--- hearse-1.5.orig/MANIFEST +++ hearse-1.5/MANIFEST @@ -1,4 +1,4 @@ - $Id: MANIFEST,v 1.4 2003/10/21 19:42:36 roderick Exp $ + $Id: MANIFEST,v 1.4 2003-10-21 19:42:36 roderick Exp $ MANIFEST MANIFEST.SKIP --- hearse-1.5.orig/MANIFEST.SKIP +++ hearse-1.5/MANIFEST.SKIP @@ -1,4 +1,4 @@ -# $Id: MANIFEST.SKIP,v 1.1 2002/05/22 21:08:37 roderick Exp $ +# $Id: MANIFEST.SKIP,v 1.1 2002-05-22 21:08:37 roderick Exp $ ~$ ^Makefile$ --- hearse-1.5.orig/Makefile.PL +++ hearse-1.5/Makefile.PL @@ -1,4 +1,4 @@ -# $Id: Makefile.PL,v 1.3 2002/06/04 03:09:45 roderick Exp $ +# $Id: Makefile.PL,v 1.3 2002-06-04 03:09:45 roderick Exp $ use ExtUtils::MakeMaker; --- hearse-1.5.orig/Notes +++ hearse-1.5/Notes @@ -1,5 +1,12 @@ todo -------------------------------------------------------------------------- +- support for using 32-bit Nethack on 64-bit system, see + + http://groups.google.com/group/rec.games.roguelike.nethack/msg/816ab1e67ec2a470 + +- support for many new features, see Alexis' email from 2005-07-16, Subject: + Hearse updates, Message-ID: <000701c58950$35371b00$1901a8c0@fishtest> + - support for X_MATCHBONES /m - for each bones file that you upload, it will attempt to download @@ -66,149 +73,4 @@ ------------------------------------------------------------------------------- -Message-ID: <014601c1fb74$755caaf0$8b0224d9@bingalybong> -From: "Alexis Manning" -To: "Roderick Schertler" -References: -Subject: Re: Is Hearse safe to use with 3.4.0? -Date: Tue, 14 May 2002 19:23:34 +0100 - -From: "Roderick Schertler" -> At the risk of invoking the Curse of Hearse, I'm interested in writing a -> Unix version, particularly if it can use your server. Would you send me -> what info I'd need to interoperate with the server, or the source for -> the client? Thanks very much. - -A brave man! - -Well, someone else has offered and is currently (hopefully) perusing the -source code with an eye to get a-porting. So we have various options: - * You could offer to work on it with him - * You could wait and see if he flakes / if the Curse of Hearse zaps him - * You could work on it separately (Although I will of course let him -know if you want to do that. Not fair to keep people in the dark) - -I am blissfully indifferent, I don't care particularly much how it's done as -long as it's done. So let me know what you'd prefer. - -In the meantime, here is some light music. - -Sorry, no. In the meantime, here is some stuff I've worked about about -Windows/Unix differences for Hearse which you may find interesting, or may -scare you off the task altogether. - -Cheers, - --- A. -==== - -How Hearse works: --------------------- - -The Hearse client is simple. A couple of bits of data are stored in the -registry, including the date the user last uploaded bones, and a per-user -token. If the user hasn't used Hearse before, he is prompted for his email -address and the server offers him a per-user token in exchange. This is -stuffed into the registry and sent with all subsequent requests, and is used -to track who uploaded what bones file (so no one gets the same bones file -twice), and used to selectively block abusive users of the system. The -per-user token is 32 characters of gibberish, if you care. - -After that's out of the way, the process is dirt simple: - Loop over all bones files that are newer than the last bones date - Generate an MD5 hash for that file - Ask the server if it's OK - If the server says "Yup", submit the bones file - End loop - If any bones files were submitted - Loop - Ask the server for a bones file - Repeat until it says No - Update the last bones date - -That's it. It does get a leetle more complicated, but not much. A list of -all bones files in that directory is generated and sent to the server during -the download phase so you're not offered a bones file that you already have. -All the communication is done by hitting variations of a fixed URL and -passing arguments as HTTP headers. Any errors (e.g. "No more bones for -you") are handled by the server passing back a header that indicates that -the body is an error message that should be displayed. - -Headers are: -X_USERTOKEN: per user token -X_HEARSECRC: MD5 hash of the Hearse executable, used to determine whether a -newer version is available. We'll work out something appropriate to be sent -for Unix. Sending 'noupdate' will prevent any update being offered. -X_BONESCRC: MD5 hash of the current bones file -X_VER1 Ugly and non-extensible way of sending the bonesfile "magic -number" information. -X_VER2 Done this way to allow for the possibility of masking the -parts of the version -X_VER3 struct that don't really matter at some point in the dim -and distant. -X_VER4 -X_ERROR Was there an error? If present, is the body some text that -should be displayed (INFO), or should the body be displayed then the client -terminate? (FATAL) -X_FILENAME Name of the bonesfile in the body of the message -X_USERLEVELS Comma delimited listed of the bonesfiles that the user -already has -- don't offer them bonD0.5 if they already have a bonD0.5 -X_GIVEINFO A crappily named header. Not currently used, but set with the -uploaded first bones file of that session. The idea is that it could be -used to trigger a Message of the Day or some such. -X_CLIENTID Always set to PC-HEARSE, unused. For future expansion. Yours -could say "UNIX-HEARSE", so if different server behaviour was needed for the -two clients, it could be easily coded. -X_FORCEUPDATE Server demands that you update to the latest version to use -Hearse. Windows versions auto-update. - - -Hearse and Unix ------------------ - -The *'s indicate current thinking on the subject, not set in stone at all. -Things in square brackets are really server-side issues that I've just put -in to remind me. Let me know any particular part makes no sense, or if it -sounds like I've missed something. - - -Hearse stores a per-user token which is sent with every request to the -server. This is so that people don't download the same bones file more than -once. It's also used to track users in case of abuse. Should this be -per-site on Unix rather than per-user? - * Per-site is probably better. The only user who can create a wizard bones -file under Unix is root, so it's likely to be safe. Worst case, whole site -has to be banned. - - -File ownership issues - * Hearse will likely have to run setuid nethack so it can access bones -files. - - -Hearse has AutoUpdate functionality. Best way to handle this under Unix? - * Simplest would probably be to display the error message returned from the -server and quit. They'll have to download the latest source. - [Also worth having the server email all the users when an incompatible -version of Hearse is released] - - -Waaah! Byte ordering - * Unlikely to be a problem since the magic numbers will also have their -byte order buggered. Just make sure the version info is read in byte by -byte, not DWORD by DWORD :) - - -Hearse stores various bits of data in the registry. What to do? - * Have a /etc/hearse.conf file that stores: - - location of nethack bones - - Hearse server address [note: this is hardcoded into the client for the -Windows version. Ewww] - - File access/owner modes to set on downloaded bones - - Date of last bones upload - * Possible race conditions on this file if multiple users run Hearse -simultaneously? - -------------------------------------------------------------------------------- - -$Id: Notes,v 1.13 2005/03/13 14:35:15 roderick Exp $ +$Id: Notes,v 1.15 2006-05-30 16:07:50 roderick Exp $ --- hearse-1.5.orig/README +++ hearse-1.5/README @@ -54,9 +54,10 @@ General Public License for more details. For a copy of the GNU General Public License write to the Free Software -Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA +Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 +USA On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License -can be found in `/usr/doc/copyright/GPL'. +can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL'. -$Id: README,v 1.4 2005/03/13 12:08:08 roderick Exp $ +$Id: README,v 1.5 2007-05-14 13:59:00 roderick Exp $ --- hearse-1.5.orig/Spec.2002-05-14 +++ hearse-1.5/Spec.2002-05-14 @@ -0,0 +1,144 @@ +$Id: Spec.2002-05-14,v 1.1 2005-10-06 10:52:43 roderick Exp $ + +Message-ID: <014601c1fb74$755caaf0$8b0224d9@bingalybong> +From: "Alexis Manning" +To: "Roderick Schertler" +References: +Subject: Re: Is Hearse safe to use with 3.4.0? +Date: Tue, 14 May 2002 19:23:34 +0100 + +From: "Roderick Schertler" +> At the risk of invoking the Curse of Hearse, I'm interested in writing a +> Unix version, particularly if it can use your server. Would you send me +> what info I'd need to interoperate with the server, or the source for +> the client? Thanks very much. + +A brave man! + +Well, someone else has offered and is currently (hopefully) perusing the +source