GiBibyte and Gigabyte problem with the french translation

Bug #119802 reported by Sebastien CELLES on 2007-06-11
Affects Status Importance Assigned to Milestone
baobab (Ubuntu)
Ubuntu French Translators

Bug Description

Binary package hint: baobab


the french translation show size in Gigabyte (giga octet in french)
But it is written "Gio".
It should be written "Go" instead because it can urge people to confuse GiBibyte and Gigabyte.

octet = byte = 8bits
Giga = 10^9
GiBi = 2^30


see also :

Well, it seems that the whole Gnome desktop is translated with Gio, see Nautilus for example, so this is maybe not an issue.

Changed in baobab:
assignee: nobody → ubuntu-l10n-fr
importance: Undecided → Low
status: Unconfirmed → Needs Info
Sebastien CELLES (s-cls) wrote :

Ok, I hope they will change this (I know that it will be a very big work as it affects the whole GNOME Desktop...)


I notified the french translation group, more infos to contact them :

Guillaume Deligne (deathdwarf) wrote :

It's not an issue. Go and Gio are both correct, and Gio is more correct than Go ;) =>

1 Gibio Octet = 1 073 741 824 octets
1 Giga Octet = 1 000 000 000 octets

The CEI convention asked us to use Gibio instead of Giga. Giga is an adaptation of classic french system to computers.
As explained in wikipedia's article Giga is misused when applied to computers.

Changed in baobab:
status: Incomplete → Invalid
To post a comment you must log in.
This report contains Public information  Edit
Everyone can see this information.

Other bug subscribers

Related blueprints