Compiz French translation should be updated from upstream
Affects | Status | Importance | Assigned to | Milestone | |
---|---|---|---|---|---|
| compiz (Ubuntu) |
Undecided
|
Unassigned |
Bug Description
The current translation in Intrepid contains wrong strings like "Optimiser la fenêtre". This is fixed in the upstream pootle.
Changed in compiz: | |
status: | New → Incomplete |
Jonathan Ernst (jonathan.ernst) wrote : | #2 |
I fixed it upstream already but there is no easy way to get a .po file from pootle afaik.
You can find my fixes here : http://
Ok thanks for the URL Jonathan. I had forgotten this translations project...
It's easy to dowbload .po files from pootle : http://
I've just re-upload this file n Rosetta for Hardy and Intrepid but the number of strings doesn't match. I'll check this when imports will be effective.
Changed in compiz: | |
status: | Incomplete → In Progress |
Fix commited for Hardy
The upstream .po file have been successfully imported for Hardy and I revert all modified to strings to upstream ones (stupid work... about 200 clics).
Upstream translation is now imported in Rosetta for both Hardy and Intrepid
Changed in compiz: | |
status: | In Progress → Fix Committed |
Changed in compiz (Ubuntu): | |
status: | Fix Committed → Fix Released |
This particular string comes from upstream as you can see here : https:/ /translations. launchpad. net/ubuntu/ intrepid/ +source/ compiz/ +pots/compiz/ fr/20/+ translate
I don't know who is in charge of compiz tranaltions upstream, but you can easily upload .po files in Rosetta (mak as Publoished upload).