--- gfax-0.7.7+ds.orig/debian/compat +++ gfax-0.7.7+ds/debian/compat @@ -0,0 +1 @@ +7 --- gfax-0.7.7+ds.orig/debian/changelog +++ gfax-0.7.7+ds/debian/changelog @@ -0,0 +1,240 @@ +gfax (0.7.7+ds-1build1) oneiric; urgency=low + + * No change rebuild against Mono's CLR 4.0 class library + + -- Jo Shields Wed, 15 Jun 2011 23:33:40 +0100 + +gfax (0.7.7+ds-1) unstable; urgency=low + + [ Iain Lane ] + * New upstream release 0.7.7 + + [ Jo Shields ] + * Debian Source repack (upstream bundles a debian/ folder) + * debian/patches/02_libgnomeprint_path, + debian/patches/03_fix_gconf-sharp-peditors_linkage, + debian/patches/04_fix_Process_ambiguous_reference, + debian/patches/pretty_date_format, + debian/patches/fr.po, + debian/patches/ignore_killall: + + Remove (fixed upstream) + * debian/patches/configurable_compiler: + + Refresh + * debian/patches/08_disable_evolution_sharp.dpatch, + debian/control: + + Evolution# is broken, so disable it + * debian/control: + + Standards 3.8.4 (no changes needed) + + Update build-deps to use -dev packages + + Stop manually depending on libgnomeprint (Closes: #542559) + * debian/rules, + debian/control: + + Use mono-csc from mono-devel 2.4.3 as compiler command + * debian/rules: + + Stop manually passing gnomeprint nonsense to dh_gencontrol + + Remove pointless dh_desktop call + + Rework get-orig-source rule to handle removing debian/ + + -- Jo Shields Fri, 29 Jan 2010 11:31:56 +0000 + +gfax (0.7.6-13) unstable; urgency=low + + * debian/control: + + libgnome2.0-cil -> libgnome2.24-cil for GNOME# transition + + Tweak build-deps to allow building against libgconf2.24-cil due to + broken ABI bump in Ubuntu + + Bump Standards-Version to 3.8.1 + * debian/rules: + + Replace deprecated dh_clean -k with dh_prep + + -- Stefan Ebner Sat, 18 Apr 2009 17:40:39 +0200 + +gfax (0.7.6-12) unstable; urgency=low + + * Rebuild against libevolution5.0-cil and libgnomeprint2.2-0 2.18.6-1 + (Closes: #521237) + + -- Mirco Bauer Wed, 01 Apr 2009 00:19:25 +0200 + +gfax (0.7.6-11) unstable; urgency=low + + * Upload to unstable. + * debian/control: + + Bumped debhelper build-dep to >= 7.0. + + -- Mirco Bauer Mon, 02 Mar 2009 22:47:34 +0100 + +gfax (0.7.6-10) experimental; urgency=low + + [ David Paleino ] + * debian/compat bumped to 7 + * Group Policy: + + get-orig-source implemented in debian/rules + * debian/control: + + Replaced mono-gmcs build-dep with mono-devel part of the Mono 2.0 + transition. + * debian/patches/* updated + * debian/patches/: + + 99_autoreconf+intltoolize.dpatch removed + * debian/rules: + + correctly re-generate autotools files + + [ Iain Lane ] + * debian/rules: + + Pass MCS=/usr/bin/csc to configure to use new compiler + * debian/patches/configurable_compiler.dpatch: + + Patch src/Makefile.am to use compiler passed to configure + * debian/patches/ignore_killall.dpatch: + + Patch from Ubuntu - do not fail when killall does not find a process + (thanks to Luca Falavigina) (Closes: #502916) + * debian/{gfax.1, gfaxlpr.1, manpages} + + Install manpages written by Ubuntu (thanks to Bobby R. Ward) + (Closes: #489803) + + -- Iain Lane Sat, 13 Dec 2008 13:41:22 +0000 + +gfax (0.7.6-9) unstable; urgency=low + + * Rebuild against libgnomeprint2.2-dev 2.18.5-1 (Closes: #502349) + + -- Mirco Bauer Thu, 16 Oct 2008 22:09:17 +0200 + +gfax (0.7.6-8) unstable; urgency=low + + * debian/control: + + Bumped libgnome2.0-cil build-dependency to >= 2.20, needed for + gconf-sharp-peditors-2.0.pc. + * debian/patches/03_fix_gconf-sharp-peditors_linkage.dpatch: + + Link GConf.PropertyEditors using gconf-sharp-peditors-2.0.pc, + fixing FTBFS. (Closes: #470329) + * debian/patches/04_fix_Process_ambiguous_reference.dpatch: + + GLib and System.Diagnostic both namespaces contain a class called + Process. The type reference is now clear, fixing FTBFS. + * debian/patches/pretty_date_format.dpatch: + + Use more human readable date formats. (Closes: #421479) + * debian/patches/99_autoreconf+intltoolize.dpatch: + + autoreconf + intltoolize --force + * debian/copyright: + + Added copyright info. + + -- Mirco Bauer Tue, 15 Apr 2008 22:18:56 +0200 + +gfax (0.7.6-7) unstable; urgency=low + + * Rebuild against libgnomeprint2.2-dev 2.18.4-1 + * debian/gfax.menu: + + Updated section to Applications/Network/Communication. + * debian/rules: + + Better error handling for "make distclean". + + -- Mirco Bauer Thu, 28 Feb 2008 23:19:57 +0100 + +gfax (0.7.6-6) unstable; urgency=low + + * Acknowledge NMU. (Closes: #445758) + + Reverted priority change back to optional, as this package does not + conflict with anything in main. + * debian/rules: + + Using dh_clistrip and dh_clifixperms now. + * debian/control: + + Updated Standards-Version to 3.7.3, no changes needed. + + Updated cli-common-dev build dependency to 0.5.4, as we use dh_clistrip. + + Added Homepage, Vcs-Browser and Vcs-Svn fields. + * Rebuild against libgnomeprint2.2-dev 2.18.3-1 + + -- Mirco Bauer Thu, 31 Jan 2008 23:52:18 +0100 + +gfax (0.7.6-5.1) unstable; urgency=low + + * Non-maintainer upload. + * Fix the build dependencies to use libevolution3.0-cil instead of + libevolution2.0-cil. (Closes: #445758) + * Fix an override disparity (gfax: optional -> extra). + + -- Philipp Kern Sun, 13 Jan 2008 10:33:16 +0100 + +gfax (0.7.6-5) unstable; urgency=low + + * Rebuild against libgnomeprint2.2-dev 2.18.2-1 + + -- Mirco Bauer Sun, 23 Sep 2007 02:07:03 +0200 + +gfax (0.7.6-4) unstable; urgency=low + + * Rebuild against libgnomeprint2.2-dev 2.18.1-1 + + -- Mirco Bauer Wed, 05 Sep 2007 21:00:52 +0200 + +gfax (0.7.6-3) unstable; urgency=medium + + * Rebuild against libevolution2.0-cil 0.12.3 + + With this new evolution# version, gfax is not pulling anymore a complete + evolution installation in. + * debian/patches/fr.po.dpatch: + + French translation contributed by + Enguerrand Catillon + * debian/control: + + Added missing gnome-doc-utils build-dependency. (Closes: #422127) + + -- Mirco Bauer Sat, 05 May 2007 21:09:15 +0200 + +gfax (0.7.6-2) unstable; urgency=low + + * Rebuild against libgnomeprint2.2-dev 2.18.0-2 + + -- Mirco Bauer Mon, 16 Apr 2007 03:02:09 +0200 + +gfax (0.7.6-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release. (Closes: #411073) + * debian/control: + + Using my Debian email address now. + * debian/patches/fix_glade_handler_signatures.dpatch: + + Removed, already applied upstream. + * debian/patches/fix_mkdir_p_var.dpatch: + + Fixes po/Makefile.in.in file to set the mkdir_p variable correctly. + + -- Mirco Bauer Fri, 06 Apr 2007 14:02:48 +0200 + +gfax (0.7.5~pre1-1) unstable; urgency=medium + + * New upstream release. + * debian/patches/00list: + + Disabled 01_fix_makefile, 03_compile_fix and + 04_use_gconfsharp-schemagen_wrapper, they are not needed anymore. + * debian/patches/fix_glade_handler_signatures.dpatch: + + Fixes method signatures of signal handlers, caused crash thus urgency + set to medium. (Closes: #387946) + * debian/control: + + Removed libdbus-1-cil from build-deps, gfax isn't using D-Bus yet. + + -- Mirco Bauer Sun, 17 Sep 2006 19:52:12 +0200 + +gfax (0.7.3+0.7.4-051223-2) unstable; urgency=low + + * Rebuild against Mono 1.1.13.8 + * Rebuild against libevolution2.0-cil + * Updated build-dep of libevolution-cil to libevolution2.0-cil + * Updated build-dep of cli-common to cli-common-dev (>= 0.4.0) + * Updated to Standards Version 3.7.2 (no changes needed). + + -- Mirco Bauer Sun, 27 Aug 2006 14:35:24 +0200 + +gfax (0.7.3+0.7.4-051223-1) unstable; urgency=low + + * Initial release + + Upstream rewrote gfax in C#, thus new source package + * New maintainer (Closes: #228428) + * New uptream release (Closes: #164538) + * Wrote 01_fix_makefile.dpatch, it fixes the permission of /var/spool/gfax. + * Wrote 02_libgnomeprint_path.dpatch, the detection of the libgnomeprint + version was failing easily. + * Wrote 03_compile_fix.dpatch, fixes 2 missing variable initialization + * Wrote 04_use_gconfsharp-schemagen_wrapper.dpatch, executing .exe files + directly will not work without binfmt support (buildds don't have them for + instance) + + -- Mirco Bauer Mon, 30 Jan 2006 21:51:02 +0100 + + See /usr/share/doc/gfax/changelog.Debian.old.gz in the + gfax package for the remainder of this changelog. --- gfax-0.7.7+ds.orig/debian/gfax.menu +++ gfax-0.7.7+ds/debian/gfax.menu @@ -0,0 +1,3 @@ +?package(gfax):needs="X11" section="Applications/Network/Communication"\ + title="Gfax" command="/usr/bin/gfax"\ + icon="/usr/share/pixmaps/gfax.png" --- gfax-0.7.7+ds.orig/debian/changelog.Debian.old +++ gfax-0.7.7+ds/debian/changelog.Debian.old @@ -0,0 +1,85 @@ +gfax (0.4.2-12) unstable; urgency=low + + * QA upload with meebey's blessing. + * Update build dependencies for libpng10->libpng12 transition. + + -- Matej Vela Sat, 8 Oct 2005 20:16:21 +0200 + +gfax (0.4.2-11) unstable; urgency=low + + * Orphanage upload. + + -- Wolfgang Sourdeau Sat, 17 Jan 2004 13:04:43 -0500 + +gfax (0.4.2-10) unstable; urgency=low + + * debian/control: gfax put in section "gnome". + + -- Wolfgang Sourdeau Mon, 14 Jul 2003 14:36:59 -0400 + +gfax (0.4.2-9) unstable; urgency=low + + * debian/control: build-debends on debhelper (>= 3) to make lintian happy. + * New patch system taken from mgetty. + * Tolerate the sending of TIFF files. (Closes: #175521) + * "Fax file" and "Setup" menu entries are now working. (Closes: #175522) + * Gfax put under Apps/Tools instead of Apps/Comm. (Closes: #201131) + * Fixed a bug where gfax would send the email address to the server + while not set. + + -- Wolfgang Sourdeau Mon, 14 Jul 2003 14:23:47 -0400 + +gfax (0.4.2-8) unstable; urgency=low + + * Rebuilt with re-automake'd src/Makefile.in to fix a problem related + libglade. (Closes: #134858) + + -- Wolfgang Sourdeau Thu, 21 Feb 2002 02:57:48 -0500 + +gfax (0.4.2-7) unstable; urgency=low + + * Fixed 2 possible segfaults in src/spooldialog.c (Closes: #118499) + + -- Wolfgang Sourdeau Fri, 16 Nov 2001 01:41:56 -0500 + +gfax (0.4.2-6) unstable; urgency=low + + * Suggests gnome-pim. (Closes: 117367) + + -- Wolfgang Sourdeau Sun, 28 Oct 2001 12:38:14 -0500 + +gfax (0.4.2-5) unstable; urgency=low + + * Fixed crash when selecting the joblist. (Closes: #111647) + * Added custom enhancements (recvq presentation, password). + + -- Wolfgang Sourdeau Sun, 23 Sep 2001 05:43:40 -0400 + +gfax (0.4.2-4) unstable; urgency=low + + * automake's helper files (install-sh, mkinstalldirs, missing) where + symlinks while they should have been plain files. (closes: #104776) + + -- Wolfgang Sourdeau Tue, 17 Jul 2001 15:00:31 -0400 + +gfax (0.4.2-3) unstable; urgency=low + + * removed a stupid compile option that was causing gfax to not compile + on platforms different than iX86. (closes: #97833) + + -- Wolfgang Sourdeau Thu, 17 May 2001 19:13:34 -0400 + +gfax (0.4.2-2) unstable; urgency=low + + * gfax should depend on mgetty-fax instead of mgetty. + * gfax is copyrighted by George Farris. The copyright file was wrong. + + -- Wolfgang Sourdeau Wed, 16 May 2001 18:29:25 -0400 + +gfax (0.4.2-1) unstable; urgency=low + + * Initial release. (closes: #95890) + + -- Wolfgang Sourdeau Sat, 5 May 2001 01:07:56 -0400 + + --- gfax-0.7.7+ds.orig/debian/manpages +++ gfax-0.7.7+ds/debian/manpages @@ -0,0 +1,2 @@ +debian/gfax.1 +debian/gfaxlpr.1 --- gfax-0.7.7+ds.orig/debian/fr.po +++ gfax-0.7.7+ds/debian/fr.po @@ -0,0 +1,1263 @@ +# English translations for gfax package. +# Copyright (C) 2004 THE gfax'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gfax package. +# George Farris , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gfax 0.7.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-10 19:29-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-18 08:16+0200\n" +"Last-Translator: Enguerrand Catillon \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../gfax.desktop.in.h:1 +msgid "Gfax Facsimile Program" +msgstr "Gfax Programme de télécopie (fax)" + +#: ../gfax.desktop.in.h:2 +msgid "Send and Receive Facsimiles" +msgstr "Envoyer et Recevoir des faxes" + +#: ../gfax.schemas.in.h:1 +msgid "0:never, 1:until carrier, 2:always, 3:on receive only" +msgstr "0:jamais, 1:attendre la porteuse, 2:toujours, 3:uniquement à la réception" + +#: ../gfax.schemas.in.h:2 +msgid "0:very low, 1:low, 2:medium, 3:high" +msgstr "0:très bas, 1:bas, 2:moyen, 3:haut" + +#: ../gfax.schemas.in.h:3 +msgid "Modem Device" +msgstr "Modem" + +#: ../gfax.schemas.in.h:4 +msgid "Modem initialization string" +msgstr "Phase d'initialisation du modem" + +#: ../gfax.schemas.in.h:5 +msgid "Modem reset string" +msgstr "Phase de réinitialisation du modem" + +#: ../gfax.schemas.in.h:6 +msgid "Not currently used." +msgstr "Inutilisé pour le moment." + +#: ../gfax.schemas.in.h:7 +msgid "The initialization code that is sent to the modem." +msgstr "Code d'initialisation envoyé au modem." + +#: ../gfax.schemas.in.h:8 +msgid "" +"The name of the lock file according to your system's conventions. If you're " +"running Linux you shouldn't have to touch this." +msgstr "" +"Le nom du fichier de vérouillage selon les conventions de votre système.