apertium-oc-ca 1.0.5-1.1 source package in Ubuntu
Changelog
apertium-oc-ca (1.0.5-1.1) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload. * Fix built against apertium 3.1: bump build deps and port configure.ac. Fix FTBFS. (Closes: #527797) * Fix apertium-oc-ca.{ca-oc,oc-ca}.t1x to match (new) DTD: make explicit former implicit <and>s. -- Ubuntu Archive Auto-Sync <email address hidden> Wed, 04 Nov 2009 01:45:35 +0000
Upload details
- Uploaded by:
- Ubuntu Archive Auto-Sync
- Uploaded to:
- Lucid
- Original maintainer:
- Francis Tyers
- Architectures:
- any
- Section:
- misc
- Urgency:
- Low Urgency
See full publishing history Publishing
Series | Published | Component | Section | |
---|---|---|---|---|
Trusty | release | universe | misc | |
Precise | release | universe | misc |
Downloads
File | Size | SHA-256 Checksum |
---|---|---|
apertium-oc-ca_1.0.5.orig.tar.gz | 941.6 KiB | 032d619194d9d43db58485ddc96e0063482420ee8a4c00572aad2a19ad71396d |
apertium-oc-ca_1.0.5-1.1.diff.gz | 35.2 KiB | aa3d856f2f303fffaa545c8f59aabff11cf4f01d124d9eddb29b856ef32951a5 |
apertium-oc-ca_1.0.5-1.1.dsc | 1.2 KiB | 0bd3440a534543d4a6203ebb2d8a534837582e98ee65b1f715502fb8d05c0dcd |
Available diffs
- diff from 1.0.5-1 to 1.0.5-1.1 (33.0 KiB)
Binary packages built by this source
- apertium-oc-ca: Apertium linguistic data to translate between Occitan and Catalan
This is a linguistic package for the Apertium shallow-transfer
machine translation system. The package can be used to translate
between Occitan and Catalan. Catalan is a Romance language spoken
in Spain, southern France, Andorra and l'Alguer (Alghero) in
Italy. Occitan is spoken both in the Val d'Aran (in Catalonia) and
in southern France and Italy. This package supports both standard
Occitan, and the Aranese variety which is official in the Val d'Aran.
.
To use this package you will need to install both lttoolbox,
the lexical-processing tools, and apertium, the tagger and
transfer engine.