekundu. Veľký počet môže zahltiť " -"menej výkonné routery. Nastavte -1 pre neobmedzené." +"Maximálny počet polootvorených spojení. Vysoký počet môže zahltiť menej " +"výkonné routery. Nastavením -1 zrušíte obmedzenie." -#: glade/preferences_dialog.glade:1357 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" -msgstr "Maximálny počet pokusov o spojenie za sekundu:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" +msgstr "Maximálny počet polootvorených spojení:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1388 +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Celkové využitie prenosového pásma" -#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "Maximálny počet spojení na torrent. Nastavte -1 pre neobmedzené." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maximálny počet slotov odosielania pre torrent. Nastavením -1 zrušíte " "obmedzenie." -#: glade/preferences_dialog.glade:1494 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "Maximálny počet spojení na torrent. Nastavte -1 pre neobmedzené." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Využitie prenosového pásma na torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1520 +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" msgstr "Prenosové pásmo" -#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 -#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Ovplyvňuje bittorrent peerov" -#: glade/preferences_dialog.glade:1567 +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 -#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 -msgid "Proxy type" -msgstr "Typ proxy" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 -#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 -msgid "Username" -msgstr "Meno používateľa" +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 -#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 -msgid "Password" -msgstr "Heslo" +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 -#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -784,136 +768,102 @@ "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 -#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 -msgid "Server" -msgstr "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" +msgstr "Heslo" -#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 -#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" +msgstr "Meno používateľa" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +msgid "Proxy type" +msgstr "Typ proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1762 +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy trackera" -#: glade/preferences_dialog.glade:1924 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1957 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2119 +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2152 +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web seed proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2314 +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web seed proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2341 +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 msgid "Proxies" msgstr "Proxy servery" -#: glade/preferences_dialog.glade:2370 +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Povoliť ikonu v systémovom paneli" -#: glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimalizovať do panelu pri zatvorení" -#: glade/preferences_dialog.glade:2407 +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 msgid "Start in tray" msgstr "Spustiť na paneli" -#: glade/preferences_dialog.glade:2432 +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 msgid "Password protect system tray" msgstr "Chrániť systémový panel heslom" -#: glade/preferences_dialog.glade:2456 +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2500 +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 msgid "System Tray" msgstr "Systémový panel" -#: glade/preferences_dialog.glade:2539 -msgid "Custom:" -msgstr "Vlastné:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2556 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Otvoriť priečinok pomocou:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2571 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" -"Autodetekcia (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2618 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "Správca súborov - platí pre platformy okrem Windows" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2649 +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "Používať pokročilý pás priebehu (využíva trochu viac CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2660 +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "Podrobný pás priebehu" -#: glade/preferences_dialog.glade:2690 -msgid "Use and show the anonymizing internal browser" -msgstr "Používať a zobraziť vstavaný anonymizačný prehliadač" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2701 -msgid "Internal Browser" -msgstr "Interný prehliadač" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 -msgid "Show the search bar on the toolbar" -msgstr "Zobraziť vyhľadávanie na paneli nástrojov" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2742 -msgid "Search Bar - restart required" -msgstr "Vyhľadávacie políčko - je vyžadovaný reštart" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2776 +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge navštívi naše servery a oznámi vám, či bola vydaná nová verzia" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Upozorňovať na aktualizácie" -#: glade/preferences_dialog.glade:2794 +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 msgid "Updates" msgstr "Aktualizácie" -#: glade/preferences_dialog.glade:2824 +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -923,11 +873,11 @@ "Pythonu a PyGTK a typ OS a procesora. Vôbec žiadne\n" "iné informácie sa neposielajú." -#: glade/preferences_dialog.glade:2837 +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 msgid "System Information" msgstr "Systémové informácie" -#: glade/preferences_dialog.glade:2860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -1149,15 +1099,7 @@ "jazyka Python a PyGTK a druh OS a procesora. Žiadne\n" "ďalšie informácie sa neposielajú." -#: src/interface.py:71 -msgid "Browser" -msgstr "Prehliadač" - -#: src/interface.py:73 -msgid "Launch Browser" -msgstr "Spustiť prehliadač" - -#: src/interface.py:251 +#: src/interface.py:235 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " @@ -1167,43 +1109,43 @@ "gnome2-extras alebo skúste nastaviť vaše premenné prostredia LD_LIBRARY_PATH " "a MOZILLA_FIVE_HOME na /usr/lib/firefox" -#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 -#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KB/s" -#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 -#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 -#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Neobmedzené" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:325 msgid "Activated" msgstr "Aktvované" -#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Iné..." -#: src/interface.py:407 +#: src/interface.py:391 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Rýchlosť sťahovania (KB/s):" -#: src/interface.py:435 +#: src/interface.py:419 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Rýchlosť odosielania (KB/s):" -#: src/interface.py:464 +#: src/interface.py:448 msgid "Deluge is locked" msgstr "Program Deluge je zamknutý" -#: src/interface.py:467 +#: src/interface.py:451 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1211,44 +1153,51 @@ "Program Deluge je chránený heslom.\n" "Hlavné okno sa zobrazí po zadaní hesla" -#: src/interface.py:614 src/common.py:74 +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Nekonečne" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:610 msgid "Unknown" msgstr "Neznáme" -#: src/interface.py:643 src/search.py:58 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 -#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Názov" -#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Zostáva" -#: src/interface.py:667 +#: src/interface.py:651 msgid "Avail." msgstr "Dostup." -#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Pomer" -#: src/interface.py:977 +#: src/interface.py:760 +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "" + +#: src/interface.py:764 +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:953 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Pozastavené %s" -#: src/interface.py:979 +#: src/interface.py:955 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "Vo fronte %s" -#: src/interface.py:1091 +#: src/interface.py:1069 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1256,35 +1205,35 @@ "Bola zistená novšia verzia programu Deluge. Chcete ísť na stránku, odkiaľ ju " "môžete stiahnuť?" -#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Pripojení" -#: src/interface.py:1281 +#: src/interface.py:1255 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Sťahovanie" -#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Odosielanie" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1268 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge, klient siete Bittorrent" -#: src/interface.py:1371 +#: src/interface.py:1345 msgid "Choose a download directory" msgstr "Vyberte priečinok, kam sťahovať dáta" -#: src/interface.py:1420 +#: src/interface.py:1394 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1292,122 +1241,98 @@ "Vyskytla sa chyba pri pokuse o pridanie torrentu. Je možné, že váš .torrent " "súbor je poškodený." -#: src/interface.py:1448 +#: src/interface.py:1422 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Neznáma duplicitná chyba torrentu." -#: src/interface.py:1453 +#: src/interface.py:1427 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" "Na disku nie je dostatok voľného miesta na dokončenie vášho sťahovania.." -#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 msgid "Space Needed:" msgstr "Potrebné miesto:" -#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 msgid "Available Space:" msgstr "Dostupné miesto:" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1462 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Pridať torrent z URL" -#: src/interface.py:1487 +#: src/interface.py:1466 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Zadajte URL adresu súboru .torrent, ktorý chcete stiahnuť" -#: src/interface.py:1548 +#: src/interface.py:1529 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Upozornenie - všetky stiahnuté súbory z tohoto torrentu budú odstránené!" -#: src/interface.py:1564 +#: src/interface.py:1545 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť všetky seedujúce torrenty?" -#: src/search.py:59 -msgid "Search String" -msgstr "Vyhľadávací reťazec" - -#: src/search.py:80 src/search.py:158 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Zvoľte vyhľadávač" - -#: src/search.py:84 -msgid "Manage Engines" -msgstr "Spravovať vyhľadávače" - -#: src/search.py:179 -msgid "Search " -msgstr "Hľadať " - -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Vo fronte" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Kontroluje sa" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Pripája sa" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Sťahujú sa metadáta" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Sťahuje sa" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Dokončené" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Alokuje sa" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:138 msgid "bytes needed" msgstr "potrebných bajtov" -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "Súbor nebol nájdený" - -#: src/core.py:440 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "Požadovaný neexistujúci torrent" - -#: src/core.py:567 +#: src/core.py:640 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Na disku nie je dostatok miesta na dokončenie vášho sťahovania." -#: src/core.py:664 +#: src/core.py:761 msgid "Announce sent" msgstr "Ohlásenie poslané" -#: src/core.py:668 +#: src/core.py:765 msgid "Announce OK" msgstr "Ohlásenie OK" -#: src/core.py:674 +#: src/core.py:774 msgid "Alert" msgstr "Výstraha" -#: src/core.py:675 +#: src/core.py:775 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP kód" -#: src/core.py:676 +#: src/core.py:776 msgid "times in a row" msgstr "krát za sebou" -#: src/core.py:683 +#: src/core.py:788 msgid "Warning" msgstr "Upozornenie" @@ -1429,15 +1354,15 @@ "Prosím, vypnite v nastaveniach voľbu „kompaktná alokácia“ a potom znovu " "pridajte tento torrent." -#: src/dialogs.py:69 +#: src/dialogs.py:66 msgid "Plugin" msgstr "Modul" -#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Povolený" -#: src/dialogs.py:462 +#: src/dialogs.py:445 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1467,15 +1392,15 @@ "02110-\n" "1301 USA" -#: src/dialogs.py:503 +#: src/dialogs.py:486 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Vyberte súbor s príponou .torrent" -#: src/dialogs.py:508 +#: src/dialogs.py:491 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent súbory" -#: src/dialogs.py:512 +#: src/dialogs.py:495 msgid "All files" msgstr "Všetky súbory" @@ -1499,11 +1424,11 @@ msgid "PiB" msgstr "PB" -#: src/common.py:213 +#: src/common.py:206 msgid "External command" msgstr "Externý príkaz" -#: src/common.py:214 +#: src/common.py:207 msgid "not found" msgstr "nenájdený" @@ -1550,33 +1475,33 @@ msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer text (Zip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" msgstr "Nepodarilo sa stiahnuť URL" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor so zoznamom blokovaní" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "Nesprávny typ súboru alebo poškodený súbor zoznamu blokovaných." -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" msgstr "Importované" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" msgstr "IP adresy" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" msgstr "Zoznam blokovaní" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" msgstr "záznamy" @@ -1584,19 +1509,23 @@ msgid "Blocklist URL" msgstr "URL zoznamu blokovaní" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 -msgid "Download on start" -msgstr "Stiahnuť pri štarte" +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +msgid "Download new blocklist every" +msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "Načítava a inštaluje sa zoznam blokovaní" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" msgstr "Importuje sa" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" msgstr "Dokončené" @@ -1628,19 +1557,19 @@ msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Nastaviť požadovaný pomer pre torrent." -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" msgstr "_Požadovaný pomer" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" msgstr "_Nenastavené" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" msgstr "Nenastavené" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" msgstr "Požadovaný pomer" @@ -1831,7 +1760,7 @@ "\n" "Napísal Kripkenstein" -#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 msgid "[Health: OK]" msgstr "[Stav: OK]" @@ -2037,19 +1966,19 @@ msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Zvoľte požadovaný limit rýchlosti na jeden torrent." -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "Rýchlosť _sťahovania torrentu" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "Rýchlosť _odosielania torrentu" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Rýchlosť sťahovania torrentu (KB/s):" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Rýchlosť odosielania torrentu (KB/s):" @@ -2063,7 +1992,7 @@ "\n" "Napísal Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" msgstr "Graf" @@ -2091,97 +2020,29 @@ msgid "Files" msgstr "Súbory" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" -msgstr "" -"\n" -"Pridá informáciu do oznamovacej oblasti.\n" -"Pridá tieto štatistiky.\n" -"celkom stiahnutých bajtov\n" -"celkom nahraných bajtov\n" -"celkový pomer\n" -"dokončených torrentov\n" -"\n" -"Tieto štatistiky sú v pároch:\n" -"vo všetkých sedeniach a v rámci štatistík sedenia.\n" -"Štandardne sú všetky páry zapnuté, ale dajú sa vypnúť v nastaveniach " -"zásuvného modulu.\n" -"\n" -"údaje sedenia sa vždy zobrazujú v zátvorkách\n" -"napr. Celkom stiahnutých: 5 GB (4 MB)\n" -"by znamenalo 5 GB vo všetkých reláciách a 4 MB v rámci relácie\n" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "Stiahnuté celkom" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "Odoslané celkom" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 -msgid "Undefined" -msgstr "nedefinované" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -msgid "Overall Ratio" -msgstr "Celkový pomer" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -msgid "Torrents Completed" -msgstr "Dokončených torrentov" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -msgid "Running Time" -msgstr "Čas behu" - -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 -msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "Ďalšie nastavenia štatistík" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" msgstr "" -"Tento modul umožňuje presunúť torrent do iného adresára bez toho, aby ste " -"museli torrent odoberať a znova pridávať. Táto možnosť je dostupná po " -"kliknutí pravého tlačidla na torrent.\n" -"Ďalej umožňuje používateľovi automaticky presunúť dokončené torrenty do " -"iného adresára." -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" msgstr "_Presunúť torrent" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Vyberte adresár, do ktorého sa majú presunúť súbory" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2219,80 +2080,88 @@ msgid "Add Web Seed" msgstr "Pridať web seed" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "Nastavenia plánovača" +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" +msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High download limit:" -msgstr "Rýchly limit sťahovania:" +msgid "Active torrents:" +msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "High upload limit:" -msgstr "Rýchly limit odosielania:" +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low download limit:" -msgstr "Pomalý limit sťahovania:" +msgid "Max Connections:" +msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 -msgid "Low upload limit:" -msgstr "Pomalý limit odosielania:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "Nastavenia plánovača" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" "Zelené sú rýchle limity, žlté sú pomalé limity a červené je zastavené." -#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "Limity nastavené na -1 sú neobmedzené." -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" msgstr "WebUi Konfigurácia" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" msgstr "Číslo portu" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" msgstr "Nové heslo" -#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" msgstr "Nové heslo (potvrdiť)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" msgstr "Šablóna" -#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" msgstr "Štýl tlačidla" -#: plugins/WebUi/__init__.py:207 +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" msgstr "Šablóny cache" -#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" msgstr "https://" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" msgstr "Text a obrázok" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" msgstr "Iba obrázok" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" msgstr "Iba text" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "Potvrdené heslo <> nové heslo\n" @@ -2300,15 +2169,15 @@ msgid "translate something" msgstr "preložiť niečo" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "Vyberte adresu alebo torrent, nie oboje." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." msgstr "žiadne údaje." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" msgstr "obnovovanie musí byť > 0" @@ -2669,3 +2538,52 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" msgstr "Nastavenia" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Spravovať vyhľadávacie moduly" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Názov:" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"Pridajte nový vyhľadávač zadaním Názvu a URL. Ako Názov uveďte názov " +"vyhľadávača. Ako URL uveďte URL stránky vyhľadávača. Vyhľadávací reťazec sa " +"vloží na miesto, kde v URL napíšete ${query}.\n" +"Napríklad, vyhľadávanie pomocou Google by bolo:\n" +"Názov: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Pomocník" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "Vyhľadávací reťazec" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Zvoľte vyhľadávač" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Spravovať vyhľadávače" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "Hľadať " diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/sl.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/sl.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/sl.po 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/sl.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-28 13:09+0000\n" -"Last-Translator: Robert Hrovat \n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-14 18:40+0000\n" +"Last-Translator: Alan Pepelko \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" @@ -86,8 +86,8 @@ msgid "Preferences" msgstr "Nastavitve" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 msgid "Plugins" msgstr "Vtičniki" @@ -135,35 +135,35 @@ msgid "_Columns" msgstr "Stolpci" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Stanje" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Sejalci" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Vrstniki" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 -#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Hitrost sprejema" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 -#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Hitrost nalaganja" @@ -185,167 +185,118 @@ msgstr "_Pomoč" #: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:458 msgid "_Homepage" msgstr "_Domača stran" -#: glade/delugegtk.glade:457 +#: glade/delugegtk.glade:475 msgid "_FAQ" msgstr "_Pogosto zastavljena vprašanja" -#: glade/delugegtk.glade:474 +#: glade/delugegtk.glade:492 msgid "_Community" msgstr "_Skupnost" -#: glade/delugegtk.glade:497 +#: glade/delugegtk.glade:515 msgid "Help translate this application" msgstr "Pomagaj pri prevodu tega programa" -#: glade/delugegtk.glade:498 +#: glade/delugegtk.glade:516 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Prevedi ta program" -#: glade/delugegtk.glade:521 +#: glade/delugegtk.glade:539 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Zagon čarovnika konfiguracije" -#: glade/delugegtk.glade:522 +#: glade/delugegtk.glade:540 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Zagon čarovnika konfiguracije" -#: glade/delugegtk.glade:659 -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" - -#: glade/delugegtk.glade:683 -msgid "Tracker:" -msgstr "Sledilnik:" - -#: glade/delugegtk.glade:711 -msgid "# of files:" -msgstr "# datotek:" - -#: glade/delugegtk.glade:748 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Naslednja najava:" - -#: glade/delugegtk.glade:783 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Stanje sledilnika:" - -#: glade/delugegtk.glade:847 -msgid "Total Size:" -msgstr "Skupna velikost:" - -#: glade/delugegtk.glade:883 -msgid "Path:" -msgstr "Pot:" - -#: glade/delugegtk.glade:916 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Informacije o torrentu" - -#: glade/delugegtk.glade:1078 +#: glade/delugegtk.glade:795 msgid "Downloaded:" msgstr "Sprejeto:" -#: glade/delugegtk.glade:1092 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "Uploaded:" msgstr "Naloženo:" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Seeders:" msgstr "Sejalci:" -#: glade/delugegtk.glade:1128 +#: glade/delugegtk.glade:845 msgid "Share Ratio:" msgstr "Delilno razmerje:" -#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 msgid "Speed:" msgstr "Hitrost" -#: glade/delugegtk.glade:1187 +#: glade/delugegtk.glade:904 msgid "Peers:" msgstr "Vrstniki:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "ETA:" msgstr "ETA:" -#: glade/delugegtk.glade:1225 +#: glade/delugegtk.glade:942 msgid "Pieces:" msgstr "Kosi:" -#: glade/delugegtk.glade:1263 +#: glade/delugegtk.glade:980 msgid "Availability:" msgstr "Razpoložljivost:" -#: glade/delugegtk.glade:1304 +#: glade/delugegtk.glade:1021 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" -#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Podrobnosti" - -#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 -msgid "Go" -msgstr "Go" - -#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Zaznamki" - -#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 -msgid "Launch Main Externally" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" +msgstr "# datotek:" -#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 -msgid "Launch Main" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" +msgstr "Skupna velikost:" -#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 -msgid "Launch Footer Externally" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" +msgstr "Sledilnik:" -#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 -msgid "Launch Footer" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Stanje sledilnika:" -#: glade/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Uredi iskalnike" +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Naslednja najava:" -#: glade/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" -#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" +msgstr "Pot:" -#: glade/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"Dodaj ime in URL naslov novega iskalnika. Za ime vnesite ime iskalnika. Za " -"URL naslov vnesite naslov iskalne strani. Uporabnikov iskani niz bo zamenjal " -"vse nazive ${query} v URL naslovu.\n" -"Primer za Google iskalnik:\n" -"Ime: Google\n" -"URL naslov: http://www.google.com/search?q=${query}" +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Informacije o torrentu" -#: glade/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Pomoč" +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" -#: glade/dgtkpopups.glade:41 +#: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" @@ -353,23 +304,23 @@ "Ste prepričani, da želite odstraniti izbrane " "torrente?" -#: glade/dgtkpopups.glade:65 +#: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Izbriši prenesene datoteke" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Izbriši .torrent datoteko" -#: glade/dgtkpopups.glade:155 +#: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" msgstr "Pokaži/Skrij" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Dodaj Torrent..." -#: glade/dgtkpopups.glade:179 +#: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" msgstr "Odstrani Končane" @@ -385,19 +336,19 @@ msgid "Unselect All" msgstr "Prekliči ves izbor" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 msgid "Don't download" msgstr "Ne prenašaj" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 msgid "Normal" msgstr "Običajen" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 msgid "High" msgstr "Visoko" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 msgid "Highest" msgstr "Najvišja" @@ -419,25 +370,25 @@ msgid "Ask where to save each download" msgstr "Za vsak prenos določi mapo" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Shrani vse prenose v:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 -#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Izberi mapo" -#: glade/preferences_dialog.glade:104 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Shrani vse torrent datoteke v:" +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Shrani vse prenose v:" + #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Mesto shranjevanja" -#: glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 #, fuzzy msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Samodejno naloži vse torrent datoteke iz:" @@ -646,124 +597,130 @@ msgstr "Samodejno počisti torrente, ko dosežejo najvišje delilno razmerje" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Number of hours" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "Seeding" msgstr "Sejanje" -#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Sejanje" -#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 -#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 msgid "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Največ napol odprtih povezav. Visoka vrednost lahko povzroči nestabilno " -"delovanje nekaterih usmerjevalnikov. Postavite -1 za neomejeno." +"Največje število poskusov povezav na sekundo. Visoka vrednost lahko povzroči " +"nestabilno delovanje nekaterih usmerjevalnikov. Postavite -1 za neomejeno." -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 -msgid "Maximum Half-Open Connections:" -msgstr "Največ napol odprtih povezav:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "Največje število poskusov povezav na sekundo:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "Največje število nalaganj za vse torrente. -1 za neomejeno." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "Najvišja hitrost nalaganja vseh torrentov. Izberi -1 za neomejeno." -#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Največje število nalaganj:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "Najvišja hitrost prenosa vseh torrentov. Izberi -1 za neomejeno." -#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Najvišja hitrost nalaganja (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Najvišja hitrost prenosa (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Največje število dovoljenih povezav. -1 za neomejeno." -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Največje število povezav:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "Najvišja hitrost prenosa vseh torrentov. Izberi -1 za neomejeno." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Najvišja hitrost prenosa (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Najvišja hitrost nalaganja (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "Največje število nalaganj za vse torrente. -1 za neomejeno." +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Največje število nalaganj:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Največje število poskusov povezav na sekundo. Visoka vrednost lahko povzroči " -"nestabilno delovanje nekaterih usmerjevalnikov. Postavite -1 za neomejeno." +"Največ napol odprtih povezav. Visoka vrednost lahko povzroči nestabilno " +"delovanje nekaterih usmerjevalnikov. Postavite -1 za neomejeno." -#: glade/preferences_dialog.glade:1357 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" -msgstr "Največje število poskusov povezav na sekundo:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" +msgstr "Največ napol odprtih povezav:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1388 +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Skupna uporaba pasovne širine" -#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "Največ povezav na torrent. -1 za neomejeno." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Največje število nalagalnih mest na torrent. -1 za neomejeno." -#: glade/preferences_dialog.glade:1494 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "Največ povezav na torrent. -1 za neomejeno." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Uporaba pasovne širine na torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1520 +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" msgstr "Pasovna širina" -#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 -#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Učinkuje tudi na bittorrent vrstnike" -#: glade/preferences_dialog.glade:1567 +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proksi vrstnika" -#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 -#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 -msgid "Proxy type" -msgstr "Vrsta proksija" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 -#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 -msgid "Username" -msgstr "Uporabniško Ime" +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" +msgstr "Vrata" -#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 -#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 -msgid "Password" -msgstr "Geslo" +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" +msgstr "Strežnik" -#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 -#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -779,136 +736,102 @@ "HTTP\n" "HTTP z avt." -#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 -#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 -msgid "Server" -msgstr "Strežnik" +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" +msgstr "Geslo" -#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 -#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 -msgid "Port" -msgstr "Vrata" +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" +msgstr "Uporabniško Ime" -#: glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +msgid "Proxy type" +msgstr "Vrsta proksija" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proksi vrstnika" -#: glade/preferences_dialog.glade:1762 +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proksi sledilnika" -#: glade/preferences_dialog.glade:1924 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proksi sledilnika" -#: glade/preferences_dialog.glade:1957 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proksi DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2119 +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proksi DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2152 +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proksi spletnega sejanja" -#: glade/preferences_dialog.glade:2314 +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proksi spletnega sejanja" -#: glade/preferences_dialog.glade:2341 +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 msgid "Proxies" msgstr "Proksiji" -#: glade/preferences_dialog.glade:2370 +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Omogoči ikono v sistemski vrstici" -#: glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Pomanjšaj v pladenj ob izhodu" -#: glade/preferences_dialog.glade:2407 +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 msgid "Start in tray" msgstr "Zaženi v pladnju" -#: glade/preferences_dialog.glade:2432 +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 msgid "Password protect system tray" msgstr "Zakleni pladenj z geslom" -#: glade/preferences_dialog.glade:2456 +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 msgid "Password:" msgstr "Geslo" -#: glade/preferences_dialog.glade:2500 +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 msgid "System Tray" msgstr "Sistemska vrstica" -#: glade/preferences_dialog.glade:2539 -msgid "Custom:" -msgstr "Po meri:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2556 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Odpri mapo z:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2571 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" -"Samodejno (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2618 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "Raziskovalec - samo za ne-Windows platforme" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2649 +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" "Uporabi napredni indikator poteka (malo večja poraba CPE in pomnilnika)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2660 +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "Napredni indikator napredka" -#: glade/preferences_dialog.glade:2690 -msgid "Use and show the anonymizing internal browser" -msgstr "Uporabi in prikaži anonimni interni brskalnik" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2701 -msgid "Internal Browser" -msgstr "Vgrajen brskalnik" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 -msgid "Show the search bar on the toolbar" -msgstr "Pokaži iskalnik v orodni vrstici" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2742 -msgid "Search Bar - restart required" -msgstr "Iskalnik - potreben restart" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2776 +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Deluge bo preveril, če je na voljo novejša različica" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Obveščanje o novih različicah" -#: glade/preferences_dialog.glade:2794 +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 msgid "Updates" msgstr "Posodobitve" -#: glade/preferences_dialog.glade:2824 +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -918,11 +841,11 @@ " PyGTK, operacijski sistem in vrsto procesorja.\n" "Nobena druga informacija ne bo poslana." -#: glade/preferences_dialog.glade:2837 +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 msgid "System Information" msgstr "Sistemske informacije" -#: glade/preferences_dialog.glade:2860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -957,8 +880,9 @@ msgstr "Ur_edi sledilnike" #: glade/torrent_menu.glade:138 +#, fuzzy msgid "_Scrape Tracker" -msgstr "" +msgstr "Izmenjaj informacije s sledilnikom" #: glade/torrent_menu.glade:164 msgid "_Queue" @@ -1143,15 +1067,7 @@ "različice Pythona in PyGTK, operacijski sistem in vrsto procesorja\n" "Nobeni drugi podatki ne bodo poslani." -#: src/interface.py:71 -msgid "Browser" -msgstr "Brskalnik" - -#: src/interface.py:73 -msgid "Launch Browser" -msgstr "Poženi brskalnik" - -#: src/interface.py:251 +#: src/interface.py:235 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " @@ -1161,43 +1077,43 @@ "python-gnome2-extras ali pa določite LD_LIBRARY_PATH in MOZZILA_FIVE_HOME " "sistemski spremenljivki v /usr/lib/firefox" -#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 -#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 -#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 -#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Neomejeno" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:325 msgid "Activated" msgstr "Aktivirano" -#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Drugo..." -#: src/interface.py:407 +#: src/interface.py:391 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Hitrost prenosa (KiB/s):" -#: src/interface.py:435 +#: src/interface.py:419 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Hitrost nalganja (KiB/s):" -#: src/interface.py:464 +#: src/interface.py:448 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge je zaklenjen" -#: src/interface.py:467 +#: src/interface.py:451 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1205,198 +1121,181 @@ "Deluge je zaklenjen z geslom.