code with an eye to get a-porting. So we have various options: + * You could offer to work on it with him + * You could wait and see if he flakes / if the Curse of Hearse zaps him + * You could work on it separately (Although I will of course let him +know if you want to do that. Not fair to keep people in the dark) + +I am blissfully indifferent, I don't care particularly much how it's done as +long as it's done. So let me know what you'd prefer. + +In the meantime, here is some light music. + +Sorry, no. In the meantime, here is some stuff I've worked about about +Windows/Unix differences for Hearse which you may find interesting, or may +scare you off the task altogether. + +Cheers, + +-- A. +==== + +How Hearse works: +-------------------- + +The Hearse client is simple. A couple of bits of data are stored in the +registry, including the date the user last uploaded bones, and a per-user +token. If the user hasn't used Hearse before, he is prompted for his email +address and the server offers him a per-user token in exchange. This is +stuffed into the registry and sent with all subsequent requests, and is used +to track who uploaded what bones file (so no one gets the same bones file +twice), and used to selectively block abusive users of the system. The +per-user token is 32 characters of gibberish, if you care. + +After that's out of the way, the process is dirt simple: + Loop over all bones files that are newer than the last bones date + Generate an MD5 hash for that file + Ask the server if it's OK + If the server says "Yup", submit the bones file + End loop + If any bones files were submitted + Loop + Ask the server for a bones file + Repeat until it says No + Update the last bones date + +That's it. It does get a leetle more complicated, but not much. A list of +all bones files in that directory is generated and sent to the server during +the download phase so you're not offered a bones file that you already have. +All the communication is done by hitting variations of a fixed URL and +passing arguments as HTTP headers. Any errors (e.g. "No more bones for +you") are handled by the server passing back a header that indicates that +the body is an error message that should be displayed. + +Headers are: +X_USERTOKEN: per user token +X_HEARSECRC: MD5 hash of the Hearse executable, used to determine whether a +newer version is available. We'll work out something appropriate to be sent +for Unix. Sending 'noupdate' will prevent any update being offered. +X_BONESCRC: MD5 hash of the current bones file +X_VER1 Ugly and non-extensible way of sending the bonesfile "magic +number" information. +X_VER2 Done this way to allow for the possibility of masking the +parts of the version +X_VER3 struct that don't really matter at some point in the dim +and distant. +X_VER4 +X_ERROR Was there an error? If present, is the body some text that +should be displayed (INFO), or should the body be displayed then the client +terminate? (FATAL) +X_FILENAME Name of the bonesfile in the body of the message +X_USERLEVELS Comma delimited listed of the bonesfiles that the user +already has -- don't offer them bonD0.5 if they already have a bonD0.5 +X_GIVEINFO A crappily named header. Not currently used, but set with the +uploaded first bones file of that session. The idea is that it could be +used to trigger a Message of the Day or some such. +X_CLIENTID Always set to PC-HEARSE, unused. For future expansion. Yours +could say "UNIX-HEARSE", so if different server behaviour was needed for the +two clients, it could be easily coded. +X_FORCEUPDATE Server demands that you update to the latest version to use +Hearse. Windows versions auto-update. + + +Hearse and Unix +----------------- + +The *'s indicate current thinking on the subject, not set in stone at all. +Things in square brackets are really server-side issues that I've just put +in to remind me. Let me know any particular part makes no sense, or if it +sounds like I've missed something. + + +Hearse stores a per-user token which is sent with every request to the +server. This is so that people don't download the same bones file more than +once. It's also used to track users in case of abuse. Should this be +per-site on Unix rather than per-user? + * Per-site is probably better. The only user who can create a wizard bones +file under Unix is root, so it's likely to be safe. Worst case, whole site +has to be banned. + + +File ownership issues + * Hearse will likely have to run setuid nethack so it can access bones +files. + + +Hearse has AutoUpdate functionality. Best way to handle this under Unix? + * Simplest would probably be to display the error message returned from the +server and quit. They'll have to download the latest source. + [Also worth having the server email all the users when an incompatible +version of Hearse is released] + + +Waaah! Byte ordering + * Unlikely to be a problem since the magic numbers will also have their +byte order buggered. Just make sure the version info is read in byte by +byte, not DWORD by DWORD :) + + +Hearse stores various bits of data in the registry. What to do? + * Have a /etc/hearse.conf file that stores: + - location of nethack bones + - Hearse server address [note: this is hardcoded into the client for the +Windows version. Ewww] + - File access/owner modes to set on downloaded bones + - Date of last bones upload + * Possible race conditions on this file if multiple users run Hearse +simultaneously? --- hearse-1.5.orig/Spec.2005-07-16 +++ hearse-1.5/Spec.2005-07-16 @@ -0,0 +1,176 @@ +$Id: Spec.2005-07-16,v 1.1 2005-10-06 10:52:43 roderick Exp $ + +Replied: Fri, 15 Jul 2005 13:25:01 -0400 +Replied: ""Alexis Manning" " +Return-Path: alexismanning@hotpop.com +Delivery-Date: Fri Jul 15 11:47:36 2005 +Return-Path: +Received: from junior.ibcinc.com (junior.ibcinc.com [198.22.130.72]) + by eeyore.ibcinc.com (8.8.5/8.8.5/1.10/ey-1.6) with ESMTP id LAA29352 + for ; Fri, 15 Jul 2005 11:47:35 -0400 (EDT) +Received: from owl.ibcinc.com (owl.ibcinc.com [198.22.130.134]) + by junior.ibcinc.com (8.8.5/8.8.5/1.10/jr-1.45) with ESMTP id LAA25781 + for ; Fri, 15 Jul 2005 11:47:34 -0400 (EDT) +Received: from va-65-173-91-19.sta.sprint-hsd.net + ([65.173.91.19] helo=jones.argon.org ident=foobar) + by owl.ibcinc.com with esmtp (Exim 4.34) + id 1DtSPW-000617-6U + for roderick@ibcinc.com; Fri, 15 Jul 2005 11:47:34 -0400 +Received: from 81-6-246-203.dyn.gotadsl.co.uk ([81.6.246.203] helo=spooler) + by jones.argon.org with esmtp (Exim 4.50) + id 1DtSPL-0001Sg-Sy + for roderick@argon.org; Fri, 15 Jul 2005 11:47:31 -0400 +Received: from Spooler by spooler (Mercury/32 v4.01a) ID MO000004; + 15 Jul 2005 16:47:30 +0100 +Received: from spooler by hotpop.com (Mercury/32 v4.01a); 15 Jul 2005 16:16:44 +0100 +Received: from fishtest (127.0.0.1) by (unauthorised access is forbidden) (Mercury/32 v4.01a) ID MG000003; + 15 Jul 2005 16:16:43 +0100 +Message-ID: <000701c58950$35371b00$1901a8c0@fishtest> +From: "Alexis Manning" +To: "Roderick Schertler" +Subject: Hearse updates +Date: Fri, 15 Jul 2005 16:16:42 +0100 +MIME-Version: 1.0 +Content-Type: text/plain; + charset="iso-8859-1" +Content-Transfer-Encoding: 7bit +X-Priority: 3 +X-MSMail-Priority: Normal +X-Mailer: Microsoft Outlook Express 6.00.2800.1506 +X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2800.1506 +X-Spam-Score: -3.8 (---) +X-Spam-Report: spam=No hits=-3.8 required=8.0 autolearn=ham + version=3.0.2 host=jones.argon.org + * -3.3 ALL_TRUSTED Did not pass through any untrusted hosts + * -2.6 BAYES_00 BODY: Bayesian spam probability is 0 to 1% + * [score: 0.0000] + * 2.0 RCVD_IN_SORBS_DUL RBL: SORBS: sent directly from dynamic IP address + * [81.6.246.203 listed in dnsbl.sorbs.net] + * 0.1 RCVD_IN_NJABL_DUL RBL: NJABL: dialup sender did non-local SMTP + * [81.6.246.203 listed in combined.njabl.org] + +I'm going to be releasing a new Windows Hearse client in a few days or so. +I've made some server-side changes to support it, but have made sure that +all changes are backward compatible. + +I've included the list of changes below. Which, if any, of these changes +you choose to implement is up to you. If you see anything that looks +bizarre, please let me know -- there's only a couple of beta users who are +relying on these protocol changes so far. + +Cheers, + +-- A. +====== + + +Client side changes +=================== + +* Match mode is now the default behaviour (renamed 'Replace mode') where a +bones file is uploaded then deleted, and one of the same level is downloaded +to replace it + +* I've shifted away from storing stuff in the registry on the Windows client +to a configuration file, so the user has more control over what's going on. + +* Windows Hearse now (finally) allows the user to have bones in a directory +other than the one Hearse runs in. + +* Hearse updates the last-successfully-ran