\n" +"Si vous utilisez Linux, vous ne devriez pas avoir besoin de le modifier." + +#: ../gfax.schemas.in.h:9 +msgid "" +"The reset code that resets the modem to a power up state. The -Kz code works " +"with most modems." +msgstr "" +"Code de réinitialisation mettant le modem sous tension. Le code -Kz\n" +"fonctionne avec la plupart des modems." + +#: ../gfax.schemas.in.h:10 +msgid "" +"The serial port the modem is connected too. Typical values are ttyS0, cua0 " +"or modem." +msgstr "" +"Le port série sur lequel le modem est connecté. Les valeurs typiques sont\n" +"ttyS0, cua0 ou modem." + +#: ../glade/gfax.glade.h:1 +msgid "" +"\n" +"Please enter your Hylafax server information here. If you are running " +"Hylafax on the same computer That you are using Gfax on then \"Host Name\" " +"should be set to \"localhost\".\n" +msgstr "" +"\n" +"Veuillez entrer ici les informations du serveur Hylafax. Si vous utilisez\n" +"Hylafax sur le même ordinateur que celui exécutant Gfax, alors le nom de l'hôte\n" +"devrait être \"localhost\".\n" + +#: ../glade/gfax.glade.h:4 +msgid " Program: " +msgstr " Programme: " + +#: ../glade/gfax.glade.h:5 +msgid "4559" +msgstr "4559" + +#: ../glade/gfax.glade.h:6 +msgid "E-Mail Notification" +msgstr "Notification par E-Mail" + +#: ../glade/gfax.glade.h:7 +msgid "Efax Setup" +msgstr "Configuration Efax" + +#: ../glade/gfax.glade.h:8 +msgid "Facsimile Viewer Program" +msgstr "Visualiseur de fax" + +#: ../glade/gfax.glade.h:9 +msgid "Fax Properties" +msgstr "Propiétés du Fax" + +#: ../glade/gfax.glade.h:10 +msgid "Fax Transport Agent" +msgstr "Agent de transport de fax" + +#: ../glade/gfax.glade.h:11 +msgid "Hylafax Setup" +msgstr "Configuration de Hylafax" + +#: ../glade/gfax.glade.h:12 +msgid "Phone Information" +msgstr "Information téléphonique" + +#: ../glade/gfax.glade.h:13 +msgid "Transmit Properties" +msgstr "Propriétés de transmission" + +#: ../glade/gfax.glade.h:14 +msgid "Alter facsimile job parameters" +msgstr "Modifier les paramètres du fax" + +#: ../glade/gfax.glade.h:15 +msgid "Server" +msgstr "Serveur" + +#: ../glade/gfax.glade.h:16 +msgid "" +"ATT (Dataport, Paradyne)\n" +"Motorola (Power Modem, 3400 Pro,...\n" +"QuickComm (Spirit II)\n" +"USR (Courier, Sportster)\n" +"Multi-Tech (for bit reversal)\n" +"User Defined\n" +msgstr "" +"ATT (Dataport, Paradyne)\n" +"Motorola (Power Modem, 3400 Pro,...)\n" +"QuickComm (Spirit II)\n" +"USR (Courier, Sportster)\n" +"Multi-Tech (pour bit inversé)\n" +"Défini par l'utilisateur" + +#: ../glade/gfax.glade.h:23 +msgid "Auto Refresh Queue" +msgstr "Rafraîchissement automatique de la file" + +#: ../glade/gfax.glade.h:24 +msgid "" +"Complete...\n" +"\n" +"Your new phone book is ready.\n" +"If this is a Gfax type phone book you may\n" +"now add items. \n" +"\n" +"Evolution phone books are read only\n" +"but may be change through Evolution." +msgstr "" +"Terminé...\n" +"\n" +"Votre nouvel annuaire est prêt.\n" +"S'il s'agit d'un annuaire Gfax, vous pouvez\n" +"maintenant y ajouter des entrées. \n" +"\n" +"Les annuaires Evolution sont en lecture seule\n" +"mais peuvent être modifiés depuis Evolution." + +# +#: ../glade/gfax.glade.h:32 +msgid "Completed Jobs" +msgstr "Tâches effectuées" + +#: ../glade/gfax.glade.h:33 +msgid "Database" +msgstr "Base de données" + +#: ../glade/gfax.glade.h:34 ../glade/send-druid.glade.h:11 +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#: ../glade/gfax.glade.h:35 +msgid "Dial Prefix:" +msgstr "Indicatif d'appel:" + +#: ../glade/gfax.glade.h:36 +msgid "E-Mail Address:" +msgstr "Adresse E-Mail" + +#: ../glade/gfax.glade.h:37 +msgid "E-Mail Notification" +msgstr "Notification par E-Mail" + +#: ../glade/gfax.glade.h:38 +msgid "Efax" +msgstr "Efax" + +#: ../glade/gfax.glade.h:39 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: ../glade/gfax.glade.h:40 +msgid "Evolution Address books" +msgstr "Annuaires Evolution" + +#: ../glade/gfax.glade.h:41 +msgid "Exit" +msgstr "Quitter" + +#: ../glade/gfax.glade.h:42 +msgid "Facsimile Number:" +msgstr "Numéro de fax" + +#: ../glade/gfax.glade.h:43 +msgid "Facsimiles to Send" +msgstr "Faxes à envoyer" + +#: ../glade/gfax.glade.h:44 +msgid "Fax Number:" +msgstr "Numéro de fax:" + +#: ../glade/gfax.glade.h:45 +msgid "Fax Status:" +msgstr "État du Fax:" + +#: ../glade/gfax.glade.h:46 +msgid "Fax log enabled" +msgstr "Journal des faxes activé" + +#: ../glade/gfax.glade.h:47 +msgid "" +"First we must choose a transport agent. \n" +"\n" +"A transport agent is a software package that is responsible for\n" +"actually sending the facsimile with your modem. If you don't have \n" +"one of these installed you should hit cancel here and install\n" +"a transport agent first.\n" +"\n" +"Transport agents can be found at the following URL's but you should \n" +"check your distribution CD first..\n" +"\n" +"Hylafax - http://www.hylafax.org\n" +"Efax - http://www.cce.com/efax" +msgstr "" +"Tout d'abord, nous devons choisir l'agent de transport. \n" +"\n" +"L'agent de transport est un paquet de logiciels responsable de \n" +"l'envoi du fax à votre modem. Si vous n'avez rien de semblable \n" +"d'installé, vous devriez choisir annuler ici et installer\n" +"d'abord un agent de transport\n" +"\n" +"Des agents de transport peuvent être trouvés à ces URL, mais vous devriez \n" +"d'abord vérifier si les CD de votre distribution n'en possède pas déjà un...\n" +"\n" +"Hylafax - http://www.hylafax.org\n" +"Efax - http://www.cce.com/efax" + +#: ../glade/gfax.glade.h:59 +msgid "Gfax" +msgstr "Gfax" + +#: ../glade/gfax.glade.h:60 +msgid "Gfax - E-Mail Address" +msgstr "Gfax - Adresse E-Mail" + +#: ../glade/gfax.glade.h:61 +msgid "Gfax - Facsimile Transport Agent" +msgstr "Gfax - Agent de transport de fax" + +#: ../glade/gfax.glade.h:62 +msgid "Gfax - Gnome facsimile program" +msgstr "Gfax - Programme de télécopie (fax) Gnome" + +#: ../glade/gfax.glade.h:63 +msgid "Gfax - Modem Selection" +msgstr "Gfax - Sélection de modem" + +#: ../glade/gfax.glade.h:64 +msgid "Gfax - Phone Number Information" +msgstr "Gfax - Numero de téléphone" + +#: ../glade/gfax.glade.h:65 +msgid "Gfax - Setup Complete" +msgstr "Gfax - Configuration terminée" + +#: ../glade/gfax.glade.h:66 +msgid "Gfax - Add new phone book." +msgstr "Gfax - Ajouter un nouvel annuaire." + +#: ../glade/gfax.glade.h:67 +msgid "Gfax - Modify Job" +msgstr "Gfax - Modifier la tâche" + +#: ../glade/gfax.glade.h:68 +msgid "Gfax - New user setup" +msgstr "Gfax - Configuration d'un nouvel utilisateur" + +#: ../glade/gfax.glade.h:69 +msgid "Gfax - Preferences" +msgstr "Gfax - Préférences" + +#: ../glade/gfax.glade.h:70 +msgid "Gfax - Transmission Progress" +msgstr "Gfax - Transmission en cours" + +#: ../glade/gfax.glade.h:71 +msgid "" +"Gfax can inform the Efax transport agent which\n" +"serial port your modem is connected to." +msgstr "" +"Gfax peut informer l'agent de transport Efax\n" +"du port série utilisé par votre modem." + +#: ../glade/gfax.glade.h:73 +msgid "" +"Gfax setup is now complete!\n" +"\n" +"Gfax is configurable; there are other configuration \n" +"options available under the preferences menu.\n" +"\n" +"You can run this first time setup at any time from\n" +"the preferences section.\n" +"\n" +"Default preferences have been choosen for the\n" +"transport agent you chose, you may want to\n" +"customise them." +msgstr "" +"L'installation Gfax est maintenant terminée!\n" +"\n" +"Gfax est configurable; d'autres options de configuration \n" +"sont disponibles dans le menu préférences.\n" +"\n" +"Vous pouvez exécuter cette configuration initiale à tout moment\n" +"depuis la section préférences.\n" +"\n" +"Les préférences par défaut ont été utilisées pour\n" +"l'agent de transport que vous avez choisi. Vous pourrez\n" +"les personnaliser." + +#: ../glade/gfax.glade.h:84 +msgid "Hi Resolution Mode" +msgstr "Mode haute résolution" + +#: ../glade/gfax.glade.h:85 +msgid "Host Name:" +msgstr "Nom d'hôte:" + +#: ../glade/gfax.glade.h:86 +msgid "Hostname:" +msgstr "Nom d'hôte:" + +#: ../glade/gfax.glade.h:87 +msgid "Hylafax" +msgstr "Hylafax" + +#: ../glade/gfax.glade.h:88 +msgid "Hylafax - Choose this for network faxing." +msgstr "Hylafax - À choisir pour une transmission de fax par réseau." + +#: ../glade/gfax.glade.h:89 +msgid "" +"Hylafax and Mgetty+Sendfax can both be requested to send \n" +"results of facsimile transmission to an email address.\n" +"\n" +"If you require this feature please enter your email address\n" +"here. It's a good idea to include this even if you don't \n" +"use it immediately, you can enable and disable it in the\n" +"preferences section of Gfax.\n" +" " +msgstr "" +"Hylafax et Mgetty+Sendfax peuvent tous deux être sollicités \n" +"pour envoyer le résultat d'une transmission de fax à une adresse email.\n" +"\n" +"Si vous souhaitez utiliser cette fonction, veuillez entrer votre\n" +"adresse mail ici. Il est bon d'activer cette fonctionnalité\n" +"même si vous ne l'utilisez pas tout de suite, vous pourrez l'activer\n" +"ou désactiver depuis la section préférences de Gfax.\n" + +#: ../glade/gfax.glade.h:97 +msgid "IP Port:" +msgstr "IP Port:" + +#: ../glade/gfax.glade.h:98 +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" + +#: ../glade/gfax.glade.h:99 +msgid "Log Enabled" +msgstr "Journal activé" + +#: ../glade/gfax.glade.h:100 +msgid "" +"Make no more than calls in attempting to send the facsimile. " +"Once has been reached, the job will be killed." +msgstr "" +"Ne pas faire plus de tentatives pour envoyer un fax. \n" +"Une fois le seuil atteint, la tâche sera interrompue." + +#: ../glade/gfax.glade.h:101 +msgid "Maximum Dials:" +msgstr "Maximum de numérotations:" + +#: ../glade/gfax.glade.h:102 +msgid "Mgetty" +msgstr "Mgetty" + +#: ../glade/gfax.glade.h:103 +msgid "Modem Connection" +msgstr "Connexion modem" + +#: ../glade/gfax.glade.h:104 +msgid "Modem Port:" +msgstr "Port modem:" + +#: ../glade/gfax.glade.h:105 +msgid "Modem Type:" +msgstr "Type de modem" + +#: ../glade/gfax.glade.h:106 +msgid "New Fax" +msgstr "Nouveau Fax" + +#: ../glade/gfax.glade.h:107 ../glade/send-druid.glade.h:23 +msgid "New phone book" +msgstr "Nouvel annuaire" + +#: ../glade/gfax.glade.h:108 +msgid "Open phone book" +msgstr "Ouvrir un annuaire" + +#: ../glade/gfax.glade.h:109 +msgid "Page Size:" +msgstr "Taille de la page:" + +#: ../glade/gfax.glade.h:110 +msgid "Password Dialog" +msgstr "Entrée du mot de passe" + +#: ../glade/gfax.glade.h:111 ../glade/send-druid.glade.h:26 +#: ../src/newphonebook.cs:81 +msgid "Phone Book" +msgstr "Annuaire" + +#: ../glade/gfax.glade.h:112 +msgid "Please enter a name for your new phone book." +msgstr "Veuillez entrer un nom pour votre nouvel annuaire." + +#: ../glade/gfax.glade.h:113 +msgid "" +"Please enter the password \n" +"for your fax server." +msgstr "" +"Veuillez entrer le mot de passe\n" +"pour votre serveur de fax." + +#: ../glade/gfax.glade.h:115 +msgid "" +"Please enter the type of phone book you are creating. \n" +"\n" +"Note:\n" +"Once the Evolution data server is released (hopefully in \n" +"GNOME 2.6) you will be able to choose an Evolution \n" +"contact catagory." +msgstr "" +"Veuillez entrer le type d'annuaire à créer \n" +"\n" +"Note:\n" +"Une fois le serveur de données Evolution sorti (espérons dans \n" +"GNOME 2.6) vous pourrez choisir une catégorie de contact \n" +"Evolution." + +#: ../glade/gfax.glade.h:121 +msgid "" +"Please enter your facsimile number.\n" +"\n" +"This number is placed in the top one line header that is placed \n" +"on all outgoing facsimiles.\n" +"\n" +"You may also choose a default dial prefix. Many companies in\n" +"North America use the number \"9\" to reach an outside line.\n" +msgstr "" +"Veuillez entrer votre numéro de fax.\n" +"\n" +"Ce numéro est placé sur la première ligne de l'entête de tout \n" +"fax émis.\n" +"\n" +"Vous pourrez aussi choisir l'indicatif par défaut. La plupart des compagnies\n" +"d'Amérique du Nord utilise le \"9\" pour atteindre une ligne extérieure.\n" +"(En Europe, il s'agit souvant du \"0\")\n" + +#: ../glade/gfax.glade.h:129 +msgid "" +"Please select the Evolution address books that you would \n" +"like to use.\n" +"\n" +"These are only local address books and will only include\n" +"contacts with facsimile numbers." +msgstr "" +"Veuillez sélectionner les annuaires Evolution que vous souhaitez \n" +"utiliser.\n" +"\n" +"Ceux-ci doivent être locaux et contenir uniquement des contacts\n" +"avec des numéro de fax." + +#: ../glade/gfax.glade.h:134 +msgid "Port Number:" +msgstr "Numéro de port" + +#: ../glade/gfax.glade.h:135 +msgid "Received Facsimiles" +msgstr "Faxes reçus" + +#: ../glade/gfax.glade.h:136 +msgid "Remember this password" +msgstr "Retener ce mot de passe" + +#: ../glade/gfax.glade.h:137 +msgid "Send Email Notification" +msgstr "Envoyer une notification par email" + +#: ../glade/gfax.glade.h:138 +msgid "Send Immediately" +msgstr "Envoyer Immédiatement" + +#: ../glade/gfax.glade.h:139 +msgid "Speaker Volume:" +msgstr "Volume du haut-parleur" + +#: ../glade/gfax.glade.h:140 +msgid "System" +msgstr "Système" + +#: ../glade/gfax.glade.h:141 +msgid "" +"The TCP/IP port number of the fax server. Default hylafax port is 4559." +msgstr "Le numéro de port TCP/IP du serveur de fax. Le port par défaut d'Hylafax est 4559." + +#: ../glade/gfax.glade.h:142 +msgid "" +"The host name of the network fax server. Enter \"localhost\" if you are not " +"using a network fax server." +msgstr "Le nom d'hôte du serveur de fax distant. Entrer \"localhost\" si vous n'utilisez pas de serveur de fax distant." + +#: ../glade/gfax.glade.h:143 +msgid "The serial port the modem is on - ttyS0 is COM1, ttyS1 is COM2 etc." +msgstr "Le port série du modem est branché sur - ttyS0 est COM1, ttyS1 est COM2 etc." + +#: ../glade/gfax.glade.h:144 +msgid "" +"There was an error transmitting\n" +"your facsimile to the server!" +msgstr "" +"Erreur à la transmission\n" +"de votre fax au serveur!" + +#: ../glade/gfax.glade.h:146 +msgid "" +"This will lead you through the process \n" +"of creating a new phone book." +msgstr "" +"Cet assistant vous guidera dans le processus \n" +"de création d'un nouvel annuaire." + +#: ../glade/gfax.glade.h:148 +msgid "Time to send:" +msgstr "Heure d'envoi:" + +#: ../glade/gfax.glade.h:149 +msgid "" +"Transmitting facsimile to \n" +"Hylafax server." +msgstr "" +"Transmission du fax \n" +"au serveur Hylafax" + +#: ../glade/gfax.glade.h:151 +msgid "Transport Agent" +msgstr "Agent de transport" + +#: ../glade/gfax.glade.h:152 +msgid "Use Cover Page" +msgstr "Utiliser l'entête de page" + +#: ../glade/gfax.glade.h:153 +msgid "Use Fine Resolution" +msgstr "Utiliser une résolution fine" + +#: ../glade/gfax.glade.h:154 +msgid "User" +msgstr "Utilisateur:" + +#: ../glade/gfax.glade.h:155 +msgid "Username:" +msgstr "Utilisateur:" + +#: ../glade/gfax.glade.h:156 +msgid "" +"Very Low\n" +"Low\n" +"Medium\n" +"High" +msgstr "" +"Très bas\n" +"Bas\n" +"Moyen\n" +"Haut" + +#: ../glade/gfax.glade.h:160 +msgid "View / Print" +msgstr "Voir / Imprimer" + +#: ../glade/gfax.glade.h:161 +msgid "" +"Welcome to Gfax!