\n" "Če želite prikazati Deluge, vpišite geslo." -#: src/interface.py:614 src/common.py:74 +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Neskončno" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:610 msgid "Unknown" msgstr "Neznan" -#: src/interface.py:643 src/search.py:58 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 -#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:667 +#: src/interface.py:651 msgid "Avail." msgstr "Na voljo" -#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Razmerje" -#: src/interface.py:977 +#: src/interface.py:760 +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "" + +#: src/interface.py:764 +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:953 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Začasno ustavljenih %s" -#: src/interface.py:979 +#: src/interface.py:955 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "V čakalni vrsti %s" -#: src/interface.py:1091 +#: src/interface.py:1069 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "Na voljo je nova različica Deluge. Želiš na spletno stran za prenos?" -#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Povezave" -#: src/interface.py:1281 +#: src/interface.py:1255 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Prejemanje" -#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Oddajanje" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1268 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Odjemalec" -#: src/interface.py:1371 +#: src/interface.py:1345 msgid "Choose a download directory" msgstr "Izberi mapo za prenos" -#: src/interface.py:1420 +#: src/interface.py:1394 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" "Prišlo je do napake pri dodajanju torrenta. Mogoče je datoteka poškodovana." -#: src/interface.py:1448 +#: src/interface.py:1422 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Neznana napaka podvajanja torrenta" -#: src/interface.py:1453 +#: src/interface.py:1427 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "Na voljo je premalo prostega pomnilnika za dokončanje prenosa." -#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 msgid "Space Needed:" msgstr "Potreben prostor:" -#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 msgid "Available Space:" msgstr "Razpoložljivi prostor:" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1462 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Dodaj torrent iz URL naslova" -#: src/interface.py:1487 +#: src/interface.py:1466 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Vnesite URL naslov .torrent datoteke, ki jo želite prenesti" -#: src/interface.py:1548 +#: src/interface.py:1529 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Opozorilo - vse prejete datoteke za ta torrent bodo izbrisane!" -#: src/interface.py:1564 +#: src/interface.py:1545 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Ali res želite odstraniti vse sejalne torrente?" -#: src/search.py:59 -msgid "Search String" -msgstr "Iskani niz" - -#: src/search.py:80 src/search.py:158 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Izberite iskalnik" - -#: src/search.py:84 -msgid "Manage Engines" -msgstr "Upravljaj iskalnike" - -#: src/search.py:179 -msgid "Search " -msgstr "Najdi " - -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "V vrsti" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Preverjam" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Povezujem se" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Prenašam metapodatke" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Prenašanje" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Končano" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Iščem" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:138 msgid "bytes needed" msgstr "potrebnih bajtov" -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "Datoteke ni bilo mogoče najti" - -#: src/core.py:440 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "Zahtevam torrent, ki ne obstaja" - -#: src/core.py:567 +#: src/core.py:640 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Na voljo je premalo prostega pomnilnika za dokončanje prenosa." -#: src/core.py:664 +#: src/core.py:761 msgid "Announce sent" msgstr "Poslana najava" -#: src/core.py:668 +#: src/core.py:765 msgid "Announce OK" msgstr "Najava je v redu" -#: src/core.py:674 +#: src/core.py:774 msgid "Alert" msgstr "Opozorilo" -#: src/core.py:675 +#: src/core.py:775 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP koda" -#: src/core.py:676 +#: src/core.py:776 msgid "times in a row" msgstr "krat v vrstici" -#: src/core.py:683 +#: src/core.py:788 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" @@ -1418,15 +1317,15 @@ "Preverite nastavitve in izklopite kompaktno alokacijo, nato odstranite in " "ponovno dodajte torrent." -#: src/dialogs.py:69 +#: src/dialogs.py:66 msgid "Plugin" msgstr "Vtičnik" -#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Omogočeno" -#: src/dialogs.py:462 +#: src/dialogs.py:445 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1454,15 +1353,15 @@ "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor,\n" "Boston, MA 02110-1301 USA" -#: src/dialogs.py:503 +#: src/dialogs.py:486 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Izberite .torrent datoteko" -#: src/dialogs.py:508 +#: src/dialogs.py:491 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent datoteke" -#: src/dialogs.py:512 +#: src/dialogs.py:495 msgid "All files" msgstr "Vse datoteke" @@ -1486,11 +1385,11 @@ msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:213 +#: src/common.py:206 msgid "External command" msgstr "Zunanji ukaz" -#: src/common.py:214 +#: src/common.py:207 msgid "not found" msgstr "ne najdem" @@ -1538,33 +1437,33 @@ msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer besedilo (ZIP)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" msgstr "Ne morem prenesti z naslova" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Ne morem odpreti seznama blokiranj" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "Napačna vrsta datoteke oziroma napaka v datoteki s črnim seznamom." -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" msgstr "Uvoženo" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" msgstr "IP številke" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" msgstr "Seznam blokiranj" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" msgstr "vnosov" @@ -1572,19 +1471,23 @@ msgid "Blocklist URL" msgstr "Naslova seznama blokiranj" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 -msgid "Download on start" -msgstr "Prenos po zagonu" +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +msgid "Download new blocklist every" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" +msgstr "dni" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "Nalaganje in nameščanje seznama blokiranj" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" msgstr "Uvažam" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" msgstr "Končano" @@ -1616,19 +1519,19 @@ msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Določi zaželeno razmerje torrenta." -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" msgstr "_Zaželeno razmerje" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" msgstr "_Ni določeno" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" msgstr "Ni določeno" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" msgstr "Zaželeno razmerje" @@ -1819,7 +1722,7 @@ "\n" "Napisal Kripkenstein" -#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 msgid "[Health: OK]" msgstr "[Povezava: Dobra]" @@ -2026,19 +1929,19 @@ msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Nastavi želeno omejitev hitrosti na torrent" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "Hitrost _prenosa torrenta" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "Hitrost _nalaganja torrenta" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Hitrost nalaganja torrenta (KiB/s):" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Hitrost prenosa torrenta (KiB/s):" @@ -2049,7 +1952,7 @@ "Written by Kripkenstein" msgstr "Vtičnik grafa mrežne dejavnosti" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" msgstr "Graf" @@ -2078,96 +1981,29 @@ msgid "Files" msgstr "Datoteke" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" -msgstr "" -"\n" -"Dodaj informacije v pojavno okno pladnja.\n" -"Dodaj te statistike.\n" -"skupna količina prenešenih bajtov\n" -"skupno količina naloženih bajtov\n" -"skupno razmerje\n" -"končanih torrentov\n" -"\n" -"Vse te statistike pridejo v parih:\n" -"čez vse seje in po posamezni seji.\n" -"Privzeto so vsi pari omogočeni, lahko pa jih izklopite v nastavitvah " -"vtičnika.\n" -"\n" -"podatki trenutne seje so vedno prikazani v oklepajih\n" -"primer: Skupni prenos 5 GiB (4 MiB)\n" -"bi pomenilo 5 GiB v vseh sejah in 4 MiB v trenutni.\n" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "Skupaj prenešeno" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "Skupaj oddano" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 -msgid "Undefined" -msgstr "Nedoločeno" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -msgid "Overall Ratio" -msgstr "Skupno razmerje" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -msgid "Torrents Completed" -msgstr "Končanih torrentov" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -msgid "Running Time" -msgstr "Čas delovanja" - -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 -msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "Nastavitve dodatnih satistik" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" msgstr "" -"Vtičnik omogoča uporabniku premik torrenta v drugo mapo, ne da bi moral pri " -"tem torrent odstraniti iz seznama in ga ponovno dodati. To je mogoče doseči " -"z desnim klikom na torrent \n" -"Vtičnik omogoča tudi samodejno prestavljanje končanih torrentov v drugo mapo." -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" msgstr "Pre_makni torrent" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Izberite mapo v katero želite prestaviti datoteke" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2202,81 +2038,90 @@ msgid "Add Web Seed" msgstr "Dodaj omrežno seme" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "Nastavitve razporeda" +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" +msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High download limit:" -msgstr "Zgornja meja prenosa (download)" +msgid "Active torrents:" +msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "High upload limit:" -msgstr "Zgornja meja nalaganja (upload)" +#, fuzzy +msgid "Upload Slots:" +msgstr "Reže nalaganja:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low download limit:" -msgstr "Spodnja meja prenosa (download)" +msgid "Max Connections:" +msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 -msgid "Low upload limit:" -msgstr "Spodnja meja nalaganja (upload)" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "Nastavitve razporeda" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" "Zeleno so zgornje meje, rumeno so spodnje meje, rdeča pa pomeni da je " "ustavljeno" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "Če je meja postavljena na -1, to pomeni neskončno." -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" msgstr "WebUi nastavitve" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" msgstr "Številka porta" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" msgstr "Novo geslo" -#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" msgstr "Novo geslo (potrdi)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" msgstr "Predloga" -#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" msgstr "Stil gumba" -#: plugins/WebUi/__init__.py:207 +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" msgstr "Predloge predpomnilnika" -#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" msgstr "https://" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" msgstr "Tekst in slika" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" msgstr "Samo slika" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" msgstr "Samo besedilo" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "Potrjeno geslo <> Novo geslo\n" @@ -2284,15 +2129,15 @@ msgid "translate something" msgstr "prevedite nekaj" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "Izberite povezavo ali torrent, ne pa oboje." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." msgstr "ni podatkov." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" msgstr "Osveževanje mora biti več kot 0" @@ -2523,8 +2368,9 @@ msgstr "Epizoda" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 +#, fuzzy msgid "Thru" -msgstr "" +msgstr "Do konca" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 msgid "History Restriction" @@ -2653,3 +2499,52 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracija" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Uredi iskalnike" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"Dodaj ime in URL naslov novega iskalnika. Za ime vnesite ime iskalnika. Za " +"URL naslov vnesite naslov iskalne strani. Uporabnikov iskani niz bo zamenjal " +"vse nazive ${query} v URL naslovu.\n" +"Primer za Google iskalnik:\n" +"Ime: Google\n" +"URL naslov: http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Pomoč" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "Iskani niz" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Izberite iskalnik" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Upravljaj iskalnike" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "Najdi " diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/sr.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/sr.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/sr.po 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/sr.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-01 13:23+0000\n" "Last-Translator: Vladimir Lazic \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 @@ -82,8 +82,8 @@ msgid "Preferences" msgstr "Подешавања" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 msgid "Plugins" msgstr "Додаци" @@ -132,36 +132,36 @@ msgid "_Columns" msgstr "_Колоне" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Величина" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Сејачи:" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 #, fuzzy msgid "Peers" msgstr "Садрузи" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 -#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Брзина преузимања" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 -#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Брзина слања" @@ -183,172 +183,122 @@ msgstr "П_омоћ" #: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:458 msgid "_Homepage" msgstr "_Веб страница" -#: glade/delugegtk.glade:457 +#: glade/delugegtk.glade:475 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: glade/delugegtk.glade:474 +#: glade/delugegtk.glade:492 msgid "_Community" msgstr "_Заједница" -#: glade/delugegtk.glade:497 +#: glade/delugegtk.glade:515 msgid "Help translate this application" msgstr "Помозите у преводу ове апликације" -#: glade/delugegtk.glade:498 +#: glade/delugegtk.glade:516 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Преведи ову апликацију..." -#: glade/delugegtk.glade:521 +#: glade/delugegtk.glade:539 #, fuzzy msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Покреће чаробњака првог покретања" -#: glade/delugegtk.glade:522 +#: glade/delugegtk.glade:540 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "Пок_рени чаробњака за подешавања" -#: glade/delugegtk.glade:659 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Назив:" - -#: glade/delugegtk.glade:683 -msgid "Tracker:" -msgstr "Пратилац:" - -#: glade/delugegtk.glade:711 -msgid "# of files:" -msgstr "# датотека:" - -#: glade/delugegtk.glade:748 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Следећа објава:" - -#: glade/delugegtk.glade:783 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Стање пратиоца:" - -#: glade/delugegtk.glade:847 -msgid "Total Size:" -msgstr "Укупна величина:" - -#: glade/delugegtk.glade:883 -msgid "Path:" -msgstr "Путања:" - -#: glade/delugegtk.glade:916 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Подаци о торенту" - -#: glade/delugegtk.glade:1078 +#: glade/delugegtk.glade:795 msgid "Downloaded:" msgstr "Преузето:" -#: glade/delugegtk.glade:1092 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "Uploaded:" msgstr "Послато:" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Seeders:" msgstr "Сејачи:" -#: glade/delugegtk.glade:1128 +#: glade/delugegtk.glade:845 msgid "Share Ratio:" msgstr "Однос дељења:" -#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 msgid "Speed:" msgstr "Брзина:" -#: glade/delugegtk.glade:1187 +#: glade/delugegtk.glade:904 #, fuzzy msgid "Peers:" msgstr "Садрузи:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "ETA:" msgstr "Процењено време:" -#: glade/delugegtk.glade:1225 +#: glade/delugegtk.glade:942 #, fuzzy msgid "Pieces:" msgstr "Делова:" -#: glade/delugegtk.glade:1263 +#: glade/delugegtk.glade:980 msgid "Availability:" msgstr "Доступност:" -#: glade/delugegtk.glade:1304 +#: glade/delugegtk.glade:1021 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Детаљи" - -#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 -msgid "Go" -msgstr "Иди" - -#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Обележивачи" - -#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 -msgid "Launch Main Externally" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" +msgstr "# датотека:" -#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 -msgid "Launch Main" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" +msgstr "Укупна величина:" -#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 -msgid "Launch Footer Externally" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" +msgstr "Пратилац:" -#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 -msgid "Launch Footer" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Стање пратиоца:" -#: glade/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Управљање додацима за претрагу" +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Следећа објава:" -#: glade/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +#: glade/delugegtk.glade:1211 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Назив:" -#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "УРЛ:" +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" +msgstr "Путања:" -#: glade/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"Додајте нову машину за претраживање тако што ћете укуцати назив и адресу. За " -"назив, унесите име машине за претраживање које желите. За адресу, унесите " -"тачну адресу машине за претраживање. Корисников упит за претрагу ће заменити " -"било који унос за ${query} у адреси.\n" -"Нпр. Гугл претраживање би било:\n" -"Назив:Гугл\n" -"Адреса:http://www.google.com/search?q=${query}" +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Подаци о торенту" -#: glade/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Помоћ" +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Детаљи" -#: glade/dgtkpopups.glade:41 +#: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" @@ -356,23 +306,23 @@ "Да ли сте сигурни да желите уклонити изабране " "торенте из Deluge-а?" -#: glade/dgtkpopups.glade:65 +#: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Обриши преузете датотеке" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Обриши .торент датотеку" -#: glade/dgtkpopups.glade:155 +#: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" msgstr "Прикажи/сакриј" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Додај торент..." -#: glade/dgtkpopups.glade:179 +#: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" msgstr "Очисти завршене" @@ -388,21 +338,21 @@ msgid "Unselect All" msgstr "Поништи сав избор" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 msgid "Don't download" msgstr "Не преузимај" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 #, fuzzy msgid "Normal" msgstr "Нормалан" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 #, fuzzy msgid "High" msgstr "Висок" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 #, fuzzy msgid "Highest" msgstr "Највиши" @@ -426,25 +376,25 @@ msgid "Ask where to save each download" msgstr "Питај где сачувати за свако преузимање" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Складишти сва преузимања у:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 -#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Изаберите фасциклу" -#: glade/preferences_dialog.glade:104 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Савучај све торент датотеке у:" +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Складишти сва преузимања у:" + #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Место преузимања" -#: glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Аутоматски учитај све торент датотеке из:" @@ -660,128 +610,134 @@ msgstr "Аутоматски чисти торенте који досегну максимални однос дељења" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Number of hours" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "Seeding" msgstr "Сејање" -#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Сејање" -#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 -#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 msgid "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Највећи број полуотворених веза. Висока вредност може да обори неке јефтине " -"рутере. За неограничено поставите на -1." +"Највећи број покушаја повезивања у секунди. Висока вредност би могла да " +"обори неке јефтине рутере. За неограничено поставите на -1." -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 -msgid "Maximum Half-Open Connections:" -msgstr "Највише полуотворених веза:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "Највећи број покушаја повезивања у секунди:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Максималан број слотова за слање за све торенте. Ставите -1 за неограничено." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Максимална брзина слања за све торенте. Вредност -1 значи неограничено." -#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Највише слотова за слање:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Максимална брзина преузимања за све торенте. Вредност -1 значи неограничено." -#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Максимална брзина слања (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Максимална брзина преузимања (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Максимални дозвољени број веза. Вредност -1 значи неограничено." -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Максимални број веза:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Максимална брзина преузимања за све торенте. Вредност -1 значи неограничено." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Максимална брзина преузимања (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Максимална брзина слања (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Максималан број слотова за слање за све торенте. Ставите -1 за неограничено." +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Највише слотова за слање:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Највећи број покушаја повезивања у секунди. Висока вредност би могла да " -"обори неке јефтине рутере. За неограничено поставите на -1." +"Највећи број полуотворених веза. Висока вредност може да обори неке јефтине " +"рутере. За неограничено поставите на -1." -#: glade/preferences_dialog.glade:1357 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" -msgstr "Највећи број покушаја повезивања у секунди:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" +msgstr "Највише полуотворених веза:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1388 +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Глобално заузеће протока" -#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "Највећи број веза по торенту. За неограничено поставите на -1." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Највећи број слотова за слање по торенту. За неограничено поставите на -1." -#: glade/preferences_dialog.glade:1494 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "Највећи број веза по торенту. За неограничено поставите на -1." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Заузеће протока по торенту" -#: glade/preferences_dialog.glade:1520 +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" msgstr "Пропусни опсег" -#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 -#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Утиче на регуларне биторент садруге" -#: glade/preferences_dialog.glade:1567 +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 msgid "Peer Proxy" msgstr "Прокси садруга" -#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 -#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 -msgid "Proxy type" -msgstr "Врста проксија" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 -#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 -msgid "Username" -msgstr "Корисничко име" +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" +msgstr "Порт" -#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 -#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 -msgid "Password" -msgstr "Лозинка" +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" +msgstr "Сервер" -#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 -#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -797,139 +753,103 @@ "HTTP\n" "HTTP са ауторизацијом" -#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 -#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 -msgid "Server" -msgstr "Сервер" +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" +msgstr "Лозинка" -#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 -#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 -msgid "Port" -msgstr "Порт" +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" +msgstr "Корисничко име" -#: glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +msgid "Proxy type" +msgstr "Врста проксија" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 msgid "Peer Proxy" msgstr "Прокси садруга" -#: glade/preferences_dialog.glade:1762 +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Прокси пратилаца" -#: glade/preferences_dialog.glade:1924 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Прокси пратилаца" -#: glade/preferences_dialog.glade:1957 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" msgstr "Прокси за DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2119 +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "DHT Proxy" msgstr "Прокси за DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2152 +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Прокси за мрежно сејање" -#: glade/preferences_dialog.glade:2314 +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Прокси за мрежно сејање" -#: glade/preferences_dialog.glade:2341 +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 msgid "Proxies" msgstr "Проксији" -#: glade/preferences_dialog.glade:2370 +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Омогући икону у обавештајној зони" -#: glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Смањуј у обавештајну зону панела при затварању" -#: glade/preferences_dialog.glade:2407 +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 msgid "Start in tray" msgstr "Покрени у обавештајној зони" -#: glade/preferences_dialog.glade:2432 +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 msgid "Password protect system tray" msgstr "Заштити лозинком обавештајну зону" -#: glade/preferences_dialog.glade:2456 +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2500 +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 msgid "System Tray" msgstr "Обавештајна зона" -#: glade/preferences_dialog.glade:2539 -msgid "Custom:" -msgstr "Посебно:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2556 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Отвори фасциклу са:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2571 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" -"Аутоматска детекција (xdg-open)\n" -"Конкерор\n" -"Наутилус\n" -"Тунар" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2618 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "" -"Руковалац докумената радне површине - само за не-Windows оперативне " -"системе" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2649 +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" "Користи унапређену траку напретка (троши мало више системских ресураса)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2660 +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "Детаљна трака напретка" -#: glade/preferences_dialog.glade:2690 -msgid "Use and show the anonymizing internal browser" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2701 -msgid "Internal Browser" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 -msgid "Show the search bar on the toolbar" -msgstr "Прикажи поље за претрагу на траци са алаткама" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2742 -msgid "Search Bar - restart required" -msgstr "Поље за претрагу - поновно покретање програма је неопходно" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2776 +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge ће проверити наше сервере и јавити Вам ако је објављена нова верзија" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Будите обавештени о новим верзијама" -#: glade/preferences_dialog.glade:2794 +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 msgid "Updates" msgstr "Освежења" -#: glade/preferences_dialog.glade:2824 +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -940,11 +860,11 @@ "оперативни систем и тип процесора. Апсолутно\n" "ниједан други податак се не шаље." -#: glade/preferences_dialog.glade:2837 +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 msgid "System Information" msgstr "Системске информације" -#: glade/preferences_dialog.glade:2860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -1169,58 +1089,50 @@ "оперативни систем и тип процесора. Апсолутно\n" "ниједан други податак се не шаље." -#: src/interface.py:71 -msgid "Browser" -msgstr "" - -#: src/interface.py:73 -msgid "Launch Browser" -msgstr "" - -#: src/interface.py:251 +#: src/interface.py:235 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 -#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 -#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 -#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Неограничено" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:325 msgid "Activated" msgstr "Активирано" -#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Остало..." -#: src/interface.py:407 +#: src/interface.py:391 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Брзина преузимања (KiB/s):" -#: src/interface.py:435 +#: src/interface.py:419 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Брзина слања (KiB/s):" -#: src/interface.py:464 +#: src/interface.py:448 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge је закључан" -#: src/interface.py:467 +#: src/interface.py:451 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1228,44 +1140,51 @@ "Deluge је заштићен лозинком.\n" "Да бисте приказали прозорче Deluge-а, молимо вас укуцајте вашу лозинку" -#: src/interface.py:614 src/common.py:74 +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Бесконачност" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:610 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: src/interface.py:643 src/search.py:58 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 -#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Назив" -#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Процењено време" -#: src/interface.py:667 +#: src/interface.py:651 msgid "Avail." msgstr "Дост." -#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Однос" -#: src/interface.py:977 +#: src/interface.py:760 +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "" + +#: src/interface.py:764 +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:953 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Паузиран %s" -#: src/interface.py:979 +#: src/interface.py:955 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "На чекању %s" -#: src/interface.py:1091 +#: src/interface.py:1069 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1273,35 +1192,35 @@ "Појавила се нова верзија Deluge-а. Да ли желите да одете на сајт за " "преузимање?" -#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Везе" -#: src/interface.py:1281 +#: src/interface.py:1255 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Preuzmi" -#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Слања" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1268 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge биторент клијент" -#: src/interface.py:1371 +#: src/interface.py:1345 msgid "Choose a download directory" msgstr "Одабери директоријум за преузимање" -#: src/interface.py:1420 +#: src/interface.py:1394 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1309,120 +1228,96 @@ "Дошло је до грешке при покушају додавања торента. Могуће је да је ваша " ".torrent датотека неисправна." -#: src/interface.py:1448 +#: src/interface.py:1422 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Грешка непознатог дуплираног торента." -#: src/interface.py:1453 +#: src/interface.py:1427 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "Нема довољно простора на диску да би се довршило преузимање." -#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 msgid "Space Needed:" msgstr "Потребан простор:" -#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 msgid "Available Space:" msgstr "Доспутан простор:" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1462 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Додај торент из УРЛа" -#: src/interface.py:1487 +#: src/interface.py:1466 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Унеси УРЛ .torrent датотеке за скидање" -#: src/interface.py:1548 +#: src/interface.py:1529 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Упозорење - све скинуте датотеке за овај торент ће бити обрисане!" -#: src/interface.py:1564 +#: src/interface.py:1545 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Јесте ли сигурни да желите да уклоните све сејуће торенте?" -#: src/search.py:59 -msgid "Search String" -msgstr "Пронађи низ знакова" - -#: src/search.py:80 src/search.py:158 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Изабери машину" - -#: src/search.py:84 -msgid "Manage Engines" -msgstr "Управљање машинама" - -#: src/search.py:179 -msgid "Search " -msgstr "Претражи " - -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "У ред чекања" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Проверавам" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Повезивање" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Преузимање метаподатака" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Преузимам" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Завршено" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Одвајам" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:138 msgid "bytes needed" msgstr "је број потребних бајтова" -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "Датотека није пронађена" - -#: src/core.py:440 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "Тражен је торент који не постоји" - -#: src/core.py:567 +#: src/core.py:640 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Нема довољно слободног простора на диску за завршетак преузимања." -#: src/core.py:664 +#: src/core.py:761 msgid "Announce sent" msgstr "Објава послата" -#: src/core.py:668 +#: src/core.py:765 msgid "Announce OK" msgstr "Објава ОК" -#: src/core.py:674 +#: src/core.py:774 msgid "Alert" msgstr "Упозорење" -#: src/core.py:675 +#: src/core.py:775 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP код" -#: src/core.py:676 +#: src/core.py:776 msgid "times in a row" msgstr "покушаја заредом" -#: src/core.py:683 +#: src/core.py:788 msgid "Warning" msgstr "Упозорeњe" @@ -1444,16 +1339,16 @@ "Молимо промените ваша подешавања и онемогућите компактну алокацију, а потом " "уклоните и поново додајте овај торент." -#: src/dialogs.py:69 +#: src/dialogs.py:66 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "Додаци" -#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Омогућено" -#: src/dialogs.py:462 +#: src/dialogs.py:445 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1483,15 +1378,15 @@ " Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" "1301 USA" -#: src/dialogs.py:503 +#: src/dialogs.py:486 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Изабери .torrent датотеку" -#: src/dialogs.py:508 +#: src/dialogs.py:491 msgid "Torrent files" msgstr "Торент датотеке" -#: src/dialogs.py:512 +#: src/dialogs.py:495 msgid "All files" msgstr "Све датотеке" @@ -1515,11 +1410,11 @@ msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:213 +#: src/common.py:206 msgid "External command" msgstr "Спољашња команда" -#: src/common.py:214 +#: src/common.py:207 msgid "not found" msgstr "није нађено" @@ -1567,33 +1462,33 @@ msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "„SafePeer“ Текст (компресован)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" msgstr "Није могуће преузети УРЛ" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Не могу да отворим листу блокирања" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "Погрешан тип датотеке или неисправна датотека листе блокирања." -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" msgstr "Увезено" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" msgstr "ИП адресе" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" msgstr "Листа блокирања" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" msgstr "уноси" @@ -1601,19 +1496,23 @@ msgid "Blocklist URL" msgstr "УРЛ листе блокирања" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 -msgid "Download on start" -msgstr "Преузми при покретању" +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +msgid "Download new blocklist every" +msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "Учитавам и инсталирам листу блокирања" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" msgstr "Увозим" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" msgstr "Завршено" @@ -1646,19 +1545,19 @@ msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Поставите жељену размеру за торент." -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" msgstr "Жељена _размера" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" msgstr "_Није постављено" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" msgstr "Није постављено" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" msgstr "Жељена размера" @@ -1850,7 +1749,7 @@ "\n" "Написао „Kripkenstein“" -#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 msgid "[Health: OK]" msgstr "[Здравље: У реду]" @@ -2058,19 +1957,19 @@ msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Постављање жељеног ограничење брзине по торенту." -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "Брзина преу_зимања за торент" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "Брзина _слања за торент" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Брзина слања за торент (KiB/s):" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Брзина преузимања за торент (KiB/s):" @@ -2084,7 +1983,7 @@ "\n" "Написао „Kripkenstein“" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" msgstr "Графикон" @@ -2112,76 +2011,29 @@ msgid "Files" msgstr "Датотеке" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "Укупно преузето" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "Укупно послато" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 -msgid "Undefined" -msgstr "Неодређено" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -msgid "Overall Ratio" -msgstr "Укупан однос" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -msgid "Torrents Completed" -msgstr "Торената завршено" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -msgid "Running Time" -msgstr "Време рада" - -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 -msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "Подешавања за додатне поставке" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" msgstr "По_мери торент" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Изаберите директоријум у који ће датотеке бити померене" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2217,80 +2069,88 @@ msgid "Add Web Seed" msgstr "Додај мрежно сејање" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "Подешавања планера" +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "УРЛ:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" +msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High download limit:" -msgstr "Горње ограничење за скидање:" +msgid "Active torrents:" +msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "High upload limit:" -msgstr "Горње ограничење за скидање:" +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low download limit:" -msgstr "Доње ограничење за скидање:" +msgid "Max Connections:" +msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 -msgid "Low upload limit:" -msgstr "Доње ограничење за слање:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "Подешавања планера" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" "Зелено је горње ограничење, жудо је доње ограничење а црвено је заустављено" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "Ако је ограничење постављено на -1, то је неограничено." -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" msgstr "Подешавање web интерфејса" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" msgstr "Број порта" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" msgstr "Нова лозинка" -#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" msgstr "Нова лозинка (потврда)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" msgstr "Шаблон" -#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" msgstr "Стил дугмади" -#: plugins/WebUi/__init__.py:207 +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" msgstr "Шаблони кеша" -#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" msgstr "https://" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" msgstr "Текст и слика" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" msgstr "Само слика" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" msgstr "Само текст" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "ПОтврђена лозинка <> Нова лозинка\n" @@ -2299,15 +2159,15 @@ msgid "translate something" msgstr "преведите нешто" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "Одаберите УРЛ или торент, али не оба" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." msgstr "нема података." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" msgstr "освежавање мора бити > 0" @@ -2682,3 +2542,53 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" msgstr "Подешавање" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Управљање додацима за претрагу" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"Додајте нову машину за претраживање тако што ћете укуцати назив и адресу. За " +"назив, унесите име машине за претраживање које желите. За адресу, унесите " +"тачну адресу машине за претраживање. Корисников упит за претрагу ће заменити " +"било који унос за ${query} у адреси.\n" +"Нпр. Гугл претраживање би било:\n" +"Назив:Гугл\n" +"Адреса:http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Помоћ" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "Пронађи низ знакова" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Изабери машину" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Управљање машинама" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "Претражи " diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/sv.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/sv.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/sv.po 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/sv.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -9,14 +9,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-06 09:13+0000\n" -"Last-Translator: Joar Bagge \n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-18 21:48+0000\n" +"Last-Translator: semsomi \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 @@ -83,8 +83,8 @@ msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 msgid "Plugins" msgstr "Insticksmoduler" @@ -132,35 +132,35 @@ msgid "_Columns" msgstr "_Kolumner" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Distributörer" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Klienter" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 -#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Hämtningshastighet" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 -#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Sändningshastighet" @@ -182,169 +182,119 @@ msgstr "_Hjälp" #: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "Donera till Deluge Development" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" +msgstr "_Donera" + +#: glade/delugegtk.glade:458 msgid "_Homepage" msgstr "_Hemsida" -#: glade/delugegtk.glade:457 +#: glade/delugegtk.glade:475 msgid "_FAQ" msgstr "_Frågor och svar" -#: glade/delugegtk.glade:474 +#: glade/delugegtk.glade:492 #, fuzzy msgid "_Community" msgstr "Mötesplats" -#: glade/delugegtk.glade:497 +#: glade/delugegtk.glade:515 msgid "Help translate this application" msgstr "Hjälp till att översätta programmet" -#: glade/delugegtk.glade:498 +#: glade/delugegtk.glade:516 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Översätt det här programmet..." -#: glade/delugegtk.glade:521 +#: glade/delugegtk.glade:539 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Kör konfigureringsguiden" -#: glade/delugegtk.glade:522 +#: glade/delugegtk.glade:540 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Kör konfigureringsguide" -#: glade/delugegtk.glade:659 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: glade/delugegtk.glade:683 -msgid "Tracker:" -msgstr "Bevakare:" - -#: glade/delugegtk.glade:711 -msgid "# of files:" -msgstr "Antal filer:" - -#: glade/delugegtk.glade:748 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Nästa annonsering:" - -#: glade/delugegtk.glade:783 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Bevakarstatus:" - -#: glade/delugegtk.glade:847 -msgid "Total Size:" -msgstr "Total storlek:" - -#: glade/delugegtk.glade:883 -msgid "Path:" -msgstr "Sökväg:" - -#: glade/delugegtk.glade:916 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Torrent-info" - -#: glade/delugegtk.glade:1078 +#: glade/delugegtk.glade:795 msgid "Downloaded:" msgstr "Hämtat:" -#: glade/delugegtk.glade:1092 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "Uploaded:" msgstr "Skickat:" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Seeders:" msgstr "Distributörer:" -#: glade/delugegtk.glade:1128 +#: glade/delugegtk.glade:845 msgid "Share Ratio:" msgstr "Utdelningsförhållande:" -#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 msgid "Speed:" msgstr "Hastighet:" -#: glade/delugegtk.glade:1187 +#: glade/delugegtk.glade:904 msgid "Peers:" msgstr "Klienter:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "ETA:" msgstr "Färdig om:" -#: glade/delugegtk.glade:1225 +#: glade/delugegtk.glade:942 msgid "Pieces:" msgstr "Delar:" -#: glade/delugegtk.glade:1263 +#: glade/delugegtk.glade:980 msgid "Availability:" msgstr "Tillgänglighet" -#: glade/delugegtk.glade:1304 +#: glade/delugegtk.glade:1021 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" +msgstr "Antal filer:" -#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 -msgid "Go" -msgstr "Gå" - -#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Bokmärken" - -#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 -msgid "Launch Main Externally" -msgstr "Starta Huvudvy Externt" - -#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 -msgid "Launch Main" -msgstr "Starta Huvudvy" - -#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 -msgid "Launch Footer Externally" -msgstr "Starta Bottenvy Externt" - -#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 -msgid "Launch Footer" -msgstr "Starta Bottenvy" +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" +msgstr "Total storlek:" -#: glade/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Hantera sökinsticksmoduler" +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" +msgstr "Bevakare:" -#: glade/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Bevakarstatus:" -#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "Webbadress:" +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Nästa annonsering:" -#: glade/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"Lägg till sökmotor genom att ange namn och webbadress. Som namn skrivs " -"namnet på sökmotorn som ska användas. Som webbadress skrivs adressen till " -"söksidan. Användarens sökning kommer att stå i stället för ${query} i " -"webbadressen.\n" -"Till exempel skulle en Google-sökning bli:\n" -"Namn: Google\n" -"UL: http://www.google.com/search?q=${query}" +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" -#: glade/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Hjälp" +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" +msgstr "Sökväg:" + +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Torrent-info" + +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" -#: glade/dgtkpopups.glade:41 +#: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" @@ -352,23 +302,23 @@ "Är du säker att du vill ta bort valda torrent-" "fil(er) från Deluge?" -#: glade/dgtkpopups.glade:65 +#: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Ta bort hämtade filer" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Ta bort torrent-fil" -#: glade/dgtkpopups.glade:155 +#: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" msgstr "Visa/dölj" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Lägg till en torrent-fil..." -#: glade/dgtkpopups.glade:179 +#: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" msgstr "Töm färdiga" @@ -384,19 +334,19 @@ msgid "Unselect All" msgstr "Avmarkera alla" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 msgid "Don't download" msgstr "Hämta inte" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 msgid "High" msgstr "Hög" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 msgid "Highest" msgstr "Högsta" @@ -419,25 +369,25 @@ msgid "Ask where to save each download" msgstr "Fråga varje gång var filerna ska sparas" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Spara alla hämtningar i:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 -#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Välj en mapp" -#: glade/preferences_dialog.glade:104 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Lagra alla torrent filer i:" +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Spara alla hämtningar i:" + #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Hämtningsplats" -#: glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Ladda automatiskt ner alla torrents till:" @@ -651,134 +601,142 @@ "Töm automatiskt torrent-filer som når sitt högsta utdelningsförhållande" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 +#, fuzzy +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "Sluta distributera torrents när distributationstiden når:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Number of hours" +msgstr "Antal timmar:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +#, fuzzy +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "Ränsa automatiskt torrents som når den maximala distributationstiden" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "Seeding" msgstr "Distribuering" -#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Distribuerar" -#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 -#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 +#, fuzzy msgid "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Maximala antalet halvt öppna anslutningar. En hög siffra kan krascha billiga " -"routrar. Sätt värde -1 för oändligt." +"Maximalt antal uppkopplingsförsök per sekund. Ett högt värde kan krascha " +"vissa billigare routrar. Ställ in -1 för obegränsat." -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 -msgid "Maximum Half-Open Connections:" -msgstr "Maximalt antal halvt öppna anslutningar:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "Max antal uppkopligsförsök per sekund." -#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Maximalt antal sändningsplatser för alla torrent-filer. Ange -1 för " +"obegränsat antal." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maximal sändningshastighet för alla torrent-filer. Ställ in -1 för " "obegränsad." -#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Maximalt antal sändningsplatser:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Maximal hämtningshastighet för alla torrent-filer. Ange -1 för obegränsad." -#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximal sändningshastighet (Kibyte/s)" +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximal hämtningshastighet (Kibyte/s)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maximalt antal tillåtna anslutningar. Ställ in till -1 för obegränsat antal." -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maximalt antal anslutningar:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Maximal hämtningshastighet för alla torrent-filer. Ange -1 för obegränsad." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximal hämtningshastighet (Kibyte/s)" +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximal sändningshastighet (Kibyte/s)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Maximalt antal sändningsplatser för alla torrent-filer. Ange -1 för " -"obegränsat antal." +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Maximalt antal sändningsplatser:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Maximalt antal uppkopplingsförsök per sekund. Ett högt värde kan krascha " -"vissa billigare routrar. Ställ in -1 för obegränsat." +"Maximala antalet halvt öppna anslutningar. En hög siffra kan krascha billiga " +"routrar. Sätt värde -1 för oändligt." -#: glade/preferences_dialog.glade:1357 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" -msgstr "Max antal uppkopligsförsök per sekund." +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" +msgstr "Maximalt antal halvt öppna anslutningar:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1388 +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Allmän bredbandsanvändning" -#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Maximalt antal anslutningar per torrent-fil. Ange -1 för obegränsat antal." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maximalt antal sändningsplatser per torrent-fil. Ange -1 för obegränsat " "antal." -#: glade/preferences_dialog.glade:1494 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Maximalt antal anslutningar per torrent-fil. Ange -1 för obegränsat antal." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Bredbandsanvändning per torrent-fil" -#: glade/preferences_dialog.glade:1520 +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbredd" -#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 -#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Påverkar vanliga bittorrent-klienter" -#: glade/preferences_dialog.glade:1567 +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 msgid "Peer Proxy" msgstr "Klientproxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 -#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 -msgid "Proxy type" -msgstr "Proxy-typ" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 -#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 -msgid "Username" -msgstr "Användarnamn" +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 -#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 -msgid "Password" -msgstr "Lösenord" +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 -#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -794,124 +752,87 @@ "HTTP\n" "HTTP med inloggning" -#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 -#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 -msgid "Server" -msgstr "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" +msgstr "Lösenord" -#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 -#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" +msgstr "Användarnamn" -#: glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +msgid "Proxy type" +msgstr "Proxy-typ" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 msgid "Peer Proxy" msgstr "Klientproxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1762 +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Bevakarproxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1924 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Bevakarproxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1957 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT-proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2119 +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT-proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2152 +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Webbdistribueringsproxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2314 +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Webbdistribueringsproxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2341 +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 msgid "Proxies" msgstr "Proxyservrar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2370 +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Aktivera ikon i systembrickan" -#: glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimera till systembrickan vid stängning" -#: glade/preferences_dialog.glade:2407 +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 msgid "Start in tray" msgstr "Starta minimerat till systembricka" -#: glade/preferences_dialog.glade:2432 +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 msgid "Password protect system tray" msgstr "Lösenordsskydda systembrickan" -#: glade/preferences_dialog.glade:2456 +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2500 +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 msgid "System Tray" msgstr "Systembricka" -#: glade/preferences_dialog.glade:2539 -msgid "Custom:" -msgstr "Anpassad:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2556 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Öppna mapp med:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2571 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" -"Autodetektera (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2618 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "" -"Filhanterare för skrivbord - endast för icke-Windows-plattformar" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2649 +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "Använd avancerad status rad (kräver lite mer CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2660 +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "Detaljerad Status Rad" -#: glade/preferences_dialog.glade:2690 -#, fuzzy -msgid "Use and show the anonymizing internal browser" -msgstr "Använd och visa den anonymiserande interna webbläsaren" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2701 -#, fuzzy -msgid "Internal Browser" -msgstr "Intern Webbläsare" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 -msgid "Show the search bar on the toolbar" -msgstr "Visa sökfältet på verktygsraden" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2742 -msgid "Search Bar - restart required" -msgstr "Sökfält - omstart krävs" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2776 +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -919,15 +840,15 @@ "Deluge kommer att kolla med våra servrar och notifiera dig om det finns en " "nyare version tillgänglig" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Bli notifierad om nya versioner" -#: glade/preferences_dialog.glade:2794 +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 msgid "Updates" msgstr "Uppdateringar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2824 +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -937,11 +858,11 @@ "versioner, operativsystem samt processortyper. Absolut ingen annan\n" "information skickas." -#: glade/preferences_dialog.glade:2837 +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 msgid "System Information" msgstr "Systeminformation" -#: glade/preferences_dialog.glade:2860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -977,7 +898,7 @@ #: glade/torrent_menu.glade:138 msgid "_Scrape Tracker" -msgstr "" +msgstr "_Skrapa Tracker" #: glade/torrent_menu.glade:164 msgid "_Queue" @@ -1165,58 +1086,50 @@ "versioner, OS och processortyp. Absolut ingen annan\n" "information kommer skickas." -#: src/interface.py:71 -msgid "Browser" -msgstr "Webbläsare" - -#: src/interface.py:73 -msgid "Launch Browser" -msgstr "Starta Webbläsaren" - -#: src/interface.py:251 +#: src/interface.py:235 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 -#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 -#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 -#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Obegränsad" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:325 msgid "Activated" msgstr "Aktiverad" -#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Annan..." -#: src/interface.py:407 +#: src/interface.py:391 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Hämtningshastighet (KiB/s)" -#: src/interface.py:435 +#: src/interface.py:419 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Sändningshastighet (KiB/s):" -#: src/interface.py:464 +#: src/interface.py:448 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge är låst" -#: src/interface.py:467 +#: src/interface.py:451 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1224,79 +1137,86 @@ "Deluge är lösenordsskyddat.\n" "Ange ditt lösenord för att visa Deluge-fönstret." -#: src/interface.py:614 src/common.py:74 +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Oändligt" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:610 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: src/interface.py:643 src/search.py:58 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 -#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Tid kvar" -#: src/interface.py:667 +#: src/interface.py:651 msgid "Avail." msgstr "Tillg." -#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Förhållande" -#: src/interface.py:977 +#: src/interface.py:760 +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "" + +#: src/interface.py:764 +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "Ta bort den gamla torrentkällan?" + +#: src/interface.py:953 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Pausad %s" -#: src/interface.py:979 +#: src/interface.py:955 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "Köad %s" -#: src/interface.py:1091 +#: src/interface.py:1069 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" "Det finns en ny version av Deluge. Vill du besöka hämtningswebbsidan?" -#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Anslutningar" -#: src/interface.py:1281 +#: src/interface.py:1255 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Hämtning" -#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Sändning" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1268 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "BitTorrent-klienten Deluge" -#: src/interface.py:1371 +#: src/interface.py:1345 msgid "Choose a download directory" msgstr "Välj en hämtningsmapp" -#: src/interface.py:1420 +#: src/interface.py:1394 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1304,124 +1224,100 @@ "Ett fel inträffade vid försök att lägga till torrent-filen. Det är möjligt " "att din torrent-fil är skadad." -#: src/interface.py:1448 +#: src/interface.py:1422 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Okänt torrent-dublettfel." -#: src/interface.py:1453 +#: src/interface.py:1427 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" "Det finns inte tillräkligt med diskutrymme för att ladda ner hela filen." -#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 msgid "Space Needed:" msgstr "Utrymme som behövs:" -#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 msgid "Available Space:" msgstr "Tillgängligt utrymme:" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1462 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Lägg till torrent-fil från webbadress" -#: src/interface.py:1487 +#: src/interface.py:1466 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Ange webbadressen till torrent-filen som ska hämtas" -#: src/interface.py:1548 +#: src/interface.py:1529 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Varning - alla hämtade filer för denna torrent-fil kommer att tas bort!" -#: src/interface.py:1564 +#: src/interface.py:1545 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Är du säker på att du vill tabort alla distribuerade torrenter?" -#: src/search.py:59 -msgid "Search String" -msgstr "Söksträng" - -#: src/search.py:80 src/search.py:158 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Välj motor" - -#: src/search.py:84 -msgid "Manage Engines" -msgstr "Hantera motorer" - -#: src/search.py:179 -msgid "Search " -msgstr "Sök " - -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Köad" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Kontrollerar" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Ansluter" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Hämtar metadata" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Hämtar" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Färdig" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Allokerar" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:138 msgid "bytes needed" msgstr "behövda bytes" -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "Filen hittades inte" - -#: src/core.py:440 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "Efterfrågad torrent finns inte" - -#: src/core.py:567 +#: src/core.py:640 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" "Det finns inte tillräckligt med ledigt diskutrymme för att färdigställa din " "hämtning." -#: src/core.py:664 +#: src/core.py:761 msgid "Announce sent" msgstr "Annonsering skickad" -#: src/core.py:668 +#: src/core.py:765 msgid "Announce OK" msgstr "Annonsering ok" -#: src/core.py:674 +#: src/core.py:774 msgid "Alert" msgstr "Varning" -#: src/core.py:675 +#: src/core.py:775 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP-kod" -#: src/core.py:676 +#: src/core.py:776 msgid "times in a row" msgstr "gånger i rad" -#: src/core.py:683 +#: src/core.py:788 msgid "Warning" msgstr "Varning" @@ -1443,15 +1339,15 @@ "Stäng av kompakt allokering i inställningarna, ta sedan bort den här torrent-" "filen och lägg till den på nytt." -#: src/dialogs.py:69 +#: src/dialogs.py:66 msgid "Plugin" msgstr "Insticksmodul" -#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" -#: src/dialogs.py:462 +#: src/dialogs.py:445 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1468,15 +1364,15 @@ "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:503 +#: src/dialogs.py:486 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Välj en torrent-fil" -#: src/dialogs.py:508 +#: src/dialogs.py:491 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent-filer" -#: src/dialogs.py:512 +#: src/dialogs.py:495 msgid "All files" msgstr "Alla filer" @@ -1500,11 +1396,11 @@ msgid "PiB" msgstr "Pibyte" -#: src/common.py:213 +#: src/common.py:206 msgid "External command" msgstr "Externt kommando" -#: src/common.py:214 +#: src/common.py:207 msgid "not found" msgstr "hittades inte" @@ -1552,34 +1448,34 @@ msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer-text (zippad)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" msgstr "Kunde inte hämta webbadress" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Kunde inte öppna blockeringslistfil" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 #, fuzzy msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "Fel filtyp eller trasiga filer" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" msgstr "Importerad" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" msgstr "IP-adress" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" msgstr "Blockeringslista" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" msgstr "poster" @@ -1587,19 +1483,23 @@ msgid "Blocklist URL" msgstr "Webbadress till blockeringslista" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 -msgid "Download on start" -msgstr "Hämta vid start" +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +msgid "Download new blocklist every" +msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" +msgstr "dagar" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "Läser in och installerar blockeringslista" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" msgstr "Importerar" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" msgstr "Färdig" @@ -1630,19 +1530,19 @@ msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Sätt önskat utdelningsförhållande för en torrent-fil" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" msgstr "_Önskad Ratio" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" msgstr "_Inte satt" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" msgstr "Inte satt" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" msgstr "Önskat utdelningsförhållande" @@ -1715,7 +1615,7 @@ #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 msgid "Web Seeds" -msgstr "" +msgstr "Nät Distributörer" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "Comments" @@ -1833,7 +1733,7 @@ "\n" "Skriven av Kripkenstein" -#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 msgid "[Health: OK]" msgstr "[Hälsa: ok]" @@ -2041,19 +1941,19 @@ msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Sätt önskad hastighetsbegränsning för varje torrent-fil." -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "Torrent-_hämtningshastighet" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "Torrent-_sändningshastighet" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Torrent-sändningshastighet (Kibyte/s):" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Torrent-hämtningshastighet (Kibyte/s):" @@ -2067,7 +1967,7 @@ "\n" "Skriven av Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" msgstr "Graf" @@ -2096,80 +1996,29 @@ msgid "Files" msgstr "Filer" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "Sammanlagt hämtat" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "Sammanlagt skickat" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 -msgid "Undefined" -msgstr "Ej definerad" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -msgid "Overall Ratio" -msgstr "Genomsnittligt ratio" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -msgid "Torrents Completed" -msgstr "Färdiga torrents" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -msgid "Running Time" -msgstr "Speltid" - -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 -msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "Extra Statistik Inställningar" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" msgstr "" -"Denna insticksmodul tillåter användare att flytta torrenten till en annan " -"mapp utan att behöva ta bort eller lägga till torrenten. Denna funktion kan " -"du hitta genom att högerklicka på en torrent. Den tillåter även användaren " -"att automatiskt flytta färdiga torrenter till en annan mapp" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" msgstr "_Flytta torrent" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "_Byt Torrentkälla" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Välj en mapp att flytta filer till" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2203,81 +2052,89 @@ msgid "Add Web Seed" msgstr "Lägg till Web Seed" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "Kalenderinställningar" +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "Webbadress:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "Nerladdningsgräns" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" +msgstr "Uppladningsgräns" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High download limit:" -msgstr "Hög nerladdningsgräns:" +msgid "Active torrents:" +msgstr "Aktiva torrents:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "High upload limit:" -msgstr "Hög uppladdningsgräns:" +msgid "Upload Slots:" +msgstr "Sändningsplatser:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low download limit:" -msgstr "Låg nerladdningsgräns:" +msgid "Max Connections:" +msgstr "Maximala Anslutningar" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 -msgid "Low upload limit:" -msgstr "Låg uppladdningsgräns:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "Kalenderinställningar" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" "Grön är de höga gränserna, gula de låga gränserna och röd betyder stoppad." -#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 #, fuzzy msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "Om en begränsning är satt till -1, är den obegränsad." -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" msgstr "Konfiguration av WebUi" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" msgstr "Port Nummer" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" msgstr "Nytt Lösenord" -#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" msgstr "Nytt Lösenord(bekräfta)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" msgstr "Mall" -#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" msgstr "Knapp Stil" -#: plugins/WebUi/__init__.py:207 +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" msgstr "https://" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" msgstr "Text och bild" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" msgstr "Endast Bild" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" msgstr "Endast Text" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "Bekräftat lösenord <> Nytt lösenord\n" @@ -2285,16 +2142,16 @@ msgid "translate something" msgstr "översätt någonting" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "Välj en url eller en torrent, inte båda." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 #, fuzzy msgid "no data." msgstr "ingen data." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 #, fuzzy msgid "refresh must be > 0" msgstr "uppdatering måste vara > 0" @@ -2659,3 +2516,53 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Hantera sökinsticksmoduler" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"Lägg till sökmotor genom att ange namn och webbadress. Som namn skrivs " +"namnet på sökmotorn som ska användas. Som webbadress skrivs adressen till " +"söksidan. Användarens sökning kommer att stå i stället för ${query} i " +"webbadressen.\n" +"Till exempel skulle en Google-sökning bli:\n" +"Namn: Google\n" +"UL: http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Hjälp" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "Söksträng" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Välj motor" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Hantera motorer" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "Sök " diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/ta.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/ta.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/ta.po 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/ta.