timestamp even if no file is +actually uploaded, similarly to the way the Unix client behaves. + +* When the user uploads a file, a new X_NETHACKVER header is returned by the +server. This should be stored in the configuration file and sent when force +downloading files (see below). This is because the new forced downloading +behaviour means that the server can no longer guarantee that the type of +bones file the user most recently uploaded is the one they now want to +download (e.g. user w/ Slashem and Vanilla installations has most recently +uploaded a Slashem bones file, but now wants to force-download Vanilla +ones). + +* If there is no cached X_NETHACKVER value and the user wants to force the +download of files, the client will call BonesCheck on the first save file it +can find to determine the Nethack version. + +* User can choose that, if they have less than a certain number of bones +files (limited between 1 and 4), Hearse will advance them more bones files +(limited between 1 and 4). + +To manage this and maintain compatibility with older clients: + - on uploading existing files, a count is kept of how many there are, +excluding those which are uploaded and then deleted + - this count is also maintained on downloading bones files (since a user +may have 4 bones files, upload them all, deleting them, but only be given +one back by the server) + - Usually, when the server runs out of files for the user an INFO error is +returned along with some stats (e.g. "This version (blah) has bones +files, you uploaded of them"). The server sends the new header +'X_FORCEDOWNLOAD: Y' along with that stats message. The client picks that +up and doesn't display the info message if it knows that we're about to try +to ask for extra bones files. + - We then go through the download loop again however many times we want to +get a new file, sending the header 'X_FORCEDOWNLOAD: Y' to let the server +know to offer the user files even if they haven't uploaded enough. The +server may still refuse the request if the user has hit a server-side daily +limit. On the final pass through this loop, we also send 'X_WANTSINFO: Y'so +the server knows we want to get the "This version has bones files" +finished-downloading stats message. + +This is pretty ugly, but the simplest way I could think of to preserve the +existing behaviour for old clients. + + +* The user's email address is stored in the config file. + +* Users may have a nickname which is also stored in the config file. This +is optionally used both when downloading bones files (e.g. "Downloading +BonD0.5, uploaded by Jim The Impaler") and may later be displayed on a stats +webpage. Nicknames are currently limited to 40 chars. When a new user +signs up (through ?act=newuser), the new X_USERNICK header is now sent as +well with the value set to their chosen nickname. + +* A MD5 hash of their email address and nickname is kept in the config file +so a change to either can be detected. If it has then a GET is sent to +http://hearse.krollmark.com/bones.dll?act=changeuserinfo (in the same way +that the existing actions are handled), with the X_USERTOKEN header and the +new X_USEREMAIL and X_USERNICK headers set to appropriate values. Nothing +is returned on a successful nick/email change, so any error info should be +taken as an indication that there is something wrong with the nick or email. + +* To handle an eventual wodge of 64-bit Nethacks / different roguelikes, the +version info is no longer passed as four separate header variables (X_VER1, +X_VER2, X_VER3, X_VER4). For backward compatibility, if these headers are +sent then they will be handled as before. The preferred method for clients +is to generate a comma-separated string of the version info (e.g. +"132099,3322682880,2115050273,3365241252"). No spaces should be used, and +each element of the version info should be treated as unsigned. A MD5 hash +of this string should be taken, and sent in X_VERSIONCRC. Please note that +version info need only be sent when calling BonesCheck, and BonesCheck +should no longer be called routinely before attempting to upload a bones +file. + +* On downloading a bones file, a X_USERNICK header may be returned. This +may optionally be displayed to the user to tell them who uploaded the bones +file in the first place. + +* On uploading bones files, an X_MOTD header may be returned. The value of +this header should be cached and displayed to the user once all the +uploads/downloads are finished. This allows for messages such as "Your +version of Hearse is very old, please update it by visiting http://foo" or +specific messages to users who have bad email addresses. + + +Server-side changes +=================== +NewUser will pick up and use X_USERNICK if it is present + +BonesCheck now returns the X_NETHACKVER header + +Upload now returns the X_NETHACKVER header + +Download sends the X_FORCEDOWNLOAD header with the 'finished-downloading +stats' info, and will react to X_FORCEDOWNLOAD and X_WANTSINFO in the ways +described above. + +A new action - ChangeUserInfo - takes X_TOKEN, X_USERNICK and X_USEREMAIL. --- hearse-1.5.orig/bones-info +++ hearse-1.5/bones-info @@ -1,7 +1,7 @@ #!/usr/bin/perl -w use strict; -# $Id: bones-info,v 1.6 2005/03/13 12:07:17 roderick Exp $ +# $Id: bones-info,v 1.7 2007-05-14 13:59:00 roderick Exp $ # # Roderick Schertler # @@ -20,7 +20,8 @@ # General Public License for more details. # # For a copy of the GNU General Public License write to the Free Software -# Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA +# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 +# USA use Getopt::Long (); @@ -35,7 +36,7 @@ my $Exit = 0; my $Num_fmt = 'u'; my $Verbose = 0; -my $Version = q$Revision: 1.6 $ =~ /(\d\S+)/ ? $1 : '?'; +my $Version = q$Revision: 1.7 $ =~ /(\d\S+)/ ? $1 : '?'; my @Option_spec = ( 'auto|a' => sub { $Byte_sex = BS_AUTO }, --- hearse-1.5.orig/debian/changelog +++ hearse-1.5/debian/changelog @@ -1,3 +1,85 @@ +hearse (1.5-8.2) unstable; urgency=medium + + * Non-maintainer upload. + * Fix "FTBFS with perl 5.22 in experimental (MakeMaker changes)": + use DESTDIR in debian/rules. + (Closes: #792384) + + -- gregor herrmann Wed, 26 Aug 2015 16:09:58 +0200 + +hearse (1.5-8.1) unstable; urgency=low + + * Non-maintainer upload. + * Fix pending l10n issues. Debconf translations: + - Danish (Joe Hansen). Closes: #591700 + - Polish (Michał Kułach). Closes: #658349 + - Indonesian (Mahyuddin Susanto). Closes: #658451 + - Italian (Francesca Ciceri). Closes: #658503 + + -- Christian Perrier Sat, 11 Feb 2012 08:36:49 +0100 + +hearse (1.5-8) unstable; urgency=low + + * Add Japanese Debconf translations, thanks to Hideki Yamane (closes: + #558056). + * Drop dependency on libdigest-md5-perl (closes: #559311). + + -- Roderick Schertler Tue, 22 Dec 2009 08:51:15 -0500 + +hearse (1.5-7) unstable; urgency=low + + * Add translations, many thanks to the translators and sorry for the + delay in uploading them: nl (closes: #436869), ru (closes: #486195), + gl (closes: #486561), eu (closes: #487760), tr (closes: #487844). + + -- Roderick Schertler Tue, 24 Jun 2008 10:49:59 -0400 + +hearse (1.5-6) unstable; urgency=low + + * Add Spanish Debconf translation, thanks to Rudy Godoy (closes: #423698). + * Update FSF address in copyrights. + * Add po-debconf dependency. + * Bump standards version to 2.7.2 (no changes). + + -- Roderick Schertler Mon, 14 May 2007 09:56:36 -0400 + +hearse (1.5-5) unstable; urgency=low + + * Add Debconf traslations for German (thanks to Helge Kreutzmann) and + Portuguese (thanks to Ricardo Silva) (closes: #412401, #414600). + + -- Roderick Schertler Wed, 14 Mar 2007 10:56:13 -0400 + +hearse (1.5-4) unstable; urgency=low + + * Add Swedish Debconf translation, thanks to Daniel Nylander (and sorry + it took so long to include it, I lost track of it and just noticed it + in my bug list) (closes: #342862). + + -- Roderick Schertler Tue, 30 May 2006 12:03:22 -0400 + +hearse (1.5-3) unstable; urgency=low + + * Add debconf-2.0 as alternative for debconf dependency (closes: + #331846:). + + -- Roderick Schertler Thu, 6 Oct 2005 06:45:18 -0400 + +hearse (1.5-2) unstable; urgency=low + + * Add Vietnamese and Czech Debconf translations, thanks to Clytie + Siddall and Martin Sin (closes: #311895, #314748). + + -- Roderick Schertler Thu, 23 Jun 2005 15:15:10 -0400 + +hearse (1.5-1) unstable; urgency=low + + * Add French Debconf translations, thanks to Steve Petruzzello (closes: + 301006). + * Bump Standards-Version to 3.6.1 (no changes). + + -- Roderick Schertler Wed, 23 Mar 2005 11:54:21 -0500 + hearse (1.5) unstable; urgency=medium * Note (in the README, debian/control, the man page, and the web page) @@ -99,4 +181,4 @@ -- Roderick Schertler Wed, 22 May 2002 17:10:17 -0400 -$Id: changelog,v 1.17 2005/03/13 14:35:17 roderick Exp $ +$Id: changelog,v 1.27 2009-12-22 13:53:02 roderick Exp $ --- hearse-1.5.orig/debian/control +++ hearse-1.5/debian/control @@ -2,12 +2,12 @@ Section: games Priority: optional Maintainer: Roderick Schertler -Standards-Version: 3.5.6 -Build-Depends: debhelper (>= 4.1.68), perl (>= 5.6.0-16) +Standards-Version: 3.7.2 +Build-Depends: debhelper (>= 4.1.68), perl (>= 5.6.0-16), po-debconf Package: hearse Architecture: all -Depends: debconf (>= 1.2.0), ${perl:Depends}, libdigest-md5-perl | libmd5-perl, libwww-perl, nethack-common | nethack +Depends: debconf (>= 1.2.0) | debconf-2.0, ${perl:Depends}, libwww-perl, nethack-common | nethack Description: exchange Nethack bones files with other players Nethack sometimes saves the level on which you die (including your stuff, what killed you, and your ghost) in a "bones file". These files --- hearse-1.5.orig/debian/copyright +++ hearse-1.5/debian/copyright @@ -1,4 +1,4 @@ -$Id: copyright,v 1.1 2002/05/22 21:08:38 roderick Exp $ +$Id: copyright,v 1.2 2007-05-14 13:59:03 roderick Exp $ Copyright (C) 2002 Roderick Schertler. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU @@ -11,7 +11,8 @@ General Public License for more details. For a copy of the GNU General Public License write to the Free Software -Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA +Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 +USA On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL'. --- hearse-1.5.orig/debian/hearse.config +++ hearse-1.5/debian/hearse.config @@ -1,6 +1,6 @@ #!/bin/sh -e -# $Id: hearse.config,v 1.1 2002/05/22 21:08:38 roderick Exp $ +# $Id: hearse.config,v 1.1 2002-05-22 21:08:38 roderick Exp $ . /usr/share/debconf/confmodule --- hearse-1.5.orig/debian/hearse.cron.d +++ hearse-1.5/debian/hearse.cron.d @@ -1,4 +1,4 @@ -# $Id: hearse.cron.d,v 1.3 2002/06/04 03:10:02 roderick Exp $ +# $Id: hearse.cron.d,v 1.3 2002-06-04 03:10:02 roderick Exp $ # # The standard Debian and RPM installations run hearse from /etc/cron.daily. # This allows it to work (via anacron) with machines which aren't left on --- hearse-1.5.orig/debian/hearse.cron.daily +++ hearse-1.5/debian/hearse.cron.daily @@ -1,6 +1,6 @@ #!/bin/sh -e # -# $Id: hearse.cron.daily,v 1.2 2002/06/04 03:10:10 roderick Exp $ +# $Id: hearse.cron.daily,v 1.2 2002-06-04 03:10:10 roderick Exp $ # The standard Debian and RPM installations run hearse once a day. The # program itself works well when run more frequently (if it doesn't find --- hearse-1.5.orig/debian/hearse.postinst +++ hearse-1.5/debian/hearse.postinst @@ -1,6 +1,6 @@ #!/bin/sh -e -# $Id: hearse.postinst,v 1.1 2002/05/22 21:08:38 roderick Exp $ +# $Id: hearse.postinst,v 1.1 2002-05-22 21:08:38 roderick Exp $ . /usr/share/debconf/confmodule --- hearse-1.5.orig/debian/hearse.ppp.ip-up +++ hearse-1.5/debian/hearse.ppp.ip-up @@ -1,6 +1,6 @@ #!/bin/sh -e -# $Id: hearse.ppp.ip-up,v 1.1 2003/10/21 19:42:38 roderick Exp $ +# $Id: hearse.ppp.ip-up,v 1.1 2003-10-21 19:42:38 roderick Exp $ test -f /usr/bin/hearse -a -s /etc/nethack/hearse.user-token || exit --- hearse-1.5.orig/debian/po/cs.po +++ hearse-1.5/debian/po/cs.po @@ -0,0 +1,62 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hearse 1.5-1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: hearse@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-22 08:53-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-18 08:14+0200\n" +"Last-Translator: Martin Sin \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../hearse.templates:1001 +msgid "Email address to submit to the Hearse server:" +msgstr "Emailov adresa pro posln zprv na server Hearse:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../hearse.templates:1001 +msgid "" +"The Hearse server requires that you supply an email address before you can " +"exchange bones files. If you supply an address here it will be submitted to " +"the server for you. If you don't supply an address, hearse will be " +"installed but it won't run automatically until you create an account " +"yourself." +msgstr "" +"Server Hearse poaduje pro vmnu soubor se skrem znalost va emailov " +"adresy. Pokud ji zadte ji nyn, pak bude poslna na server za vs. " +"Jestlie ji nezadte, hearse bude nainstalovn, ale dokud sami nevytvote " +"et, tak se hearse automaticky nespust." + +#. Type: string +#. Description +#: ../hearse.templates:1001 +msgid "" +"The server operator states that your email address will only be used to " +"contact you about Hearse, and will never be given to any third party. If " +"you enter an invalid address, the server won't be able to support you if you " +"download a bad bones file, and will be forced to ban you if any of your " +"uploaded files are bad." +msgstr "" +"Opertor serveru tmto sdluje, e vae emailov adresa bude pouita pouze " +"pro spojen mezi vmi a Hearse, nikdy nebude pedna tet stran. Jestlie " +"zadte neplatnou adresu, pak vm server nebude schopen pomoci v ppad " +"staen vadnch soubor se skrem a dle pokud bude kterkoliv z vaich " +"poslanch soubor vadn, tak vm zake pstup." --- hearse-1.5.orig/debian/po/da.po +++ hearse-1.5/debian/po/da.po @@ -0,0 +1,55 @@ +# Danish translation hearse. +# Copyright (C) 2010 hearse & nedenstående oversættere. +# This file is distributed under the same license as the hearse package. +# Joe Hansen (joedalton2@yahoo.dk), 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hearse\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: hearse@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-22 08:53-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-04 17:30+01:00\n" +"Last-Translator: Joe Hansen \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../hearse.templates:1001 +msgid "Email address to submit to the Hearse server:" +msgstr "E-post-adresse der skal indsendes til Hearse-serveren:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../hearse.templates:1001 +msgid "" +"The Hearse server requires that you supply an email address before you can " +"exchange bones files. If you supply an address here it will be submitted to " +"the server for you. If you don't supply an address, hearse will be " +"installed but it won't run automatically until you create an account " +"yourself." +msgstr "" +"Hearse-serveren kræver, at du angiver en e-post-adresse, før du kan udveksle " +"bonesfiler. Hvis du angiver en adresse her, vil den automatisk blive " +"indsendt til serveren for dig. Hvis du ikke angiver en adresse, vil hearse " +"blive installeret men vil ikke køre automatisk, før du selv opretter en " +"konto." + +#. Type: string +#. Description +#: ../hearse.templates:1001 +msgid "" +"The server operator states that your email address will only be used to " +"contact you about Hearse, and will never be given to any third party. If " +"you enter an invalid address, the server won't be able to support you if you " +"download a bad bones file, and will be forced to ban you if any of your " +"uploaded files are bad." +msgstr "" +"Serveroperatøren erklærer, at din e-post-adresse kun vil blive brugt til at " +"kontakte dig omkring Hearse, og aldrig vil blive givet til tredjepart. Hvis " +"du indtaster en ugyldig adresse, vil serveren ikke være i stand til at " +"hjælpe dig, hvis du henter en korrupt bonesfil, og vil være tvunget til at " +"sætte dig i karantæne, hvis nogen af dine overførte filer er korrupte." --- hearse-1.5.orig/debian/po/de.po +++ hearse-1.5/debian/po/de.po @@ -0,0 +1,55 @@ +# Translation of hearse debconf templates to German +# Copyright (C) Helge Kreutzmann , 2007. +# This file is distributed under the same license as the hearse package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hearse 1.5-4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: hearse@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-22 08:53-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-25 22:12+0100\n" +"Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../hearse.templates:1001 +msgid "Email address to submit to the Hearse server:" +msgstr "E-Mail-Adresse, die beim Hearse-Server eingereicht werden soll:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../hearse.templates:1001 +msgid "" +"The Hearse server requires that you supply an email address before you can " +"exchange bones files. If you supply an address here it will be submitted to " +"the server for you. If you don't supply an address, hearse will be " +"installed but it won't run automatically until you create an account " +"yourself." +msgstr "" +"Der Hearse-Server verlangt, dass Sie eine E-Mail-Adresse bereitstellen, " +"bevor Sie Bones-Dateien austauschen knnen. Falls Sie hier eine Adresse " +"angeben, wird diese fr Sie beim Server eingereicht. Falls Sie keine Adresse " +"angeben, wird Hearse installiert aber nicht automatisch ausgefhrt, bis Sie " +"selbst ein Konto erzeugt haben." + +#. Type: string +#. Description +#: ../hearse.templates:1001 +msgid "" +"The server operator states that your email address will only be used to " +"contact you about Hearse, and will never be given to any third party. If " +"you enter an invalid address, the server won't be able to support you if you " +"download a bad bones file, and will be forced to ban you if any of your " +"uploaded files are bad." +msgstr "" +"Der Server-Betreiber erklrt, dass Ihre E-Mail-Adresse nur dafr verwendet " +"wird, um Sie ber Hearse zu benachrichtigen und niemals an eine dritte " +"Partei weitergegeben wird. Falls Sie eine ungltige Adresse angeben, wird " +"der Server nicht in der Lage sein, Sie zu untersttzen, falls Sie eine " +"defekte Bones-Datei herunterladen und muss Sie verbannen, falls von Ihnen " +"hochgeladene Dateien defekt sind." --- hearse-1.5.orig/debian/po/es.po +++ hearse-1.5/debian/po/es.po @@ -0,0 +1,78 @@ +# hearse po-debconf translation to Spanish +# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest +# This file is distributed under the same license as the hearse package. +# +# Changes: +# - Initial translation +# César Gómez Martín +# +# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la +# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este +# formato, por ejemplo ejecutando: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir +# los siguientes documentos: +# +# - El proyecto de traducción de Debian al español +# http://www.debian.org/intl/spanish/ +# especialmente las notas de traducción en +# http://www.debian.org/intl/spanish/notas +# +# - La guía de traducción de po's de debconf: +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hearse 1.5-3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: hearse@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-22 08:53-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-13 17:53-0500\n" +"Last-Translator: César Gómez Martín \n" +"Language-Team: Debian l10n spanish \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Spanish\n" +"X-Poedit-Country: SPAIN\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../hearse.templates:1001 +msgid "Email address to submit to the Hearse server:" +msgstr "Dirección de correo electrónico para enviar al servidor Hearse:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../hearse.templates:1001 +msgid "" +"The Hearse server requires that you supply an email address before you can " +"exchange bones files. If you supply an address here it will be submitted to " +"the server for you. If you don't supply an address, hearse will be " +"installed but it won't run automatically until you create an account " +"yourself." +msgstr "" +"El servidor Hearse necesita que le proporcione una dirección de correo " +"electrónico antes de poder intercambiar ficheros de estado de personajes. Si " +"proporciona aquí una dirección, ésta se enviará al servidor. Si no " +"proporciona una dirección, hearse se instalará pero no se ejecutará " +"automáticamente hasta que no se cree una cuenta." + +#. Type: string +#. Description +#: ../hearse.templates:1001 +msgid "" +"The server operator states that your email address will only be used to " +"contact you about Hearse, and will never be given to any third party. If " +"you enter an invalid address, the server won't be able to support you if you " +"download a bad bones file, and will be forced to ban you if any of your " +"uploaded files are bad." +msgstr "" +"El operador del servidor afirma que su dirección de correo electrónico sólo " +"se usará para contactar con usted sobre Hearse, y nunca se dará a ningún " +"tercero. Si introduce una dirección inválida, el servidor no prodrá " +"asistirlo si se descarga un fichero de estado de personajes que esté mal, y " +"se verá forzado a excluirle si alguno de los ficheros que suba está mal." --- hearse-1.5.orig/debian/po/eu.po +++ hearse-1.5/debian/po/eu.po @@ -0,0 +1,57 @@ +# translation of hearse debconf template to Basque +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Xabier Bilbao , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hearse-eu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: hearse@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-22 08:53-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-23 01:02+0200\n" +"Last-Translator: Xabier Bilbao \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../hearse.templates:1001 +msgid "Email address to submit to the Hearse server:" +msgstr "Hearse zerbitzariari bidaltzeko email helbidea:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../hearse.templates:1001 +msgid "" +"The Hearse server requires that you supply an email address before you can " +"exchange bones files. If you supply an address here it will be submitted to " +"the server for you. If you don't supply an address, hearse will be " +"installed but it won't run automatically until you create an account " +"yourself." +msgstr "" +"Hearse zerbitzariari email helbide bat bidali behar diozu 'bones' " +"fitxategiak (pertsonaien egoerako fitxategiak) trukatu ahal izateko. Hemen " +"helbide bat sartzen baduzu zebitzariari bidaliko zaio. Email helbiderik " +"ematen ez baduzu, Hearse instalatuko da, baina ez da automatikoki " +"exekutatuko harik eta zuk kontu bat sortu arte." + +#. Type: string +#. Description +#: ../hearse.templates:1001 +msgid "" +"The server operator states that your email address will only be used to " +"contact you about Hearse, and will never be given to any third party. If " +"you enter an invalid address, the server won't be able to support you if you " +"download a bad bones file, and will be forced to ban you if any of your " +"uploaded files are bad." +msgstr "" +"Zerbitzariaren operadoreak azaltzen du email helbide horren bitartez Hearse-" +"ren inguruko gaiez soilik egingo dela kontaktua zurekin, eta ez zaio inoiz " +"hirugarren bati emango. Baliogabeko helbide bat sartzen baduzu, zerbitzaria " +"ez da gai izango zuri laguntza emateko 'bones' fitxategi akasdun bat jaisten " +"baduzu, eta zu kanporatzera beharturik egongo da zuk fitxategi akasdun bat " +"igotzen baduzu." --- hearse-1.5.orig/debian/po/fr.po +++ hearse-1.5/debian/po/fr.po @@ -0,0 +1,64 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hearse_1.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: hearse@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-22 08:53-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-16 18:04+0100\n" +"Last-Translator: Steve Petruzzello \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../hearse.templates:1001 +msgid "Email address to submit to the Hearse server:" +msgstr "Adresse lectronique pour le serveur Hearse:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../hearse.templates:1001 +msgid "" +"The Hearse server requires that you supply an email address before you can " +"exchange bones files. If you supply an address here it will be submitted to " +"the server for you. If you don't supply an address, hearse will be " +"installed but it won't run automatically until you create an account " +"yourself." +msgstr "" +"Le serveur Hearse a besoin d'une adresse lectronique pour pouvoir effectuer " +"les changes de fichiers squelette. Veuillez indiquer cette adresse ici. Si " +"vous n'en indiquez pas, Hearse sera install mais ne sera pas " +"automatiquement lanc tant que vous n'aurez pas effectu cette opration " +"vous-mme." + +#. Type: string +#. Description +#: ../hearse.templates:1001 +msgid "" +"The server operator states that your email address will only be used to " +"contact you about Hearse, and will never be given to any third party. If " +"you enter an invalid address, the server won't be able to support you if you " +"download a bad bones file, and will be forced to ban you if any of your " +"uploaded files are bad." +msgstr "" +"L'oprateur du serveur s'engage n'utiliser votre adresse lectronique que " +"pour vous contacter au sujet de Hearse et qu'elle ne sera en aucun cas " +"transmise une tierce personne. Si vous indiquez une adresse invalide, le " +"serveur ne sera pas capable de vous aider si vous tlchargez de mauvais " +"fichiers squelette et vous supprimera l'accs si les fichiers que vous " +"placez sur le serveur sont incorrects." --- hearse-1.5.orig/debian/po/gl.po +++ hearse-1.5/debian/po/gl.po @@ -0,0 +1,53 @@ +# Galician translation of hearse's debconf templates +# This file is distributed under the same license as the hearse package. +# Jacobo Tarrio , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hearse\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: hearse@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-22 08:53-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-16 21:50+0100\n" +"Last-Translator: Jacobo Tarrio \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../hearse.templates:1001 +msgid "Email address to submit to the Hearse server:" +msgstr "Enderezo de email a enviar ao servidor Hearse:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../hearse.templates:1001 +msgid "" +"The Hearse server requires that you supply an email address before you can " +"exchange bones files. If you supply an address here it will be submitted to " +"the server for you. If you don't supply an address, hearse will be " +"installed but it won't run automatically until you create an account " +"yourself." +msgstr "" +"O servidor Hearse precisa de lle enviar un enderezo de email para poder " +"intercambiar ficheiros de ósos. Se escribe aquí un enderezo de email hase " +"enviar automaticamente. Se non o fai, hase instalar hearse, pero non ha " +"funcionar automaticamente ata que cree vostede unha conta." + +#. Type: string +#. Description +#: ../hearse.templates:1001 +msgid "" +"The server operator states that your email address will only be used to " +"contact you about Hearse, and will never be given to any third party. If " +"you enter an invalid address, the server won't be able to support you if you " +"download a bad bones file, and will be forced to ban you if any of your " +"uploaded files are bad." +msgstr "" +"O operador do servidor di que o enderezo de email só se ha empregar para lle " +"mandar información sobre Hearse, e que nunca se ha comunicar a terceiros. Se " +"introduce un enderezo non válido, o servidor non lle ha poder axudar se sube " +"un ficheiro de ósos incorrecto, e hase ver obrigado a lle prohibir o acceso " +"se algún dos seus ficheiros é incorrecto." --- hearse-1.5.orig/debian/po/id.po +++ hearse-1.5/debian/po/id.po @@ -0,0 +1,57 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hearse 1.5-8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: hearse@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-22 08:53-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-03 10:47+0700\n" +"Last-Translator: Mahyuddin Susanto \n" +"Language-Team: Debian Indonesia Translators \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Indonesian\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../hearse.templates:1001 +msgid "Email address to submit to the Hearse server:" +msgstr "Alamat email untuk diserahkan ke server Hearse:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../hearse.templates:1001 +msgid "" +"The Hearse server requires that you supply an email address before you can " +"exchange bones files. If you supply an address here it will be submitted to " +"the server for you. If you don't supply an address, hearse will be " +"installed but it won't run automatically until you create an account " +"yourself." +msgstr "" +"Server Hearse mengharuskan anda untuk memberikan alamat email sebelum anda " +"dapat bertukar berkas bones. Jika anda memberikam alamat disini maka akan " +"diserahkan ke server untuk anda. Jika anda tidak menyerahkan alamat, hearse " +"akan dipasang tapi tidak dapat berjalan otomatis sampai anda membuat akun " +"anda sendiri." + +#. Type: string +#. Description +#: ../hearse.templates:1001 +msgid "" +"The server operator states that your email address will only be used to " +"contact you about Hearse, and will never be given to any third party. If " +"you enter an invalid address, the server won't be able to support you if you " +"download a bad bones file, and will be forced to ban you if any of your " +"uploaded files are bad." +msgstr "" +"Operator server menyatakan bahwa alamat email anda hanya akan digunakan " +"untuk menghubungi anda tentang Hearse, dan tidak akan pernah diberikan ke " +"pihak ketiga. Jika anda memasukkan alamat tidak benar, server tidak akan " +"dapat mendukung anda jika anda mengunduh berkas bones, dan memaksa untuk " +"memblokir anda jika unggahan anda jelek." --- hearse-1.5.orig/debian/po/it.po +++ hearse-1.5/debian/po/it.po @@ -0,0 +1,54 @@ +# Italian translation of hearse debconf templates. +# Copyright (C) 2012, the hearse copyright holder +# This file is distributed under the same license as the hearse package. +# Francesca Ciceri , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hearse\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: hearse@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-22 08:53-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-03 16:49+0100\n" +"Last-Translator: Francesca Ciceri \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../hearse.templates:1001 +msgid "Email address to submit to the Hearse server:" +msgstr "Indirizzo email da utilizzare con il server Hearse:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../hearse.templates:1001 +msgid "" +"The Hearse server requires that you supply an email address before you can " +"exchange bones files. If you supply an address here it will be submitted to " +"the server for you. If you don't supply an address, hearse will be " +"installed but it won't run automatically until you create an account " +"yourself." +msgstr "" +"Il server Hearse ha bisogno di un indirizzo email prima che inizi lo scambio " +"di file bones. Se si fornisce ora un indirizzo email, questo verrà inviato " +"al server. Se invece non si fornisce un indirizzo, hearse sarà installato ma " +"non partirà automaticamente finché non verrà creato un account." + +#. Type: string +#. Description +#: ../hearse.templates:1001 +msgid "" +"The server operator states that your email address will only be used to " +"contact you about Hearse, and will never be given to any third party. If " +"you enter an invalid address, the server won't be able to support you if you " +"download a bad bones file, and will be forced to ban you if any of your " +"uploaded files are bad." +msgstr "" +"Secondo l'operatore del server, tale indirizzo email verrà utilizzato solo " +"per contatti riguardanti Hearse e non verrà mai fornito a terze parti. Se si " +"inserisce un indirizzo non valido, il server non sarà in grado di fornire " +"supporto in caso di scaricamento di file bones malformati e si verrà messi " +"al bando se i file che si caricano sono malformati." --- hearse-1.5.orig/debian/po/ja.po +++ hearse-1.5/debian/po/ja.po @@ -0,0 +1,52 @@ +# Copyright (C) 2009 Roderick Schertler +# This file is distributed under the same license as hearse package. +# Hideki Yamane (Debian-JP) , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hearse 1.5-7\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: hearse@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-22 08:53-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-11 14:32+0900\n" +"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../hearse.templates:1001 +msgid "Email address to submit to the Hearse server:" +msgstr "Hearse サーバに送信されるメールアドレス:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../hearse.templates:1001 +msgid "" +"The Hearse server requires that you supply an email address before you can " +"exchange bones files. If you supply an address here it will be submitted to " +"the server for you. If you don't supply an address, hearse will be " +"installed but it won't run automatically until you create an account " +"yourself." +msgstr "" +"Hearse サーバは、bones ファイルを交換できるようになる前にメールアドレスを入力" +"してもらう必要があります。ここでアドレスを入力すると、サーバに送信されます。" +"アドレスを入力しない場合は、hearse はインストールされますがアカウントを自分で" +"作るまで自動的には動作しません。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../hearse.templates:1001 +msgid "" +"The server operator states that your email address will only be used to " +"contact you about Hearse, and will never be given to any third party. If " +"you enter an invalid address, the server won't be able to support you if you " +"download a bad bones file, and will be forced to ban you if any of your " +"uploaded files are bad." +msgstr "" +"サーバの管理者は、あなたのメールアドレスを Hearse についての問い合わせのみに" +"使います。メールアドレスは第三者には渡されません。