\n" +"\n" +"\n" +"Gfax is a GNOME facsimile program that provides \n" +"the familiar \"popup\" window when printing to a fax \n" +"printer.\n" +"\n" +"The following pages will help you to setup Gfax." +msgstr "" +"Bienvenue dans Gfax!\n" +"\n" +"\n" +"Gfax est un programme de télécopie (fax) pour GNOME \n" +"qui ouvre la fenêtre \"popup\" habituelle d'impression\n" +"vers un télécopieur.\n" +"\n" +"Les pages suivantes vont vous aider à configurer Gfax." + +#: ../glade/gfax.glade.h:169 +msgid "Which serial port is your modem connected to?" +msgstr "A quel port série est branché votre modem?" + +#: ../glade/gfax.glade.h:170 +msgid "" +"Your facsimile was sucessfully\n" +" transmitted!" +msgstr "" +"Votre Fax a été transmis\n" +"avec succès" + +#: ../glade/gfax.glade.h:172 +msgid "_Cancel Job" +msgstr "_Annuler la tâche" + +#: ../glade/gfax.glade.h:173 +msgid "_Fax" +msgstr "_Fax" + +#: ../glade/gfax.glade.h:174 +msgid "_Help" +msgstr "_Aide" + +#: ../glade/gfax.glade.h:175 +msgid "_Modify Job" +msgstr "_Modifier la tâche" + +#: ../glade/gfax.glade.h:176 +msgid "_Settings" +msgstr "_Paramètres" + +#: ../glade/gfax.glade.h:177 +msgid "cua1" +msgstr "cua1" + +#: ../glade/gfax.glade.h:178 +msgid "cua2" +msgstr "cua2" + +#: ../glade/gfax.glade.h:179 +msgid "" +"letter\n" +"legal\n" +"a4" +msgstr "" +"lettre\n" +"legal\n" +"a4" + +#: ../glade/gfax.glade.h:182 +msgid "localhost" +msgstr "localhost" + +#: ../glade/gfax.glade.h:183 +msgid "modem" +msgstr "modem" + +#: ../glade/gfax.glade.h:184 +msgid "oklabel" +msgstr "oklabel" + +#: ../glade/gfax.glade.h:185 +msgid "ttyS0" +msgstr "ttyS0" + +#: ../glade/gfax.glade.h:186 +msgid "ttyS1" +msgstr "ttyS1" + +#: ../glade/gfax.glade.h:187 +msgid "ttyS2" +msgstr "ttyS2" + +#: ../glade/gfax.glade.h:188 +msgid "ttyS3" +msgstr "ttyS3" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:1 +msgid "Current Phone Books" +msgstr "Annuaires actuels" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:2 +msgid "Edit Phone book" +msgstr "Editer l'annuaire" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:3 +msgid "Facsimile Job Details" +msgstr "Détails du fax" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:4 +msgid "New fax information" +msgstr "Information du nouveau fax" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:5 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:6 +msgid "Browse" +msgstr "Parcourir" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:7 +msgid "Clear" +msgstr "Effacer" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:8 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:9 ../src/gfaxphonebook.cs:89 +#: ../src/gfaxsend.cs:142 ../src/sendphonebook.cs:105 +msgid "Contact" +msgstr "Contact" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:10 +msgid "Current Phone Book" +msgstr "Annuaire actuel" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:12 +msgid "Delete phone book" +msgstr "Supprimer l'annuaire" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:13 +msgid "Details" +msgstr "Détails" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:14 +msgid "E-Mail job results to:" +msgstr "E-Mail de résultat de tâche à:" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:15 +msgid "Enter a phone number and hit ." +msgstr "Entrer le numéro de téléphone et appuyer sur ." + +#: ../glade/send-druid.glade.h:16 +msgid "Fax number:" +msgstr "Numéro de fax:" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:17 +msgid "Fine resolution" +msgstr "Résolution fine" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:18 +msgid "Gfax - Phone Book Selection" +msgstr "Gfax - Sélection d'annuaire" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:19 +msgid "Gfax - Phone books" +msgstr "Gfax - Annuaires" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:20 +msgid "Job" +msgstr "Ordre de fax" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:21 +msgid "New Entry" +msgstr "Nouvelle entrée" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:22 +msgid "New Item" +msgstr "Nouvel élément" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:24 ../src/gui.cs:238 ../src/gui.cs:249 +msgid "Number" +msgstr "Numéro" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:25 ../src/gfaxphonebook.cs:87 +#: ../src/gfaxsend.cs:141 ../src/sendphonebook.cs:103 +msgid "Organization" +msgstr "Organisation" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:27 +msgid "Phone Book Item List" +msgstr "Liste des éléments de l'annuaire" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:28 +msgid "Phone Books" +msgstr "Annuaires" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:29 +msgid "Postscript file:" +msgstr "Fichier Postscript:" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:30 +msgid "Save and Close" +msgstr "Enregistrer et fermer" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:31 +msgid "Save and close" +msgstr "Enregistrer et fermer" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:32 ../src/gfaxsend.cs:139 +msgid "Send" +msgstr "Envoyer" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:33 +msgid "Send Fax" +msgstr "Envoyer un fax" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:34 +msgid "Send immediately" +msgstr "Envoyer immédiatement" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:35 +msgid "Transmit the fax" +msgstr "Transmettre le fax" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:36 +msgid "Update" +msgstr "Mettre à jour" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:37 +msgid "_File" +msgstr "_Fichier" + +#: ../src/efax.cs:384 +msgid "Scanning control files." +msgstr "Examen des fichiers de contrôle." + +#: ../src/efax.cs:397 +msgid "Running job " +msgstr "Tâche en cours " + +#: ../src/efax.cs:421 ../src/efax.cs:508 +msgid "Busy retries exceeded" +msgstr "Seuil de tentatives atteint" + +#: ../src/efax.cs:468 +msgid "Sending facsimile..." +msgstr "Envoi du fax..." + +#. If successful then mv the control file to the done queue and flag +#. a date for it's removal. +#: ../src/efax.cs:492 +msgid "Success" +msgstr "Opération réussie" + +#. fatal errors - no retry +#. fatalError = true; +#. change code in file +#: ../src/efax.cs:516 +msgid "Fatal error" +msgstr "Erreur fatale" + +#. Modem error - no retry +#. fatalError = true; +#: ../src/efax.cs:522 +msgid "Fatal modem error" +msgstr "Erreur fatale du modem" + +#. Modem not responding +#. fatalError = true; +#: ../src/efax.cs:528 +msgid "Modem not responding" +msgstr "Le modem ne répond pas." + +#. Program terminated +#. fatalError = true; +#: ../src/efax.cs:534 +msgid "Program terminated" +msgstr "Programme terminé" + +#: ../src/fax.cs:60 +msgid "No Connection" +msgstr "Aucune connexion" + +#: ../src/fax.cs:71 +msgid "" +"Efax transmit process running...\n" +"Scanning job files every 30 seconds." +msgstr "" +"Processus de transmission d'Efax en cours...\n" +"Examen des fichiers toutes les 30 secondes." + +#: ../src/fax.cs:77 +msgid "Error transport agent not specified!" +msgstr "Erreur: Agent de transport non spécifié!" + +#: ../src/fax.cs:132 +msgid "Run" +msgstr "Exécuter" + +#: ../src/fax.cs:135 +msgid "Sleep" +msgstr "Endormi" + +#: ../src/fax.cs:138 +msgid "Block" +msgstr "Bloqué" + +#: ../src/fax.cs:141 +msgid "Busy" +msgstr "Occupé" + +#: ../src/fax.cs:144 ../src/fax.cs:244 +msgid "Done" +msgstr "Terminé" + +#: ../src/fax.cs:147 +msgid "Fail" +msgstr "Échec" + +#: ../src/fax.cs:150 +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#: ../src/fax.cs:241 +msgid "Receiving" +msgstr "Réception" + +#: ../src/gfaxphonebook.cs:88 ../src/gfaxsend.cs:140 +#: ../src/sendphonebook.cs:104 +msgid "Phone Number" +msgstr "Numéro de téléphone" + +#: ../src/gfaxphonebook.cs:213 +msgid "Are you sure you want to delete the phone book?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'annuaire?" + +#: ../src/gfaxphonebook.cs:297 +msgid "" +"You have unsaved phone book entries.\n" +" Are you sure you want to Quit?" +msgstr "" +"Vous n'avez pas enregisté les entrées de l'annuaire.\n" +"Voulez-vous vraiment quitter?" + +#: ../src/gfaxphonebook.cs:460 +msgid "Press the key to delete an entry." +msgstr "Appuyer sur la touche pour supprimer une entrée." + +#: ../src/gfaxprefs.cs:190 ../src/gfaxprefs.cs:208 +msgid "You need to exit Gfax and restart it when you change transport agents" +msgstr "Vous devez quitter et relancer Gfax lorsque vous changez les agents de transport" + +#: ../src/gfaxsend.cs:88 +msgid "" +"\n" +"This is the first time you have run Gfax.\n" +"Please run Gfax from the menu or command line and set your \n" +"MODEM TYPE, PORT and Fax number under preferences.\n" +"\n" +"Gfax is initially setup to use Efax, you may change it use \n" +"Hylafax if you prefer or require connection to a network \n" +"facsimile server." +msgstr "" +"\n" +"C'est la première fois que vous lancez Gfax.\n" +"Veuillez lancer Gfax depuis le menu ou la ligne de commande et\n" +"définir le type de votre Modem, son port et votre numéro de fax\n" +"dans les préférences.\n" +"Gfax est initialement configuré pour utiliser Efax, vous pouvez\n" +"utiliser Hylafax si vous préférez ou devez vous connecter à un serveur\n" +"de fax distant." + +#: ../src/gfaxsend.cs:164 +#, fuzzy +msgid "Spooled from print job" +msgstr "Mis en spool du travail d'impression" + +#: ../src/gfaxsend.cs:276 +msgid "" +"\n" +"The file you have entered does not exist.\n" +"Please check the name and try again." +msgstr "" +"\n" +"Le fichier que vous avez entré n'existe pas.\n" +"Veuillez vérifier son nom et essayer à nouveau." + +#: ../src/gfaxsend.cs:310 +msgid "" +"\n" +"You have not entered a facsimile number!\n" +"Please enter a number and press the Enter key or\n" +"click the Phone Book button to select numbers or\n" +"entire phone books." +msgstr "" +"\n" +"Vous n'avez pas entré un numéro de fax!\n" +"Veuillez entrer un numéro et appuyer sur la touche Entrée ou\n" +"cliquer sur le bouton Annuaire pour sélectionner des numéros ou\n" +"des annuaires entiers." + +#: ../src/gui.cs:143 +msgid "" +"\n" +"This is the first time you have run Gfax.\n" +"You should set your MODEM TYPE and PORT under preferences.\n" +"\n" +"Gfax is initially setup to use Efax, you may change it use \n" +"Hylafax if you prefer or require connection to a network \n" +"facsimile server." +msgstr "" +"C'est la première fois que vous lancez Gfax.\n" +"Vous devriez définir le type de votre Modem, son port dans les préférences.\n" +"Gfax est initialement configuré pour utiliser Efax, vous pouvez\n" +"utiliser Hylafax si vous préférez ou devez vous connecter à un serveur\n" +"de fax distant." + +#: ../src/gui.cs:157 +msgid "" +"Your spool directory is missing!\n" +"\t\t\t\t\t\n" +"Please login as the root user and create the " +msgstr "" +"Le répertoire spool est manquant!\n" +"\n" +"Veuillez vous connecter en tant que root et créer " + +#: ../src/gui.cs:161 +msgid "" +" directory.\n" +"\n" +"All users should be able to write to it.\n" +msgstr "" +" répertoire.\n" +"\n" +"Tous les utilisateurs doivent être capables d'y écrire.\n" + +#: ../src/gui.cs:166 +msgid "" +"The doneq directory is missing in your spool directory!\n" +"\t\t\t\t\t\n" +"Please login as the root user and create the " +msgstr "" +"Le répertoire doneq est manquant dans votre répertoire spool!\n" +"\n" +"Veuillez vous connecter comme root et créé" + +#: ../src/gui.cs:169 +msgid "" +"/doneq directory.\n" +"\n" +"All users should be able to write to it.\n" +msgstr "" +"Répertoire /doneq.\n" +"\n" +"Tous les utilisateurs doivent être capables d'y écrire.\n" + +#: ../src/gui.cs:175 +msgid "" +"The recq directory is missing in your spool directory!\n" +"\t\t\t\t\t\n" +"Please login as the root user and create the " +msgstr "" +"Le répertoire recq est manquant dans votre répertoire spool!\n" +" \n" +"Veuillez vous connecter en tant que root et créé" + +#: ../src/gui.cs:178 +msgid "" +"/recq directory.\n" +"\n" +"All users should be able to write to it.\n" +msgstr "" +"répertoire /recq.