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-05 13:56+0000\n" "Last-Translator: viki \n" "Language-Team: Tamil \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 @@ -81,8 +81,8 @@ msgid "Preferences" msgstr "விருப்பங்கள்" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 msgid "Plugins" msgstr "சொருகுபொருள்கள்" @@ -130,35 +130,35 @@ msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "தகுதி" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 -#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 -#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "" @@ -180,183 +180,140 @@ msgstr "_உதவி" #: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:458 msgid "_Homepage" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:457 +#: glade/delugegtk.glade:475 msgid "_FAQ" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:474 +#: glade/delugegtk.glade:492 msgid "_Community" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:497 +#: glade/delugegtk.glade:515 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:498 +#: glade/delugegtk.glade:516 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:521 +#: glade/delugegtk.glade:539 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:522 +#: glade/delugegtk.glade:540 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:659 -msgid "Name:" -msgstr "பெயர்:" - -#: glade/delugegtk.glade:683 -msgid "Tracker:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:711 -msgid "# of files:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:748 -msgid "Next Announce:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:783 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:847 -msgid "Total Size:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:883 -msgid "Path:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:916 -msgid "Torrent Info" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1078 +#: glade/delugegtk.glade:795 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1092 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1128 +#: glade/delugegtk.glade:845 msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1187 +#: glade/delugegtk.glade:904 msgid "Peers:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1208 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1225 +#: glade/delugegtk.glade:942 msgid "Pieces:" msgstr "துண்டுகள்:" -#: glade/delugegtk.glade:1263 +#: glade/delugegtk.glade:980 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1304 +#: glade/delugegtk.glade:1021 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "" - -#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 -msgid "Go" -msgstr "" - -#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - -#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 -msgid "Launch Main Externally" +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" msgstr "" -#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 -msgid "Launch Main" +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" msgstr "" -#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 -msgid "Launch Footer Externally" +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" msgstr "" -#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 -msgid "Launch Footer" +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" msgstr "" -#: glade/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" +msgstr "பெயர்:" -#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" msgstr "" -#: glade/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:41 +#: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:65 +#: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:155 +#: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" msgstr "காட்டு/மறை" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:179 +#: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" msgstr "" @@ -372,19 +329,19 @@ msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 msgid "Highest" msgstr "" @@ -406,25 +363,25 @@ msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 -#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:104 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" @@ -622,120 +579,126 @@ msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Number of hours" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "Seeding" msgstr "விதைத்தல்" -#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 -#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 msgid "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 -msgid "Maximum Half-Open Connections:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1357 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1388 +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1494 +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1520 +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 -#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1567 +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 -#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 -msgid "Proxy type" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 -#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 -#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 -msgid "Password" +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 -#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -745,142 +708,112 @@ "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 -#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 -#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1762 +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1924 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1957 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2119 +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2152 +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2314 +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2341 +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2370 +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2407 +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2432 +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2456 +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 msgid "Password:" msgstr "கடவுச்சொல்:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2500 +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2539 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2556 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2571 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2618 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2649 +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2660 +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2690 -msgid "Use and show the anonymizing internal browser" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2701 -msgid "Internal Browser" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 -msgid "Show the search bar on the toolbar" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2742 -msgid "Search Bar - restart required" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2776 +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2794 +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2824 +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2837 +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -1068,254 +1001,229 @@ "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:71 -msgid "Browser" -msgstr "" - -#: src/interface.py:73 -msgid "Launch Browser" -msgstr "" - -#: src/interface.py:251 +#: src/interface.py:235 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 -#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 -#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 -#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:325 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:407 +#: src/interface.py:391 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:435 +#: src/interface.py:419 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:464 +#: src/interface.py:448 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:467 +#: src/interface.py:451 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:614 src/common.py:74 +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:610 msgid "Unknown" msgstr "தெரியாதவை" -#: src/interface.py:643 src/search.py:58 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 -#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "பெயர்" -#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:667 +#: src/interface.py:651 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:977 +#: src/interface.py:760 +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "" + +#: src/interface.py:764 +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:953 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:979 +#: src/interface.py:955 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1091 +#: src/interface.py:1069 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "இணைப்புகள்" -#: src/interface.py:1281 +#: src/interface.py:1255 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "" -#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1268 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "டெலூஜ் பிட்டாரெண்ட் வாங்கி" -#: src/interface.py:1371 +#: src/interface.py:1345 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1420 +#: src/interface.py:1394 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1448 +#: src/interface.py:1422 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1453 +#: src/interface.py:1427 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1462 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1487 +#: src/interface.py:1466 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1548 +#: src/interface.py:1529 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1564 +#: src/interface.py:1545 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/search.py:59 -msgid "Search String" -msgstr "" - -#: src/search.py:80 src/search.py:158 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "" - -#: src/search.py:84 -msgid "Manage Engines" -msgstr "" - -#: src/search.py:179 -msgid "Search " -msgstr "" - -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:138 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "" - -#: src/core.py:440 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "" - -#: src/core.py:567 +#: src/core.py:640 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:664 +#: src/core.py:761 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:668 +#: src/core.py:765 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:674 +#: src/core.py:774 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:675 +#: src/core.py:775 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:676 +#: src/core.py:776 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:683 +#: src/core.py:788 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1334,15 +1242,15 @@ "re-add this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:69 +#: src/dialogs.py:66 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:462 +#: src/dialogs.py:445 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1359,15 +1267,15 @@ "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:503 +#: src/dialogs.py:486 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:508 +#: src/dialogs.py:491 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:512 +#: src/dialogs.py:495 msgid "All files" msgstr "" @@ -1391,11 +1299,11 @@ msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:213 +#: src/common.py:206 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:214 +#: src/common.py:207 msgid "not found" msgstr "" @@ -1431,33 +1339,33 @@ msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" msgstr "" @@ -1465,19 +1373,23 @@ msgid "Blocklist URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 -msgid "Download on start" +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +msgid "Download new blocklist every" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" msgstr "" @@ -1507,19 +1419,19 @@ msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1690,7 +1602,7 @@ "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 msgid "[Health: OK]" msgstr "" @@ -1876,19 +1788,19 @@ msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" @@ -1899,7 +1811,7 @@ "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" msgstr "" @@ -1924,76 +1836,29 @@ msgid "Files" msgstr "கோப்புக்கள்" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -msgid "Overall Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -msgid "Torrents Completed" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -msgid "Running Time" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 -msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2025,79 +1890,87 @@ msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 -msgid "Scheduler Settings" +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High download limit:" +msgid "Active torrents:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "High upload limit:" +msgid "Upload Slots:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low download limit:" +msgid "Max Connections:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 -msgid "Low upload limit:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:207 +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" @@ -2105,15 +1978,15 @@ msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" @@ -2470,3 +2343,46 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "" diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/th.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/th.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/th.po 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/th.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -7,55 +7,55 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-11 03:18+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-09 22:31+0000\n" +"Last-Translator: DevilDogTG \n" "Language-Team: Thai \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add Torrent" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มงาน" #: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มงาน" #: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" -msgstr "" +msgstr "ลบงาน" #: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "ลบงาน" #: glade/delugegtk.glade:56 msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "" +msgstr "ลบงานที่โหลดเสร็จแล้ว" #: glade/delugegtk.glade:57 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "ลบงานที่โหลดเสร็จแล้ว" #: glade/delugegtk.glade:79 msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "" +msgstr "เริ่มงาน/ทำงานต่อ" #: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "ทำงานต่อ" #: glade/delugegtk.glade:93 msgid "Pause Torrent" -msgstr "" +msgstr "พักงาน" #: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "พักงาน" #: glade/delugegtk.glade:106 msgid "Queue Torrent Up" @@ -81,8 +81,8 @@ msgid "Preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -96,7 +96,7 @@ #: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มงานจากลิ้งค์" #: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" @@ -130,35 +130,35 @@ msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 -#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 -#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "" @@ -180,183 +180,140 @@ msgstr "" #: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:458 msgid "_Homepage" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:457 +#: glade/delugegtk.glade:475 msgid "_FAQ" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:474 +#: glade/delugegtk.glade:492 msgid "_Community" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:497 +#: glade/delugegtk.glade:515 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:498 +#: glade/delugegtk.glade:516 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:521 +#: glade/delugegtk.glade:539 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:522 +#: glade/delugegtk.glade:540 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:659 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:683 -msgid "Tracker:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:711 -msgid "# of files:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:748 -msgid "Next Announce:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:783 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:847 -msgid "Total Size:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:883 -msgid "Path:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:916 -msgid "Torrent Info" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1078 +#: glade/delugegtk.glade:795 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1092 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1128 +#: glade/delugegtk.glade:845 msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1187 +#: glade/delugegtk.glade:904 msgid "Peers:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1208 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1225 +#: glade/delugegtk.glade:942 msgid "Pieces:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1263 +#: glade/delugegtk.glade:980 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1304 +#: glade/delugegtk.glade:1021 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "" - -#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 -msgid "Go" -msgstr "" - -#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - -#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 -msgid "Launch Main Externally" +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" msgstr "" -#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 -msgid "Launch Main" +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" msgstr "" -#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 -msgid "Launch Footer Externally" +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" msgstr "" -#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 -msgid "Launch Footer" +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" msgstr "" -#: glade/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" msgstr "" -#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" msgstr "" -#: glade/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:41 +#: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:65 +#: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:155 +#: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:179 +#: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" msgstr "" @@ -372,19 +329,19 @@ msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 msgid "Highest" msgstr "" @@ -406,25 +363,25 @@ msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 -#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:104 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" @@ -622,120 +579,126 @@ msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Number of hours" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 -#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 msgid "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 -msgid "Maximum Half-Open Connections:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1357 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1388 +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1494 +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1520 +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 -#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1567 +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 -#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 -msgid "Proxy type" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 -#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 -#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 -msgid "Password" +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 -#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -745,142 +708,112 @@ "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 -#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 -#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1762 +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1924 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1957 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2119 +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2152 +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2314 +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2341 +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2370 +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2407 +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2432 +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2456 +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2500 +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2539 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2556 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2571 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2618 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2649 +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2660 +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2690 -msgid "Use and show the anonymizing internal browser" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2701 -msgid "Internal Browser" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 -msgid "Show the search bar on the toolbar" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2742 -msgid "Search Bar - restart required" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2776 +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2794 +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2824 +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2837 +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -1068,254 +1001,229 @@ "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:71 -msgid "Browser" -msgstr "" - -#: src/interface.py:73 -msgid "Launch Browser" -msgstr "" - -#: src/interface.py:251 +#: src/interface.py:235 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 -#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 -#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 -#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:325 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:407 +#: src/interface.py:391 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:435 +#: src/interface.py:419 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:464 +#: src/interface.py:448 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:467 +#: src/interface.py:451 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:614 src/common.py:74 +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:610 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:643 src/search.py:58 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 -#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "" -#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:667 +#: src/interface.py:651 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:977 +#: src/interface.py:760 +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "" + +#: src/interface.py:764 +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:953 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:979 +#: src/interface.py:955 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1091 +#: src/interface.py:1069 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:1281 +#: src/interface.py:1255 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "" -#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1268 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1371 +#: src/interface.py:1345 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1420 +#: src/interface.py:1394 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1448 +#: src/interface.py:1422 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1453 +#: src/interface.py:1427 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1462 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1487 +#: src/interface.py:1466 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1548 +#: src/interface.py:1529 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1564 +#: src/interface.py:1545 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/search.py:59 -msgid "Search String" -msgstr "" - -#: src/search.py:80 src/search.py:158 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "" - -#: src/search.py:84 -msgid "Manage Engines" -msgstr "" - -#: src/search.py:179 -msgid "Search " -msgstr "" - -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:138 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "" - -#: src/core.py:440 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "" - -#: src/core.py:567 +#: src/core.py:640 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:664 +#: src/core.py:761 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:668 +#: src/core.py:765 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:674 +#: src/core.py:774 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:675 +#: src/core.py:775 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:676 +#: src/core.py:776 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:683 +#: src/core.py:788 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1334,15 +1242,15 @@ "re-add this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:69 +#: src/dialogs.py:66 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:462 +#: src/dialogs.py:445 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1359,15 +1267,15 @@ "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:503 +#: src/dialogs.py:486 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:508 +#: src/dialogs.py:491 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:512 +#: src/dialogs.py:495 msgid "All files" msgstr "" @@ -1391,11 +1299,11 @@ msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:213 +#: src/common.py:206 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:214 +#: src/common.py:207 msgid "not found" msgstr "" @@ -1431,33 +1339,33 @@ msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" msgstr "" @@ -1465,19 +1373,23 @@ msgid "Blocklist URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 -msgid "Download on start" +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +msgid "Download new blocklist every" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" msgstr "" @@ -1507,19 +1419,19 @@ msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1690,7 +1602,7 @@ "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 msgid "[Health: OK]" msgstr "" @@ -1876,19 +1788,19 @@ msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" @@ -1899,7 +1811,7 @@ "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" msgstr "" @@ -1924,76 +1836,29 @@ msgid "Files" msgstr "" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -msgid "Overall Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -msgid "Torrents Completed" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -msgid "Running Time" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 -msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2025,79 +1890,87 @@ msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 -msgid "Scheduler Settings" +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High download limit:" +msgid "Active torrents:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "High upload limit:" +msgid "Upload Slots:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low download limit:" +msgid "Max Connections:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 -msgid "Low upload limit:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:207 +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" @@ -2105,15 +1978,15 @@ msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" @@ -2470,3 +2343,46 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "" diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/tlh.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/tlh.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/tlh.po 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/tlh.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-05 19:39+0000\n" "Last-Translator: Joe Anderson \n" "Language-Team: Klingon; tlhIngan-Hol \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 @@ -81,8 +81,8 @@ msgid "Preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -130,35 +130,35 @@ msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 -#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 -#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "" @@ -180,183 +180,140 @@ msgstr "" #: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:458 msgid "_Homepage" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:457 +#: glade/delugegtk.glade:475 msgid "_FAQ" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:474 +#: glade/delugegtk.glade:492 msgid "_Community" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:497 +#: glade/delugegtk.glade:515 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:498 +#: glade/delugegtk.glade:516 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:521 +#: glade/delugegtk.glade:539 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:522 +#: glade/delugegtk.glade:540 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:659 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:683 -msgid "Tracker:" -msgstr "noch:" - -#: glade/delugegtk.glade:711 -msgid "# of files:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:748 -msgid "Next Announce:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:783 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Dotlhvam noch:" - -#: glade/delugegtk.glade:847 -msgid "Total Size:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:883 -msgid "Path:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:916 -msgid "Torrent Info" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1078 +#: glade/delugegtk.glade:795 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1092 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1128 +#: glade/delugegtk.glade:845 msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1187 +#: glade/delugegtk.glade:904 msgid "Peers:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1208 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1225 +#: glade/delugegtk.glade:942 msgid "Pieces:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1263 +#: glade/delugegtk.glade:980 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1304 +#: glade/delugegtk.glade:1021 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "" - -#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 -msgid "Go" -msgstr "" - -#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - -#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 -msgid "Launch Main Externally" +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" msgstr "" -#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 -msgid "Launch Main" +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" msgstr "" -#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 -msgid "Launch Footer Externally" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" +msgstr "noch:" -#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 -msgid "Launch Footer" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Dotlhvam noch:" -#: glade/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" msgstr "" -#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" msgstr "" -#: glade/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:41 +#: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:65 +#: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:155 +#: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:179 +#: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" msgstr "" @@ -372,19 +329,19 @@ msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 msgid "Highest" msgstr "" @@ -406,25 +363,25 @@ msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 -#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:104 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" @@ -622,120 +579,126 @@ msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Number of hours" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 -#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 msgid "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 -msgid "Maximum Half-Open Connections:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1357 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1388 +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1494 +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1520 +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 -#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1567 +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 -#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 -msgid "Proxy type" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 -#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 -#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 -msgid "Password" +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 -#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -745,142 +708,112 @@ "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 -#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 -#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1762 +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1924 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1957 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2119 +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2152 +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2314 +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2341 +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2370 +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2407 +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2432 +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2456 +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2500 +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2539 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2556 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2571 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2618 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2649 +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2660 +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2690 -msgid "Use and show the anonymizing internal browser" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2701 -msgid "Internal Browser" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 -msgid "Show the search bar on the toolbar" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2742 -msgid "Search Bar - restart required" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2776 +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2794 +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2824 +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2837 +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -1068,254 +1001,229 @@ "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:71 -msgid "Browser" -msgstr "" - -#: src/interface.py:73 -msgid "Launch Browser" -msgstr "" - -#: src/interface.py:251 +#: src/interface.py:235 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 -#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 -#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 -#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:325 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:407 +#: src/interface.py:391 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:435 +#: src/interface.py:419 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:464 +#: src/interface.py:448 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:467 +#: src/interface.py:451 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:614 src/common.py:74 +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:610 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:643 src/search.py:58 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 -#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "" -#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:667 +#: src/interface.py:651 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:977 +#: src/interface.py:760 +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "" + +#: src/interface.py:764 +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:953 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:979 +#: src/interface.py:955 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1091 +#: src/interface.py:1069 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:1281 +#: src/interface.py:1255 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "" -#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1268 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1371 +#: src/interface.py:1345 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1420 +#: src/interface.py:1394 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1448 +#: src/interface.py:1422 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1453 +#: src/interface.py:1427 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1462 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1487 +#: src/interface.py:1466 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1548 +#: src/interface.py:1529 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1564 +#: src/interface.py:1545 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/search.py:59 -msgid "Search String" -msgstr "" - -#: src/search.py:80 src/search.py:158 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "" - -#: src/search.py:84 -msgid "Manage Engines" -msgstr "" - -#: src/search.py:179 -msgid "Search " -msgstr "" - -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:138 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "" - -#: src/core.py:440 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "" - -#: src/core.py:567 +#: src/core.py:640 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:664 +#: src/core.py:761 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:668 +#: src/core.py:765 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:674 +#: src/core.py:774 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:675 +#: src/core.py:775 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:676 +#: src/core.py:776 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:683 +#: src/core.py:788 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1334,15 +1242,15 @@ "re-add this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:69 +#: src/dialogs.py:66 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:462 +#: src/dialogs.py:445 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1359,15 +1267,15 @@ "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:503 +#: src/dialogs.py:486 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:508 +#: src/dialogs.py:491 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:512 +#: src/dialogs.py:495 msgid "All files" msgstr "" @@ -1391,11 +1299,11 @@ msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:213 +#: src/common.py:206 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:214 +#: src/common.py:207 msgid "not found" msgstr "" @@ -1431,33 +1339,33 @@ msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" msgstr "" @@ -1465,19 +1373,23 @@ msgid "Blocklist URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 -msgid "Download on start" +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +msgid "Download new blocklist every" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" msgstr "" @@ -1507,19 +1419,19 @@ msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1690,7 +1602,7 @@ "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 msgid "[Health: OK]" msgstr "" @@ -1876,19 +1788,19 @@ msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" @@ -1899,7 +1811,7 @@ "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" msgstr "" @@ -1924,76 +1836,29 @@ msgid "Files" msgstr "" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -msgid "Overall Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -msgid "Torrents Completed" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -msgid "Running Time" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 -msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2025,79 +1890,87 @@ msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 -msgid "Scheduler Settings" +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High download limit:" +msgid "Active torrents:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "High upload limit:" +msgid "Upload Slots:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low download limit:" +msgid "Max Connections:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 -msgid "Low upload limit:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:207 +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" @@ -2105,15 +1978,15 @@ msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" @@ -2470,3 +2343,46 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "" diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/tl.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/tl.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/tl.po 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/tl.