wrong dictionary PT_BR (is the same PT_PT)

Bug #108899 reported by hamacker on 2007-04-22
26
This bug affects 1 person
Affects Status Importance Assigned to Milestone
myspell
New
Undecided
Unassigned
br.ispell (Ubuntu)
Undecided
Unassigned

Bug Description

Binary package hint: myspell-pt-br

This bug affect :
dpkg --search pt_BR.dic
myspell-pt-br: /usr/share/myspell/dicts/pt_BR.dic

The dicionary myspell-pt-br is a merge of PT_PT and PT_BR. And a lot of errors in two languages.

I recomended to use this version opensource :
http://www.deso-se.com.br/downloads/download.php?arquivo=pt_BR-2700g
http://www.deso-se.com.br/downloads/download.php?arquivo=pt_PT-2700C

That be more riched PT_BR and PT_PT and correct too.

I test in final version of Ubuntu Feisty.

Biohazard (diogo-autilio) wrote :

The same problem here.

Ubuntu Feisty Final

Very good recommendation!!!
The original dictionary of OpenOffice.org is practically useless for PT_BR.

Danilo Marques (pcdanpos) wrote :

I do confirm the Hamacker's issue: the best PT_BR dictionary for brazillian guy is the one maintained by BROffice team. I hope that it be the official dictionary in the next OO release.

hamacker (sirhamacker) wrote :

Reasons, Why BrOffice dictionary is better than myspell :
http://www.broffice.org.br/verortografico
(portuguese only)

Changed in br.ispell:
status: Unconfirmed → Confirmed
Antonio Sampaio (antls) wrote :

Agreed. The dictionary files should be changed.
I think that these changes would be benefical for both, PT-BR and PT-BR users.

Duda Nogueira (dudanogueira) wrote :

Confirmed Here.

This bug is very important as our Brazilian community is growing fast and based on Office/Home Solutions with open office.

The linked dicts is a contribution of 65+ people from the BrOffice cool guys :)

sdnnvs (sdnnvs) wrote :

Yes: "BrOffice dictionary is better than myspell"!

Rogério Ferro (rogerioferro) wrote :

The same problem here.
Ubuntu 7.04

Pedro Leite (pedro-leite) wrote :

The same bug was confirmed here.
Ubuntu 7.04

Renato (machnievscz) wrote :

Great suggestion. I've also downloaded and installed.

Bug confirmed here.
Ubuntu 7.04

Changed in br.ispell:
assignee: nobody → birula
Eduardo (eduardoandrevian) wrote :

I've got the same problem with my installation and only was able to deal with it by following instructions above!

José Cunha (josefcunha-gmail) wrote :

Same bug here! Ubuntu 7.04 final.

cbarbosa (brcab) wrote :

I have the same bug in my Ubuntu Feisty Fawn final release.

Lucas Arruda (lucasarruda) wrote :

Also, the default dictonary is kind of buggy. Like: some words only exists in plural, some time contractions are not recognizable but the word exists without it (and vice-versa).

This Brazilian version is used in BrOffice, which is being adopted as the default in schools and universities.
We want people to use OpenOffice in Ubuntu, instead of searching google or asking a friend to install BrOffice, which could conflict with the first (you uninstall or you stay with 2 OpenOffice, and none of them are a good alternative).

So, if Brazilian people could have a good dictionary bundle in Ubuntu`s OpenOffice it would be great to both teams, and great for us to.

It would be a great idea to replace the PT_BR dictionary using BROffice's dictionary.

Jesse Jr (jessejr) wrote :

The same bug was confirmed here.
Ubuntu 7.04

The BrOffice's dictionaries are much better. Change the pt_BR OpenOffice dictionary, i think it's easy, we don't want install BrOffice :)

gutocarvalho (gutocarvalho) wrote :

The same problem here.
Ubuntu 7.04

hamacker (sirhamacker) wrote :

same problem in 7.10 gutsy

yeah :(, same in gutsy..

Bug confirmed, agaim

Ubuntu 7.10 Gutsy

berg (berg-foss) wrote :

at debian testing and unstable, this packaged is already updated

http://packages.debian.org/sid/myspell-pt-br

Its important give a real dictionary for Brazilians users ( home and bussiness users).

I think there is not problem (broke something) to update gutsy

berg (berg-foss) wrote :

as mantainer on debian, could update at ubuntu too ?
 thanks

Changed in br.ispell:
assignee: birula → rafael
Lucas Arruda (lucasarruda) wrote :

I reinforce the importance of having a correct pt_BR dictionary.

In Gutsy we have the same problem, and users need to search over the Internet and use command line to install the correct dictionary.
Office is really very used here, and such problems are big block for OpenOffice.

Please, give more attention to this bug.

Thanks

* Lucas Arruda <email address hidden> [2007-10-29 13:14]:

> I reinforce the importance of having a correct pt_BR dictionary.
>
> In Gutsy we have the same problem, and users need to search over the Internet and use command line to install the correct dictionary.
> Office is really very used here, and such problems are big block for OpenOffice.
>
> Please, give more attention to this bug.

I am the maintainer of the Debian package mypell-pt-br and I have no clue
why I am getting messages like the above from Ubuntu's launchpad. I have
whatsoever no connection with Ubuntu. Is there any way of stopping these
messages being sent to me?

At any rate, the Debian package is already updated with the dictionary found
in http://www.broffice.org.br/verortografico.

Best regards,

--
Rafael Laboissiere

Lucas Arruda (lucasarruda) wrote :

Rafael,

acho que pelo fato de você ser mantenedor do pacote no Debian,
você está cadastrado no launchpad.net (indiretamente).

Desculpe-me pelos e-mails. Estavamos reclamando justamente pelo
fato do Ubuntu não incluir ainda este pacote. Estamos esperando
a atualização para este dict.

Obrigado,

Lucas Arruda

--
Lucas Arruda
lucasarruda.com

berg (berg-foss) wrote :

Rafael is mantainer on debian only as he said at https://bugs.launchpad.net/myspell/+bug/108899/comments/27

Changed in br.ispell:
assignee: rafael → nobody
Hugo Nascimento (hadn) wrote :

This is a very old issue. Could any one update the pt-br dictionary or should we propose it to OpenOffice's mantainers?

Arthur Neto (conectadoamatrix) wrote :

Bom, o Ubuntu é universal, então não vou escrever em inglês, e sim em Português.
Acho que esse corretor ortográfico ja deveria vir embutido. Toda vez é a mesma coisa, tem que atualizar na mão.

To post a comment you must log in.
This report contains Public information  Edit
Everyone can see this information.

Other bug subscribers