\n" +"\n" +"Tous les utilisateurs doivent être capables d'y écrire." + +#: ../src/gui.cs:237 ../src/gui.cs:248 +msgid "Jobid" +msgstr "Numéro de tâche" + +#: ../src/gui.cs:239 ../src/gui.cs:250 ../src/gui.cs:259 +msgid "Status" +msgstr "État" + +#: ../src/gui.cs:240 ../src/gui.cs:251 +msgid "Owner" +msgstr "Propriétaire" + +#: ../src/gui.cs:241 ../src/gui.cs:252 +msgid "Pages" +msgstr "Pages" + +#: ../src/gui.cs:242 ../src/gui.cs:253 +msgid "Dials" +msgstr "Numérotations" + +#: ../src/gui.cs:243 ../src/gui.cs:254 +msgid "Send At" +msgstr "Envoyé à" + +#: ../src/gui.cs:244 ../src/gui.cs:255 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#: ../src/gui.cs:258 +msgid "Sender" +msgstr "Expéditeur" + +#: ../src/gui.cs:260 +msgid "Pages " +msgstr "Pages " + +#: ../src/gui.cs:261 +msgid "Arrived" +msgstr "Reçu" + +#: ../src/gui.cs:262 +msgid "Filename" +msgstr "Nom de fichier" + +#: ../src/gui.cs:666 +msgid "" +"Cannot read the facsimile file from the server. You most likely do not \n" +"have permission to read the file. Check the settings on your fax server." +msgstr "" +"Impossible de lire le fichier de fax sur le serveur. Vous n'avez visiblement\n" +"pas les droits pour lire ce fichier. Vérifiez les paramètres de votre serveur de fax." + +#: ../src/gui.cs:673 +msgid "" +"Cannot start your faxviewer program. \n" +"Please check your settings. It is currently set to " +msgstr "" +"Impossible de lancer le visualiseur de fax. \n" +"Veuillez vérifier vos paramètres, étant actuellement " + +#: ../src/gui.cs:674 +msgid "." +msgstr "." + +#: ../src/gui.cs:709 +msgid "" +"Cannot delete the facsimile file from the server. You most likely do not \n" +"have permission to delete the file. Check the settings on your fax server." +msgstr "" +"\n" +"Impossible de supprimer le fichier de fax sur le serveur. Vous n'avez visiblement\n" +"pas les droits pour supprimer ce fichier. Vérifiez les paramètres de votre serveur de fax." + +#: ../src/gui.cs:715 +msgid "" +"Cannot delete the file on the Hylafax server. \n" +"Please check your settings or contact your system Administrator" +msgstr "" +"Impossible de supprimer le fichier sur le serveur Hylafax. \n" +"Vérifiez vos paramètres ou contactez l'administrateur système." + +#: ../src/gui.cs:785 +msgid "Copyright (C) 2003 George Farris " +msgstr "Copyright (C) 2003 George Farris " + +#: ../src/gui.cs:786 +msgid "A Facsimile application for GNOME" +msgstr "Une application de télécopie pour GNOME" + +#: ../src/gui.cs:831 +msgid "Refreshing server status..." +msgstr "Rafraîchissement de l'état du serveur..." + +#: ../src/gui.cs:868 +msgid "Refreshing queue..." +msgstr "Rafraîchissement de la file d'attente..." + +#: ../src/gui.cs:934 ../src/gui.cs:953 +msgid "There are " +msgstr "Il y a " + +#: ../src/gui.cs:934 ../src/gui.cs:953 +msgid " jobs in the queue" +msgstr " tâches dans la file d'attente" + +#: ../src/gui.cs:941 ../src/gui.cs:960 +msgid "There are 0 jobs in the queue" +msgstr "Il n'y a aucune tâche dans la file d'attente." + +#: ../src/hylafax.cs:146 +msgid "You can not write data to this stream" +msgstr "Vous ne pouvez pas écrire de données sur ce flux." + +#: ../src/hylafax.cs:150 +msgid "You can not read data from this stream" +msgstr "Vous ne pouvez pas lire de données depuis ce flux." + +#: ../src/hylafax.cs:158 +msgid "" +"Could not connect to your Hylafax server.\n" +"Check console messages for further information\n" +"\n" +"You might need to set a value for username." +msgstr "" +"Impossible de se connecter au serveur Hylafax.\n" +"Vérifier les messages de la console pour plus d'informations.\n" +"\n" +"Vous avez peut-être besoin de définir le nom d'utilisateur." + +#: ../src/main.cs:109 +msgid "Gfax help..." +msgstr "Aide Gfax..." + +#: ../src/main.cs:135 +msgid "" +"Gconfd cannot find your settings. \n" +"If you are running Gfax immediately \n" +"after an installation, you may have \n" +"to log out and log back in again." +msgstr "" +"Gconfd ne trouve pas vos paramètres. \n" +"Si vous exécutez Gfax pour la première fois \n" +"depuis son installation, déconnectez vous \n" +"et reconnectez vous." + +#: ../src/newphonebook.cs:80 +msgid "Use" +msgstr "Utiliser" + +#: ../src/phonebook.cs:295 +#, csharp-format +msgid "Can't open file : {0}" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : {0}" + +#: ../src/sendphonebook.cs:66 +msgid "You don't have any phone books yet." +msgstr "Vous n'avez pas encore d'annuaires." + +#. Got have a column title or things won't show up +#: ../src/sendphonebook.cs:94 +msgid "Phone books" +msgstr "Annuaires" --- gfax-0.7.7+ds.orig/debian/docs +++ gfax-0.7.7+ds/debian/docs @@ -0,0 +1,5 @@ +FAQ +NEWS +README +TODO +debian/changelog.Debian.old --- gfax-0.7.7+ds.orig/debian/watch +++ gfax-0.7.7+ds/debian/watch @@ -0,0 +1,3 @@ +version=2 +opts=dversionmangle=s/\+ds// \ + http://gfax.cowlug.org/gfax-([\d\.]+)\.tar\.gz --- gfax-0.7.7+ds.orig/debian/gfax.1 +++ gfax-0.7.7+ds/debian/gfax.1 @@ -0,0 +1,28 @@ +.TH GFAX 1 "July 7th, 2008" \" -*- nroff -*- +.SH NAME +gfax \- GNOME frontend for fax programs +.SH SYNOPSIS +.B gfax +.br +.SH DESCRIPTION +The GFAX project aims to provide a free front end to the various facsimile +programs available for Linux and other operating systems that use the GNOME +project. +This is a GNOME-2.x port of GFAX and is written in C# using Mono and Gtk#. +.P +GFAX provides the familiar "pop up" window and phone book support when one +"prints" to a "fax" printer. +.br +.SH SEE ALSO +.BR "gfaxlpr(1)" +.PP +http://www.cowlug.org/gfax/ +.SH AUTHOR +.B gfax +was written by George Farris +.PP +This manual page was written by Bobby R. Ward , +for Ubuntu (but may be used by others). +.SH COPYRIGHT +Copyright (C) 2003 George A. Farris + --- gfax-0.7.7+ds.orig/debian/copyright +++ gfax-0.7.7+ds/debian/copyright @@ -0,0 +1,31 @@ +This package was debianized by Mirco Bauer on +Sun, 5 Jun 2005 17:46:08 +0200. + +It was downloaded from http://gfax.cowlug.org/ + +Author(s): +George Farris + +Copyright: +Copyright (C) 2003 George A. Farris + +License: + + This package is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + (at your option) any later version. + + This package is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this package; if not, write to the Free Software + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, + MA 02110-1301, USA. + +On Debian systems, the complete text of the GNU General +Public License can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL'. + --- gfax-0.7.7+ds.orig/debian/control +++ gfax-0.7.7+ds/debian/control @@ -0,0 +1,37 @@ +Source: gfax +Section: gnome +Priority: optional +Maintainer: Debian CLI Applications Team +Uploaders: Mirco Bauer +Build-Depends: debhelper (>= 7), dpatch +Build-Depends-Indep: cli-common-dev (>= 0.5.4), + mono-devel (>= 2.4.3), + libgtk2.0-cil-dev, + libgnome2.0-cil-dev, + libgconf2.0-cil-dev, + libgconf2-dev, + libglade2.0-cil-dev, + libglib2.0-cil-dev, + gettext, + intltool, + gnome-doc-utils, + libtool, + autoconf, + automake, + autotools-dev +Standards-Version: 3.8.4 +Homepage: http://www.cowlug.org/gfax/ +Vcs-Svn: svn://svn.debian.org/svn/pkg-cli-apps/packages/gfax/trunk/ +Vcs-Browser: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-cli-apps/packages/gfax/trunk/ + +Package: gfax +Architecture: all +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, ${cli:Depends}, efax | hylafax-client +Description: GNOME frontend for fax programs + The GFAX project aims to provide a free front end to the various facsimile + programs available for Linux and other operating systems that use the GNOME + project. + This is a GNOME-2.x port of GFAX and is written in C# using Mono and Gtk#. + . + GFAX provides the familiar "pop up" window and phone book support when one + "prints" to a "fax" printer. --- gfax-0.7.7+ds.orig/debian/gfaxlpr.1 +++ gfax-0.7.7+ds/debian/gfaxlpr.1 @@ -0,0 +1,32 @@ +.TH GFAXLPR 1 "July 7th, 2008" \" -*- nroff -*- +.SH NAME +gfaxlpr \- Postscript printer fronted for fax programs +.SH SYNOPSIS +.B gfaxlpr +-f [FILE] +.br +.SH DESCRIPTION +.B gfaxlpr +emulates a standard postscript printer for applications such as OpenOffice.org. +.P +The GFAX project aims to provide a free front end to the various facsimile +programs available for Linux and other operating systems that use the GNOME +project. +This is a GNOME-2.x port of GFAX and is written in C# using Mono and Gtk#. +.P +GFAX provides the familiar "pop up" window and phone book support when one +"prints" to a "fax" printer. +.br +.SH SEE ALSO +.BR "gfax(1)" +.PP +http://www.cowlug.org/gfax/ +.SH AUTHOR +.B gfax +was written by George Farris +.PP +This manual page was written by Bobby R. Ward , +for Ubuntu (but may be used by others). +.SH COPYRIGHT +Copyright (C) 2003 George A. Farris + --- gfax-0.7.7+ds.orig/debian/rules +++ gfax-0.7.7+ds/debian/rules @@ -0,0 +1,121 @@ +#!/usr/bin/make -f + +#export DH_VERBOSE=1 +export MONO_SHARED_DIR=$(CURDIR) + +LIBGNOMEPRINT_UPVERSION = $(shell dpkg-query -s libgnomeprint2.2-0 | grep ^Ver | cut -d ' ' -f2 | sed 's,-.*,,') +LIBGNOMEPRINT_NEXT_UPVERSION = $(shell perl -e '$$_=pop; s/(\d+)$$/$$1+1/e; print' $(LIBGNOMEPRINT_UPVERSION)) + +DEB_HOST_GNU_TYPE ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_GNU_TYPE) +DEB_BUILD_GNU_TYPE ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_BUILD_GNU_TYPE) + +MAKEFILE = $(firstword $(MAKEFILE_LIST)) +DEBIAN_DIR = $(dir $(MAKEFILE)) +SOURCE_DIR = $(DEBIAN_DIR)/.. + +DEB_VERSION = $(shell dpkg-parsechangelog -l$(DEBIAN_DIR)/changelog | grep ^Version | cut -d" " -f2) +DEB_SOURCE_NAME = $(shell dpkg-parsechangelog -l$(DEBIAN_DIR)/changelog | grep ^Source | cut -d" " -f2) +VERSION = $(shell echo $(DEB_VERSION) | cut -d"-" -f1 | sed 's/+ds.*//') + +CFLAGS = -Wall -g + +ifneq (,$(findstring noopt,$(DEB_BUILD_OPTIONS))) + CFLAGS += -O0 +else + CFLAGS += -O2 +endif + +include /usr/share/dpatch/dpatch.make + +configure: configure-stamp +configure-stamp: patch + dh_testdir + + libtoolize + intltoolize --force + aclocal + autoconf + automake --add-missing --copy + + MCS=/usr/bin/mono-csc \ + CFLAGS="$(CFLAGS)" ./configure --host=$(DEB_HOST_GNU_TYPE) \ + --build=$(DEB_BUILD_GNU_TYPE) --prefix=/usr --sysconfdir=/etc \ + --mandir=\$${prefix}/share/man --infodir=\$${prefix}/share/info \ + --disable-schemas-install + # --enable-dbus=yes + + touch $@ + +build: build-stamp +build-stamp: configure-stamp + dh_testdir + $(MAKE) + touch $@ + +clean: clean-patched unpatch +clean-patched: + dh_testdir + dh_testroot + [ ! -f Makefile ] || $(MAKE) distclean + # upstream's make clean is unclean + rm -f src/gfax.exe.mdb + rm -rf $(MONO_SHARED_DIR)/.wapi + find . -name "Makefile.in" -delete + dh_clean config.status config.sub config.guess configure ltmain.sh + +install: build + dh_testdir + dh_testroot + dh_prep + dh_installdirs + $(MAKE) install DESTDIR=$(CURDIR)/debian/gfax + +binary-indep: build install + dh_testdir + dh_testroot + dh_installchangelogs -i ChangeLog + dh_installdocs -i + dh_installexamples -i + dh_installmenu -i + dh_installman -i + dh_gconf -i + dh_link -i + dh_strip -i + dh_clistrip -i + dh_compress -i + dh_fixperms -i -Xvar/spool/gfax + dh_clifixperms -i + dh_installdeb -i + dh_shlibdeps -i + dh_clideps -i + dh_gencontrol -i + dh_md5sums -i + dh_builddeb -i + +binary-arch: + +binary: binary-indep binary-arch + +get-orig-source: + [ -d ../tarballs ] || mkdir ../tarballs + uscan \ + --package $(DEB_SOURCE_NAME) \ + --watchfile $(DEBIAN_DIR)/watch \ + --upstream-version $(VERSION) \ + --download-version $(VERSION) \ + --destdir . \ + --force-download \ + --rename \ + --repack + if [ -d $(DEB_SOURCE_NAME)-$(VERSION) ]; then \ + echo "$(DEB_SOURCE_NAME)-$(VERSION) is in the way, bailing out!"; \ + exit 1; \ + fi + tar -xzf $(DEB_SOURCE_NAME)_$(VERSION).orig.tar.gz + rm $(DEB_SOURCE_NAME)_$(VERSION).orig.tar.gz + rm -fr $(DEB_SOURCE_NAME)-$(VERSION)/debian/ + tar --mtime=@1255820400 -cf ../tarballs/$(DEB_SOURCE_NAME)_$(VERSION)+ds.orig.tar $(DEB_SOURCE_NAME)-$(VERSION) + gzip -9fn ../tarballs/$(DEB_SOURCE_NAME)_$(VERSION)+ds.orig.tar + rm -r $(DEB_SOURCE_NAME)-$(VERSION) + +.PHONY: build clean binary-indep binary-arch binary install patch unpatch --- gfax-0.7.7+ds.orig/debian/patches/pretty_date_format.dpatch +++ gfax-0.7.7+ds/debian/patches/pretty_date_format.dpatch @@ -0,0 +1,38 @@ +#! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run +## pretty_date_format.dpatch by Mirco Bauer +## +## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch. +## DP: No description. + +@DPATCH@ +diff -urNad gfax-0.7.6~/src/fax.cs gfax-0.7.6/src/fax.cs +--- gfax-0.7.6~/src/fax.cs 2006-11-21 03:50:20.000000000 +0100 ++++ gfax-0.7.6/src/fax.cs 2008-04-12 14:29:21.000000000 +0200 +@@ -248,9 +248,12 @@ + hq.Sender = sa[2]; + else + hq.Sender = ""; +- if ( sa[3].Length != 0 ) +- hq.TimeReceived = sa[3]; +- else ++ if ( sa[3].Length != 0 ) { ++ string[] datetime = sa[3].Split(' '); ++ string date = datetime[0].Replace(":", "-"); ++ string time = datetime[1]; ++ hq.TimeReceived = String.Format("{0} {1}", date, time); ++ } else + hq.TimeReceived = ""; + if ( sa[4].Length != 0 ) + hq.Filename = sa[4].Trim(); +diff -urNad gfax-0.7.6~/src/hylafax.cs gfax-0.7.6/src/hylafax.cs +--- gfax-0.7.6~/src/hylafax.cs 2008-04-12 14:20:05.000000000 +0200 ++++ gfax-0.7.6/src/hylafax.cs 2008-04-12 14:20:08.000000000 +0200 +@@ -743,7 +743,7 @@ + data = read(mainstream, mainclient); + } + if (folder == "recvq") { +- jobfmt = "\"%4p=N%1z=%14.14s=%7t=%f\""; ++ jobfmt = "\"%4p=N%1z=%14.14s=%Y=%f\""; + write(mainstream, "RCVFMT "+jobfmt+"\n"); + data = read(mainstream, mainclient); + } --- gfax-0.7.7+ds.orig/debian/patches/03_compile_fix.dpatch +++ gfax-0.7.7+ds/debian/patches/03_compile_fix.dpatch @@ -0,0 +1,21 @@ +#! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run +## 03_compile_fix.dpatch by Mirco Bauer +## +## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch. +## DP: No description. + +@DPATCH@ +diff -urNad gfax-0.7.4~/src/gui.cs gfax-0.7.4/src/gui.cs +--- gfax-0.7.4~/src/gui.cs 2005-12-22 20:50:45.000000000 +0100 ++++ gfax-0.7.4/src/gui.cs 2006-01-30 22:32:55.521385112 +0100 +@@ -654,8 +654,8 @@ + private int update_queue_status(string queue) + { + G_ListView view; +- Fax.FaxQueue q; +- Fax.FaxRecQueue rq; ++ Fax.FaxQueue q = null; ++ Fax.FaxRecQueue rq = null; + + view = lv; + --- gfax-0.7.7+ds.orig/debian/patches/08_disable_evolution_sharp.dpatch +++ gfax-0.7.7+ds/debian/patches/08_disable_evolution_sharp.dpatch @@ -0,0 +1,82 @@ +#! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run +## 08_disable_evolution_sharp.dpatch by Jo Shields +## +## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch. +## DP: Strip support for Evolution, as Evolution Sharp sucks + +@DPATCH@ +diff -urNad gfax-0.7.7~/configure.in gfax-0.7.7/configure.in +--- gfax-0.7.7~/configure.in 2010-01-29 11:42:19.603626175 +0000 ++++ gfax-0.7.7/configure.in 2010-01-29 11:42:34.791765521 +0000 +@@ -67,7 +67,7 @@ + # Gfax needs Gtk# Gnome# GConf# + # + PKG_CHECK_MODULES(GFAX, glib-sharp-2.0 gtk-sharp-2.0 gnome-sharp-2.0 gconf-sharp-2.0 gconf-sharp-peditors-2.0 +- glade-sharp-2.0 evolution-sharp) ++ glade-sharp-2.0) + AC_SUBST(GFAX_LIBS) + + AC_OUTPUT([ +diff -urNad gfax-0.7.7~/src/Makefile.am gfax-0.7.7/src/Makefile.am +--- gfax-0.7.7~/src/Makefile.am 2010-01-29 11:42:19.603626175 +0000 ++++ gfax-0.7.7/src/Makefile.am 2010-01-29 11:44:59.011134807 +0000 +@@ -31,7 +31,6 @@ + hylafax.cs \ + main.cs \ + phonebook.cs \ +- evolution.cs \ + sendphonebook.cs + + +diff -urNad gfax-0.7.7~/src/newphonebook.cs gfax-0.7.7/src/newphonebook.cs +--- gfax-0.7.7~/src/newphonebook.cs 2010-01-29 11:42:19.603626175 +0000 ++++ gfax-0.7.7/src/newphonebook.cs 2010-01-29 11:43:56.951136400 +0000 +@@ -69,8 +69,8 @@ + + GfaxRadioButton.Active = true; + +- EvolutionRadioButton.Sensitive = true; + // turn these off until somewhere near supported ++ EvolutionRadioButton.Sensitive = false; + DatabaseRadioButton.Visible = false; + LDAPRadioButton.Visible = false; + +@@ -171,7 +171,7 @@ + private void on_BookDruidPageStandard_next (object o, Gnome.NextClickedArgs args) + { + // skip next page if active +- if (EvolutionRadioButton.Active) { ++ /*if (EvolutionRadioButton.Active) { + NewPhoneBookDruid.Page = druidpagestandard12; + + EdsPhoneBooks eds = new EdsPhoneBooks(); +@@ -185,7 +185,7 @@ + iter = store.AppendValues(false, enu.Current); + EvolutionTreeView.Model = store; + } +- } ++ }*/ + } + } + } +diff -urNad gfax-0.7.7~/src/phonebook.cs gfax-0.7.7/src/phonebook.cs +--- gfax-0.7.7~/src/phonebook.cs 2010-01-29 11:42:19.603626175 +0000 ++++ gfax-0.7.7/src/phonebook.cs 2010-01-29 11:44:16.233657857 +0000 +@@ -314,7 +314,7 @@ + fp.Close(); + } + +- if ( p.Type == "evolution" ) { ++ /*if ( p.Type == "evolution" ) { + EdsPhoneBooks eds = new EdsPhoneBooks(); + ArrayList ebooks = new ArrayList(); + ebooks = eds.GetPhoneBooks(); +@@ -325,7 +325,7 @@ + records = eds.GetContacts((string)enu.Current); + } + } +- } ++ }*/ + + return records; + --- gfax-0.7.7+ds.orig/debian/patches/ignore_killall.dpatch +++ gfax-0.7.7+ds/debian/patches/ignore_killall.dpatch @@ -0,0 +1,19 @@ +#! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run +## ignore_killall.dpatch by Iain Lane +## +## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch. +## DP: Do not fail if gconfd-2 cannot be killed + +@DPATCH@ +diff -urNad trunk~/Makefile.am trunk/Makefile.am +--- trunk~/Makefile.am 2006-11-30 01:30:04.000000000 +0000 ++++ trunk/Makefile.am 2008-12-13 12:30:47.000000000 +0000 +@@ -21,7 +21,7 @@ + GCONF_CONFIG_SOURCE=$(GCONF_SCHEMA_CONFIG_SOURCE) $(GCONFTOOL) --makefile-install-rule $(srcdir)/$$p ; \ + done \ + fi +- killall -HUP gconfd-2 ++ killall -HUP gconfd-2 || true + else + install-data-local: + endif --- gfax-0.7.7+ds.orig/debian/patches/fr.po.dpatch +++ gfax-0.7.7+ds/debian/patches/fr.po.dpatch @@ -0,0 +1,1288 @@ +#! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run +## fr.po.dpatch by Mirco Bauer +## +## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch. +## DP: No description. + +@DPATCH@ +diff -urNad gfax-0.7.6~/configure.in gfax-0.7.6/configure.in +--- gfax-0.7.6~/configure.in 2007-04-20 17:46:57.000000000 +0200 ++++ gfax-0.7.6/configure.in 2007-04-20 17:46:57.000000000 +0200 +@@ -22,7 +22,7 @@ + # + # Setup GETTEXT + # +-ALL_LINGUAS="en_CA de nl" ++ALL_LINGUAS="en_CA de nl fr" + GETTEXT_PACKAGE=gfax + AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE) + AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE, "$GETTEXT_PACKAGE", [Gettext package]) +diff -urNad gfax-0.7.6~/po/fr.po gfax-0.7.6/po/fr.po +--- gfax-0.7.6~/po/fr.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 ++++ gfax-0.7.6/po/fr.po 2007-04-20 17:46:57.000000000 +0200 +@@ -0,0 +1,1265 @@ ++# English translations for gfax package. ++# Copyright (C) 2004 THE gfax'S COPYRIGHT HOLDER ++# This file is distributed under the same license as the gfax package. ++# George Farris , 2004. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: gfax 0.7.6\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2007-04-10 19:29-0800\n" ++"PO-Revision-Date: 2007-04-18 08:16+0200\n" ++"Last-Translator: Enguerrand Catillon \n" ++"Language-Team: French \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++ ++#: ../gfax.desktop.in.h:1 ++msgid "Gfax Facsimile Program" ++msgstr "Gfax Programme de télécopie (fax)" ++ ++#: ../gfax.desktop.in.h:2 ++msgid "Send and Receive Facsimiles" ++msgstr "Envoyer et Recevoir des faxes" ++ ++#: ../gfax.schemas.in.h:1 ++msgid "0:never, 1:until carrier, 2:always, 3:on receive only" ++msgstr "0:jamais, 1:attendre la porteuse, 2:toujours, 3:uniquement à la réception" ++ ++#: ../gfax.schemas.in.h:2 ++msgid "0:very low, 1:low, 2:medium, 3:high" ++msgstr "0:très bas, 1:bas, 2:moyen, 3:haut" ++ ++#: ../gfax.schemas.in.h:3 ++msgid "Modem Device" ++msgstr "Modem" ++ ++#: ../gfax.schemas.in.h:4 ++msgid "Modem initialization string" ++msgstr "Phase d'initialisation du modem" ++ ++#: ../gfax.schemas.in.h:5 ++msgid "Modem reset string" ++msgstr "Phase de réinitialisation du modem" ++ ++#: ../gfax.schemas.in.h:6 ++msgid "Not currently used." ++msgstr "Inutilisé pour le moment." ++ ++#: ../gfax.schemas.in.h:7 ++msgid "The initialization code that is sent to the modem." ++msgstr "Code d'initialisation envoyé au modem." ++ ++#: ../gfax.schemas.in.h:8 ++msgid "" ++"The name of the lock file according to your system's conventions. If you're " ++"running Linux you shouldn't have to touch this." ++msgstr "" ++"Le nom du fichier de vérouillage selon les conventions de votre système.\n" ++"Si vous utilisez Linux, vous ne devriez pas avoir besoin de le modifier." ++ ++#: ../gfax.schemas.in.h:9 ++msgid "" ++"The reset code that resets the modem to a power up state. The -Kz code works " ++"with most modems." ++msgstr "" ++"Code de réinitialisation mettant le modem sous tension. Le code -Kz\n" ++"fonctionne avec la plupart des modems." ++ ++#: ../gfax.schemas.in.h:10 ++msgid "" ++"The serial port the modem is connected too. Typical values are ttyS0, cua0 " ++"or modem." ++msgstr "" ++"Le port série sur lequel le modem est connecté. Les valeurs typiques sont\n" ++"ttyS0, cua0 ou modem." ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:1 ++msgid "" ++"\n" ++"Please enter your Hylafax server information here. If you are running " ++"Hylafax on the same computer That you are using Gfax on then \"Host Name\" " ++"should be set to \"localhost\".\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"Veuillez entrer ici les informations du serveur Hylafax. Si vous utilisez\n" ++"Hylafax sur le même ordinateur que celui exécutant Gfax, alors le nom de l'hôte\n" ++"devrait être \"localhost\".\n" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:4 ++msgid " Program: " ++msgstr " Programme: " ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:5 ++msgid "4559" ++msgstr "4559" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:6 ++msgid "E-Mail Notification" ++msgstr "Notification par E-Mail" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:7 ++msgid "Efax Setup" ++msgstr "Configuration Efax" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:8 ++msgid "Facsimile Viewer Program" ++msgstr "Visualiseur de fax" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:9 ++msgid "Fax Properties" ++msgstr "Propiétés du Fax" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:10 ++msgid "Fax Transport Agent" ++msgstr "Agent de transport de fax" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:11 ++msgid "Hylafax Setup" ++msgstr "Configuration de Hylafax" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:12 ++msgid "Phone Information" ++msgstr "Information téléphonique" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:13 ++msgid "Transmit Properties" ++msgstr "Propriétés de transmission" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:14 ++msgid "Alter facsimile job parameters" ++msgstr "Modifier les paramètres du fax" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:15 ++msgid "Server" ++msgstr "Serveur" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:16 ++msgid "" ++"ATT (Dataport, Paradyne)\n" ++"Motorola (Power Modem, 3400 Pro,...\n" ++"QuickComm (Spirit II)\n" ++"USR (Courier, Sportster)\n" ++"Multi-Tech (for bit reversal)\n" ++"User Defined\n" ++msgstr "" ++"ATT (Dataport, Paradyne)\n" ++"Motorola (Power Modem, 3400 Pro,...)\n" ++"QuickComm (Spirit II)\n" ++"USR (Courier, Sportster)\n" ++"Multi-Tech (pour bit inversé)\n" ++"Défini par l'utilisateur\n" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:23 ++msgid "Auto Refresh Queue" ++msgstr "Rafraîchissement automatique de la file" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:24 ++msgid "" ++"Complete...\n" ++"\n" ++"Your new phone book is ready.\n" ++"If this is a Gfax type phone book you may\n" ++"now add items. \n" ++"\n" ++"Evolution phone books are read only\n" ++"but may be change through Evolution." ++msgstr "" ++"Terminé...\n" ++"\n" ++"Votre nouvel annuaire est prêt.\n" ++"S'il s'agit d'un annuaire Gfax, vous pouvez\n" ++"maintenant y ajouter des entrées. \n" ++"\n" ++"Les annuaires Evolution sont en lecture seule\n" ++"mais peuvent être modifiés depuis Evolution." ++ ++# ++#: ../glade/gfax.glade.h:32 ++msgid "Completed Jobs" ++msgstr "Tâches effectuées" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:33 ++msgid "Database" ++msgstr "Base de données" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:34 ../glade/send-druid.glade.h:11 ++msgid "Delete" ++msgstr "Supprimer" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:35 ++msgid "Dial Prefix:" ++msgstr "Indicatif d'appel:" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:36 ++msgid "E-Mail Address:" ++msgstr "Adresse E-Mail" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:37 ++msgid "E-Mail Notification" ++msgstr "Notification par E-Mail" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:38 ++msgid "Efax" ++msgstr "Efax" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:39 ++msgid "Evolution" ++msgstr "Evolution" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:40 ++msgid "Evolution Address books" ++msgstr "Annuaires Evolution" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:41 ++msgid "Exit" ++msgstr "Quitter" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:42 ++msgid "Facsimile Number:" ++msgstr "Numéro de fax" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:43 ++msgid "Facsimiles to Send" ++msgstr "Faxes à envoyer" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:44 ++msgid "Fax Number:" ++msgstr "Numéro de fax:" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:45 ++msgid "Fax Status:" ++msgstr "État du Fax:" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:46 ++msgid "Fax log enabled" ++msgstr "Journal des faxes activé" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:47 ++msgid "" ++"First we must choose a transport agent. \n" ++"\n" ++"A transport agent is a software package that is responsible for\n" ++"actually sending the facsimile with your modem. If you don't have \n" ++"one of these installed you should hit cancel here and install\n" ++"a transport agent first.\n" ++"\n" ++"Transport agents can be found at the following URL's but you should \n" ++"check your distribution CD first..\n" ++"\n" ++"Hylafax - http://www.hylafax.org\n" ++"Efax - http://www.cce.com/efax" ++msgstr "" ++"Tout d'abord, nous devons choisir l'agent de transport. \n" ++"\n" ++"L'agent de transport est un paquet de logiciels responsable de \n" ++"l'envoi du fax à votre modem. Si vous n'avez rien de semblable \n" ++"d'installé, vous devriez choisir annuler ici et installer\n" ++"d'abord un agent de transport\n" ++"\n" ++"Des agents de transport peuvent être trouvés à ces URL, mais vous devriez \n" ++"d'abord vérifier si les CD de votre distribution n'en possède pas déjà un...