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-04 21:25+0000\n" "Last-Translator: b3rx \n" "Language-Team: Tagalog \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 @@ -81,8 +81,8 @@ msgid "Preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -130,35 +130,35 @@ msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 -#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 -#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "" @@ -180,183 +180,140 @@ msgstr "" #: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:458 msgid "_Homepage" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:457 +#: glade/delugegtk.glade:475 msgid "_FAQ" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:474 +#: glade/delugegtk.glade:492 msgid "_Community" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:497 +#: glade/delugegtk.glade:515 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:498 +#: glade/delugegtk.glade:516 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:521 +#: glade/delugegtk.glade:539 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:522 +#: glade/delugegtk.glade:540 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:659 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:683 -msgid "Tracker:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:711 -msgid "# of files:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:748 -msgid "Next Announce:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:783 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:847 -msgid "Total Size:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:883 -msgid "Path:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:916 -msgid "Torrent Info" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1078 +#: glade/delugegtk.glade:795 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1092 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1128 +#: glade/delugegtk.glade:845 msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1187 +#: glade/delugegtk.glade:904 msgid "Peers:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1208 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1225 +#: glade/delugegtk.glade:942 msgid "Pieces:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1263 +#: glade/delugegtk.glade:980 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1304 +#: glade/delugegtk.glade:1021 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "" - -#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 -msgid "Go" -msgstr "" - -#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - -#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 -msgid "Launch Main Externally" +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" msgstr "" -#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 -msgid "Launch Main" +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" msgstr "" -#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 -msgid "Launch Footer Externally" +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" msgstr "" -#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 -msgid "Launch Footer" +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" msgstr "" -#: glade/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" msgstr "" -#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" msgstr "" -#: glade/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:41 +#: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:65 +#: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:155 +#: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:179 +#: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" msgstr "" @@ -372,19 +329,19 @@ msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 msgid "Highest" msgstr "" @@ -406,25 +363,25 @@ msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 -#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:104 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" @@ -622,120 +579,126 @@ msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Number of hours" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 -#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 msgid "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 -msgid "Maximum Half-Open Connections:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1357 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1388 +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1494 +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1520 +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 -#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1567 +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 -#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 -msgid "Proxy type" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 -#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 -#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 -msgid "Password" +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 -#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -745,142 +708,112 @@ "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 -#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 -#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1762 +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1924 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1957 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2119 +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2152 +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2314 +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2341 +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2370 +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2407 +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2432 +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2456 +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2500 +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2539 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2556 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2571 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2618 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2649 +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2660 +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2690 -msgid "Use and show the anonymizing internal browser" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2701 -msgid "Internal Browser" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 -msgid "Show the search bar on the toolbar" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2742 -msgid "Search Bar - restart required" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2776 +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2794 +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2824 +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2837 +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -1068,254 +1001,229 @@ "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:71 -msgid "Browser" -msgstr "" - -#: src/interface.py:73 -msgid "Launch Browser" -msgstr "" - -#: src/interface.py:251 +#: src/interface.py:235 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 -#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 -#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 -#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:325 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:407 +#: src/interface.py:391 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:435 +#: src/interface.py:419 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:464 +#: src/interface.py:448 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:467 +#: src/interface.py:451 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:614 src/common.py:74 +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:610 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:643 src/search.py:58 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 -#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "" -#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:667 +#: src/interface.py:651 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:977 +#: src/interface.py:760 +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "" + +#: src/interface.py:764 +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:953 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:979 +#: src/interface.py:955 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1091 +#: src/interface.py:1069 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:1281 +#: src/interface.py:1255 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "" -#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1268 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1371 +#: src/interface.py:1345 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1420 +#: src/interface.py:1394 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1448 +#: src/interface.py:1422 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1453 +#: src/interface.py:1427 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1462 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1487 +#: src/interface.py:1466 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1548 +#: src/interface.py:1529 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1564 +#: src/interface.py:1545 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/search.py:59 -msgid "Search String" -msgstr "" - -#: src/search.py:80 src/search.py:158 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "" - -#: src/search.py:84 -msgid "Manage Engines" -msgstr "" - -#: src/search.py:179 -msgid "Search " -msgstr "" - -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:138 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "" - -#: src/core.py:440 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "" - -#: src/core.py:567 +#: src/core.py:640 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:664 +#: src/core.py:761 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:668 +#: src/core.py:765 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:674 +#: src/core.py:774 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:675 +#: src/core.py:775 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:676 +#: src/core.py:776 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:683 +#: src/core.py:788 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1334,15 +1242,15 @@ "re-add this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:69 +#: src/dialogs.py:66 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:462 +#: src/dialogs.py:445 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1359,15 +1267,15 @@ "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:503 +#: src/dialogs.py:486 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:508 +#: src/dialogs.py:491 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:512 +#: src/dialogs.py:495 msgid "All files" msgstr "" @@ -1391,11 +1299,11 @@ msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:213 +#: src/common.py:206 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:214 +#: src/common.py:207 msgid "not found" msgstr "" @@ -1431,33 +1339,33 @@ msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" msgstr "" @@ -1465,19 +1373,23 @@ msgid "Blocklist URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 -msgid "Download on start" +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +msgid "Download new blocklist every" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" msgstr "" @@ -1507,19 +1419,19 @@ msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1690,7 +1602,7 @@ "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 msgid "[Health: OK]" msgstr "" @@ -1876,19 +1788,19 @@ msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" @@ -1899,7 +1811,7 @@ "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" msgstr "" @@ -1924,76 +1836,29 @@ msgid "Files" msgstr "" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -msgid "Overall Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -msgid "Torrents Completed" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -msgid "Running Time" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 -msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2025,79 +1890,87 @@ msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 -msgid "Scheduler Settings" +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High download limit:" +msgid "Active torrents:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "High upload limit:" +msgid "Upload Slots:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low download limit:" +msgid "Max Connections:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 -msgid "Low upload limit:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:207 +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" @@ -2105,15 +1978,15 @@ msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" @@ -2470,3 +2343,46 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "" diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/tr.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/tr.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/tr.po 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/tr.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-07 09:50+0000\n" -"Last-Translator: Mert Bozkurt \n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-04 09:10+0000\n" +"Last-Translator: Osman Tosun \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 @@ -75,15 +75,17 @@ msgstr "Aşağı" #: glade/delugegtk.glade:142 +#, fuzzy msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Deluge seçeneklerini değiştir" +msgstr "Deluge tercihlerini değiştir" #: glade/delugegtk.glade:143 +#, fuzzy msgid "Preferences" -msgstr "Seçenekler" +msgstr "Tercihler" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 msgid "Plugins" msgstr "Eklentiler" @@ -133,35 +135,35 @@ msgid "_Columns" msgstr "_Sütunlar" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Durum" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Kaynaklar" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Eşler" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 -#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "İndirme Hızı" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 -#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Gönderme Hızı" @@ -183,169 +185,118 @@ msgstr "_Yardım" #: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "Deluge Gelişimine Bağışta Bulun" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" +msgstr "_Bağış Yap" + +#: glade/delugegtk.glade:458 msgid "_Homepage" msgstr "_Anasayfa" -#: glade/delugegtk.glade:457 +#: glade/delugegtk.glade:475 msgid "_FAQ" msgstr "_SSS" -#: glade/delugegtk.glade:474 +#: glade/delugegtk.glade:492 msgid "_Community" msgstr "_Topluluk" -#: glade/delugegtk.glade:497 +#: glade/delugegtk.glade:515 msgid "Help translate this application" msgstr "Bu uygulamanın dilinize çevrilmesine yardımcı olun" -#: glade/delugegtk.glade:498 +#: glade/delugegtk.glade:516 msgid "_Translate This Application..." msgstr "Bu Uygulamayı _Çevir..." -#: glade/delugegtk.glade:521 +#: glade/delugegtk.glade:539 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "İlk kullanım yapılandırma sihirbazını çalıştırır" -#: glade/delugegtk.glade:522 +#: glade/delugegtk.glade:540 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "Yapılandırma _Sihirbazını Çalıştır" -#: glade/delugegtk.glade:659 -msgid "Name:" -msgstr "Ad:" - -#: glade/delugegtk.glade:683 -msgid "Tracker:" -msgstr "İzleyici:" - -#: glade/delugegtk.glade:711 -msgid "# of files:" -msgstr "Dosya sayısı:" - -#: glade/delugegtk.glade:748 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Sonraki Duyuru:" - -#: glade/delugegtk.glade:783 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "İzleyici Durumu:" - -#: glade/delugegtk.glade:847 -msgid "Total Size:" -msgstr "Toplam Boyut:" - -#: glade/delugegtk.glade:883 -msgid "Path:" -msgstr "Yol:" - -#: glade/delugegtk.glade:916 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Torrent Bilgisi" - -#: glade/delugegtk.glade:1078 +#: glade/delugegtk.glade:795 msgid "Downloaded:" msgstr "İndirilen:" -#: glade/delugegtk.glade:1092 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "Uploaded:" msgstr "Gönderilen:" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Seeders:" msgstr "Kaynaklar:" -#: glade/delugegtk.glade:1128 +#: glade/delugegtk.glade:845 msgid "Share Ratio:" msgstr "Paylaşım Oranı:" -#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 msgid "Speed:" msgstr "Hız:" -#: glade/delugegtk.glade:1187 +#: glade/delugegtk.glade:904 msgid "Peers:" msgstr "Eşler:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "ETA:" msgstr "Tahmini Kalan Süre" -#: glade/delugegtk.glade:1225 +#: glade/delugegtk.glade:942 msgid "Pieces:" msgstr "Parçalar:" -#: glade/delugegtk.glade:1263 +#: glade/delugegtk.glade:980 msgid "Availability:" msgstr "Erişilebilirlik:" -#: glade/delugegtk.glade:1304 +#: glade/delugegtk.glade:1021 msgid "Statistics" msgstr "İstatistikler" -#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Detaylar" - -#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 -msgid "Go" -msgstr "Devam" - -#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Yer imleri" - -#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 -msgid "Launch Main Externally" -msgstr "Aslını Harici Başlat" +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" +msgstr "Dosya sayısı:" -#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 -msgid "Launch Main" -msgstr "Aslını Başlat" +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" +msgstr "Toplam Boyut:" -#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 -msgid "Launch Footer Externally" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" +msgstr "İzleyici:" -#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 -msgid "Launch Footer" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "İzleyici Durumu:" -#: glade/searchdlg.glade:7 -#, fuzzy -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Arama Eklentilerini Yönet" +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Sonraki Duyuru:" -#: glade/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "İsim:" +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" +msgstr "Ad:" -#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "Adres:" +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" +msgstr "Yol:" -#: glade/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"URL ve İsim ekleyerek yeni bir arama motoru ekleyebilirsiniz. İsim için, " -"kullanmak istediğiniz arama motorunun adını yazınız. URL için, arama " -"sayfasının adresini yazınız. Kullanıcının arama sorgusu adresteki ${query} " -"değerinin yerini alacaktır.\n" -"Örnek olarak, Google şöyle eklenebilir:\n" -"İsim: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Torrent Bilgisi" -#: glade/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Yardım" +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Detaylar" -#: glade/dgtkpopups.glade:41 +#: glade/dgtkpopups.glade:42 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -354,23 +305,23 @@ "Seçili torrent(ler)i Deluge'den silmek istediğinize " "emin misiniz?" -#: glade/dgtkpopups.glade:65 +#: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" msgstr "İndirilmiş dosyaları sil" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr ".torrent dosyasını sil" -#: glade/dgtkpopups.glade:155 +#: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" msgstr "Göster/Gizle" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Torrent Ekle..." -#: glade/dgtkpopups.glade:179 +#: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" msgstr "Bitenleri Temizle" @@ -386,19 +337,19 @@ msgid "Unselect All" msgstr "Tüm Seçimleri Tersine Çevir" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 msgid "Don't download" msgstr "İndirme" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 msgid "High" msgstr "Yüksek" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 msgid "Highest" msgstr "En yüksek" @@ -420,25 +371,25 @@ msgid "Ask where to save each download" msgstr "Her İndirlenin Nereye Kaydedileceğni Sor" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Bütün indirilenleri buraya sakla:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 -#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Bir Klasör Seç" -#: glade/preferences_dialog.glade:104 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Bütün torrent dosyalarını buraya kaydet:" +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Bütün indirilenleri buraya sakla:" + #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "İndirme Yeri" -#: glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Tüm torrent dosyalarını buradan otomatik yükle:" @@ -658,139 +609,144 @@ msgstr "Azami paylaşım oranına ulaşınca torrentleri temizle" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "Dağıtma zamanı aşıldığında torrent dağıtımını durdur:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +#, fuzzy +msgid "Number of hours" +msgstr "Saatlerin sayısı" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "Seeding" msgstr "Gönderiliyor" -#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Kaynak/Gönderiliyor" -#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 -#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 +#, fuzzy msgid "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Maksimum yarı-açık bağlantılar.Yüksek bir değer router inize zarar " -"verebilir.Limitsiz için -1 yazınız." +"Saniyede denenecek maksimum bağlantı sayısı.Yüksek değerler Routers ınızda " +"bozulmalar meydana getirebilir. Sınırsız için -1 yazınız." -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 -#, fuzzy -msgid "Maximum Half-Open Connections:" -msgstr "Azami Yarım-Açık Bağlantı:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "Saniyede Denenecek Maksimum Bağlantı Sayısı:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Bütün torrent ler için maksimum gönderim slotu. Sınırsız için -1 yazınız." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Bütün torrentler için maksimum gönderim hızı. Sınırsız için -1 yazınız." -#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: glade/wizard.glade:258 -#, fuzzy -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Azami Gönderme Yuvası:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Bütün torrentler için maksimum indirme hızı. Sınırsız için -1 yazınız." -#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Maksimum Gönderme Hızı (KB/sn)" +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maksimum İndirme Hızı (KB/sn)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" "İzin Verilen En Çok Bağlantı Sayısı. Sınırsız Olması İçin -1 Olarak " "Ayarlayın." -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "En Çok Bağlantı" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Bütün torrentler için maksimum indirme hızı. Sınırsız için -1 yazınız." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Maksimum İndirme Hızı (KB/sn)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Bütün torrent ler için maksimum gönderim slotu. Sınırsız için -1 yazınız." +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maksimum Gönderme Hızı (KB/sn)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 #, fuzzy +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Azami Gönderme Yuvası:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Saniyede denenecek maksimum bağlantı sayısı.Yüksek değerler Routers ınızda " -"bozulmalar meydana getirebilir. Sınırsız için -1 yazınız." +"Maksimum yarı-açık bağlantılar.Yüksek bir değer router inize zarar " +"verebilir.Limitsiz için -1 yazınız." -#: glade/preferences_dialog.glade:1357 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" -msgstr "Saniyede Denenecek Maksimum Bağlantı Sayısı:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +#, fuzzy +msgid "Maximum Half-Open Connections:" +msgstr "Azami Yarım-Açık Bağlantı:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1388 +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Genel Bantgenişliği Kullanımı" -#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Torrent başına yapılacak Maksimum bağlantı sayısı. Sınırsız için -1 yazınız." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 #, fuzzy msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Torrent başına açılacak Maksimum upload Slotu. Sınırsız için -1 yazınız." -#: glade/preferences_dialog.glade:1494 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Torrent başına yapılacak Maksimum bağlantı sayısı. Sınırsız için -1 yazınız." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Bir torrentin Bantgenişliği Kullanımı" -#: glade/preferences_dialog.glade:1520 +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 #, fuzzy msgid "Bandwidth" msgstr "Bantgenişliği" -#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 -#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Sıradan bittorrent bağlantılarını etkiler" -#: glade/preferences_dialog.glade:1567 +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 #, fuzzy msgid "Peer Proxy" msgstr "Paylaşımcı Vekil Sunucusu" -#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 -#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 -#, fuzzy -msgid "Proxy type" -msgstr "Vekil Sunucu tipi" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 -#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 -msgid "Username" -msgstr "Kullanıcı Adı" +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 -#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 -#, fuzzy -msgid "Password" -msgstr "Şifre" +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" +msgstr "Sunucu" -#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 -#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -806,129 +762,94 @@ "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 -#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 -msgid "Server" -msgstr "Sunucu" +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Şifre" -#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 -#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" +msgstr "Kullanıcı Adı" -#: glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +#, fuzzy +msgid "Proxy type" +msgstr "Vekil Sunucu tipi" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 #, fuzzy msgid "Peer Proxy" msgstr "Eş Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1762 +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 #, fuzzy msgid "Tracker Proxy" msgstr "İzleyici için Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1924 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 msgid "Tracker Proxy" msgstr "İzleyici Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1957 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Vekil Sunucusu" -#: glade/preferences_dialog.glade:2119 +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Vekil Sunucusu" -#: glade/preferences_dialog.glade:2152 +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2314 +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2341 +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 #, fuzzy msgid "Proxies" msgstr "Vekil sunucular" -#: glade/preferences_dialog.glade:2370 +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Sistem tepsisi simgesini etkinleştir" -#: glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Kapattığımda simge durumuna küçült" -#: glade/preferences_dialog.glade:2407 +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 msgid "Start in tray" msgstr "Görev çubuğunda başlat" -#: glade/preferences_dialog.glade:2432 +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 msgid "Password protect system tray" msgstr "Sistem çekmecesi şifre koruması" -#: glade/preferences_dialog.glade:2456 +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 msgid "Password:" msgstr "Parola:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2500 +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 msgid "System Tray" msgstr "Sistem Çekmecesi" -#: glade/preferences_dialog.glade:2539 -msgid "Custom:" -msgstr "Özel:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2556 -#, fuzzy -msgid "Open folder with:" -msgstr "Klasörü birlikte aç:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2571 -#, fuzzy -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" -"Otomatik (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2618 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "" -"Masaüstü Dosya Yöneticisi - sadece Windows-dışı platformlar için" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2649 +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 #, fuzzy msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" "Gelişmiş ilerleme çubuğunu kullan (Normalden fazla İşlemci/Bellek kullanır)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2660 +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "Ayrıntılı İlerleme Çubuğu" -#: glade/preferences_dialog.glade:2690 -msgid "Use and show the anonymizing internal browser" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2701 -msgid "Internal Browser" -msgstr "Dahili Tarayıcı" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 -msgid "Show the search bar on the toolbar" -msgstr "Araç çubuğunda arama çubuğunu göster" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2742 -msgid "Search Bar - restart required" -msgstr "Arama Çubuğu" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2776 +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 #, fuzzy msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " @@ -936,15 +857,15 @@ msgstr "" "Deluge sunucuları kontrol ederek yeni versiyon çıktığında size bildirecek" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Yeni sürüm hakkında beni uyar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2794 +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 msgid "Updates" msgstr "Güncellemeler" -#: glade/preferences_dialog.glade:2824 +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -953,11 +874,11 @@ "Python ve PyGTK sürümünüz, işletim sisteminiz ve işlemci türünüze ait " "bilgileri bize göndererek Deluge'u geliştirmemize yardımcı olun" -#: glade/preferences_dialog.glade:2837 +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 msgid "System Information" msgstr "Sistem Bilgisi" -#: glade/preferences_dialog.glade:2860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -1186,61 +1107,53 @@ "ve işlemci türünüzü bize yollayabilirsiniz. Kesinlikle\n" "başka bir bilgi gönderilmeyecektir." -#: src/interface.py:71 -msgid "Browser" -msgstr "Tarayıcı" - -#: src/interface.py:73 -msgid "Launch Browser" -msgstr "Tarayıcıyı Başlat" - -#: src/interface.py:251 +#: src/interface.py:235 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 -#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KB/sn" -#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 -#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 -#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Sınırsız" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:325 msgid "Activated" msgstr "Etkinleştirildi" -#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Diğer..." -#: src/interface.py:407 +#: src/interface.py:391 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "İndirme Hızı (KB/sn):" -#: src/interface.py:435 +#: src/interface.py:419 #, fuzzy msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" "Gönderim Hızı (KB/sn): \n" "Gönderme Hızı (KB/sn):" -#: src/interface.py:464 +#: src/interface.py:448 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge Kilitli" -#: src/interface.py:467 +#: src/interface.py:451 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1248,44 +1161,51 @@ "Deluge şifre ile Korunmakta.\n" "Deluge Penceresini açmak için, lütfen şifrenizi giriniz" -#: src/interface.py:614 src/common.py:74 +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Sonsuzluk" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:610 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: src/interface.py:643 src/search.py:58 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 -#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "İsim" -#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Kalan Süre" -#: src/interface.py:667 +#: src/interface.py:651 msgid "Avail." msgstr "Oran" -#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Oran" -#: src/interface.py:977 +#: src/interface.py:760 +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "" + +#: src/interface.py:764 +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "Eski torrent kaynağı silinsin mi?" + +#: src/interface.py:953 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Duraksatıldı %s" -#: src/interface.py:979 +#: src/interface.py:955 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "Kuyrukta %s" -#: src/interface.py:1091 +#: src/interface.py:1069 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1293,35 +1213,35 @@ "Deluge daha yeni bir sürüme güncellenebilir. İndirme sayfamızı görmek ister " "misiniz?" -#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Bağlantılar" -#: src/interface.py:1281 +#: src/interface.py:1255 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "İndir" -#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Gönder" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1268 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent İstemcisi" -#: src/interface.py:1371 +#: src/interface.py:1345 msgid "Choose a download directory" msgstr "Bir indirme dizini seçin" -#: src/interface.py:1420 +#: src/interface.py:1394 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1329,121 +1249,97 @@ "Torreenti eklemeye çalışrken bir hata ortaya çıktı. Muhtemelen .torrent " "dosyanız bozulmuş." -#: src/interface.py:1448 +#: src/interface.py:1422 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Bilinmeyen Eş hatası" -#: src/interface.py:1453 +#: src/interface.py:1427 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "İndirdiğiniz veriyi tamamlayabilmek için yeterli disk alanı yok." -#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 msgid "Space Needed:" msgstr "Bu kadar Alan Gerekli:" -#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 msgid "Available Space:" msgstr "Kullanılabilir Alan:" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1462 msgid "Add torrent from URL" msgstr "URL'den torrent ekle" -#: src/interface.py:1487 +#: src/interface.py:1466 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "İndireceğiniz .torrent'in URL'sini girin" -#: src/interface.py:1548 +#: src/interface.py:1529 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Uyarı - Bu torrente ait indirilen dosyaların tümü silinecek!" -#: src/interface.py:1564 +#: src/interface.py:1545 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Paylaşılan bütün torrent leri kaldırmak istediğinizden eminmisiniz." -#: src/search.py:59 -msgid "Search String" -msgstr "Arama dizgisi" - -#: src/search.py:80 src/search.py:158 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Motor Seçin" - -#: src/search.py:84 -msgid "Manage Engines" -msgstr "Motorları Yönet" - -#: src/search.py:179 -msgid "Search " -msgstr "Ara " - -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Sıraya Eklendi" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Denetleniyor" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Bağlanıyor" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Metadata İndiriliyor" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "İndiriliyor" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Tamamlandı" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Ayrılıyor" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:138 msgid "bytes needed" msgstr "bytes gerekli" -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "Dosya Bulunamadı" - -#: src/core.py:440 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "Bulunmayan torrent için sor" - -#: src/core.py:567 +#: src/core.py:640 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "İndirme işinizi tamamlamak için yeterli disk alanı yok." -#: src/core.py:664 +#: src/core.py:761 msgid "Announce sent" msgstr "Duyuru gönder" -#: src/core.py:668 +#: src/core.py:765 msgid "Announce OK" msgstr "Duyuru TAMAM" -#: src/core.py:674 +#: src/core.py:774 msgid "Alert" msgstr "Uyarı" -#: src/core.py:675 +#: src/core.py:775 #, fuzzy msgid "HTTP code" msgstr "HTTP kodu" -#: src/core.py:676 +#: src/core.py:776 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:683 +#: src/core.py:788 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" @@ -1462,15 +1358,15 @@ "re-add this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:69 +#: src/dialogs.py:66 msgid "Plugin" msgstr "Eklenti" -#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Etkin" -#: src/dialogs.py:462 +#: src/dialogs.py:445 #, fuzzy msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" @@ -1500,15 +1396,15 @@ " Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" "adresine yazın." -#: src/dialogs.py:503 +#: src/dialogs.py:486 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Bir .torrent dosyası seçin" -#: src/dialogs.py:508 +#: src/dialogs.py:491 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent Dosyaları" -#: src/dialogs.py:512 +#: src/dialogs.py:495 msgid "All files" msgstr "Tüm dosyalar" @@ -1532,11 +1428,11 @@ msgid "PiB" msgstr "PB" -#: src/common.py:213 +#: src/common.py:206 msgid "External command" msgstr "Harici komut" -#: src/common.py:214 +#: src/common.py:207 msgid "not found" msgstr "bulunamadı" @@ -1570,35 +1466,35 @@ #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 msgid "SafePeer Text (Zipped)" -msgstr "" +msgstr "SafePeer Yazı (Sıkıştırılmış)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" msgstr "Adres indirilemiyor" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Karaliste dosyası açılamıyor" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "Yanlış dosya tipi yada bozuk karaliste dosyası." -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" msgstr "İçe Aktarılanlar" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" msgstr "IPs" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" msgstr "Karaliste" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" msgstr "girdi" @@ -1606,19 +1502,23 @@ msgid "Blocklist URL" msgstr "Karaliste URL" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 -msgid "Download on start" -msgstr "Başlangıçta indir" +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +msgid "Download new blocklist every" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" +msgstr "gün" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "Karaliste yükle ve kur" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" msgstr "İçe aktarılıyor" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" msgstr "Tamamlandı" @@ -1636,11 +1536,11 @@ #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 msgid "Invalid leader" -msgstr "" +msgstr "Yanlış yönlendirici" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 msgid "Invalid magic code" -msgstr "" +msgstr "Yanlış sihir kodu" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 #, fuzzy @@ -1651,19 +1551,19 @@ msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Torrent için oran belirleyin." -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" msgstr "_İstenen Oran" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" msgstr "_Ayarlanmamış" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" msgstr "Ayarlanmamış" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" msgstr "Geçerli Oran" @@ -1855,7 +1755,7 @@ "\n" "YazanKripkenstein" -#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 msgid "[Health: OK]" msgstr "[Sağlık: TAMAM]" @@ -2044,19 +1944,19 @@ msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "Torrent _İndirme Hızı" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "Torrent Gönderme _Hızı" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Torrent Gönderme Hızı (KB/sn):" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Torrent İndirme Hızı (KB/sn):" @@ -2066,8 +1966,10 @@ "\n" "Written by Kripkenstein" msgstr "" +"Ağ Aktivitesi Grafiği eklentisi\n" +"Kripkenstein tarafından yazılmıştır" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Grafik" @@ -2093,79 +1995,29 @@ msgid "Files" msgstr "Dosyalar" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 -#, fuzzy -msgid "Total Downloaded" -msgstr "Toplam İndirilen" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 -#, fuzzy -msgid "Total Uploaded" -msgstr "Toplam Gönderilen" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 -msgid "Undefined" -msgstr "Tanımlanmamış" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -#, fuzzy -msgid "Overall Ratio" -msgstr "Genel Paylaşım Oranı" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -msgid "Torrents Completed" -msgstr "Torrent Hazır" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -msgid "Running Time" -msgstr "Süre" - -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 -msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "Ekstra İstatis. Tercihleri" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" msgstr "Torrenti _Taşı" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Taşınacak dosyalar için dizin belirtin" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 #, fuzzy msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " @@ -2202,82 +2054,90 @@ msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "Zamanlayıcı Ayarları" +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "Adres:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" +msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High download limit:" -msgstr "En yüksek indirme hız limiti" +msgid "Active torrents:" +msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "High upload limit:" -msgstr "En yükek gönderme hız limiti" +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low download limit:" +msgid "Max Connections:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 -msgid "Low upload limit:" -msgstr "Düşük gönderim limiti:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "Zamanlayıcı Ayarları" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "Yeşil yüksek limit, sarı dürük limit ve kırmızı durdurulmuş" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "Eğer limiti -1 olarak belirtirseniz, Limit koymamış olursunuz." -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" msgstr "Web Arayüzü Ayarları" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" msgstr "Port Numarası" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" msgstr "Yeni Parola" -#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 #, fuzzy msgid "New Password(confirm)" msgstr "" "Yeni Parola(onayla) \n" "Yeni Parola(doğrula)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" msgstr "Şablon" -#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" msgstr "Buton Stili" -#: plugins/WebUi/__init__.py:207 +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" msgstr "ÖnBellek Şablonları" -#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" msgstr "Yazı ve resim" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" msgstr "Sadece Resim" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" msgstr "Sadece Yazı" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 #, fuzzy msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "Onaylanmış Parola <> Yeni Parola\n" @@ -2286,15 +2146,15 @@ msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "URL adresi yada torrent belirtin, biri yeterli." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." msgstr "data yok" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" msgstr "Tazeleme süresi > 0 olmalıdır" @@ -2659,3 +2519,54 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" msgstr "Yapılandırma" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +#, fuzzy +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Arama Eklentilerini Yönet" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "İsim:" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"URL ve İsim ekleyerek yeni bir arama motoru ekleyebilirsiniz. İsim için, " +"kullanmak istediğiniz arama motorunun adını yazınız. URL için, arama " +"sayfasının adresini yazınız. Kullanıcının arama sorgusu adresteki ${query} " +"değerinin yerini alacaktır.\n" +"Örnek olarak, Google şöyle eklenebilir:\n" +"İsim: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Yardım" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "Arama dizgisi" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Motor Seçin" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Motorları Yönet" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "Ara " diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/uk.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/uk.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/uk.po 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/uk.