不正なアドレスを入力した場" +"合、サーバは不正な bones ファイルをダウンロードした場合にサポートできず、アッ" +"プロードファイルがおかしな場合にはアカウントを強制的に停止 (ban) します。" --- hearse-1.5.orig/debian/po/nl.po +++ hearse-1.5/debian/po/nl.po @@ -0,0 +1,56 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hearse\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: hearse@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-22 08:53-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-18 15:36+0100\n" +"Last-Translator: Bart Cornelis \n" +"Language-Team: debian-l10n-dutch \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Dutch\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../hearse.templates:1001 +msgid "Email address to submit to the Hearse server:" +msgstr "Aan de Hearse-server door te geven e-mailadres:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../hearse.templates:1001 +msgid "" +"The Hearse server requires that you supply an email address before you can " +"exchange bones files. If you supply an address here it will be submitted to " +"the server for you. If you don't supply an address, hearse will be " +"installed but it won't run automatically until you create an account " +"yourself." +msgstr "" +"De Hearse-server vereist dat u een e-mailadres opgeeft voordat u 'bones'-" +"bestanden kunt uitwisselen. Als u hier een adres opgeeft wordt dit aan de " +"server doorgegeven. Als u hier geen adres opgeeft wordt hearse wel " +"geïnstalleerd, maar zal pas automatisch werken eens u een account voor uzelf " +"heeft aangemaakt." + +#. Type: string +#. Description +#: ../hearse.templates:1001 +msgid "" +"The server operator states that your email address will only be used to " +"contact you about Hearse, and will never be given to any third party. If " +"you enter an invalid address, the server won't be able to support you if you " +"download a bad bones file, and will be forced to ban you if any of your " +"uploaded files are bad." +msgstr "" +"De server-operator geeft aan dat uw e-mailadres enkel gebruikt zal worden om " +"u te contacteren voor Hearse zelf. Uw adres wordt nooit aan een derde partij " +"doorgegeven. Als u een ongeldig adres opgeeft kan de server u niet " +"ondersteunen wanneer u een slecht 'bones'-bestand ophaalt, als u hierdoor " +"slechte bestanden doorstuurt zal de server gedwongen zijn u te bannen." --- hearse-1.5.orig/debian/po/pl.po +++ hearse-1.5/debian/po/pl.po @@ -0,0 +1,60 @@ +# Translation of hearse debconf templates to Polish. +# Copyright (C) 2009 +# This file is distributed under the same license as the hearse package. +# +# Michał Kułach , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: hearse@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-22 08:53-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-02 10:54+0100\n" +"Last-Translator: Michał Kułach \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../hearse.templates:1001 +msgid "Email address to submit to the Hearse server:" +msgstr "" +"Adres poczty elektronicznej, który zostanie przekazany serwerowi Hearse:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../hearse.templates:1001 +msgid "" +"The Hearse server requires that you supply an email address before you can " +"exchange bones files. If you supply an address here it will be submitted to " +"the server for you. If you don't supply an address, hearse will be " +"installed but it won't run automatically until you create an account " +"yourself." +msgstr "" +"Serwer Hearse wymaga podania adresu poczty elektronicznej, aby umożliwić " +"wymianę plików poziomów (tzw. bones). Jeśli adres zostanie podany, będzie " +"wysłany na serwer w imieniu użytkownika. W przeciwnym wypadku, hearse " +"zostanie zainstalowane, ale nie uruchomi się automatycznie, zanim użytkownik " +"nie utworzy swojego konta." + +#. Type: string +#. Description +#: ../hearse.templates:1001 +msgid "" +"The server operator states that your email address will only be used to " +"contact you about Hearse, and will never be given to any third party. If " +"you enter an invalid address, the server won't be able to support you if you " +"download a bad bones file, and will be forced to ban you if any of your " +"uploaded files are bad." +msgstr "" +"Operator serwera zapewnia, że podany adres poczty elektronicznej będzie " +"używany wyłącznie do kontaktu w sprawach Hearse i nigdy nie zostanie " +"przekazany komuś innemu. Jeśli zostanie podany nieprawidłowy adres, to w " +"przypadku pobrania nieprawidłowych plików poziomów nie będzie możliwa pomoc " +"ze strony serwera, a ponadto użytkownik zostanie zbanowany, jeśli to on " +"wyśle nieprawidłowe pliki." --- hearse-1.5.orig/debian/po/pt.po +++ hearse-1.5/debian/po/pt.po @@ -0,0 +1,54 @@ +# Portuguese translation of hearse's debconf messages. +# Copyright (C) 2007 +# This file is distributed under the same license as the hearse package. +# Ricardo Silva , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hearse 1.5-4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: hearse@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-22 08:53-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-12 10:06+0000\n" +"Last-Translator: Ricardo Silva \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../hearse.templates:1001 +msgid "Email address to submit to the Hearse server:" +msgstr "Endereço email a submeter ao servidor de Hearse:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../hearse.templates:1001 +msgid "" +"The Hearse server requires that you supply an email address before you can " +"exchange bones files. If you supply an address here it will be submitted to " +"the server for you. If you don't supply an address, hearse will be " +"installed but it won't run automatically until you create an account " +"yourself." +msgstr "" +"O servidor Hearse precisa que especifique um endereço de email antes de " +"poder trocar ficheiros 'bones'. Se especificar um endereço aqui ele será " +"submetido ao servidor por si. Se não especificar um endereço, o hearse será " +"instalado mas não correrá automaticamente enquanto não criar uma conta." + +#. Type: string +#. Description +#: ../hearse.templates:1001 +msgid "" +"The server operator states that your email address will only be used to " +"contact you about Hearse, and will never be given to any third party. If " +"you enter an invalid address, the server won't be able to support you if you " +"download a bad bones file, and will be forced to ban you if any of your " +"uploaded files are bad." +msgstr "" +"O operador do servidor afirma que o seu endereço email apenas será usado " +"para o contactar acerca do Hearse, e nunca será dado a terceiros. Se indicar " +"um endereço inválido aqui, o servidor não será capaz de o ajudar se obtiver " +"ficheiros 'bone' incorrectos, e será forçado a bani-lo se algum dos seus " +"ficheiros 'bone' o for." --- hearse-1.5.orig/debian/po/ru.po +++ hearse-1.5/debian/po/ru.po @@ -0,0 +1,58 @@ +# translation of ru.po to Russian +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Yuri Kozlov , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hearse 1.5-6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: hearse@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-22 08:53-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-14 11:59+0400\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../hearse.templates:1001 +msgid "Email address to submit to the Hearse server:" +msgstr "Адрес электронной почты для отправки на сервер Hearse:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../hearse.templates:1001 +msgid "" +"The Hearse server requires that you supply an email address before you can " +"exchange bones files. If you supply an address here it will be submitted to " +"the server for you. If you don't supply an address, hearse will be " +"installed but it won't run automatically until you create an account " +"yourself." +msgstr "" +"Перед обменом файлами bones на сервер Hearse нужно передать адрес " +"электронной почты. Если здесь вы укажите адрес, то он будет отправлен на " +"сервер автоматически. Если адрес указан не будет, то hearse установится, но " +"не запустится автоматически до тех пор, пока вы не создадите учётную запись " +"самостоятельно." + +#. Type: string +#. Description +#: ../hearse.templates:1001 +msgid "" +"The server operator states that your email address will only be used to " +"contact you about Hearse, and will never be given to any third party. If " +"you enter an invalid address, the server won't be able to support you if you " +"download a bad bones file, and will be forced to ban you if any of your " +"uploaded files are bad." +msgstr "" +"Операторы сервера обещают, что ваш адрес электронной почты будет использован " +"только для связи с вами по поводу Hearse, и не будет передан кому-либо ещё. " +"Если вы введёте неправильный адрес, то сервер не сможет оказать вам помощь, " +"если вы скачаете плохой файл bones, и заблокирует вас, если закачиваемые " +"вами файлы окажутся плохими." --- hearse-1.5.orig/debian/po/sv.po +++ hearse-1.5/debian/po/sv.po @@ -0,0 +1,62 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hearse 1.5-3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: hearse@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-22 08:53-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-11 12:01+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../hearse.templates:1001 +msgid "Email address to submit to the Hearse server:" +msgstr "E-postadress att skicka till Hearse-servern:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../hearse.templates:1001 +msgid "" +"The Hearse server requires that you supply an email address before you can " +"exchange bones files. If you supply an address here it will be submitted to " +"the server for you. If you don't supply an address, hearse will be " +"installed but it won't run automatically until you create an account " +"yourself." +msgstr "" +"Hearse-servern krver att du anger