\n" ++"\n" ++"Hylafax - http://www.hylafax.org\n" ++"Efax - http://www.cce.com/efax" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:59 ++msgid "Gfax" ++msgstr "Gfax" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:60 ++msgid "Gfax - E-Mail Address" ++msgstr "Gfax - Adresse E-Mail" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:61 ++msgid "Gfax - Facsimile Transport Agent" ++msgstr "Gfax - Agent de transport de fax" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:62 ++msgid "Gfax - Gnome facsimile program" ++msgstr "Gfax - Programme de télécopie (fax) Gnome" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:63 ++msgid "Gfax - Modem Selection" ++msgstr "Gfax - Sélection de modem" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:64 ++msgid "Gfax - Phone Number Information" ++msgstr "Gfax - Numero de téléphone" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:65 ++msgid "Gfax - Setup Complete" ++msgstr "Gfax - Configuration terminée" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:66 ++msgid "Gfax - Add new phone book." ++msgstr "Gfax - Ajouter un nouvel annuaire." ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:67 ++msgid "Gfax - Modify Job" ++msgstr "Gfax - Modifier la tâche" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:68 ++msgid "Gfax - New user setup" ++msgstr "Gfax - Configuration d'un nouvel utilisateur" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:69 ++msgid "Gfax - Preferences" ++msgstr "Gfax - Préférences" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:70 ++msgid "Gfax - Transmission Progress" ++msgstr "Gfax - Transmission en cours" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:71 ++msgid "" ++"Gfax can inform the Efax transport agent which\n" ++"serial port your modem is connected to." ++msgstr "" ++"Gfax peut informer l'agent de transport Efax\n" ++"du port série utilisé par votre modem." ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:73 ++msgid "" ++"Gfax setup is now complete!\n" ++"\n" ++"Gfax is configurable; there are other configuration \n" ++"options available under the preferences menu.\n" ++"\n" ++"You can run this first time setup at any time from\n" ++"the preferences section.\n" ++"\n" ++"Default preferences have been choosen for the\n" ++"transport agent you chose, you may want to\n" ++"customise them." ++msgstr "" ++"L'installation Gfax est maintenant terminée!\n" ++"\n" ++"Gfax est configurable; d'autres options de configuration \n" ++"sont disponibles dans le menu préférences.\n" ++"\n" ++"Vous pouvez exécuter cette configuration initiale à tout moment\n" ++"depuis la section préférences.\n" ++"\n" ++"Les préférences par défaut ont été utilisées pour\n" ++"l'agent de transport que vous avez choisi. Vous pourrez\n" ++"les personnaliser." ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:84 ++msgid "Hi Resolution Mode" ++msgstr "Mode haute résolution" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:85 ++msgid "Host Name:" ++msgstr "Nom d'hôte:" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:86 ++msgid "Hostname:" ++msgstr "Nom d'hôte:" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:87 ++msgid "Hylafax" ++msgstr "Hylafax" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:88 ++msgid "Hylafax - Choose this for network faxing." ++msgstr "Hylafax - À choisir pour une transmission de fax par réseau." ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:89 ++msgid "" ++"Hylafax and Mgetty+Sendfax can both be requested to send \n" ++"results of facsimile transmission to an email address.\n" ++"\n" ++"If you require this feature please enter your email address\n" ++"here. It's a good idea to include this even if you don't \n" ++"use it immediately, you can enable and disable it in the\n" ++"preferences section of Gfax.\n" ++" " ++msgstr "" ++"Hylafax et Mgetty+Sendfax peuvent tous deux être sollicités \n" ++"pour envoyer le résultat d'une transmission de fax à une adresse email.\n" ++"\n" ++"Si vous souhaitez utiliser cette fonction, veuillez entrer votre\n" ++"adresse mail ici. Il est bon d'activer cette fonctionnalité\n" ++"même si vous ne l'utilisez pas tout de suite, vous pourrez l'activer\n" ++"ou désactiver depuis la section préférences de Gfax.\n" ++" " ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:97 ++msgid "IP Port:" ++msgstr "IP Port:" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:98 ++msgid "LDAP" ++msgstr "LDAP" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:99 ++msgid "Log Enabled" ++msgstr "Journal activé" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:100 ++msgid "" ++"Make no more than calls in attempting to send the facsimile. " ++"Once has been reached, the job will be killed." ++msgstr "" ++"Ne pas faire plus de tentatives pour envoyer un fax. \n" ++"Une fois le seuil atteint, la tâche sera interrompue." ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:101 ++msgid "Maximum Dials:" ++msgstr "Maximum de numérotations:" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:102 ++msgid "Mgetty" ++msgstr "Mgetty" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:103 ++msgid "Modem Connection" ++msgstr "Connexion modem" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:104 ++msgid "Modem Port:" ++msgstr "Port modem:" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:105 ++msgid "Modem Type:" ++msgstr "Type de modem" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:106 ++msgid "New Fax" ++msgstr "Nouveau Fax" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:107 ../glade/send-druid.glade.h:23 ++msgid "New phone book" ++msgstr "Nouvel annuaire" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:108 ++msgid "Open phone book" ++msgstr "Ouvrir un annuaire" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:109 ++msgid "Page Size:" ++msgstr "Taille de la page:" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:110 ++msgid "Password Dialog" ++msgstr "Entrée du mot de passe" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:111 ../glade/send-druid.glade.h:26 ++#: ../src/newphonebook.cs:81 ++msgid "Phone Book" ++msgstr "Annuaire" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:112 ++msgid "Please enter a name for your new phone book." ++msgstr "Veuillez entrer un nom pour votre nouvel annuaire." ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:113 ++msgid "" ++"Please enter the password \n" ++"for your fax server." ++msgstr "" ++"Veuillez entrer le mot de passe\n" ++"pour votre serveur de fax." ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:115 ++msgid "" ++"Please enter the type of phone book you are creating. \n" ++"\n" ++"Note:\n" ++"Once the Evolution data server is released (hopefully in \n" ++"GNOME 2.6) you will be able to choose an Evolution \n" ++"contact catagory." ++msgstr "" ++"Veuillez entrer le type d'annuaire à créer \n" ++"\n" ++"Note:\n" ++"Une fois le serveur de données Evolution sorti (espérons dans \n" ++"GNOME 2.6) vous pourrez choisir une catégorie de contact \n" ++"Evolution." ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:121 ++msgid "" ++"Please enter your facsimile number.\n" ++"\n" ++"This number is placed in the top one line header that is placed \n" ++"on all outgoing facsimiles.\n" ++"\n" ++"You may also choose a default dial prefix. Many companies in\n" ++"North America use the number \"9\" to reach an outside line.\n" ++msgstr "" ++"Veuillez entrer votre numéro de fax.\n" ++"\n" ++"Ce numéro est placé sur la première ligne de l'entête de tout \n" ++"fax émis.\n" ++"\n" ++"Vous pourrez aussi choisir l'indicatif par défaut. La plupart des compagnies\n" ++"d'Amérique du Nord utilise le \"9\" pour atteindre une ligne extérieure.\n" ++"(En Europe, il s'agit souvant du \"0\")\n" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:129 ++msgid "" ++"Please select the Evolution address books that you would \n" ++"like to use.\n" ++"\n" ++"These are only local address books and will only include\n" ++"contacts with facsimile numbers." ++msgstr "" ++"Veuillez sélectionner les annuaires Evolution que vous souhaitez \n" ++"utiliser.\n" ++"\n" ++"Ceux-ci doivent être locaux et contenir uniquement des contacts\n" ++"avec des numéro de fax." ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:134 ++msgid "Port Number:" ++msgstr "Numéro de port" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:135 ++msgid "Received Facsimiles" ++msgstr "Faxes reçus" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:136 ++msgid "Remember this password" ++msgstr "Retener ce mot de passe" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:137 ++msgid "Send Email Notification" ++msgstr "Envoyer une notification par email" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:138 ++msgid "Send Immediately" ++msgstr "Envoyer Immédiatement" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:139 ++msgid "Speaker Volume:" ++msgstr "Volume du haut-parleur" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:140 ++msgid "System" ++msgstr "Système" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:141 ++msgid "" ++"The TCP/IP port number of the fax server. Default hylafax port is 4559." ++msgstr "Le numéro de port TCP/IP du serveur de fax. Le port par défaut d'Hylafax est 4559." ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:142 ++msgid "" ++"The host name of the network fax server. Enter \"localhost\" if you are not " ++"using a network fax server." ++msgstr "Le nom d'hôte du serveur de fax distant. Entrer \"localhost\" si vous n'utilisez pas de serveur de fax distant." ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:143 ++msgid "The serial port the modem is on - ttyS0 is COM1, ttyS1 is COM2 etc." ++msgstr "Le port série du modem est branché sur - ttyS0 est COM1, ttyS1 est COM2 etc." ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:144 ++msgid "" ++"There was an error transmitting\n" ++"your facsimile to the server!" ++msgstr "" ++"Erreur à la transmission\n" ++"de votre fax au serveur!" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:146 ++msgid "" ++"This will lead you through the process \n" ++"of creating a new phone book." ++msgstr "" ++"Cet assistant vous guidera dans le processus \n" ++"de création d'un nouvel annuaire." ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:148 ++msgid "Time to send:" ++msgstr "Heure d'envoi:" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:149 ++msgid "" ++"Transmitting facsimile to \n" ++"Hylafax server." ++msgstr "" ++"Transmission du fax \n" ++"au serveur Hylafax" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:151 ++msgid "Transport Agent" ++msgstr "Agent de transport" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:152 ++msgid "Use Cover Page" ++msgstr "Utiliser l'entête de page" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:153 ++msgid "Use Fine Resolution" ++msgstr "Utiliser une résolution fine" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:154 ++msgid "User" ++msgstr "Utilisateur:" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:155 ++msgid "Username:" ++msgstr "Utilisateur:" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:156 ++msgid "" ++"Very Low\n" ++"Low\n" ++"Medium\n" ++"High" ++msgstr "" ++"Très bas\n" ++"Bas\n" ++"Moyen\n" ++"Haut" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:160 ++msgid "View / Print" ++msgstr "Voir / Imprimer" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:161 ++msgid "" ++"Welcome to Gfax!\n" ++"\n" ++"\n" ++"Gfax is a GNOME facsimile program that provides \n" ++"the familiar \"popup\" window when printing to a fax \n" ++"printer.\n" ++"\n" ++"The following pages will help you to setup Gfax." ++msgstr "" ++"Bienvenue dans Gfax!\n" ++"\n" ++"\n" ++"Gfax est un programme de télécopie (fax) pour GNOME \n" ++"qui ouvre la fenêtre \"popup\" habituelle d'impression\n" ++"vers un télécopieur.\n" ++"\n" ++"Les pages suivantes vont vous aider à configurer Gfax." ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:169 ++msgid "Which serial port is your modem connected to?" ++msgstr "A quel port série est branché votre modem?" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:170 ++msgid "" ++"Your facsimile was sucessfully\n" ++" transmitted!" ++msgstr "" ++"Votre Fax a été transmis\n" ++"avec succès" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:172 ++msgid "_Cancel Job" ++msgstr "_Annuler la tâche" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:173 ++msgid "_Fax" ++msgstr "_Fax" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:174 ++msgid "_Help" ++msgstr "_Aide" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:175 ++msgid "_Modify Job" ++msgstr "_Modifier la tâche" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:176 ++msgid "_Settings" ++msgstr "_Paramètres" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:177 ++msgid "cua1" ++msgstr "cua1" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:178 ++msgid "cua2" ++msgstr "cua2" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:179 ++msgid "" ++"letter\n" ++"legal\n" ++"a4" ++msgstr "" ++"lettre\n" ++"legal\n" ++"a4" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:182 ++msgid "localhost" ++msgstr "localhost" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:183 ++msgid "modem" ++msgstr "modem" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:184 ++msgid "oklabel" ++msgstr "oklabel" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:185 ++msgid "ttyS0" ++msgstr "ttyS0" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:186 ++msgid "ttyS1" ++msgstr "ttyS1" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:187 ++msgid "ttyS2" ++msgstr "ttyS2" ++ ++#: ../glade/gfax.glade.h:188 ++msgid "ttyS3" ++msgstr "ttyS3" ++ ++#: ../glade/send-druid.glade.h:1 ++msgid "Current Phone Books" ++msgstr "Annuaires actuels" ++ ++#: ../glade/send-druid.glade.h:2 ++msgid "Edit Phone book" ++msgstr "Editer l'annuaire" ++ ++#: ../glade/send-druid.glade.h:3 ++msgid "Facsimile Job Details" ++msgstr "Détails du fax" ++ ++#: ../glade/send-druid.glade.h:4 ++msgid "New fax information" ++msgstr "Information du nouveau fax" ++ ++#: ../glade/send-druid.glade.h:5 ++msgid "Add" ++msgstr "Ajouter" ++ ++#: ../glade/send-druid.glade.h:6 ++msgid "Browse" ++msgstr "Parcourir" ++ ++#: ../glade/send-druid.glade.h:7 ++msgid "Clear" ++msgstr "Effacer" ++ ++#: ../glade/send-druid.glade.h:8 ++msgid "Close" ++msgstr "Fermer" ++ ++#: ../glade/send-druid.glade.h:9 ../src/gfaxphonebook.cs:89 ++#: ../src/gfaxsend.cs:142 ../src/sendphonebook.cs:105 ++msgid "Contact" ++msgstr "Contact" ++ ++#: ../glade/send-druid.glade.h:10 ++msgid "Current Phone Book" ++msgstr "Annuaire actuel" ++ ++#: ../glade/send-druid.glade.h:12 ++msgid "Delete phone book" ++msgstr "Supprimer l'annuaire" ++ ++#: ../glade/send-druid.glade.h:13 ++msgid "Details" ++msgstr "Détails" ++ ++#: ../glade/send-druid.glade.h:14 ++msgid "E-Mail job results to:" ++msgstr "E-Mail de résultat de tâche à:" ++ ++#: ../glade/send-druid.glade.h:15 ++msgid "Enter a phone number and hit ." ++msgstr "Entrer le numéro de téléphone et appuyer sur ." ++ ++#: ../glade/send-druid.glade.h:16 ++msgid "Fax number:" ++msgstr "Numéro de fax:" ++ ++#: ../glade/send-druid.glade.h:17 ++msgid "Fine resolution" ++msgstr "Résolution fine" ++ ++#: ../glade/send-druid.glade.h:18 ++msgid "Gfax - Phone Book Selection" ++msgstr "Gfax - Sélection d'annuaire" ++ ++#: ../glade/send-druid.glade.h:19 ++msgid "Gfax - Phone books" ++msgstr "Gfax - Annuaires" ++ ++#: ../glade/send-druid.glade.h:20 ++msgid "Job" ++msgstr "Ordre de fax" ++ ++#: ../glade/send-druid.glade.h:21 ++msgid "New Entry" ++msgstr "Nouvelle entrée" ++ ++#: ../glade/send-druid.glade.h:22 ++msgid "New Item" ++msgstr "Nouvel élément" ++ ++#: ../glade/send-druid.glade.h:24 ../src/gui.cs:238 ../src/gui.cs:249 ++msgid "Number" ++msgstr "Numéro" ++ ++#: ../glade/send-druid.glade.h:25 ../src/gfaxphonebook.cs:87 ++#: ../src/gfaxsend.cs:141 ../src/sendphonebook.cs:103 ++msgid "Organization" ++msgstr "Organisation" ++ ++#: ../glade/send-druid.glade.h:27 ++msgid "Phone Book Item List" ++msgstr "Liste des éléments de l'annuaire" ++ ++#: ../glade/send-druid.glade.h:28 ++msgid "Phone Books" ++msgstr "Annuaires" ++ ++#: ../glade/send-druid.glade.h:29 ++msgid "Postscript file:" ++msgstr "Fichier Postscript:" ++ ++#: ../glade/send-druid.glade.h:30 ++msgid "Save and Close" ++msgstr "Enregistrer et fermer" ++ ++#: ../glade/send-druid.glade.h:31 ++msgid "Save and close" ++msgstr "Enregistrer et fermer" ++ ++#: ../glade/send-druid.glade.h:32 ../src/gfaxsend.cs:139 ++msgid "Send" ++msgstr "Envoyer" ++ ++#: ../glade/send-druid.glade.h:33 ++msgid "Send Fax" ++msgstr "Envoyer un fax" ++ ++#: ../glade/send-druid.glade.h:34 ++msgid "Send immediately" ++msgstr "Envoyer immédiatement" ++ ++#: ../glade/send-druid.glade.h:35 ++msgid "Transmit the fax" ++msgstr "Transmettre le fax" ++ ++#: ../glade/send-druid.glade.h:36 ++msgid "Update" ++msgstr "Mettre à jour" ++ ++#: ../glade/send-druid.glade.h:37 ++msgid "_File" ++msgstr "_Fichier" ++ ++#: ../src/efax.cs:384 ++msgid "Scanning control files." ++msgstr "Examen des fichiers de contrôle." ++ ++#: ../src/efax.cs:397 ++msgid "Running job " ++msgstr "Tâche en cours " ++ ++#: ../src/efax.cs:421 ../src/efax.cs:508 ++msgid "Busy retries exceeded" ++msgstr "Seuil de tentatives atteint" ++ ++#: ../src/efax.cs:468 ++msgid "Sending facsimile..." ++msgstr "Envoi du fax..." ++ ++#. If successful then mv the control file to the done queue and flag ++#. a date for it's removal. ++#: ../src/efax.cs:492 ++msgid "Success" ++msgstr "Opération réussie" ++ ++#. fatal errors - no retry ++#. fatalError = true; ++#. change code in file ++#: ../src/efax.cs:516 ++msgid "Fatal error" ++msgstr "Erreur fatale" ++ ++#. Modem error - no retry ++#. fatalError = true; ++#: ../src/efax.cs:522 ++msgid "Fatal modem error" ++msgstr "Erreur fatale du modem" ++ ++#. Modem not responding ++#. fatalError = true; ++#: ../src/efax.cs:528 ++msgid "Modem not responding" ++msgstr "Le modem ne répond pas." ++ ++#. Program terminated ++#. fatalError = true; ++#: ../src/efax.cs:534 ++msgid "Program terminated" ++msgstr "Programme terminé" ++ ++#: ../src/fax.cs:60 ++msgid "No Connection" ++msgstr "Aucune connexion" ++ ++#: ../src/fax.cs:71 ++msgid "" ++"Efax transmit process running...\n" ++"Scanning job files every 30 seconds." ++msgstr "" ++"Processus de transmission d'Efax en cours...\n" ++"Examen des fichiers toutes les 30 secondes." ++ ++#: ../src/fax.cs:77 ++msgid "Error transport agent not specified!" ++msgstr "Erreur: Agent de transport non spécifié!" ++ ++#: ../src/fax.cs:132 ++msgid "Run" ++msgstr "Exécuter" ++ ++#: ../src/fax.cs:135 ++msgid "Sleep" ++msgstr "Endormi" ++ ++#: ../src/fax.cs:138 ++msgid "Block" ++msgstr "Bloqué" ++ ++#: ../src/fax.cs:141 ++msgid "Busy" ++msgstr "Occupé" ++ ++#: ../src/fax.cs:144 ../src/fax.cs:244 ++msgid "Done" ++msgstr "Terminé" ++ ++#: ../src/fax.cs:147 ++msgid "Fail" ++msgstr "Échec" ++ ++#: ../src/fax.cs:150 ++msgid "New" ++msgstr "Nouveau" ++ ++#: ../src/fax.cs:241 ++msgid "Receiving" ++msgstr "Réception" ++ ++#: ../src/gfaxphonebook.cs:88 ../src/gfaxsend.cs:140 ++#: ../src/sendphonebook.cs:104 ++msgid "Phone Number" ++msgstr "Numéro de téléphone" ++ ++#: ../src/gfaxphonebook.cs:213 ++msgid "Are you sure you want to delete the phone book?" ++msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'annuaire?" ++ ++#: ../src/gfaxphonebook.cs:297 ++msgid "" ++"You have unsaved phone book entries.\n" ++" Are you sure you want to Quit?" ++msgstr "" ++"Vous n'avez pas enregisté les entrées de l'annuaire.\n" ++"Voulez-vous vraiment quitter?" ++ ++#: ../src/gfaxphonebook.cs:460 ++msgid "Press the key to delete an entry." ++msgstr "Appuyer sur la touche pour supprimer une entrée." ++ ++#: ../src/gfaxprefs.cs:190 ../src/gfaxprefs.cs:208 ++msgid "You need to exit Gfax and restart it when you change transport agents" ++msgstr "Vous devez quitter et relancer Gfax lorsque vous changez les agents de transport" ++ ++#: ../src/gfaxsend.cs:88 ++msgid "" ++"\n" ++"This is the first time you have run Gfax.\n" ++"Please run Gfax from the menu or command line and set your \n" ++"MODEM TYPE, PORT and Fax number under preferences.\n" ++"\n" ++"Gfax is initially setup to use Efax, you may change it use \n" ++"Hylafax if you prefer or require connection to a network \n" ++"facsimile server." ++msgstr "" ++"\n" ++"C'est la première fois que vous lancez Gfax.\n" ++"Veuillez lancer Gfax depuis le menu ou la ligne de commande et\n" ++"définir le type de votre Modem, son port et votre numéro de fax\n" ++"dans les préférences.\n" ++"Gfax est initialement configuré pour utiliser Efax, vous pouvez\n" ++"utiliser Hylafax si vous préférez ou devez vous connecter à un serveur\n" ++"de fax distant." ++ ++#: ../src/gfaxsend.cs:164 ++#, fuzzy ++msgid "Spooled from print job" ++msgstr "Mis en spool du travail d'impression" ++ ++#: ../src/gfaxsend.cs:276 ++msgid "" ++"\n" ++"The file you have entered does not exist.\n" ++"Please check the name and try again." ++msgstr "" ++"\n" ++"Le fichier que vous avez entré n'existe pas.\n" ++"Veuillez vérifier son nom et essayer à nouveau." ++ ++#: ../src/gfaxsend.cs:310 ++msgid "" ++"\n" ++"You have not entered a facsimile number!\n" ++"Please enter a number and press the Enter key or\n" ++"click the Phone Book button to select numbers or\n" ++"entire phone books." ++msgstr "" ++"\n" ++"Vous n'avez pas entré un numéro de fax!\n" ++"Veuillez entrer un numéro et appuyer sur la touche Entrée ou\n" ++"cliquer sur le bouton Annuaire pour sélectionner des numéros ou\n" ++"des annuaires entiers." ++ ++#: ../src/gui.cs:143 ++msgid "" ++"\n" ++"This is the first time you have run Gfax.\n" ++"You should set your MODEM TYPE and PORT under preferences.\n" ++"\n" ++"Gfax is initially setup to use Efax, you may change it use \n" ++"Hylafax if you prefer or require connection to a network \n" ++"facsimile server." ++msgstr "" ++"\n" ++"C'est la première fois que vous lancez Gfax.\n" ++"Vous devriez définir le type de votre Modem, son port dans les préférences.\n" ++"\n" ++"Gfax est initialement configuré pour utiliser Efax, vous pouvez\n" ++"utiliser Hylafax si vous préférez ou devez vous connecter à un serveur\n" ++"de fax distant." ++ ++#: ../src/gui.cs:157 ++msgid "" ++"Your spool directory is missing!\n" ++"\t\t\t\t\t\n" ++"Please login as the root user and create the " ++msgstr "" ++"Le répertoire spool est manquant!\n" ++"\n" ++"Veuillez vous connecter en tant que root et créer " ++ ++#: ../src/gui.cs:161 ++msgid "" ++" directory.\n" ++"\n" ++"All users should be able to write to it.\n" ++msgstr "" ++" répertoire.\n" ++"\n" ++"Tous les utilisateurs doivent être capables d'y écrire.\n" ++ ++#: ../src/gui.cs:166 ++msgid "" ++"The doneq directory is missing in your spool directory!\n" ++"\t\t\t\t\t\n" ++"Please login as the root user and create the " ++msgstr "" ++"Le répertoire doneq est manquant dans votre répertoire spool!\n" ++"\n" ++"Veuillez vous connecter comme root et créé" ++ ++#: ../src/gui.cs:169 ++msgid "" ++"/doneq directory.\n" ++"\n" ++"All users should be able to write to it.\n" ++msgstr "" ++"Répertoire /doneq.\n" ++"\n" ++"Tous les utilisateurs doivent être capables d'y écrire.\n" ++ ++#: ../src/gui.cs:175 ++msgid "" ++"The recq directory is missing in your spool directory!\n" ++"\t\t\t\t\t\n" ++"Please login as the root user and create the " ++msgstr "" ++"Le répertoire recq est manquant dans votre répertoire spool!\n" ++" \n" ++"Veuillez vous connecter en tant que root et créé" ++ ++#: ../src/gui.cs:178 ++msgid "" ++"/recq directory.\n" ++"\n" ++"All users should be able to write to it.\n" ++msgstr "" ++"répertoire /recq.\n" ++"\n" ++"Tous les utilisateurs doivent être capables d'y écrire.\n" ++ ++#: ../src/gui.cs:237 ../src/gui.cs:248 ++msgid "Jobid" ++msgstr "Numéro de tâche" ++ ++#: ../src/gui.cs:239 ../src/gui.cs:250 ../src/gui.cs:259 ++msgid "Status" ++msgstr "État" ++ ++#: ../src/gui.cs:240 ../src/gui.cs:251 ++msgid "Owner" ++msgstr "Propriétaire" ++ ++#: ../src/gui.cs:241 ../src/gui.cs:252 ++msgid "Pages" ++msgstr "Pages" ++ ++#: ../src/gui.cs:242 ../src/gui.cs:253 ++msgid "Dials" ++msgstr "Numérotations" ++ ++#: ../src/gui.cs:243 ../src/gui.cs:254 ++msgid "Send At" ++msgstr "Envoyé à" ++ ++#: ../src/gui.cs:244 ../src/gui.cs:255 ++msgid "Error" ++msgstr "Erreur" ++ ++#: ../src/gui.cs:258 ++msgid "Sender" ++msgstr "Expéditeur" ++ ++#: ../src/gui.cs:260 ++msgid "Pages " ++msgstr "Pages " ++ ++#: ../src/gui.cs:261 ++msgid "Arrived" ++msgstr "Reçu" ++ ++#: ../src/gui.cs:262 ++msgid "Filename" ++msgstr "Nom de fichier" ++ ++#: ../src/gui.cs:666 ++msgid "" ++"Cannot read the facsimile file from the server. You most likely do not \n" ++"have permission to read the file. Check the settings on your fax server." ++msgstr "" ++"Impossible de lire le fichier de fax sur le serveur. Vous n'avez visiblement\n" ++"pas les droits pour lire ce fichier. Vérifiez les paramètres de votre serveur de fax." ++ ++#: ../src/gui.cs:673 ++msgid "" ++"Cannot start your faxviewer program. \n" ++"Please check your settings. It is currently set to " ++msgstr "" ++"Impossible de lancer le visualiseur de fax. \n" ++"Veuillez vérifier vos paramètres, étant actuellement " ++ ++#: ../src/gui.cs:674 ++msgid "." ++msgstr "." ++ ++#: ../src/gui.cs:709 ++msgid "" ++"Cannot delete the facsimile file from the server. You most likely do not \n" ++"have permission to delete the file. Check the settings on your fax server." ++msgstr "" ++"Impossible de supprimer le fichier de fax sur le serveur. Vous n'avez visiblement\n" ++"pas les droits pour supprimer ce fichier. Vérifiez les paramètres de votre serveur de fax." ++ ++#: ../src/gui.cs:715 ++msgid "" ++"Cannot delete the file on the Hylafax server. \n" ++"Please check your settings or contact your system Administrator" ++msgstr "" ++"Impossible de supprimer le fichier sur le serveur Hylafax. \n" ++"Vérifiez vos paramètres ou contactez l'administrateur système." ++ ++#: ../src/gui.cs:785 ++msgid "Copyright (C) 2003 George Farris " ++msgstr "Copyright (C) 2003 George Farris " ++ ++#: ../src/gui.cs:786 ++msgid "A Facsimile application for GNOME" ++msgstr "Une application de télécopie pour GNOME" ++ ++#: ../src/gui.cs:831 ++msgid "Refreshing server status..." ++msgstr "Rafraîchissement de l'état du serveur..." ++ ++#: ../src/gui.cs:868 ++msgid "Refreshing queue..." ++msgstr "Rafraîchissement de la file d'attente..." ++ ++#: ../src/gui.cs:934 ../src/gui.cs:953 ++msgid "There are " ++msgstr "Il y a " ++ ++#: ../src/gui.cs:934 ../src/gui.cs:953 ++msgid " jobs in the queue" ++msgstr " tâches dans la file d'attente" ++ ++#: ../src/gui.cs:941 ../src/gui.cs:960 ++msgid "There are 0 jobs in the queue" ++msgstr "Il n'y a aucune tâche dans la file d'attente." ++ ++#: ../src/hylafax.cs:146 ++msgid "You can not write data to this stream" ++msgstr "Vous ne pouvez pas écrire de données sur ce flux." ++ ++#: ../src/hylafax.cs:150 ++msgid "You can not read data from this stream" ++msgstr "Vous ne pouvez pas lire de données depuis ce flux." ++ ++#: ../src/hylafax.cs:158 ++msgid "" ++"Could not connect to your Hylafax server.