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-13 23:55+0000\n" -"Last-Translator: Timothy Babych \n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-15 09:07+0000\n" +"Last-Translator: Knedlyk \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 @@ -81,8 +81,8 @@ msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 msgid "Plugins" msgstr "Плагіни" @@ -130,35 +130,35 @@ msgid "_Columns" msgstr "_Стовпчики" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Поширювачі" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Вузли" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 -#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Швидкість завантаження" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 -#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Швидкість розповсюдження" @@ -181,169 +181,119 @@ msgstr "_Допомога" #: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:458 msgid "_Homepage" msgstr "Домашня сторінка" -#: glade/delugegtk.glade:457 +#: glade/delugegtk.glade:475 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: glade/delugegtk.glade:474 +#: glade/delugegtk.glade:492 msgid "_Community" msgstr "Суспільство" -#: glade/delugegtk.glade:497 +#: glade/delugegtk.glade:515 msgid "Help translate this application" -msgstr "Допоможіть перевести цю Програму" +msgstr "Допоможіть перекласти цю Програму" -#: glade/delugegtk.glade:498 +#: glade/delugegtk.glade:516 msgid "_Translate This Application..." -msgstr "_Переведіть Цю Програму..." +msgstr "_Перекладіть Цю Програму..." -#: glade/delugegtk.glade:521 +#: glade/delugegtk.glade:539 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Запуск Помічника Початкових Налаштувань" -#: glade/delugegtk.glade:522 +#: glade/delugegtk.glade:540 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Запуск Помічника Налаштувань" -#: glade/delugegtk.glade:659 -msgid "Name:" -msgstr "Назва:" - -#: glade/delugegtk.glade:683 -msgid "Tracker:" -msgstr "Трекер:" - -#: glade/delugegtk.glade:711 -msgid "# of files:" -msgstr "к-ть файлів:" - -#: glade/delugegtk.glade:748 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Наступний анонс:" - -#: glade/delugegtk.glade:783 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Статус Трекера:" - -#: glade/delugegtk.glade:847 -msgid "Total Size:" -msgstr "Загальний Розмір:" - -#: glade/delugegtk.glade:883 -msgid "Path:" -msgstr "Шлях:" - -#: glade/delugegtk.glade:916 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Торрент Інфо" - -#: glade/delugegtk.glade:1078 +#: glade/delugegtk.glade:795 msgid "Downloaded:" msgstr "Зкачано:" -#: glade/delugegtk.glade:1092 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "Uploaded:" msgstr "Віддано:" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Seeders:" msgstr "Роздаючі:" -#: glade/delugegtk.glade:1128 +#: glade/delugegtk.glade:845 msgid "Share Ratio:" msgstr "Рейтинг Звант./Вивант.:" -#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 msgid "Speed:" msgstr "Швидкість:" -#: glade/delugegtk.glade:1187 +#: glade/delugegtk.glade:904 msgid "Peers:" msgstr "Викачуючі:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 +#: glade/delugegtk.glade:925 #, fuzzy msgid "ETA:" msgstr "ETA:" -#: glade/delugegtk.glade:1225 +#: glade/delugegtk.glade:942 msgid "Pieces:" msgstr "Кавалки:" -#: glade/delugegtk.glade:1263 +#: glade/delugegtk.glade:980 msgid "Availability:" msgstr "Доступність:" -#: glade/delugegtk.glade:1304 +#: glade/delugegtk.glade:1021 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Докладніше" - -#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 -msgid "Go" -msgstr "Вперед" - -#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Закладки" - -#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 -msgid "Launch Main Externally" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" +msgstr "к-ть файлів:" -#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 -msgid "Launch Main" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" +msgstr "Загальний Розмір:" -#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 -msgid "Launch Footer Externally" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" +msgstr "Трекер:" -#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 -msgid "Launch Footer" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Статус Трекера:" -#: glade/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Налаштувати розширення для пошуку" +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Наступний анонс:" -#: glade/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Ім'я:" +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" +msgstr "Назва:" -#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" +msgstr "Шлях:" -#: glade/searchdlg.glade:123 -#, fuzzy -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"Ви можете додати нову пошукову систему, ввівши її Ім'я або URL. Якщо це Ім'я " -"- введіть назву пошукової системи. Якщо URL - введіть url до пошукової " -"сторінки. Запит користувача замінить ${query} в полі URL.\n" -"Наприклад, Google пошук:\n" -"Ім'я: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Торрент Інфо" -#: glade/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Довідка" +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Детальніше" -#: glade/dgtkpopups.glade:41 +#: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" @@ -351,23 +301,23 @@ "Ви впевнені, що хочете видалити обраний торрент(и) з " "Deluge?" -#: glade/dgtkpopups.glade:65 +#: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Видалити звантажені файли" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Видалити .torrent файл" -#: glade/dgtkpopups.glade:155 +#: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" msgstr "Показати/Сховати" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Додати Торрент..." -#: glade/dgtkpopups.glade:179 +#: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" msgstr "Очистку завершено" @@ -383,19 +333,19 @@ msgid "Unselect All" msgstr "Зняти Виділення" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 msgid "Don't download" msgstr "Не Викачувати" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 msgid "Normal" msgstr "Звичайна" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 msgid "High" msgstr "Високий" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 msgid "Highest" msgstr "Найвищий" @@ -418,25 +368,25 @@ msgid "Ask where to save each download" msgstr "Питати Куди Зерігати кожне Звантаження" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Зберігати Всі Звантаження в:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 -#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Оберіть папку" -#: glade/preferences_dialog.glade:104 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Зберегти всі файли потоків в:" +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Зберігати Всі Звантаження в:" + #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Держава, з якої йде завантаження" -#: glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Автоматично завантажити всі файли потоків в:" @@ -617,7 +567,7 @@ #: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" -msgstr "" +msgstr "Шифрувати цілий потік" #: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" @@ -640,144 +590,154 @@ #: glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "" +msgstr "Переміщати торренти донизу під час роздачі" #: glade/preferences_dialog.glade:1037 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Розміщувати нові потоки над завершеними" #: glade/preferences_dialog.glade:1053 +#, fuzzy msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "" +msgstr "Перестати роздавати торренти коли коефіцієнт роздачі досягне:" #: glade/preferences_dialog.glade:1089 +#, fuzzy msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" +"Автоматично витирати торренти, які мають максимальний коефіцієнт роздачі" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 -msgid "Seeding" +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Number of hours" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 +msgid "Seeding" +msgstr "Роздача" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Поширення" -#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 -#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 msgid "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Максимальна кількість спроб з'єднання за секунду. Деякі дешеві " +"маршрутизатори можуть не справитись з високим значенням. Установіть -1 для " +"необмеженої." -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 -msgid "Maximum Half-Open Connections:" -msgstr "Максимальна кількість наполовину відкритих з'єднань:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "Максимальна кількість спроб з'єднання за секунду:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Максимальна швидкість роздачі для всіх торрентів. Поставте -1 для " +"необмеженої швидкості." -#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Максимальна швидкість завантаження для всіх потоків. Установіть -1 для " +"необмеженої." -#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Максимальна швидкість завантаження (КіБ/с):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Максимальнo дозволена кількість з'єднань. Установіть -1 для необмеженої." -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Максимальна кількість з'єднань:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Максимальна швидкість завантаження для всіх потоків. Установіть -1 для " -"необмеженої." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Максимальна швидкість завантаження (КіБ/с):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Максимальна швидкість роздачі (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Максимальна кількість спроб з'єднання за секунду. Деякі дешеві " -"маршрутизатори можуть не справитись з високим значенням. Установіть -1 для " -"необмеженої." -#: glade/preferences_dialog.glade:1357 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" -msgstr "Максимальна кількість спроб з'єднання за секунду:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" +msgstr "Максимальна кількість наполовину відкритих з'єднань:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1388 +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "Global Bandwidth Usage" +msgstr "Глобальне Використання Трафіку" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Максимальна кількість з'єднань одного потоку. Установіть -1 для необмеженої." -#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1494 +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 #, fuzzy msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Завнтаженість смуги пропускання для одного потоку" -#: glade/preferences_dialog.glade:1520 +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" msgstr "Смуга пропускання" -#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 -#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1567 +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 -#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 -#, fuzzy -msgid "Proxy type" -msgstr "Тип Proxy" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 -#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 -msgid "Username" -msgstr "Ім'я користувача" +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" +msgstr "Порт" -#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 -#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 -msgid "Password" -msgstr "Пароль:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" +msgstr "Сервер" -#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 -#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -786,148 +746,121 @@ "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" +"Жодне\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 -#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 -msgid "Server" -msgstr "Сервер" +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" +msgstr "Пароль:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 -#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 -msgid "Port" -msgstr "Порт" +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" +msgstr "Ім'я користувача" -#: glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +#, fuzzy +msgid "Proxy type" +msgstr "Тип Proxy" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1762 +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 msgid "Tracker Proxy" -msgstr "" +msgstr "Проксі для трекера" -#: glade/preferences_dialog.glade:1924 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 msgid "Tracker Proxy" -msgstr "" +msgstr "Проксі для трекера" -#: glade/preferences_dialog.glade:1957 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2119 +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2152 +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "" +msgstr "Проксі для веб-роздачі" -#: glade/preferences_dialog.glade:2314 +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "" +msgstr "Проксі для веб-роздачі" -#: glade/preferences_dialog.glade:2341 +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 msgid "Proxies" -msgstr "" +msgstr "Проксі" -#: glade/preferences_dialog.glade:2370 +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 msgid "Enable system tray icon" -msgstr "" +msgstr "Ввімкнути піктограму у системному лотку" -#: glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Згорнути в трей при закритті" -#: glade/preferences_dialog.glade:2407 +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 msgid "Start in tray" -msgstr "" +msgstr "Стартувати в системному лотку" -#: glade/preferences_dialog.glade:2432 +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 msgid "Password protect system tray" -msgstr "" +msgstr "Захистити паролем системний лоток" -#: glade/preferences_dialog.glade:2456 +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2500 +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 msgid "System Tray" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2539 -msgid "Custom:" -msgstr "Нетиповий:" +msgstr "Системний Лоток" -#: glade/preferences_dialog.glade:2556 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Відкрити папку за допомогою:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2571 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" -"Автовизначення (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2618 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2649 +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2660 +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2690 -msgid "Use and show the anonymizing internal browser" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2701 -msgid "Internal Browser" -msgstr "Внутрішній браузер" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 -msgid "Show the search bar on the toolbar" -msgstr "Показувати панель пошуку на панелі інструментів" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2742 -msgid "Search Bar - restart required" -msgstr "Панель пошуку - потрібне перезавантаження" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2776 +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge перевірятиме наші сервери і повідомлятиме про випуск новішої версії" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Будь в курсі про нові випуски" -#: glade/preferences_dialog.glade:2794 +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 msgid "Updates" msgstr "Оновлення" -#: glade/preferences_dialog.glade:2824 +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2837 +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 msgid "System Information" msgstr "Системна інформація" -#: glade/preferences_dialog.glade:2860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -935,7 +868,7 @@ #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" -msgstr "" +msgstr "_Форсувати Перевірку" #: glade/torrent_menu.glade:33 msgid "Re_sume" @@ -951,15 +884,15 @@ #: glade/torrent_menu.glade:95 msgid "_Tracker Options" -msgstr "" +msgstr "О_пції Трекера" #: glade/torrent_menu.glade:104 msgid "_Update Tracker" -msgstr "" +msgstr "_Оновити Трекер" #: glade/torrent_menu.glade:121 msgid "_Edit Trackers" -msgstr "" +msgstr "_Редактувати Трекер" #: glade/torrent_menu.glade:138 msgid "_Scrape Tracker" @@ -975,23 +908,23 @@ #: glade/torrent_menu.glade:190 msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "В_гору" #: glade/torrent_menu.glade:206 msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "В_низ" #: glade/torrent_menu.glade:222 msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "З_низу" #: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" -msgstr "" +msgstr "_Відкриту теку, яка це містить" #: glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" -msgstr "" +msgstr "По_казати Deluge" #: glade/tray_menu.glade:21 msgid "_Resume All" @@ -999,27 +932,27 @@ #: glade/tray_menu.glade:38 msgid "_Pause All" -msgstr "" +msgstr "При_зупинити Все" #: glade/tray_menu.glade:84 msgid "_Download Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "Швидкість _закачки" #: glade/tray_menu.glade:100 msgid "_Upload Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "Швидкість _роздачі" #: glade/tray_menu.glade:122 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "Ви_хід" #: glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" -msgstr "" +msgstr "Редагувати трекери" #: glade/edit_trackers.glade:19 msgid "Tracker Editing" -msgstr "" +msgstr "Редагування трекера" #: glade/files_dialog.glade:8 msgid "Deluge File Selection" @@ -1061,7 +994,7 @@ #: glade/wizard.glade:88 msgid "Use _Random Ports" -msgstr "" +msgstr "Використовувати _Випадкові Порти" #: glade/wizard.glade:116 msgid "" @@ -1071,7 +1004,7 @@ #: glade/wizard.glade:141 msgid "Ask where to save each file" -msgstr "" +msgstr "Питати де записувати кожен файл" #: glade/wizard.glade:165 msgid "Store all downloads in: " @@ -1138,58 +1071,50 @@ "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:71 -msgid "Browser" -msgstr "Браузер" - -#: src/interface.py:73 -msgid "Launch Browser" -msgstr "Запустити браузер" - -#: src/interface.py:251 +#: src/interface.py:235 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 -#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "КіБ/с" -#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 -#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 -#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Необмежено" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:325 msgid "Activated" msgstr "Активовано" -#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Інший..." -#: src/interface.py:407 +#: src/interface.py:391 msgid "Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "Швидкість Закачки (KiB/s):" -#: src/interface.py:435 +#: src/interface.py:419 msgid "Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "Швидкість Роздачі (KiB/s):" -#: src/interface.py:464 +#: src/interface.py:448 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge заблокована" -#: src/interface.py:467 +#: src/interface.py:451 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1197,200 +1122,185 @@ "Deluge захищена паролем.\n" "Щоб показати вікно Deluge, будь ласка, введіть Ваш пароль" -#: src/interface.py:614 src/common.py:74 +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Нескінченість" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:610 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" -#: src/interface.py:643 src/search.py:58 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 -#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Ім’я" -#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:667 +#: src/interface.py:651 msgid "Avail." -msgstr "" +msgstr "Дост." -#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Відношення" -#: src/interface.py:977 +#: src/interface.py:760 +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "" + +#: src/interface.py:764 +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:953 #, python-format msgid "Paused %s" -msgstr "" +msgstr "Призупинений %s" -#: src/interface.py:979 +#: src/interface.py:955 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1091 +#: src/interface.py:1069 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "Є новіша версія Deluge. Ви б хотіли перейти до нашого сайту?" -#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "З'єднання" -#: src/interface.py:1281 +#: src/interface.py:1255 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Завантажити" -#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Відправити" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1268 #, fuzzy msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Клієнт Bittorrent Deluge" -#: src/interface.py:1371 +#: src/interface.py:1345 msgid "Choose a download directory" msgstr "Виберіть адресу для завантаження" -#: src/interface.py:1420 +#: src/interface.py:1394 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1448 +#: src/interface.py:1422 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1453 +#: src/interface.py:1427 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "Не вистачає вільної пам'яті на диску, щоб завершити завантаження." -#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 msgid "Space Needed:" msgstr "Потрібно пам'яті :" -#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 msgid "Available Space:" msgstr "Доступно пам'яті:" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1462 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Додати потік з URL" -#: src/interface.py:1487 +#: src/interface.py:1466 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Введіть URL файлу .torrent для завантаження" -#: src/interface.py:1548 +#: src/interface.py:1529 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Обережно - всі завантажені файли цього потоку будуть видалені!" -#: src/interface.py:1564 +#: src/interface.py:1545 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/search.py:59 -msgid "Search String" -msgstr "" - -#: src/search.py:80 src/search.py:158 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "" - -#: src/search.py:84 -msgid "Manage Engines" -msgstr "" - -#: src/search.py:179 -msgid "Search " -msgstr "Пошук " - -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "В черзі" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Перевірка" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "З'єднання" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Завантаження мета-даних" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Завантаження" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Завершено" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:138 msgid "bytes needed" -msgstr "" - -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "Файл не знайдено" +msgstr "байт потрібно" -#: src/core.py:440 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "" - -#: src/core.py:567 +#: src/core.py:640 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Не вистачає вільного дискового простору для завершення завантаження." -#: src/core.py:664 +#: src/core.py:761 +#, fuzzy msgid "Announce sent" -msgstr "" +msgstr "Запит вислано" -#: src/core.py:668 +#: src/core.py:765 +#, fuzzy msgid "Announce OK" -msgstr "" +msgstr "Запит ОК" -#: src/core.py:674 +#: src/core.py:774 msgid "Alert" msgstr "Попередження" -#: src/core.py:675 +#: src/core.py:775 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP код" -#: src/core.py:676 +#: src/core.py:776 msgid "times in a row" msgstr "разів підряд" -#: src/core.py:683 +#: src/core.py:788 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Попередження" #: src/files.py:77 msgid "Filename" @@ -1407,15 +1317,15 @@ "re-add this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:69 +#: src/dialogs.py:66 msgid "Plugin" msgstr "Плагін" -#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Увімкнено" -#: src/dialogs.py:462 +#: src/dialogs.py:445 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1432,15 +1342,15 @@ "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:503 +#: src/dialogs.py:486 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Виберіть файл .torrent" -#: src/dialogs.py:508 +#: src/dialogs.py:491 msgid "Torrent files" msgstr "Файли потоків" -#: src/dialogs.py:512 +#: src/dialogs.py:495 msgid "All files" msgstr "Всі файли" @@ -1464,11 +1374,11 @@ msgid "PiB" msgstr "ПіБ" -#: src/common.py:213 +#: src/common.py:206 msgid "External command" msgstr "Зовнішня команда" -#: src/common.py:214 +#: src/common.py:207 msgid "not found" msgstr "не знайдено" @@ -1490,67 +1400,74 @@ #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" -msgstr "" +msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" -msgstr "" +msgstr "PeerGuardian Текст (Некомпресований)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "Emule IP list (GZip)" -msgstr "" +msgstr "Emule IP список (GZip)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 msgid "SafePeer Text (Zipped)" -msgstr "" +msgstr "SafePeer текст (zip-архів)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" msgstr "Неможливо завантажити URL" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 +#, fuzzy msgid "Couldn't open blocklist file" -msgstr "" +msgstr "Неможливо відкрити blocklist-файл" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 +#, fuzzy msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." -msgstr "" +msgstr "Неправильний тип файлу або пошкоджений blocklist-файл" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" msgstr "Імпортовано" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" -msgstr "" +msgstr "Адреси IP" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" -msgstr "" +msgstr "Blocklist" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" msgstr "компоненти" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:25 msgid "Blocklist URL" +msgstr "Blocklist URL" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +msgid "Download new blocklist every" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 -msgid "Download on start" +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 +#, fuzzy msgid "Loading and installing blocklist" -msgstr "" +msgstr "Видобування і інсталяція blocklist" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" msgstr "Імпорт" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" msgstr "Закінчити" @@ -1580,19 +1497,19 @@ msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Установіть бажане відношення для потоку." -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" msgstr "Не встановлено" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" msgstr "Бажане відношення" @@ -1719,7 +1636,7 @@ #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 msgid "_New Torrent" -msgstr "" +msgstr "_Новий Торрент" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 msgid "New Torrent" @@ -1751,7 +1668,7 @@ #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:59 msgid "Enable blinking tray icon" -msgstr "" +msgstr "Дозволити мигаючу іконку в системному лотку" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:69 msgid "" @@ -1765,8 +1682,9 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 +#, fuzzy msgid "Torrent complete" -msgstr "" +msgstr "Торрент закінчений" #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" @@ -1775,9 +1693,9 @@ "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 msgid "[Health: OK]" -msgstr "" +msgstr "[Здоров'я: OK]" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:7 msgid "Event Logging Preferences" @@ -1785,11 +1703,11 @@ #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:28 msgid "Enable log files" -msgstr "" +msgstr "Дозволити файли з логами" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:41 msgid "Log files" -msgstr "" +msgstr "Лог-файли" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:66 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:210 @@ -1961,19 +1879,19 @@ msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" @@ -1984,7 +1902,7 @@ "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" msgstr "" @@ -2009,76 +1927,29 @@ msgid "Files" msgstr "" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -msgid "Overall Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -msgid "Torrents Completed" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -msgid "Running Time" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 -msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2110,79 +1981,87 @@ msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 -msgid "Scheduler Settings" +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High download limit:" +msgid "Active torrents:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "High upload limit:" +msgid "Upload Slots:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low download limit:" +msgid "Max Connections:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 -msgid "Low upload limit:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:207 +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" @@ -2190,15 +2069,15 @@ msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" @@ -2550,8 +2429,58 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 msgid "Cookies" -msgstr "Cookies" +msgstr "Коржики" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" -msgstr "Налаштовування" +msgstr "Налаштування" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Налаштувати розширення для пошуку" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Ім'я:" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +#, fuzzy +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"Ви можете додати нову пошукову систему, ввівши її Ім'я або URL. Якщо це Ім'я " +"- введіть назву пошукової системи. Якщо URL - введіть url до пошукової " +"сторінки. Запит користувача замінить ${query} в полі URL.\n" +"Наприклад, Google пошук:\n" +"Ім'я: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Довідка" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "Стрічка пошуку" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "Пошук " diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/vi.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/vi.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/vi.po 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/vi.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Lê Bình \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-19 23:09+0000\n" -"Last-Translator: lebinh \n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-18 14:31+0000\n" +"Last-Translator: Long Tran \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 @@ -35,11 +35,11 @@ #: glade/delugegtk.glade:56 msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "" +msgstr "Xóa các torrent đang seed" #: glade/delugegtk.glade:57 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Xóa" #: glade/delugegtk.glade:79 msgid "Start or Resume Torrent" @@ -81,8 +81,8 @@ msgid "Preferences" msgstr "Tuỳ thích" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 msgid "Plugins" msgstr "Phần bổ sung" @@ -130,35 +130,35 @@ msgid "_Columns" msgstr "_Cột" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Kích cỡ" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Trạng thái" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 -#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Tốc độ tải xuống" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 -#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Tốc độ tải lên" @@ -169,7 +169,7 @@ #: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" -msgstr "" +msgstr "Khả dụng" #: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" @@ -180,172 +180,122 @@ msgstr "_Trợ giúp" #: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:458 msgid "_Homepage" msgstr "_Trang chủ" -#: glade/delugegtk.glade:457 +#: glade/delugegtk.glade:475 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: glade/delugegtk.glade:474 +#: glade/delugegtk.glade:492 msgid "_Community" msgstr "_Cộng đồng" -#: glade/delugegtk.glade:497 +#: glade/delugegtk.glade:515 msgid "Help translate this application" msgstr "Hỗ trợ chuyển ngữ chương trình này" -#: glade/delugegtk.glade:498 +#: glade/delugegtk.glade:516 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Chuyển ngữ chương trình này" -#: glade/delugegtk.glade:521 +#: glade/delugegtk.glade:539 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:522 +#: glade/delugegtk.glade:540 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:659 -msgid "Name:" -msgstr "Tên:" - -#: glade/delugegtk.glade:683 -msgid "Tracker:" -msgstr "Người theo dõi:" - -#: glade/delugegtk.glade:711 -msgid "# of files:" -msgstr "Số tập tin:" - -#: glade/delugegtk.glade:748 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Thông báo kế:" - -#: glade/delugegtk.glade:783 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Trạng thái người theo dõi:" - -#: glade/delugegtk.glade:847 -msgid "Total Size:" -msgstr "Kích thước tổng:" - -#: glade/delugegtk.glade:883 -msgid "Path:" -msgstr "Đường dẫn:" - -#: glade/delugegtk.glade:916 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Thông tin torrent" - -#: glade/delugegtk.glade:1078 +#: glade/delugegtk.glade:795 msgid "Downloaded:" msgstr "Đã tải xuống:" -#: glade/delugegtk.glade:1092 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "Uploaded:" msgstr "Đã tải lên:" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:827 #, fuzzy msgid "Seeders:" msgstr "Người cung cấp:" -#: glade/delugegtk.glade:1128 +#: glade/delugegtk.glade:845 msgid "Share Ratio:" msgstr "Tỷ lệ chia sẻ:" -#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 msgid "Speed:" msgstr "Tốc độ:" -#: glade/delugegtk.glade:1187 +#: glade/delugegtk.glade:904 #, fuzzy msgid "Peers:" msgstr "Đối tác:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 +#: glade/delugegtk.glade:925 #, fuzzy msgid "ETA:" msgstr "Ước lượng:" -#: glade/delugegtk.glade:1225 +#: glade/delugegtk.glade:942 msgid "Pieces:" msgstr "Số phân mảnh:" -#: glade/delugegtk.glade:1263 +#: glade/delugegtk.glade:980 #, fuzzy msgid "Availability:" msgstr "Mức khả dụng:" -#: glade/delugegtk.glade:1304 +#: glade/delugegtk.glade:1021 msgid "Statistics" msgstr "Thống kê" -#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Chi tiết" - -#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 -msgid "Go" -msgstr "Đi" - -#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Đánh dấu" - -#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 -msgid "Launch Main Externally" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" +msgstr "Số tập tin:" -#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 -msgid "Launch Main" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" +msgstr "Kích thước tổng:" -#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 -msgid "Launch Footer Externally" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" +msgstr "Người theo dõi:" -#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 -msgid "Launch Footer" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Trạng thái người theo dõi:" -#: glade/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Quản lý công cụ tìm kiếm bổ sung" +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Thông báo kế:" -#: glade/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Tên:" +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" +msgstr "Tên:" -#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" +msgstr "Đường dẫn:" -#: glade/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"Thêm một máy tìm kiếm mới bằng cách nhập vào Tên và URL của nó.Với phần Tên, " -"nhập vào tên mà bạn muốn sử dụng cho máy tìm kiếm.Với phần URL, nhập vào URL " -"của trang tìm kiếm; truy vấn của bạn sẽ được thay thế bất cứ chuỗi ${query} " -"nào trong URL.