en e-postadress fre du kan utbyta bones-" +"filer. Om du anger en adress hr kommer den att skickas till servern t dig. " +"Om du inte anger en adress kommer hearse att bli installerad men inte kunna " +"kras automatiskt tills du skapat ett konto t dig sjlv." + +#. Type: string +#. Description +#: ../hearse.templates:1001 +msgid "" +"The server operator states that your email address will only be used to " +"contact you about Hearse, and will never be given to any third party. If " +"you enter an invalid address, the server won't be able to support you if you " +"download a bad bones file, and will be forced to ban you if any of your " +"uploaded files are bad." +msgstr "" +"Serveroperatren hvdar att din e-postadress bara kommer att anvndas fr " +"att kontakta dig angende Hearse och kommer aldrig att ges till tredje part. " +"Om du anger en ogiltig adress kommer servern inte att kunna hjlpa dig om du " +"laddar ner en felaktig bones-fil och tvingas att bannlysa dig om ngon av " +"dina uppladdade filer r felaktiga." --- hearse-1.5.orig/debian/po/templates.pot +++ hearse-1.5/debian/po/templates.pot @@ -1,22 +1,14 @@ -# -# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext -# documentation is worth reading, especially sections dedicated to -# this format, e.g. by running: -# info -n '(gettext)PO Files' -# info -n '(gettext)Header Entry' -# -# Some information specific to po-debconf are available at -# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans -# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans -# -# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-13 09:35-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: hearse@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-22 08:53-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -26,13 +18,13 @@ #. Type: string #. Description -#: ../hearse.templates:3 +#: ../hearse.templates:1001 msgid "Email address to submit to the Hearse server:" msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../hearse.templates:3 +#: ../hearse.templates:1001 msgid "" "The Hearse server requires that you supply an email address before you can " "exchange bones files. If you supply an address here it will be submitted to " @@ -43,7 +35,7 @@ #. Type: string #. Description -#: ../hearse.templates:3 +#: ../hearse.templates:1001 msgid "" "The server operator states that your email address will only be used to " "contact you about Hearse, and will never be given to any third party. If " --- hearse-1.5.orig/debian/po/tr.po +++ hearse-1.5/debian/po/tr.po @@ -0,0 +1,57 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Mert Dirik , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hearse\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: hearse@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-22 08:53-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-24 16:54+0200\n" +"Last-Translator: Mert Dirik \n" +"Language-Team: Debian L10n Turkish \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Poedit-Language: Turkish\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../hearse.templates:1001 +msgid "Email address to submit to the Hearse server:" +msgstr "Hearse sunucusuna gönderilecek e-posta adresi:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../hearse.templates:1001 +msgid "" +"The Hearse server requires that you supply an email address before you can " +"exchange bones files. If you supply an address here it will be submitted to " +"the server for you. If you don't supply an address, hearse will be " +"installed but it won't run automatically until you create an account " +"yourself." +msgstr "" +"Kemik dosyalarınızı değiş-tokuş etmeye başlamadan önce Hearse sunucusuna e-" +"posta adresinizi vermeniz gereklidir. Eğer e-posta adresinizi şimdi " +"verirseniz bu adres sunucuya gönderilecek. Eğer adresi şimdi vermezseniz; " +"hearse kurulacak, fakat siz kendiniz için bir hesap oluşturuncaya kadar " +"otomatik olarak çalışmayacak." + +#. Type: string +#. Description +#: ../hearse.templates:1001 +msgid "" +"The server operator states that your email address will only be used to " +"contact you about Hearse, and will never be given to any third party. If " +"you enter an invalid address, the server won't be able to support you if you " +"download a bad bones file, and will be forced to ban you if any of your " +"uploaded files are bad." +msgstr "" +"Sunucu işletmecisi; e-posta adresinizin, yalnızca, sizinle Hearse hakkında " +"iletişim kurmak için kullanılacağını ve hiç bir üçüncü kişiye " +"verilmeyeceğini beyan eder. Eğer yanlış bir adres girerseniz; bozuk bir " +"kemik dosyası indirdiğinizde sunucu size destek veremeyecek, ve eğer sizin " +"gönderdiğiniz kemik dosyaları bozuksa sizi men etmek (ban) zorunda kalacak." --- hearse-1.5.orig/debian/po/vi.po +++ hearse-1.5/debian/po/vi.po @@ -0,0 +1,55 @@ +# Vietnamese Translation for hearse. +# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Clytie Siddall , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hearse 1.5-1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: hearse@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-22 08:53-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-04 13:38+0930\n" +"Last-Translator: Clytie Siddall \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../hearse.templates:1001 +msgid "Email address to submit to the Hearse server:" +msgstr "Địa chỉ thư cần đệ trình cho máy phục vụ Hearse." + +#. Type: string +#. Description +#: ../hearse.templates:1001 +msgid "" +"The Hearse server requires that you supply an email address before you can " +"exchange bones files. If you supply an address here it will be submitted to " +"the server for you. If you don't supply an address, hearse will be " +"installed but it won't run automatically until you create an account " +"yourself." +msgstr "" +"Máy phục vụ Hearse cần đến bạn cung cấp một địa chỉ thư điện tử trước khi có " +"thể chuyển đổi tập tin xương (bones). Nếu bạn cung cấp một địa chỉ tại đây " +"thì trình này sẽ đệ trình nó cho máy phục vụ cho bạn. Còn nếu bạn không cung " +"cấp một địa chỉ tại đây thì sẽ cài đặt trình Hearse, nhưng mà sẽ không tự " +"động chạy trình ấy cho đến khi bạn tự tạo một tài khoản." + +#. Type: string +#. Description +#: ../hearse.templates:1001 +msgid "" +"The server operator states that your email address will only be used to " +"contact you about Hearse, and will never be given to any third party. If " +"you enter an invalid address, the server won't be able to support you if you " +"download a bad bones file, and will be forced to ban you if any of your " +"uploaded files are bad." +msgstr "" +"Thao tác viên máy phục vụ nói là địa chỉ thư của bạn sẽ được dùng chỉ để " +"liên lạc với bạn về trình Hearse, và sẽ không bao giờ cho người khác có địa " +"chỉ ấy. Nếu bạn nhập một địa chỉ không hợp lệ thì máy phục vụ sẽ không thể " +"hỗ trợ bạn nếu bạn tải về một tập tin xương sai, và sẽ phải cấm bạn nếu bạn " +"tải lên tập tin sai nào." --- hearse-1.5.orig/debian/rules +++ hearse-1.5/debian/rules @@ -1,6 +1,6 @@ #!/usr/bin/make -f -# $Id: rules,v 1.5 2005/03/13 14:17:41 roderick Exp $ +# $Id: rules,v 1.5 2005-03-13 14:17:41 roderick Exp $ dt := debian/hearse prefix = `pwd`/$(dt) @@ -28,7 +28,7 @@ dh_testroot dh_clean -k dh_installdirs - $(MAKE) install PREFIX=$(prefix)/usr + $(MAKE) install DESTDIR=$(prefix) cp hearse.conf $(dt)/etc/nethack find $(prefix) -depth -type d -print0 | \ xargs -0r rmdir --ignore-fail-on-non-empty --- hearse-1.5.orig/debian/watch +++ hearse-1.5/debian/watch @@ -1,4 +1,4 @@ -# $Id: watch,v 1.2 2005/03/13 12:08:11 roderick Exp $ +# $Id: watch,v 1.2 2005-03-13 12:08:11 roderick Exp $ version=2 --- hearse-1.5.orig/hearse +++ hearse-1.5/hearse @@ -1,7 +1,7 @@ #!/usr/bin/perl -w use strict; -# $Id: hearse,v 1.16 2005/03/13 14:35:15 roderick Exp $ +# $Id: hearse,v 1.17 2007-05-14 13:59:00 roderick Exp $ # # Roderick Schertler @@ -18,7 +18,8 @@ # General Public License for more details. # # For a copy of the GNU General Public License write to the Free Software -# Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA +# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 +# USA use Errno qw(ENOENT); use Fcntl qw(LOCK_EX LOCK_NB O_CREAT O_WRONLY); --- hearse-1.5.orig/hearse.conf +++ hearse-1.5/hearse.conf @@ -1,6 +1,6 @@ # /etc/nethack/hearse.conf # -# $Id: hearse.conf,v 1.5 2002/06/17 15:22:55 roderick Exp $ +# $Id: hearse.conf,v 1.5 2002-06-17 15:22:55 roderick Exp $ # # This is the configuration file for hearse, a program which exchanges # Nethack bones files with other players via a server on the Internet. --- hearse-1.5.orig/hearse.spec +++ hearse-1.5/hearse.spec @@ -1,4 +1,4 @@ -# $Id: hearse.spec,v 1.7 2005/03/13 14:35:15 roderick Exp $ +# $Id: hearse.spec,v 1.7 2005-03-13 14:35:15 roderick Exp $ %define name hearse %define version 1.5