\n" ++"Check console messages for further information\n" ++"\n" ++"You might need to set a value for username." ++msgstr "" ++"Impossible de se connecter au serveur Hylafax.\n" ++"Vérifier les messages de la console pour plus d'informations.\n" ++"\n" ++"Vous avez peut-être besoin de définir le nom d'utilisateur." ++ ++#: ../src/main.cs:109 ++msgid "Gfax help..." ++msgstr "Aide Gfax..." ++ ++#: ../src/main.cs:135 ++msgid "" ++"Gconfd cannot find your settings. \n" ++"If you are running Gfax immediately \n" ++"after an installation, you may have \n" ++"to log out and log back in again." ++msgstr "" ++"Gconfd ne trouve pas vos paramètres. \n" ++"Si vous exécutez Gfax pour la première fois \n" ++"depuis son installation, déconnectez vous \n" ++"et reconnectez vous." ++ ++#: ../src/newphonebook.cs:80 ++msgid "Use" ++msgstr "Utiliser" ++ ++#: ../src/phonebook.cs:295 ++#, csharp-format ++msgid "Can't open file : {0}" ++msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : {0}" ++ ++#: ../src/sendphonebook.cs:66 ++msgid "You don't have any phone books yet." ++msgstr "Vous n'avez pas encore d'annuaires." ++ ++#. Got have a column title or things won't show up ++#: ../src/sendphonebook.cs:94 ++msgid "Phone books" ++msgstr "Annuaires" --- gfax-0.7.7+ds.orig/debian/patches/04_fix_Process_ambiguous_reference.dpatch +++ gfax-0.7.7+ds/debian/patches/04_fix_Process_ambiguous_reference.dpatch @@ -0,0 +1,32 @@ +#! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run +## fix_Process_ambiguous_reference.dpatch by Mirco Bauer +## +## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch. +## DP: No description. + +@DPATCH@ +diff -urNad gfax-0.7.6~/src/gui.cs gfax-0.7.6/src/gui.cs +--- gfax-0.7.6~/src/gui.cs 2006-12-09 23:43:11.000000000 +0100 ++++ gfax-0.7.6/src/gui.cs 2008-04-12 13:46:38.000000000 +0200 +@@ -29,7 +29,7 @@ + using GtkSharp; + using System.Runtime.InteropServices; + using System.Collections; +- using System.Diagnostics; ++ using SysDiag = System.Diagnostics; + using System.Reflection; + + +@@ -657,10 +657,10 @@ + // TODO get proper Gnome mime type and use that first if running Gnome + try { + if (Fax.recvfax(s)) { +- ProcessStartInfo pidInfo = new ProcessStartInfo(); ++ SysDiag.ProcessStartInfo pidInfo = new SysDiag.ProcessStartInfo(); + pidInfo.FileName = Settings.FaxViewer; + pidInfo.Arguments = String.Concat(gfax.SpoolDirectory, "/tif/", s); +- Process pid = Process.Start(pidInfo); ++ SysDiag.Process pid = SysDiag.Process.Start(pidInfo); + } else { + G_Message gm = new G_Message(Catalog.GetString( + @"Cannot read the facsimile file from the server. You most likely do not --- gfax-0.7.7+ds.orig/debian/patches/fix_mkdir_p_var.dpatch +++ gfax-0.7.7+ds/debian/patches/fix_mkdir_p_var.dpatch @@ -0,0 +1,19 @@ +#! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run +## fix_install_sh.dpatch by Mirco Bauer +## +## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch. +## DP: No description. + +@DPATCH@ +diff -urNad gfax-0.7.6~/po/Makefile.in.in gfax-0.7.6/po/Makefile.in.in +--- gfax-0.7.6~/po/Makefile.in.in 2006-11-30 04:25:02.000000000 +0100 ++++ gfax-0.7.6/po/Makefile.in.in 2007-04-08 17:55:28.000000000 +0200 +@@ -39,7 +39,7 @@ + install_sh = @install_sh@ + # Automake >= 1.8 provides @mkdir_p@. + # Until it can be supposed, use the safe fallback: +-mkdir_p = $(install_sh) -d ++mkdir_p = $(INSTALL) -d + + INSTALL = @INSTALL@ + INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ --- gfax-0.7.7+ds.orig/debian/patches/03_fix_gconf-sharp-peditors_linkage.dpatch +++ gfax-0.7.7+ds/debian/patches/03_fix_gconf-sharp-peditors_linkage.dpatch @@ -0,0 +1,19 @@ +#! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run +## 03_fix_gconf-sharp-peditors_linkage.dpatch by Mirco Bauer +## +## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch. +## DP: No description. + +@DPATCH@ +diff -urNad gfax-0.7.6~/configure.in gfax-0.7.6/configure.in +--- gfax-0.7.6~/configure.in 2008-04-12 13:27:42.000000000 +0200 ++++ gfax-0.7.6/configure.in 2008-04-12 13:30:42.000000000 +0200 +@@ -75,7 +75,7 @@ + # Gfax needs Gtk# Gnome# GConf# + # + PKG_CHECK_MODULES(GFAX, glib-sharp-2.0 gtk-sharp-2.0 gnome-sharp-2.0 gconf-sharp-2.0 +- glade-sharp-2.0 evolution-sharp) ++ gconf-sharp-peditors-2.0 glade-sharp-2.0 evolution-sharp) + AC_SUBST(GFAX_LIBS) + + AC_OUTPUT([ --- gfax-0.7.7+ds.orig/debian/patches/01_fix_makefile.dpatch +++ gfax-0.7.7+ds/debian/patches/01_fix_makefile.dpatch @@ -0,0 +1,36 @@ +#! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run +## 01_fix_makefile.dpatch by Mirco Bauer +## +## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch. +## DP: No description. + +@DPATCH@ +diff -urNad gfax-0.7.4~/src/Makefile.am gfax-0.7.4/src/Makefile.am +--- gfax-0.7.4~/src/Makefile.am 2005-12-19 20:33:53.000000000 +0100 ++++ gfax-0.7.4/src/Makefile.am 2006-02-03 22:05:24.151727192 +0100 +@@ -49,10 +49,14 @@ + + install-data-local: $(TARGET) + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(pkglibdir) ++ $(mkinstalldirs) -m 1777 $(DESTDIR)/var/spool/gfax ++ $(mkinstalldirs) -m 1777 $(DESTDIR)/var/spool/gfax/doneq ++ $(mkinstalldirs) -m 1777 $(DESTDIR)/var/spool/gfax/recq + $(INSTALL_PROGRAM) $(TARGET) $(DESTDIR)$(pkglibdir)/$(TARGET) + + uninstall-local: + rm -f $(DESTDIR)$(pkglibdir)/$(TARGET) ++ rm -rf $(DESTDIR)/var/spool/gfax + + EXTRA_DIST = \ + $(srcdir)/Defines.cs.in \ +diff -urNad gfax-0.7.6~/Makefile.am gfax-0.7.6/Makefile.am +--- gfax-0.7.6~/Makefile.am 2006-11-30 02:30:04.000000000 +0100 ++++ gfax-0.7.6/Makefile.am 2008-12-03 20:44:21.000000000 +0100 +@@ -21,7 +21,6 @@ + GCONF_CONFIG_SOURCE=$(GCONF_SCHEMA_CONFIG_SOURCE) $(GCONFTOOL) --makefile-install-rule $(srcdir)/$$p ; \ + done \ + fi +- killall -HUP gconfd-2 + else + install-data-local: + endif --- gfax-0.7.7+ds.orig/debian/patches/04_use_gconfsharp-schemagen_wrapper.dpatch +++ gfax-0.7.7+ds/debian/patches/04_use_gconfsharp-schemagen_wrapper.dpatch @@ -0,0 +1,19 @@ +#! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run +## 04_use_gconfsharp-schemagen_wrapper.dpatch by Mirco Bauer +## +## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch. +## DP: No description. + +@DPATCH@ +diff -urNad gfax-0.7.4~/src/Makefile.am gfax-0.7.4/src/Makefile.am +--- gfax-0.7.4~/src/Makefile.am 2006-02-05 23:47:25.698322600 +0100 ++++ gfax-0.7.4/src/Makefile.am 2006-02-05 23:48:38.911192552 +0100 +@@ -40,7 +40,7 @@ + + Settings.cs: Settings.cs + env GCONF_CONFIG_SOURCE="" gconftool-2 --makefile-install-rule $(SCHEMA); \ +- gconfsharp-schemagen.exe gfax $(SCHEMA) > $(srcdir)/Settings.cs ++ gconfsharp2-schemagen gfax $(SCHEMA) > $(srcdir)/Settings.cs + + gfax.exe: $(CSFILES) $(GENERATED_CSFILES) + $(CSC) $(CSFLAGS) $(GFAX_LIBS) $(ASSEMBLIES) $(RESOURCES) $(CSFILES) $(GENERATED_CSFILES) -o $@ --- gfax-0.7.7+ds.orig/debian/patches/configurable_compiler.dpatch +++ gfax-0.7.7+ds/debian/patches/configurable_compiler.dpatch @@ -0,0 +1,18 @@ +#! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run +## configurable_compiler.dpatch by Iain Lane +## +## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch. +## DP: Use compiler passed to configure for the build + +@DPATCH@ +diff -urNad gfax-0.7.7~/src/Makefile.am gfax-0.7.7/src/Makefile.am +--- gfax-0.7.7~/src/Makefile.am 2010-01-29 12:33:47.063626397 +0000 ++++ gfax-0.7.7/src/Makefile.am 2010-01-29 12:34:01.431135745 +0000 +@@ -1,6 +1,6 @@ + # 0169 - Don't warn about unused functions, they are called from libglade + # 0219 - Constructs like Gtk.TreeIter iter = new Gtk.TreeIter(); +-CSC = gmcs -nowarn:0169,0219 -debug ++CSC = @MCS@ -nowarn:0169,0219 -debug + + TARGET = gfax.exe + TARGET1 = cups-gfax --- gfax-0.7.7+ds.orig/debian/patches/02_libgnomeprint_path.dpatch +++ gfax-0.7.7+ds/debian/patches/02_libgnomeprint_path.dpatch @@ -0,0 +1,19 @@ +#! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run +## 02_libgnomeprint_path.dpatch by Mirco Bauer +## +## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch. +## DP: No description. + +@DPATCH@ +diff -urNad gfax-0.7.4~/configure.in gfax-0.7.4/configure.in +--- gfax-0.7.4~/configure.in 2005-12-19 18:54:06.000000000 +0100 ++++ gfax-0.7.4/configure.in 2006-02-03 22:00:20.639868008 +0100 +@@ -54,7 +54,7 @@ + + # SET THE DIRECTORY PATH FOR GNOME_PRINT_DATA_DIR + if test "x$GNOME_PRINT_DATA_DIR" = "x" ; then +- gpver=`ls ${prefix}/lib/pkgconfig/ | grep libgnomeprint` ++ gpver=libgnomeprint-2.2.pc + GNOME_PRINT_VERSION=`grep Version: ${prefix}/lib/pkgconfig/${gpver} | cut -f2 -d' '` + GNOME_PRINT_DATA_DIR="${datadir}/libgnomeprint/${GNOME_PRINT_VERSION}" + echo $GNOME_PRINT_DATA_DIR --- gfax-0.7.7+ds.orig/debian/patches/00list +++ gfax-0.7.7+ds/debian/patches/00list @@ -0,0 +1,3 @@ +08_disable_evolution_sharp +fix_mkdir_p_var +configurable_compiler --- gfax-0.7.7+ds.orig/debian/patches/fix_glade_handler_signatures.dpatch +++ gfax-0.7.7+ds/debian/patches/fix_glade_handler_signatures.dpatch @@ -0,0 +1,206 @@ +#! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run +## fix_glade_handler_signatures.dpatch by Mirco Bauer +## +## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch. +## DP: No description. + +@DPATCH@ +diff -urNad gfax-0.7.5~/glade/gfax.glade gfax-0.7.5/glade/gfax.glade +--- gfax-0.7.5~/glade/gfax.glade 2006-09-17 20:22:53.000000000 +0200 ++++ gfax-0.7.5/glade/gfax.glade 2006-09-17 20:22:56.000000000 +0200 +@@ -2731,7 +2731,6 @@ + A few modems respond to raising the DTR line (when opening the device) with `OK'. This can confuse `sendfax', because it will see this OK as response to the next command. Default is 0. + True + 0 +- + + + +@@ -2801,7 +2800,6 @@ + True + * + False +- + + + 1 +@@ -2874,7 +2872,6 @@ + Type of fax modem. See your modem manual. Default is auto. + True + 0 +- + + + +@@ -2956,7 +2953,6 @@ + True + * + False +- + + + 1 +@@ -3035,7 +3031,6 @@ + True + * + False +- + + + 1 +@@ -3066,7 +3061,6 @@ + True + * + False +- + + + +@@ -3276,7 +3270,6 @@ + The speed to set your serial port at. Try the highest and go down from there. + True + 0 +- + + + +@@ -3400,7 +3393,6 @@ + True + * + False +- + + + +@@ -3447,7 +3439,6 @@ + On some (very few) modems it is necessary to start with baudrate "A" and switch to baudrate "B" after sending the `AT+FCLASS=2' command. Default is None. + True + 0 +- + + + +@@ -3541,7 +3532,6 @@ + True + * + False +- + + + 1 +@@ -3670,7 +3660,6 @@ + Controls the amount of information written into the fax log file. Default is 3. + True + 0 +- + + + +@@ -3774,7 +3763,6 @@ + The maximum number of tries per page if the receiving end reports reception errors. Default is 3. + True + 0 +- + + + +@@ -3858,7 +3846,6 @@ + Some misbehaving modems lower the DCD (carrier detect) line briefly, between sending multiple pages. This may cause all subsequent port serial accesses to fail. Default is No. + True + 0 +- + + + +@@ -3898,7 +3885,6 @@ + After the maximum number of tries for one page are reached, `sendfax' can report an error and abort or continue. Default is Yes. + True + 0 +- + + + +@@ -4014,7 +4000,6 @@ + 0 + 0 + +- + + + +@@ -4054,7 +4039,6 @@ + 0 + 0 + +- + + + +@@ -4102,7 +4086,6 @@ + How often you want the fax queue scanned. Faxes won't be transmitted until "faxrunq" is run to scan the queue. This value is set in /etc/crontab. + True + 0 +- + + + +diff -urNad gfax-0.7.5~/src/gui.cs gfax-0.7.5/src/gui.cs +--- gfax-0.7.5~/src/gui.cs 2006-09-17 20:22:53.000000000 +0200 ++++ gfax-0.7.5/src/gui.cs 2006-09-17 20:22:56.000000000 +0200 +@@ -403,7 +403,7 @@ + + + //Status list notebook signal, switch pages to show different queues +- private void on_StatusNotebook_switch_page (object o, EventArgs args) ++ private void on_StatusNotebook_switch_page (object o, SwitchPageArgs args) + { + switch (StatusNotebook.CurrentPage) { + case SENDQ_PAGE: +@@ -835,7 +835,7 @@ + args.RetVal = true; + } + +- private void on_NewPhoneBookDruidEdge_finish (object o, EventArgs args) ++ private void on_NewPhoneBookDruidEdge_finish (object o, Gnome.FinishClickedArgs args) + { + + if (GfaxRadioButton.Active) { +@@ -882,7 +882,7 @@ + NewPhoneBookDialog.Dispose(); + } + +- private void on_druidpagestandard12_next (object o, EventArgs args) ++ private void on_druidpagestandard12_next (object o, Gnome.NextClickedArgs args) + { + // we're on the gfax phone book enter name pages + // skip to finish on next signal +@@ -890,7 +890,7 @@ + } + + +- private void on_BookDruidPageStandard_next (object o, EventArgs args) ++ private void on_BookDruidPageStandard_next (object o, Gnome.NextClickedArgs args) + { + // skip next page if active + if (EvolutionRadioButton.Active) { +diff -urNad gfax-0.7.5~/src/sendphonebook.cs gfax-0.7.5/src/sendphonebook.cs +--- gfax-0.7.5~/src/sendphonebook.cs 2006-08-29 00:43:19.000000000 +0200 ++++ gfax-0.7.5/src/sendphonebook.cs 2006-09-17 20:23:44.000000000 +0200 +@@ -141,7 +141,7 @@ + } + + // If we double click the phonebook. +- private void on_book_treeview_row_activated(object o, EventArgs args) ++ private void on_book_treeview_row_activated(object o, RowActivatedArgs args) + { + /* + ArrayList bsdest = new ArrayList(); +@@ -167,7 +167,7 @@ + } + + +- private void on_list_treeview_row_activated(object o, EventArgs args) ++ private void on_list_treeview_row_activated(object o, RowActivatedArgs args) + { + } +