\n" -"Ví dụ, để tìm kiếm sử dụng Google:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Thông tin torrent" -#: glade/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Trợ giúp" +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Chi tiết" -#: glade/dgtkpopups.glade:41 +#: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" @@ -353,23 +303,23 @@ "Bạn có chắc chắn là muốn loại bỏ những torrentđã lựa " "chọn khỏi Deluge?" -#: glade/dgtkpopups.glade:65 +#: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Xoá tập tin đã tải xuống" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Xoá tập tin .torrent" -#: glade/dgtkpopups.glade:155 +#: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" msgstr "Hiện/Ẩn" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Thêm một Torrent..." -#: glade/dgtkpopups.glade:179 +#: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" msgstr "Xoá những torrent đã hoàn tất" @@ -385,19 +335,19 @@ msgid "Unselect All" msgstr "Bỏ chọn tất cả" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 msgid "Don't download" msgstr "Đừng tải xuống" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 msgid "Normal" msgstr "Thường" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 msgid "High" msgstr "Cao" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 msgid "Highest" msgstr "Cao nhất" @@ -420,25 +370,25 @@ msgid "Ask where to save each download" msgstr "Hỏi địa điểm để lưu mỗi khi tải xuống" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Lưu toàn bộ tải xuống trong:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 -#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Lựa chọn một thư mục" -#: glade/preferences_dialog.glade:104 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Lưu toàn bộ tập tin torrent trong:" +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Lưu toàn bộ tải xuống trong:" + #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Địa điểm tải xuống" -#: glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Tự động nạp tất cả tập tin torrent trong:" @@ -525,7 +475,7 @@ #: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." -msgstr "" +msgstr "Deluge sẽ tự động chọn 1 cổng khác để sử dụng" #: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" @@ -553,7 +503,7 @@ #: glade/preferences_dialog.glade:703 msgid "Enable Mainline DHT" -msgstr "" +msgstr "Bật chế độ DHT" #: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "DHT" @@ -589,7 +539,7 @@ #: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" -msgstr "" +msgstr "Dữ liệu nhận" #: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 msgid "" @@ -597,10 +547,13 @@ "Enabled\n" "Forced" msgstr "" +"Tắt\n" +"Bật\n" +"Bắt buộc" #: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "Outbound:" -msgstr "" +msgstr "Dữ liệu truyền đi" #: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" @@ -608,7 +561,7 @@ #: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" -msgstr "" +msgstr "Cấp:" #: glade/preferences_dialog.glade:931 msgid "" @@ -619,143 +572,155 @@ #: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Mã hóa" #: glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Mạng" #: glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "" +msgstr "Xếp torrent xuống dưới khi chúng bắt đầu seed" #: glade/preferences_dialog.glade:1037 msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "" +msgstr "Xếp torrent lên trên các torrent đã tải xong" #: glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "" +msgstr "Dừng seed khi các torrent có ratio lớn hơn:" #: glade/preferences_dialog.glade:1089 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -msgstr "" +msgstr "Tự động xóa các torrent đạt đến ratio lớn nhất" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 -msgid "Seeding" +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Number of hours" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 +msgid "Seeding" +msgstr "Đang tải lên" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" -msgstr "" +msgstr "Tải lên" -#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 -#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 msgid "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 -msgid "Maximum Half-Open Connections:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Số đường tải lên nhiều nhất, áp dụng cho tất cả torrent. Đặt giá trị -1 là " +"không giới hạn." -#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Tốc độ tải lên tối đa, áp dụng cho tất cả torrent. Đặt giá trị -1 là không " +"giới hạn." -#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Tốc độ tải xuống lớn nhất, áp dụng cho tất cả torrent. Đặt giá trị -1 là " +"không giới hạn." -#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Tốc độ tải xuống lớn nhất (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" +msgstr "Số kết nối cho phép nhiều nhất. Đặt giá trị -1 là không giới hạn." -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" +msgstr "Kết nối nhiều nhất:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Tốc độ tải lên lớn nhất (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Số đường tải lên lớn nhất:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1357 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1388 +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1494 +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1520 +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 -#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1567 +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 -#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 -msgid "Proxy type" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 -#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 -#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 -msgid "Password" +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 -#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -765,142 +730,112 @@ "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 -#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 -#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1762 +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1924 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1957 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2119 +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2152 +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2314 +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2341 +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2370 +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2407 +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2432 +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2456 +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2500 +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2539 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2556 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2571 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2618 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2649 +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2660 +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2690 -msgid "Use and show the anonymizing internal browser" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2701 -msgid "Internal Browser" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 -msgid "Show the search bar on the toolbar" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2742 -msgid "Search Bar - restart required" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2776 +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2794 +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2824 +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2837 +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -1088,254 +1023,229 @@ "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:71 -msgid "Browser" -msgstr "" - -#: src/interface.py:73 -msgid "Launch Browser" -msgstr "" - -#: src/interface.py:251 +#: src/interface.py:235 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 -#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 -#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 -#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:325 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:407 +#: src/interface.py:391 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:435 +#: src/interface.py:419 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:464 +#: src/interface.py:448 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:467 +#: src/interface.py:451 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:614 src/common.py:74 +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:610 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:643 src/search.py:58 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 -#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "" -#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:667 +#: src/interface.py:651 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:977 +#: src/interface.py:760 +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "" + +#: src/interface.py:764 +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:953 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:979 +#: src/interface.py:955 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1091 +#: src/interface.py:1069 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:1281 +#: src/interface.py:1255 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "" -#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1268 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1371 +#: src/interface.py:1345 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1420 +#: src/interface.py:1394 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1448 +#: src/interface.py:1422 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1453 +#: src/interface.py:1427 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1462 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1487 +#: src/interface.py:1466 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1548 +#: src/interface.py:1529 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1564 +#: src/interface.py:1545 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/search.py:59 -msgid "Search String" -msgstr "" - -#: src/search.py:80 src/search.py:158 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "" - -#: src/search.py:84 -msgid "Manage Engines" -msgstr "" - -#: src/search.py:179 -msgid "Search " -msgstr "" - -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:138 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "" - -#: src/core.py:440 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "" - -#: src/core.py:567 +#: src/core.py:640 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:664 +#: src/core.py:761 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:668 +#: src/core.py:765 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:674 +#: src/core.py:774 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:675 +#: src/core.py:775 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:676 +#: src/core.py:776 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:683 +#: src/core.py:788 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1354,15 +1264,15 @@ "re-add this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:69 +#: src/dialogs.py:66 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:462 +#: src/dialogs.py:445 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1379,15 +1289,15 @@ "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:503 +#: src/dialogs.py:486 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:508 +#: src/dialogs.py:491 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:512 +#: src/dialogs.py:495 msgid "All files" msgstr "" @@ -1411,11 +1321,11 @@ msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:213 +#: src/common.py:206 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:214 +#: src/common.py:207 msgid "not found" msgstr "" @@ -1451,33 +1361,33 @@ msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" msgstr "" @@ -1485,19 +1395,23 @@ msgid "Blocklist URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 -msgid "Download on start" +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +msgid "Download new blocklist every" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" msgstr "" @@ -1527,19 +1441,19 @@ msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1710,7 +1624,7 @@ "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 msgid "[Health: OK]" msgstr "" @@ -1896,19 +1810,19 @@ msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" @@ -1919,7 +1833,7 @@ "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" msgstr "" @@ -1944,76 +1858,29 @@ msgid "Files" msgstr "" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -msgid "Overall Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -msgid "Torrents Completed" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -msgid "Running Time" -msgstr "" - -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 -msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2045,79 +1912,87 @@ msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 -msgid "Scheduler Settings" +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High download limit:" +msgid "Active torrents:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "High upload limit:" +msgid "Upload Slots:" msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low download limit:" +msgid "Max Connections:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 -msgid "Low upload limit:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:207 +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" @@ -2125,15 +2000,15 @@ msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" @@ -2490,3 +2365,53 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" msgstr "" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Quản lý công cụ tìm kiếm bổ sung" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Tên:" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"Thêm một máy tìm kiếm mới bằng cách nhập vào Tên và URL của nó.Với phần Tên, " +"nhập vào tên mà bạn muốn sử dụng cho máy tìm kiếm.Với phần URL, nhập vào URL " +"của trang tìm kiếm; truy vấn của bạn sẽ được thay thế bất cứ chuỗi ${query} " +"nào trong URL.\n" +"Ví dụ, để tìm kiếm sử dụng Google:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Trợ giúp" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "" diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/zh_CN.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/zh_CN.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/zh_CN.po 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/zh_CN.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -7,19 +7,25 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-04 06:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-28 22:13+0000\n" "Last-Translator: zhuqin \n" "Language-Team: Chinese (China) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #~ msgid "Clear Finished Torrents" #~ msgstr "清除已完成种子" +#~ msgid "Total Downloaded" +#~ msgstr "总共已下载" + +#~ msgid "Total Uploaded" +#~ msgstr "总共已上传" + #~ msgid "translator-credits" #~ msgstr "" #~ "Launchpad Contributions:\n" @@ -125,6 +131,9 @@ #~ msgid "Use compact storage allocation" #~ msgstr "使用紧凑的存储分配" +#~ msgid "File was not found" +#~ msgstr "找不到文件" + #~ msgid "" #~ "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " #~ "the pieces downloaded so far." @@ -206,6 +215,9 @@ #~ "preferences" #~ msgstr "您不能移动种子到另外一个分区。请修改设置" +#~ msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" +#~ msgstr "找不到你所选择的种子" + #~ msgid "Torrent Search" #~ msgstr "搜索种子" @@ -304,6 +316,9 @@ #~ msgid "Format error in blocklist" #~ msgstr "过滤列表格式错误" +#~ msgid "Download on start" +#~ msgstr "当程序启动时开始下载" + #~ msgid "Couldn't match on line" #~ msgstr "在该行中,找不到匹配的" @@ -397,6 +412,12 @@ #~ "Nautilus\n" #~ "Thunar" +#~ msgid "Custom:" +#~ msgstr "自定义:" + +#~ msgid "Open folder with:" +#~ msgstr "目录浏览程序:" + #~ msgid "Desktop File Manager" #~ msgstr "桌面文件管理器" @@ -472,6 +493,9 @@ #~ "Tracks服务器流量,分享率,已完成种子数,和运行时间。\n" #~ "也显示本次回话运行时间\n" +#~ msgid "Undefined" +#~ msgstr "未定义" + #~ msgid "Uptime" #~ msgstr "运行时间" @@ -517,6 +541,12 @@ #~ msgid "Extra Stats" #~ msgstr "扩展统计" +#~ msgid "Torrents Completed" +#~ msgstr "种子已完成" + +#~ msgid "Running Time" +#~ msgstr "已运行时间" + #~ msgid "Move Torrent" #~ msgstr "移动种子" @@ -638,8 +668,8 @@ msgid "Preferences" msgstr "首选项" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 msgid "Plugins" msgstr "插件" @@ -687,35 +717,35 @@ msgid "_Columns" msgstr "列(_C)" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "大小" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "状态" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "种子" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "对等连接" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 -#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "下载速度" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 -#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "上传速度" @@ -737,188 +767,140 @@ msgstr "帮助(_H)" #: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "捐赠Deluge开发" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" +msgstr "捐赠(_D)" + +#: glade/delugegtk.glade:458 msgid "_Homepage" msgstr "主页(_H)" -#: glade/delugegtk.glade:457 +#: glade/delugegtk.glade:475 msgid "_FAQ" msgstr "常见问题(_FAQ)" -#: glade/delugegtk.glade:474 +#: glade/delugegtk.glade:492 msgid "_Community" msgstr "社区(_C)" -#: glade/delugegtk.glade:497 +#: glade/delugegtk.glade:515 msgid "Help translate this application" msgstr "帮助翻译此程序" -#: glade/delugegtk.glade:498 +#: glade/delugegtk.glade:516 msgid "_Translate This Application..." msgstr "翻译此程序(_T)" -#: glade/delugegtk.glade:521 +#: glade/delugegtk.glade:539 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "运行首次配置向导" -#: glade/delugegtk.glade:522 +#: glade/delugegtk.glade:540 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "运行配置向导(_R)" -#: glade/delugegtk.glade:659 -msgid "Name:" -msgstr "名称:" - -#: glade/delugegtk.glade:683 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:711 -msgid "# of files:" -msgstr "包含文件数:" - -#: glade/delugegtk.glade:748 -msgid "Next Announce:" -msgstr "下次通报:" - -#: glade/delugegtk.glade:783 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Tracker状态:" - -#: glade/delugegtk.glade:847 -msgid "Total Size:" -msgstr "总大小:" - -#: glade/delugegtk.glade:883 -msgid "Path:" -msgstr "路径:" - -#: glade/delugegtk.glade:916 -msgid "Torrent Info" -msgstr "种子信息" - -#: glade/delugegtk.glade:1078 +#: glade/delugegtk.glade:795 msgid "Downloaded:" msgstr "已下载:" -#: glade/delugegtk.glade:1092 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "Uploaded:" msgstr "已上传:" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Seeders:" msgstr "种子数:" -#: glade/delugegtk.glade:1128 +#: glade/delugegtk.glade:845 msgid "Share Ratio:" msgstr "分享率:" -#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 msgid "Speed:" msgstr "速度:" -#: glade/delugegtk.glade:1187 +#: glade/delugegtk.glade:904 msgid "Peers:" msgstr "连接数:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "ETA:" msgstr "估计剩余时间:" -#: glade/delugegtk.glade:1225 +#: glade/delugegtk.glade:942 msgid "Pieces:" msgstr "块:" -#: glade/delugegtk.glade:1263 +#: glade/delugegtk.glade:980 msgid "Availability:" msgstr "健康度:" -#: glade/delugegtk.glade:1304 +#: glade/delugegtk.glade:1021 msgid "Statistics" msgstr "统计" -#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "详细信息" +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" +msgstr "包含文件数:" -#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 -msgid "Go" -msgstr "转到" - -#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" -msgstr "书签" - -#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 -msgid "Launch Main Externally" -msgstr "在外置浏览器加载主窗口" - -#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 -msgid "Launch Main" -msgstr "加载主窗口" - -#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 -msgid "Launch Footer Externally" -msgstr "在外置浏览器加载尾窗口" - -#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 -msgid "Launch Footer" -msgstr "加载尾窗口" +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" +msgstr "总大小:" -#: glade/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "管理搜索插件" +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" -#: glade/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "名称:" +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Tracker状态:" -#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "网址:" +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" +msgstr "下次通报:" -#: glade/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"入名称和URL来添加新的搜索引擎。名称请输入搜索引擎所用的名称,URL请输入搜索页的url。用户的搜索队列会替换这个URL里${query}中的任何实例。" -"\n" -"例如,Google搜索是:\n" -"名字:Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" +msgstr "名称:" -#: glade/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "帮助" +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" +msgstr "路径:" + +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" +msgstr "种子信息" + +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "详细信息" -#: glade/dgtkpopups.glade:41 +#: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" msgstr "你确认要删除选中的种子吗?" -#: glade/dgtkpopups.glade:65 +#: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" msgstr "删除已下载的文件" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "删除种子文件" -#: glade/dgtkpopups.glade:155 +#: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" msgstr "显示/隐藏" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." msgstr "添加种子..." -#: glade/dgtkpopups.glade:179 +#: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" msgstr "清除已完成的种子" @@ -934,19 +916,19 @@ msgid "Unselect All" msgstr "取消全选" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 msgid "Don't download" msgstr "不下载" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 msgid "Normal" msgstr "正常" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 msgid "High" msgstr "高" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 msgid "Highest" msgstr "最高" @@ -968,25 +950,25 @@ msgid "Ask where to save each download" msgstr "每次下载时询问保存目录" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "保存所有下载文件到:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 -#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "选择文件夹" -#: glade/preferences_dialog.glade:104 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "将所有种子存储在:" +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "保存所有下载文件到:" + #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "下载位置" -#: glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "将所有种子自动载入到:" @@ -1190,120 +1172,126 @@ msgstr "当种子达到最大分享率时自动从列表中删除" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "当作种时间结束后停止继续作种" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Number of hours" +msgstr "小时数" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "到达最大作种时间后自动清除种子" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "Seeding" msgstr "正在做种" -#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "正在做种" -#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 -#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 msgid "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." -msgstr "最大半开连接数。过高的值可能会使某些低廉的路由器崩溃。设为-1则无限制。" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "每秒尝试连接的最大数量。太高的数值可能会导致某些便宜的路由器崩溃。-1为无限制。" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 -msgid "Maximum Half-Open Connections:" -msgstr "最大半开连接数:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "每秒最大尝试连接数:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "全局最大上传通道。-1为无限制。" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "全局最大上传速度。-1为无限制。" -#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "最大上传通道:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "全局最大下载速度。-1为无限制。" -#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "最大上传速度(KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "最大下载速度(KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "全局最大连接数。-1为无限制。" -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "最大连接数:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "全局最大下载速度。-1为无限制。" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "最大下载速度(KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "最大上传速度(KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "全局最大上传通道。-1为无限制。" +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "最大上传通道:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." -msgstr "每秒尝试连接的最大数量。太高的数值可能会导致某些便宜的路由器崩溃。-1为无限制。" +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "最大半开连接数。过高的值可能会使某些低廉的路由器崩溃。设为-1则无限制。" -#: glade/preferences_dialog.glade:1357 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" -msgstr "每秒最大尝试连接数:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" +msgstr "最大半开连接数:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1388 +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "全局带宽使用情况" -#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "每个种子的最大连接数。-1为无限制。" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "每个种子的最大上传通道。-1为无限制。" -#: glade/preferences_dialog.glade:1494 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "每个种子的最大连接数。-1为无限制。" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "每个种子的带宽使用情况" -#: glade/preferences_dialog.glade:1520 +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" msgstr "带宽" -#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 -#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "影响常规BT用户" -#: glade/preferences_dialog.glade:1567 +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 msgid "Peer Proxy" msgstr "用代理连接伙伴" -#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 -#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 -msgid "Proxy type" -msgstr "代理类型" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 -#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 -msgid "Username" -msgstr "用户名" +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" +msgstr "端口" -#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 -#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 -msgid "Password" -msgstr "密码" +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" +msgstr "服务器" -#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 -#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -1319,135 +1307,101 @@ "HTTP\n" "HTTP/需要认证" -#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 -#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 -msgid "Server" -msgstr "服务器" +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" +msgstr "密码" -#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 -#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 -msgid "Port" -msgstr "端口" +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" +msgstr "用户名" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +msgid "Proxy type" +msgstr "代理类型" -#: glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 msgid "Peer Proxy" msgstr "用代理连接伙伴" -#: glade/preferences_dialog.glade:1762 +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 msgid "Tracker Proxy" msgstr "用代理连接Tracker" -#: glade/preferences_dialog.glade:1924 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 msgid "Tracker Proxy" msgstr "用代理连接Tracker" -#: glade/preferences_dialog.glade:1957 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" msgstr "用代理连接DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2119 +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "DHT Proxy" msgstr "用代理连接DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2152 +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "用代理连接Web种子" -#: glade/preferences_dialog.glade:2314 +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "用代理连接Web种子" -#: glade/preferences_dialog.glade:2341 +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 msgid "Proxies" msgstr "代理" -#: glade/preferences_dialog.glade:2370 +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 msgid "Enable system tray icon" msgstr "启用系统托盘图标" -#: glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "关闭后最小化到系统托盘" -#: glade/preferences_dialog.glade:2407 +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 msgid "Start in tray" msgstr "启动后放入系统托盘" -#: glade/preferences_dialog.glade:2432 +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 msgid "Password protect system tray" msgstr "从系统托盘打开时,需要输入密码" -#: glade/preferences_dialog.glade:2456 +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 msgid "Password:" msgstr "密码:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2500 +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 msgid "System Tray" msgstr "系统托盘" -#: glade/preferences_dialog.glade:2539 -msgid "Custom:" -msgstr "自定义:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2556 -msgid "Open folder with:" -msgstr "目录浏览程序:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2571 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" -"自动检测(xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2618 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "桌面文件管理器 - 仅用于非Windows平台" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2649 +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "使用高级进度条(稍微多消耗一点CPU/内存)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2660 +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "细节进度条" -#: glade/preferences_dialog.glade:2690 -msgid "Use and show the anonymizing internal browser" -msgstr "使用并显示匿名内置浏览器" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2701 -msgid "Internal Browser" -msgstr "内置浏览器" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 -msgid "Show the search bar on the toolbar" -msgstr "在工具栏上显示搜索栏" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2742 -msgid "Search Bar - restart required" -msgstr "搜索栏 - 需要重启" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2776 +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Deluge会自动检查我们的服务器,当有新版本发布时会通知您" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "自动报告新版本" -#: glade/preferences_dialog.glade:2794 +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 msgid "Updates" msgstr "升级" -#: glade/preferences_dialog.glade:2824 +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -1456,11 +1410,11 @@ "请把您的Python和PyGTK版本号、操作系统和处理器型号发给我们,\n" "以帮助改进Deluge。一定不会发送多余的信息。" -#: glade/preferences_dialog.glade:2837 +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 msgid "System Information" msgstr "系统信息" -#: glade/preferences_dialog.glade:2860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -1672,15 +1626,7 @@ "将您的Python和PyGTK的版本,操作系统和处理器类型发送给我们以帮助\n" "我们改进Deluge。绝对不会发送任何其他信息。" -#: src/interface.py:71 -msgid "Browser" -msgstr "浏览器" - -#: src/interface.py:73 -msgid "Launch Browser" -msgstr "启动浏览器" - -#: src/interface.py:251 +#: src/interface.py:235 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " @@ -1689,43 +1635,43 @@ "无法指定浏览器。请确保你安装了python-gnome2-" "extras或尝试在/usr/lib/firefox设置你的LD_LIBRARY_PATH以及MOZILLA_FIVE_HOME环境变量" -#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 -#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/秒" -#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 -#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 -#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "无限制" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:325 msgid "Activated" msgstr "活动的" -#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "其他..." -#: src/interface.py:407 +#: src/interface.py:391 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "下载速度(KiB/s):" -#: src/interface.py:435 +#: src/interface.py:419 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "上传速度(KiB/s):" -#: src/interface.py:464 +#: src/interface.py:448 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge已被锁定" -#: src/interface.py:467 +#: src/interface.py:451 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1733,197 +1679,180 @@ "Deluge已被密码保护。\n" "如要显示Deluge窗口,请输入您的密码" -#: src/interface.py:614 src/common.py:74 +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "无穷大" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:610 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: src/interface.py:643 src/search.py:58 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 -#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "名称" -#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "估计剩余时间" -#: src/interface.py:667 +#: src/interface.py:651 msgid "Avail." msgstr "可用" -#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "分享率" -#: src/interface.py:977 +#: src/interface.py:760 +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "选择一个目录来交换种子资源" + +#: src/interface.py:764 +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "删除旧的种子源?" + +#: src/interface.py:953 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "%s已暂停" -#: src/interface.py:979 +#: src/interface.py:955 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "已排队%s" -#: src/interface.py:1091 +#: src/interface.py:1069 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "新版本Deluge发布。您想现在浏览我们的下载网站吗?" -#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "连接" -#: src/interface.py:1281 +#: src/interface.py:1255 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "下载" -#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "上传" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1268 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge BT客户端" -#: src/interface.py:1371 +#: src/interface.py:1345 msgid "Choose a download directory" msgstr "请选择文件的保存目录" -#: src/interface.py:1420 +#: src/interface.py:1394 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "添加该种子时遇到错误,您的种子文件可能已损坏。" -#: src/interface.py:1448 +#: src/interface.py:1422 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "不明种子副本错误。" -#: src/interface.py:1453 +#: src/interface.py:1427 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "没有足够的剩余空间来完成你的下载" -#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 msgid "Space Needed:" msgstr "需要空间:" -#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 msgid "Available Space:" msgstr "可用空间:" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1462 msgid "Add torrent from URL" msgstr "从URL添加种子" -#: src/interface.py:1487 +#: src/interface.py:1466 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "输入种子的URL以供下载" -#: src/interface.py:1548 +#: src/interface.py:1529 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "警告:该种子的所有文件都将会被删除!" -#: src/interface.py:1564 +#: src/interface.py:1545 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "是否确定删除所有作种的种子?" -#: src/search.py:59 -msgid "Search String" -msgstr "搜索字符串" - -#: src/search.py:80 src/search.py:158 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "请选择一个搜索引擎" - -#: src/search.py:84 -msgid "Manage Engines" -msgstr "管理搜索引擎" - -#: src/search.py:179 -msgid "Search " -msgstr "搜索 " - -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "已入队列" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "正在检查" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "正在连接" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "正在下载元数据" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "正在下载" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "已完成" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "正在分配存储空间" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:138 msgid "bytes needed" msgstr "所需空间" -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "找不到文件" - -#: src/core.py:440 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "找不到你所选择的种子" - -#: src/core.py:567 +#: src/core.py:640 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "磁盘空间不足,不能继续下载。" -#: src/core.py:664 +#: src/core.py:761 msgid "Announce sent" msgstr "发送通告" -#: src/core.py:668 +#: src/core.py:765 msgid "Announce OK" msgstr "通告正常" -#: src/core.py:674 +#: src/core.py:774 msgid "Alert" msgstr "提示" -#: src/core.py:675 +#: src/core.py:775 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP代码" -#: src/core.py:676 +#: src/core.py:776 msgid "times in a row" msgstr "一连串的时间点" -#: src/core.py:683 +#: src/core.py:788 msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -1944,15 +1873,15 @@ "仅当设置为完全分配磁盘空间才可以设置文件优先级。\n" "请将您的设置修改为禁用紧凑分配,然后删除并重新添加该种子。" -#: src/dialogs.py:69 +#: src/dialogs.py:66 msgid "Plugin" msgstr "插件" -#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "已启用" -#: src/dialogs.py:462 +#: src/dialogs.py:445 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1977,15 +1906,15 @@ "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, \n" "MA 02110-1301 USA" -#: src/dialogs.py:503 +#: src/dialogs.py:486 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "选择种子文件" -#: src/dialogs.py:508 +#: src/dialogs.py:491 msgid "Torrent files" msgstr "种子文件" -#: src/dialogs.py:512 +#: src/dialogs.py:495 msgid "All files" msgstr "所有文件" @@ -2009,11 +1938,11 @@ msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:213 +#: src/common.py:206 msgid "External command" msgstr "外部命令" -#: src/common.py:214 +#: src/common.py:207 msgid "not found" msgstr "未找到" @@ -2059,33 +1988,33 @@ msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer 文本 (zip 格式)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" msgstr "不能下载URL" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "不能打开过滤列表文件" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "错误的文件类型或损坏的过滤列表文件。" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" msgstr "已导入" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" msgstr "IP地址" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" msgstr "过滤列表" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" msgstr "项" @@ -2093,19 +2022,23 @@ msgid "Blocklist URL" msgstr "过滤列表URL地址" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 -msgid "Download on start" -msgstr "当程序启动时开始下载" +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +msgid "Download new blocklist every" +msgstr "下载新的黑名单每隔" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" +msgstr "天" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "安装并加载黑名单" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" msgstr "导入" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" msgstr "完成" @@ -2135,19 +2068,19 @@ msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "为种子设置一个你预期的分享率" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" msgstr "预期分享率 (_D)" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" msgstr "未设置 (_N)" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" msgstr "未设置" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" msgstr "预计分享率" @@ -2330,7 +2263,7 @@ "\n" "作者:Kripkenstein" -#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 msgid "[Health: OK]" msgstr "[健康度: 好]" @@ -2532,19 +2465,19 @@ msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "限制每个种子的速度" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "种子下载速度 (_D)" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "种子上传速度 (_S)" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "种子上传速度 (KiB/s):" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "种子下载速度 (KiB/s):" @@ -2558,7 +2491,7 @@ "\n" "作者:Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" msgstr "图表" @@ -2585,93 +2518,32 @@ msgid "Files" msgstr "文件" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" -msgstr "" -"\n" -"在托盘处增加提示。\n" -"增加这些状态。\n" -"总下载量\n" -"总上传量\n" -"总比率\n" -"种子完成数\n" -"\n" -"所有这些状态都成对显示:\n" -"会话间状态和会话内状态。\n" -"默认都被开启,但可以在插件选项内禁用。\n" -"\n" -"会话数据总是在括号内显示\n" -"比如,总下载量:5GB(4MB)\n" -"表示会话间5GB,会话内4MB\n" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "总共已下载" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "总共已上传" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 -msgid "Undefined" -msgstr "未定义" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -msgid "Overall Ratio" -msgstr "总比率" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -msgid "Torrents Completed" -msgstr "种子已完成" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -msgid "Running Time" -msgstr "已运行时间" - -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 -msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "额外状态插件首选项" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" msgstr "" -"本插件允许用户将种子移到别的文件夹而不必删除/重新添加种子。你可以通过右键单击一个种子文件来访问这个特性。\n" -"另外,它也允许用户自动将下载完成的种子移到别的文件夹。" +"本插件允许用户将种子移动到不同的目录而无须删除并重新添加种子。该特性可以通过右键单击种子文件找到。\n" +"另外,它还可以将完成的种子自动移动到不同的文件夹。\n" +"注意:文件当前只能被移动到同一个分区内。" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" msgstr "移动种子(_M)" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "交换种子源(_S)" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "选择要把文件移动到的目录" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2704,79 +2576,87 @@ msgid "Add Web Seed" msgstr "添加Web种子" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "计划设置" +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "网址:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "下载限制:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" +msgstr "上传限制:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High download limit:" -msgstr "下载上限" +msgid "Active torrents:" +msgstr "活动的种子:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "High upload limit:" -msgstr "上传上限" +msgid "Upload Slots:" +msgstr "上存通道" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low download limit:" -msgstr "下载下限" +msgid "Max Connections:" +msgstr "做大连接数:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 -msgid "Low upload limit:" -msgstr "上传下限" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "计划设置" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "绿色表示上限,黄色表示下限,红色表示停止" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "如果一个限制被设为-1,那么它表示无限制。" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" msgstr "Web界面设置" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" msgstr "端口号" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" msgstr "新密码" -#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" msgstr "新密码(确认)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" msgstr "模板" -#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" msgstr "按钮风格" -#: plugins/WebUi/__init__.py:207 +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" msgstr "缓存模板" -#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" msgstr "https://" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" msgstr "文本和图像" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" msgstr "仅图像" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" msgstr "仅文字" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "已确认密码 <> 新密码\n" @@ -2784,15 +2664,15 @@ msgid "translate something" msgstr "翻译" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "选择一个url或一个种子,不能同时选择。" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." msgstr "无数据。" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" msgstr "刷新率必须 > 0" @@ -3060,7 +2940,6 @@ msgstr "设置为暂停状态" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 -#, fuzzy msgid "Delete filter when matched." msgstr "匹配后删除过滤器" @@ -3151,3 +3030,51 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" msgstr "设置" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "管理搜索插件" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "名称:" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"入名称和URL来添加新的搜索引擎。名称请输入搜索引擎所用的名称,URL请输入搜索页的url。用户的搜索队列会替换这个URL里${query}中的任何实例。" +"\n" +"例如,Google搜索是:\n" +"名字:Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "帮助" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "匿名搜索种子" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "搜索字符串" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "请选择一个搜索引擎" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "管理搜索引擎" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "搜索 " diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/po/zh_TW.po deluge-torrent-0.5.9.1/po/zh_TW.po --- deluge-torrent-0.5.8.9/po/zh_TW.po 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/po/zh_TW.po 2008-05-18 18:15:58.000000000 -0400 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Deluge VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-12 00:00+0000\n" "Last-Translator: Chien Cheng Wei \n" "Language-Team: Jose Sun \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: Taiwan\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n" @@ -77,9 +77,6 @@ #~ msgid "1 day" #~ msgstr "1 日" -#~ msgid "days" -#~ msgstr "日" - #~ msgid "1 week" #~ msgstr "1 週" @@ -522,8 +519,8 @@ msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2844 msgid "Plugins" msgstr "外掛模組" @@ -571,35 +568,35 @@ msgid "_Columns" msgstr "欄位(_C)" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "大小" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "狀態" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "種子數" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "用戶數" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 -#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "下載速度" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 -#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "上傳速度" @@ -621,187 +618,140 @@ msgstr "說明(_H)" #: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "Donate to Deluge Development" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:441 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:458 msgid "_Homepage" msgstr "首頁(_H)" -#: glade/delugegtk.glade:457 +#: glade/delugegtk.glade:475 msgid "_FAQ" msgstr "常見問題(_F)" -#: glade/delugegtk.glade:474 +#: glade/delugegtk.glade:492 msgid "_Community" msgstr "社群(_C)" -#: glade/delugegtk.glade:497 +#: glade/delugegtk.glade:515 msgid "Help translate this application" msgstr "協助翻譯本程式" -#: glade/delugegtk.glade:498 +#: glade/delugegtk.glade:516 msgid "_Translate This Application..." msgstr "翻譯本程式(_T)..." -#: glade/delugegtk.glade:521 +#: glade/delugegtk.glade:539 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "執行初次組態精靈" -#: glade/delugegtk.glade:522 +#: glade/delugegtk.glade:540 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "初次組態精靈(_R)" -#: glade/delugegtk.glade:659 -msgid "Name:" -msgstr "名稱: " - -#: glade/delugegtk.glade:683 -msgid "Tracker:" -msgstr "伺服器: " - -#: glade/delugegtk.glade:711 -msgid "# of files:" -msgstr "檔案總數: " - -#: glade/delugegtk.glade:748 -msgid "Next Announce:" -msgstr "下次發佈: " - -#: glade/delugegtk.glade:783 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "伺服器狀態: " - -#: glade/delugegtk.glade:847 -msgid "Total Size:" -msgstr "總大小: " - -#: glade/delugegtk.glade:883 -msgid "Path:" -msgstr "路徑: " - -#: glade/delugegtk.glade:916 -msgid "Torrent Info" -msgstr "種子資訊" - -#: glade/delugegtk.glade:1078 +#: glade/delugegtk.glade:795 msgid "Downloaded:" msgstr "已下載: " -#: glade/delugegtk.glade:1092 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "Uploaded:" msgstr "已上傳: " -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Seeders:" msgstr "種子數: " -#: glade/delugegtk.glade:1128 +#: glade/delugegtk.glade:845 msgid "Share Ratio:" msgstr "分享率: " -#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 +#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 msgid "Speed:" msgstr "速度: " -#: glade/delugegtk.glade:1187 +#: glade/delugegtk.glade:904 msgid "Peers:" msgstr "用戶數: " -#: glade/delugegtk.glade:1208 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "ETA:" msgstr "剩餘時間: " -#: glade/delugegtk.glade:1225 +#: glade/delugegtk.glade:942 msgid "Pieces:" msgstr "片段: " -#: glade/delugegtk.glade:1263 +#: glade/delugegtk.glade:980 msgid "Availability:" msgstr "可得性: " -#: glade/delugegtk.glade:1304 +#: glade/delugegtk.glade:1021 msgid "Statistics" msgstr "統計" -#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "詳細資訊" +#: glade/delugegtk.glade:1063 +msgid "# of files:" +msgstr "檔案總數: " -#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 -msgid "Go" -msgstr "前往" - -#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" -msgstr "書籤" - -#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 -msgid "Launch Main Externally" -msgstr "將主畫面開啟在外部程式" - -#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 -msgid "Launch Main" -msgstr "開啟主畫面" - -#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 -msgid "Launch Footer Externally" -msgstr "將頁底畫面開啟在外部程式" - -#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 -msgid "Launch Footer" -msgstr "開啟頁底畫面" +#: glade/delugegtk.glade:1126 +msgid "Total Size:" +msgstr "總大小: " -#: glade/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "管理搜尋模組" +#: glade/delugegtk.glade:1147 +msgid "Tracker:" +msgstr "伺服器: " -#: glade/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "名稱:" +#: glade/delugegtk.glade:1168 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "伺服器狀態: " -#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "網址:" +#: glade/delugegtk.glade:1189 +msgid "Next Announce:" +msgstr "下次發佈: " -#: glade/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"輸入名稱和網址新增搜尋引擎。名稱即該搜尋引擎要用的名稱、網址則是搜尋頁面的網址。網址中的 ${query} 會被替換為使用者搜尋的字串。\n" -"例如,Google 搜尋要設為:\n" -"名稱: Google\n" -"網址: http://www.google.com/search?q=${query}" +#: glade/delugegtk.glade:1211 +msgid "Name:" +msgstr "名稱: " -#: glade/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "說明" +#: glade/delugegtk.glade:1277 +msgid "Path:" +msgstr "路徑: " + +#: glade/delugegtk.glade:1312 +msgid "Torrent Info" +msgstr "種子資訊" + +#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "詳細資訊" -#: glade/dgtkpopups.glade:41 +#: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" msgstr "你確定要從 Deluge 中刪除所選的種子嗎?" -#: glade/dgtkpopups.glade:65 +#: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" msgstr "刪除已下載檔案" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "刪除 .torrent 檔" -#: glade/dgtkpopups.glade:155 +#: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" msgstr "顯示/隱藏" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." msgstr "新增種子..." -#: glade/dgtkpopups.glade:179 +#: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" msgstr "清除已完成下載" @@ -817,19 +767,19 @@ msgid "Unselect All" msgstr "取消全選" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 msgid "Don't download" msgstr "不下載" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 msgid "Normal" msgstr "一般" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 msgid "High" msgstr "高" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 msgid "Highest" msgstr "最高" @@ -851,25 +801,25 @@ msgid "Ask where to save each download" msgstr "每次都問我要存到何處" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "儲存所有下載至:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 -#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "選擇一個資料夾" -#: glade/preferences_dialog.glade:104 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "儲存所有種子檔案於:" +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "儲存所有下載至:" + #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "下載位置" -#: glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "自動載入此目錄的種子檔案:" @@ -1073,120 +1023,126 @@ msgstr "自動清除已達到最大分享率的種子" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 +msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Number of hours" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1142 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "Seeding" msgstr "作種中" -#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "作種中" -#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 -#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +#: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 msgid "" -"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " -"routers. Set -1 for unlimited." -msgstr "最大半開連線數,數值太高可能會讓某些廉價路由器當機。若不限制,請設為 -1。" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "每秒可嘗試的最大連線數,數值太高可能會讓某些廉價路由器當機。若不限制,請設為 -1。" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 -msgid "Maximum Half-Open Connections:" -msgstr "最大半開連線數:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1251 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "每秒嘗試的最大連線數:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "最大總上傳區段。若不限制,請設為 -1。" -#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "最大總上傳速度。若不限制,請設為 -1。" -#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "最大上傳區段:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "最大總下載速度。若不限制,請設為 -1。" -#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "最大總上傳速度 (KiB/秒):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "最大總下載速度 (KiB/秒):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 +#: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "允許的最大連線數。若不限制請設為-1。" -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 +#: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "最大連線數:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "最大總下載速度。若不限制,請設為 -1。" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "最大總下載速度 (KiB/秒):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "最大總上傳速度 (KiB/秒):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "最大總上傳區段。若不限制,請設為 -1。" +#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "最大上傳區段:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 +#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" -"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " -"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." -msgstr "每秒可嘗試的最大連線數,數值太高可能會讓某些廉價路由器當機。若不限制,請設為 -1。" +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "最大半開連線數,數值太高可能會讓某些廉價路由器當機。若不限制,請設為 -1。" -#: glade/preferences_dialog.glade:1357 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" -msgstr "每秒嘗試的最大連線數:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" +msgstr "最大半開連線數:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1388 +#: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "全域頻寬設定" -#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "各種子最大連線數。若不限制,請設為 -1。" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 +#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "各種子最大上傳區段。若不限制,請設為 -1。" -#: glade/preferences_dialog.glade:1494 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "各種子最大連線數。若不限制,請設為 -1。" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "各種子頻寬設定" -#: glade/preferences_dialog.glade:1520 +#: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" msgstr "頻寬" -#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 -#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "這會影響正常的 BT 用戶端" -#: glade/preferences_dialog.glade:1567 +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 msgid "Peer Proxy" msgstr "用戶端 Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 -#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 -msgid "Proxy type" -msgstr "Proxy 類型" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 -#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 -msgid "Username" -msgstr "使用者名稱" +#: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 +msgid "Port" +msgstr "通訊埠" -#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 -#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 -msgid "Password" -msgstr "密碼" +#: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 +#: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 +msgid "Server" +msgstr "伺服器" -#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 -#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 +#: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 +#: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -1202,135 +1158,101 @@ "HTTP\n" "HTTP 需要認證" -#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 -#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 -msgid "Server" -msgstr "伺服器" +#: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 +#: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Password" +msgstr "密碼" -#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 -#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 -msgid "Port" -msgstr "通訊埠" +#: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 +#: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 +msgid "Username" +msgstr "使用者名稱" -#: glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 +#: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 +msgid "Proxy type" +msgstr "Proxy 類型" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1782 msgid "Peer Proxy" msgstr "用戶端 Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1762 +#: glade/preferences_dialog.glade:1815 msgid "Tracker Proxy" msgstr "伺服器 Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1924 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 msgid "Tracker Proxy" msgstr "伺服器 Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1957 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2119 +#: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2152 +#: glade/preferences_dialog.glade:2205 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "網路種子 Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2314 +#: glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "網路種子 Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2341 +#: glade/preferences_dialog.glade:2394 msgid "Proxies" msgstr "Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2370 +#: glade/preferences_dialog.glade:2423 msgid "Enable system tray icon" msgstr "啟用系統列圖示" -#: glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: glade/preferences_dialog.glade:2440 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "關閉時最小化到系統列" -#: glade/preferences_dialog.glade:2407 +#: glade/preferences_dialog.glade:2460 msgid "Start in tray" msgstr "啟動於系統列" -#: glade/preferences_dialog.glade:2432 +#: glade/preferences_dialog.glade:2485 msgid "Password protect system tray" msgstr "縮小到系統列的密碼保護" -#: glade/preferences_dialog.glade:2456 +#: glade/preferences_dialog.glade:2509 msgid "Password:" msgstr "密碼:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2500 +#: glade/preferences_dialog.glade:2553 msgid "System Tray" msgstr "系統列" -#: glade/preferences_dialog.glade:2539 -msgid "Custom:" -msgstr "自訂:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2556 -msgid "Open folder with:" -msgstr "開啟資料夾於:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2571 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" -"自動偵測 (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2618 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "桌面檔案管理員 - 非 Windows 平台專用" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2649 +#: glade/preferences_dialog.glade:2582 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "使用進階的進度列 (會佔用多一點 CPU 及記憶體)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2660 +#: glade/preferences_dialog.glade:2593 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "詳細進度列" -#: glade/preferences_dialog.glade:2690 -msgid "Use and show the anonymizing internal browser" -msgstr "使用與顯示內部匿名瀏覽器" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2701 -msgid "Internal Browser" -msgstr "內部瀏覽器" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 -msgid "Show the search bar on the toolbar" -msgstr "在工具列上顯示搜尋列" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2742 -msgid "Search Bar - restart required" -msgstr "搜尋列 - 需重新啟動" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2776 +#: glade/preferences_dialog.glade:2627 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Deluge 會定時檢查伺服器以通知有無新版本發佈" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2628 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "新版本發佈時通知" -#: glade/preferences_dialog.glade:2794 +#: glade/preferences_dialog.glade:2645 msgid "Updates" msgstr "更新" -#: glade/preferences_dialog.glade:2824 +#: glade/preferences_dialog.glade:2675 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -1340,11 +1262,11 @@ "作業系統及處理器類型,協助我們改善 Deluge。\n" "除此之外不會回傳其他資訊。" -#: glade/preferences_dialog.glade:2837 +#: glade/preferences_dialog.glade:2688 msgid "System Information" msgstr "系統資訊" -#: glade/preferences_dialog.glade:2860 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -1557,15 +1479,7 @@ "作業系統及處理器類型,協助我們改善 Deluge。\n" "除此之外不會回傳其他資訊。" -#: src/interface.py:71 -msgid "Browser" -msgstr "瀏覽器" - -#: src/interface.py:73 -msgid "Launch Browser" -msgstr "啟動瀏覽器" - -#: src/interface.py:251 +#: src/interface.py:235 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " @@ -1574,43 +1488,43 @@ "無法啟動瀏覽器,請確認您已安裝python-gnome2-" "extras或嘗試將您的LD_LIBRARY_PATH和MOZILLA_FIVE_HOME環境變數設定至/usr/lib/firefox" -#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 -#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 +#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/秒" -#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 -#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 -#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 +#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 +#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 +#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "未限制" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:325 msgid "Activated" msgstr "正在下載" -#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 +#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "其他..." -#: src/interface.py:407 +#: src/interface.py:391 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "下載速度 (KiB/秒):" -#: src/interface.py:435 +#: src/interface.py:419 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "上傳速度 (KiB/秒):" -#: src/interface.py:464 +#: src/interface.py:448 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge 已鎖住" -#: src/interface.py:467 +#: src/interface.py:451 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1618,197 +1532,180 @@ "Deluge 已受密碼保護。\n" "若要顯示 Deluge 視窗,請輸入您的密碼" -#: src/interface.py:614 src/common.py:74 +#: src/interface.py:598 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "無限" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:610 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: src/interface.py:643 src/search.py:58 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 -#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "預計完成時間" -#: src/interface.py:667 +#: src/interface.py:651 msgid "Avail." msgstr "可得性" -#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "分享率" -#: src/interface.py:977 +#: src/interface.py:760 +msgid "Choose a directory to switch torrent source to" +msgstr "" + +#: src/interface.py:764 +msgid "Delete the old torrent source?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:953 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "已暫停 %s" -#: src/interface.py:979 +#: src/interface.py:955 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "佇列 %s" -#: src/interface.py:1091 +#: src/interface.py:1069 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "Deluge 有新版本,你要連到網站下載嗎?" -#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "連接數" -#: src/interface.py:1281 +#: src/interface.py:1255 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "下載" -#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "上傳" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1268 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge BT 客戶端" -#: src/interface.py:1371 +#: src/interface.py:1345 msgid "Choose a download directory" msgstr "請選取一個下載目錄" -#: src/interface.py:1420 +#: src/interface.py:1394 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "嘗試新增種子時發生錯誤,可能是種子檔案已損毀。" -#: src/interface.py:1448 +#: src/interface.py:1422 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "未知的重複種子檔案錯誤。" -#: src/interface.py:1453 +#: src/interface.py:1427 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "沒有足夠空間可以完成您的下載。" -#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 msgid "Space Needed:" msgstr "所需磁碟空間:" -#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 +#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 msgid "Available Space:" msgstr "可用磁碟空間:" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1462 msgid "Add torrent from URL" msgstr "從網址新增種子" -#: src/interface.py:1487 +#: src/interface.py:1466 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "請輸入種子檔案的網址" -#: src/interface.py:1548 +#: src/interface.py:1529 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "警告 - 此種子下載的所有檔案會被刪除!" -#: src/interface.py:1564 +#: src/interface.py:1545 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "你確定要移除所有作種中的種子嗎?" -#: src/search.py:59 -msgid "Search String" -msgstr "搜尋字串" - -#: src/search.py:80 src/search.py:158 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "選擇搜尋" - -#: src/search.py:84 -msgid "Manage Engines" -msgstr "管理搜尋引擎" - -#: src/search.py:179 -msgid "Search " -msgstr "搜尋 " - -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "已排入佇列" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "測試中" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "連接中" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "下載後設資料中" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "下載中" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "已完成" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "分配空間中" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:138 msgid "bytes needed" msgstr "所需空間" -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "找不到檔案" - -#: src/core.py:440 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "您選擇的種子不存在" - -#: src/core.py:567 +#: src/core.py:640 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "剩餘空間不足以完成您的下載。" -#: src/core.py:664 +#: src/core.py:761 msgid "Announce sent" msgstr "通告已送出" -#: src/core.py:668 +#: src/core.py:765 msgid "Announce OK" msgstr "通告完成" -#: src/core.py:674 +#: src/core.py:774 msgid "Alert" msgstr "警告" -#: src/core.py:675 +#: src/core.py:775 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP 代碼" -#: src/core.py:676 +#: src/core.py:776 msgid "times in a row" msgstr "連續次數" -#: src/core.py:683 +#: src/core.py:788 msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -1829,15 +1726,15 @@ "檔案優先權只能於完整檔案分配時設定。\n" "請到偏好設定中停用「緊密檔案分配」後移除再重新加入此種子。" -#: src/dialogs.py:69 +#: src/dialogs.py:66 msgid "Plugin" msgstr "外掛模組" -#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "已啟用" -#: src/dialogs.py:462 +#: src/dialogs.py:445 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1861,15 +1758,15 @@ "GPL 的副本,如果沒有可以向自由軟體基金會索取,\n" "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: src/dialogs.py:503 +#: src/dialogs.py:486 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "請選取一個種子檔案" -#: src/dialogs.py:508 +#: src/dialogs.py:491 msgid "Torrent files" msgstr "種子檔案" -#: src/dialogs.py:512 +#: src/dialogs.py:495 msgid "All files" msgstr "所有檔案" @@ -1893,11 +1790,11 @@ msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:213 +#: src/common.py:206 msgid "External command" msgstr "外部命令" -#: src/common.py:214 +#: src/common.py:207 msgid "not found" msgstr "找不到" @@ -1943,33 +1840,33 @@ msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer 文字檔 (已壓縮)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" msgstr "找不到下載網址" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "無法開啟黑名單" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "檔案類型錯誤或封鎖清單檔案已損毀。" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" msgstr "已匯入" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" msgstr "IP" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" msgstr "黑名單" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" msgstr "項目" @@ -1977,19 +1874,23 @@ msgid "Blocklist URL" msgstr "黑名單網址" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 -msgid "Download on start" -msgstr "啟動時下載" +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 +msgid "Download new blocklist every" +msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 +msgid "days" +msgstr "日" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "載入並安裝黑名單中" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" msgstr "匯入中" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" msgstr "已完成" @@ -2019,19 +1920,19 @@ msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "設定種子的預計分享率。" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" msgstr "預計分享率(_D)" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" msgstr "不設定(_N)" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" msgstr "不設定" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" msgstr "預計分享率" @@ -2214,7 +2115,7 @@ "\n" "Kripkenstein 撰寫" -#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 msgid "[Health: OK]" msgstr "[狀態: OK]" @@ -2416,19 +2317,19 @@ msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "設定各種子的速度限制。" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "種子下載速度(_D)" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "種子上傳速度(_S)" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "種子上傳速度 (KiB/秒):" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "種子下載速度 (KiB/秒):" @@ -2442,7 +2343,7 @@ "\n" "Kripkenstein 撰寫" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" msgstr "流量圖" @@ -2469,93 +2370,29 @@ msgid "Files" msgstr "檔案" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Adds info to tray tooltip.\n" -"Adds these stats.\n" -"total bytes downloaded\n" -"total bytes uploaded\n" -"overall ratio\n" -"torrents completed\n" -"\n" -"All of these stats come in pairs:\n" -"across sessions stat and within session stat.\n" -"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" -"\n" -"session data always shows up within parenthesis\n" -"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" -"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" -msgstr "" -"\n" -"新增額外資訊到圖示的工具提示。\n" -"會加入下列資訊。\n" -"總下載大小\n" -"總上傳大小\n" -"總分享率\n" -"已完成種子\n" -"\n" -"所有的狀態資訊都會顯示兩組:\n" -"全部的歷史記錄及此次執行的統計資訊。\n" -"預設會顯示所有資訊,但你可以從外掛模組的偏好設定中停用。\n" -"\n" -"此次執行的資訊會用括號表示\n" -"例: 總下載大小: 5 GiB (4 MiB)\n" -"代表全部共下載了 5 GiB,而本次執行期間下載了 4 MiB\n" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "總下載" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "總上傳" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 -msgid "Undefined" -msgstr "未定義" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -msgid "Overall Ratio" -msgstr "總分享率" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -msgid "Torrents Completed" -msgstr "已完成種子" - -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -msgid "Running Time" -msgstr "執行時間" - -#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 -msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "額外狀態顯示偏好設定" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder." +"moved to a different folder.\n" +"Note: Files can currently only be moved within the same partition" msgstr "" -"本外掛模組能讓使用者移動下載的檔案到不同的目錄,而不用移除後再加入種子。你可以於右鍵選單中找到移動功能。\n" -"除此之外,還允許使用者設定自動將已完成的下載檔案移動到不同的資料夾。" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" msgstr "移動種子(_M)" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +msgid "_Switch Torrent Source" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "選擇要移動的目的資料夾" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2587,79 +2424,87 @@ msgid "Add Web Seed" msgstr "加入網路種子" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "排程器設定" +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "網址:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:113 +msgid "Download limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "Upload limit:" +msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High download limit:" -msgstr "下載速度上限:" +msgid "Active torrents:" +msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "High upload limit:" -msgstr "上傳速度上限:" +msgid "Upload Slots:" +msgstr "上傳連線數:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low download limit:" -msgstr "下載速度下限:" +msgid "Max Connections:" +msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 -msgid "Low upload limit:" -msgstr "上傳速度下限:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "排程器設定" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "綠色代表此時段採用速度上限、黃色代表採用速度下限、紅色代表不設限" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "如果速限設為 -1 代表不設限。" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" msgstr "WebUi 設定" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" msgstr "通訊埠" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" msgstr "新密碼" -#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" msgstr "新密碼 (再次確認)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" msgstr "樣板" -#: plugins/WebUi/__init__.py:205 +#: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" msgstr "按鈕樣式" -#: plugins/WebUi/__init__.py:207 +#: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" msgstr "快取樣板" -#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +#: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" msgstr "https://" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" msgstr "文字及圖片" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" msgstr "只顯示圖片" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" msgstr "只顯示文字" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "已確認密碼 <> 新密碼\n" @@ -2667,15 +2512,15 @@ msgid "translate something" msgstr "翻譯成別種語言" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "請選擇網址或種子,不要同時選擇" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." msgstr "無資料" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" msgstr "更新頻率要大於 0" @@ -3032,3 +2877,50 @@ #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" msgstr "組態設定" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "管理搜尋模組" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "名稱:" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"輸入名稱和網址新增搜尋引擎。名稱即該搜尋引擎要用的名稱、網址則是搜尋頁面的網址。網址中的 ${query} 會被替換為使用者搜尋的字串。\n" +"例如,Google 搜尋要設為:\n" +"名稱: Google\n" +"網址: http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: plugins/Search/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "說明" + +#: plugins/Search/__init__.py:37 +msgid "Search for torrents anonymously" +msgstr "" + +#: plugins/Search/__init__.py:80 +msgid "Search String" +msgstr "搜尋字串" + +#: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "選擇搜尋" + +#: plugins/Search/__init__.py:105 +msgid "Manage Engines" +msgstr "管理搜尋引擎" + +#: plugins/Search/__init__.py:205 +msgid "Search " +msgstr "搜尋 " diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/scripts/deluge deluge-torrent-0.5.9.1/scripts/deluge --- deluge-torrent-0.5.8.9/scripts/deluge 2008-04-13 18:59:45.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/scripts/deluge 2008-05-11 19:55:18.000000000 -0400 @@ -45,7 +45,6 @@ import deluge.core import deluge._dbus as dbus import deluge.interface -import deluge.pref parser = OptionParser(usage="%prog [options] [torrents to add]", version=deluge.common.PROGRAM_VERSION) @@ -113,7 +112,7 @@ def start_deluge(): print "Starting new Deluge session..." upgrade_old_persistent_state() - interface = deluge.interface.DelugeGTK() + interface = deluge.interface.DelugeGTK(config_dir=deluge.common.CONFIG_DIR) interface.start(get_cmd_line_torrents()) try: diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/setup.py deluge-torrent-0.5.9.1/setup.py --- deluge-torrent-0.5.8.9/setup.py 2008-04-13 18:59:47.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/setup.py 2008-05-18 21:44:59.000000000 -0400 @@ -28,7 +28,7 @@ NAME = "deluge" FULLNAME = "Deluge BitTorrent Client" -VERSION = "0.5.8.9" +VERSION = "0.5.9.1" AUTHOR = "Zach Tibbitts, Alon Zakai, Marcos Pinto, Andrew Resch, Alex Dedul" EMAIL = "zach@collegegeek.org, kripkensteiner@gmail.com, marcospinto@dipconsultants.com, alonzakai@gmail.com, rotmer@gmail.com" DESCRIPTION = "A GTK BitTorrent client written in Python and C++" diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/src/common.py deluge-torrent-0.5.9.1/src/common.py --- deluge-torrent-0.5.8.9/src/common.py 2008-04-13 18:59:45.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/src/common.py 2008-05-18 18:09:49.000000000 -0400 @@ -32,7 +32,7 @@ import xdg.BaseDirectory PROGRAM_NAME = "Deluge" -PROGRAM_VERSION = "0.5.8.9" +PROGRAM_VERSION = "0.5.9.1" CLIENT_CODE = "DE" CLIENT_VERSION = "".join(PROGRAM_VERSION.split('.'))+"0"*(4 - len(PROGRAM_VERSION.split('.'))) @@ -185,16 +185,17 @@ return None -def exec_command(executable=None, *parameters): +def exec_command(executable, *parameters): import os + command = [executable] + command.extend(parameters) if windows_check(): try: - os.startfile(parameters) + from subprocess import Popen + Popen(command) except: pass else: - command = [executable] - command.extend(parameters) try: os.WEXITSTATUS(os.system(command[0] + " \"%s\"" %command[1])) except OSError: diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/src/core.py deluge-torrent-0.5.9.1/src/core.py --- deluge-torrent-0.5.8.9/src/core.py 2008-04-13 18:59:45.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/src/core.py 2008-05-17 19:40:19.000000000 -0400 @@ -193,14 +193,16 @@ class Manager: # blank_slate mode ignores the two pickle files and DHT state file, i.e. you start # completely fresh. When quitting, the old files will be overwritten - def __init__(self, client_ID, version, user_agent, base_dir, blank_slate=False): + def __init__(self, client_ID, version, user_agent, base_dir, blank_slate=False, base_change=False): self.base_dir = base_dir # Keeps track of DHT running state self.dht_running = False # Load the preferences self.config = pref.Preferences(os.path.join(self.base_dir, PREFS_FILENAME)) - + if base_change: + self.config.set("default_torrent_path", os.path.join(self.base_dir, "torrentfiles")) + self.config.save() TORRENTS_SUBDIR = self.config.get("default_torrent_path") # Ensure directories exist @@ -268,18 +270,18 @@ 'rb') state = pickle.load(pkl_file) pkl_file.close() - + if isinstance(state.torrents, list): # One time convert of old torrents list to dict state.torrents = dict((x, None) for x in state.torrents) - + fr_sorted = [] for torrent in state.torrents: if os.path.exists(torrent.filename + ".fastresume"): fr_sorted.insert(0, torrent) else: fr_sorted.append(torrent) - + # Add torrents to core and unique_IDs for torrent in fr_sorted: if not os.path.exists(torrent.filename): @@ -298,21 +300,11 @@ # Apply per torrent prefs after torrent added to core self.apply_prefs_per_torrent(unique_ID) - #remove fastresume for non-seed - try: - torrent_state = self.get_core_torrent_state(unique_ID) - except: - pass - else: - if not torrent_state['is_finished']: - try: - os.remove(self.unique_IDs[unique_ID].filename + ".fastresume") - except: - pass # Make sure the Queue is in the correct order and remove any # entries that were not added to the session due to error. self.state.queue = state.queue[:] + for uid in state.queue: if uid not in self.state.torrents: self.state.queue.remove(uid) @@ -357,17 +349,21 @@ def pickle_state(self): print "save uploaded memory" + import copy state = persistent_state() - state.torrents = dict(self.state.torrents.iteritems()) state.queue = self.state.queue[:] - - for torrent in state.torrents: - uid = state.torrents[torrent] + + for torrent in self.state.torrents: + uid = self.state.torrents[torrent] + t = copy.copy(torrent) try: - torrent.uploaded_memory = self.unique_IDs[uid].uploaded_memory +\ - self.get_core_torrent_state(uid, False)['total_upload'] + t.uploaded_memory = self.unique_IDs[uid].uploaded_memory +\ + self.get_core_torrent_state(uid, False)['total_payload_upload'] except AttributeError: - torrent.uploaded_memory = 0 + t.uploaded_memory = 0 + state.torrents[t] = uid + state.queue[state.queue.index(torrent)] = t + # Pickle the state so if we experience a crash, the latest state is # available print "Pickling state..." @@ -746,11 +742,10 @@ self.save_fastresume_data(event['unique_ID']) if event['event_type'] is self.constants['EVENT_FINISHED']: + # save fast resume once torrent finishes so as to not recheck + # seed if client crashes + self.save_fastresume_data(event['unique_ID']) if event['message'] == "torrent has finished downloading": - - # save fast resume once torrent finishes so as to not recheck - # seed if client crashes - self.save_fastresume_data(event['unique_ID']) self.unique_IDs[event['unique_ID']].seed_time = time.time() # Queue seeding torrent to bottom if needed if self.get_pref('queue_seeds_to_bottom'): diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/src/deluge_core.cpp deluge-torrent-0.5.9.1/src/deluge_core.cpp --- deluge-torrent-0.5.8.9/src/deluge_core.cpp 2008-04-13 18:59:45.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/src/deluge_core.cpp 2008-05-17 19:40:19.000000000 -0400 @@ -929,6 +929,9 @@ return ret; } + catch(invalid_torrent_file&){ + return NULL; + } catch(invalid_encoding&){ return NULL; } diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/src/interface.py deluge-torrent-0.5.9.1/src/interface.py --- deluge-torrent-0.5.8.9/src/interface.py 2008-04-13 18:59:45.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/src/interface.py 2008-05-18 21:44:59.000000000 -0400 @@ -37,8 +37,8 @@ pygtk.require('2.0') import gtk -import core import common +import core import dialogs import dgtk import ipc_manager @@ -46,12 +46,16 @@ import tab_details class DelugeGTK: - def __init__(self): + def __init__(self, config_dir=None): + if config_dir: + common.CONFIG_DIR = config_dir + base_change = True self.ipc_manager = ipc_manager.Manager(self) #Start the Deluge Manager: self.manager = core.Manager(common.CLIENT_CODE, common.CLIENT_VERSION, '%s %s' % (common.PROGRAM_NAME, common.PROGRAM_VERSION), - common.CONFIG_DIR) + common.CONFIG_DIR, base_change=base_change) + self.plugins = plugins.PluginManager(self.manager, self) self.plugins.add_plugin_dir(common.PLUGIN_DIR) if os.path.isdir(os.path.join(common.CONFIG_DIR , 'plugins')): @@ -739,9 +743,9 @@ torrent_path = self.manager.get_torrent_path(uid) if not common.windows_check(): file_manager = "xdg-open" - common.exec_command(file_manager, torrent_path) else: - common.exec_command(executable=None, parameters=torrent_path) + file_manager = "explorer.exe" + common.exec_command(file_manager, torrent_path) except KeyError: pass @@ -1009,7 +1013,6 @@ def start(self, cmd_line_torrents=None): if cmd_line_torrents is None: cmd_line_torrents = [] - if not(self.config.get("start_in_tray") and \ self.config.get("enable_system_tray") and self.has_tray) and not self.window.get_property("visible"): diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/src/pref.py deluge-torrent-0.5.9.1/src/pref.py --- deluge-torrent-0.5.8.9/src/pref.py 2008-04-13 18:59:45.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/src/pref.py 2008-05-16 13:41:19.000000000 -0400 @@ -41,7 +41,7 @@ if common.windows_check(): DEFAULT_PREFS = { - "enabled_plugins" : "Anonymizing Browser:Torrent Files:Torrent Peers:Torrent Peers:Torrent Notification", + "enabled_plugins" : "Torrent Files:Torrent Peers:Torrent Peers:Torrent Notification", "file_manager" : common.FileManager.xdg, "open_folder_stock" : True, "autoload" : False, @@ -58,7 +58,7 @@ "clear_max_ratio_torrents" : False, "clear_max_time_torrents" : False, "default_autoload_path" : os.path.expanduser("~"), - "default_torrent_path" : os.path.join(os.path.expanduser("~"), 'deluge', 'torrentfiles'), + "default_torrent_path" : os.path.join(common.CONFIG_DIR, 'torrentfiles'), "default_download_path" : os.path.expanduser("~"), "open_torrent_dialog_path" : os.path.expanduser("~"), "choose_directory_dialog_path": os.path.expanduser("~"), @@ -177,7 +177,7 @@ "clear_max_ratio_torrents" : False, "clear_max_time_torrents" : False, "default_autoload_path" : os.path.expanduser("~"), - "default_torrent_path" : os.path.join(xdg.BaseDirectory.save_config_path('deluge'), 'torrentfiles'), + "default_torrent_path" : os.path.join(common.CONFIG_DIR, 'torrentfiles'), "default_download_path" : os.path.expanduser("~"), "open_torrent_dialog_path" : os.path.expanduser("~"), "choose_directory_dialog_path": os.path.expanduser("~"), @@ -305,7 +305,7 @@ if key not in self.mapping or self.mapping[key]!=value: self.mapping[key] = value for hook in self.change_hooks: - if (hook[0]==key): hook[1]() + if (hook[0]==key): hook[1]() def __delitem__(self, key): del self.mapping[key] diff -Nru deluge-torrent-0.5.8.9/src/tab_details.py deluge-torrent-0.5.9.1/src/tab_details.py --- deluge-torrent-0.5.8.9/src/tab_details.py 2008-04-13 18:59:45.000000000 -0400 +++ deluge-torrent-0.5.9.1/src/tab_details.py 2008-05-17 19:40:19.000000000 -0400 @@ -93,7 +93,10 @@ if state != None: gc.set_foreground(colormap.alloc_color('#2020FF')) progress_window.draw_rectangle(gc, True, 0, top, int(size[0] * state['progress']), 4) - num_pieces = state["total_wanted"] / state["piece_length"] + if state["total_wanted"] < state["piece_length"] and state["total_wanted"] > 0: + num_pieces = 1 + else: + num_pieces = state["total_wanted"] / state["piece_length"] if num_pieces > 0: for pieces_range in state['pieces']: range_first = pieces_range[0] * size[0] / num_pieces @@ -154,13 +157,7 @@ self.total_downloaded.set_text('%s (%s)' % \ (common.fsize(state["total_done"]), common.fsize(state["total_payload_download"]))) - try: - self.total_uploaded.set_text('%s (%s)' % \ - (common.fsize(self.manager.unique_IDs[unique_id].initial_uploaded_memory+\ - state["total_payload_upload"]), - common.fsize(state["total_payload_upload"]))) - except AttributeError: - self.total_uploaded.set_text('%s (%s)' % \ + self.total_uploaded.set_text('%s (%s)' % \ (common.fsize(self.manager.unique_IDs[unique_id].uploaded_memory+\ state["total_payload_upload"]), common.fsize(state["total_payload_upload"])))