--- durep-0.9.orig/debian/compat +++ durep-0.9/debian/compat @@ -0,0 +1 @@ +5 --- durep-0.9.orig/debian/changelog +++ durep-0.9/debian/changelog @@ -0,0 +1,203 @@ +durep (0.9-2.3) unstable; urgency=low + + * Non-maintainer upload. + * Fix pending l10n issues. Debconf translations: + - Dutch; (Jeroen Schot). Closes: #659702 + - Polish (Michał Kułach). Closes: #671345 + + -- Christian Perrier Sat, 12 May 2012 07:55:23 +0200 + +durep (0.9-2.2) unstable; urgency=low + + * Non-maintainer upload. + * Fix pending l10n issues. Debconf translations: + - Vietnamese (Clytie Siddall). Closes: #576394 + - Danish (Joe Hansen). Closes: #589869 + - Czech (Miroslav Kure). Closes: #590339 + + -- Christian Perrier Sat, 31 Jul 2010 06:32:20 -0400 + +durep (0.9-2.1) unstable; urgency=low + + * Non-maintainer upload. + * Explicitly use 1.0 source format + * Fix pending l10n issues. Debconf translations: + - Russian (Yuri Kozlov). Closes: #546343 + - Portuguese (Américo Monteiro). Closes: #568918 + - French (Yannick Roehlly). Closes: #570860 + - Swedish (Martin Bagge). Closes: #572581 + - Vietnamese (Clytie Siddall). Closes: #546343 + - Italian (Vincenzo Campanella). Closes: #576492 + - Spanish (Francisco Javier Cuadrado). Closes: #577048 + - Japanese (Hideki Yamane (Debian-JP)). Closes: #577065 + + -- Christian Perrier Mon, 12 Apr 2010 08:19:37 +0200 + +durep (0.9-2) unstable; urgency=low + + [Mats Erik Andersson] + + * Migrate patch handling to quilt: + + 10_protect_mdldm_call.diff: This patch has been in prior use. + + 20_invalid_dirhandle.diff: Stricter policy for perl-5.10. + (Closes: #482061) + + 30_durep_pod.diff: Correct some spelling errors, lintian complains. + + Add debian/README.source. + * debian/config: + + Incorporate item 'durep/httpfileroot' from debconf. + + Set debconf priority 'high' on 'durep/filesystems'. + * debian/control: + + Add binary dependency ${misc:Depends}. + + Add M E Andersson to Uploaders. + + Add Vcs-* stanzas pointing to Alioth/collab-maint. + * debian/changelog: correct the spelling of 'convinient'. + * debian/copyright: Make copyright attribution dated with '2002,2004'. + * debian/dirs: Delete creation of '/var/www/durep' and add + '/usr/share/durep/www'. + * debian/rules: + + Integrate quilt usage in 'configure' and 'clean' targets. + + Use proper makefile clean target instead of error masked target. + + /var/lib/durep: Avoid setting setgid-bit and only modify group + to be 'www-data'. Now uses dpkg-statoverride in postinst-script. + + FHS violation: install in '/usr/share/durep/www', not + '/var/www/durep'. Debconf handles the move. (Closes: #553534) + + Remove durep.1 upon 'clean'. This file is regenerated from pod. + + Cosmetic cleanup: remove empty lines and some comments. + * debian/watch: Trivial file since upstream is dead. + * Configfiles: + + debian/durep-rolling: incorporate $HTTPFILEROOT. + * Debconf: + + debian/templates: + - Use colon to end short description for string value. + - New item 'durep/httpfileroot', resolves FHS violation. + + debian/po/en.po: Add a trivial translation file. + * Maintainer scripts: + + postinst: + - Incorporate debconf item 'durep/httpfileroot'. Possibly + create and install into '$HTTPFILEROOT/durep/' + - Use dpkg-statoverride to set setgid-bit on '/var/lib/durep/'. + + postrm: New file, remove created '$HTTPFILEROOT/durep'. + * debian/NEWS: New file commenting on FHS compliance. + + [Eduard Bloch] + * debian/templates: improvements, German translation update + + -- Mats Erik Andersson Wed, 03 Feb 2010 17:13:46 +0100 + +durep (0.9-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release (closes: #286388) + + stopped generating gazillions of HTML files, now using data structure + dumps and a CGI script to display them (closes: #336325) + + now format stores date of creation and custom description + field (closes: #202808) + * added THANKS contents to debian/copyright + * added Portuguese Translation by Américo Monteiro (closes: #435740) + * changed the daily statitistics generator to use the dumps/CGI method. + Still needs some work to readd the more convenient view on daily/weekly + statistics (volunteer needed, see cron script for details). + + -- Eduard Bloch Sat, 08 Sep 2007 11:50:24 +0200 + +durep (0.8.1-7) unstable; urgency=low + + * added Swedish translation from Daniel Nylander + + -- Eduard Bloch Thu, 30 Nov 2006 01:46:14 +0100 + +durep (0.8.1-6) unstable; urgency=low + + * fix for the last bashism fix (closes: #330528) + + -- Eduard Bloch Wed, 28 Sep 2005 17:05:40 +0200 + +durep (0.8.1-5) unstable; urgency=low + + * Vietnamese translation by Clytie Siddall (closes: #313586) + * German translation corrections by Jens Seidel (closes: #314101) + * Czech translation by Miroslav Kure (closes: #315835) + * added alternative debconf-2.0 dependency + * Standards update and fixed bashisms in maintainer scripts + + -- Eduard Bloch Tue, 27 Sep 2005 00:08:50 +0200 + +durep (0.8.1-4) unstable; urgency=medium + + * no more block size detection, now set a fixed one. Was a really stupid + idea... (closes: #299429) + * added code to generate the content type header with correct charset + encoding declaration + + -- Eduard Bloch Fri, 25 Mar 2005 11:30:13 +0100 + +durep (0.8.1-3) unstable; urgency=medium + + * changed the block size, now filesystem independent (from the returned + stat structure, really closes: #267651) + + -- Eduard Bloch Mon, 7 Feb 2005 19:10:44 +0100 + +durep (0.8.1-2) unstable; urgency=medium + + * minor fr.po fix by Christian Perrier + * added sparse file support for Linux (by Sylvain Pasche, closes: #267651) + * new Dutch translation (took a bit too long, sorry Luk, closes: #251395) + * new Japanese translation (thanks Hideki, closes:#276812) + + -- Eduard Bloch Mon, 07 Feb 2005 18:21:41 +0100 + +durep (0.8.1-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + * adding fr.po from Christian Perrier, closes: #212754 + + -- Eduard Bloch Wed, 12 Nov 2003 14:42:06 +0100 + +durep (0.8-7) unstable; urgency=low + + * po-debconf transition, thanks to Christian Perrier, closes: #210658 + * Added fr.po from Christian Perrier, closes: #212754 + * added my German translation + + -- Eduard Bloch Fri, 26 Sep 2003 10:19:21 +0200 + +durep (0.8-6) unstable; urgency=low + + * Removes even more quotes from $FILESYSTEMS, closes: #174706 + + -- Eduard Bloch Fri, 26 Sep 2003 10:19:01 +0200 + +durep (0.8-5) unstable; urgency=low + + * Debconf setup warns about privacy leaks, closes: #174707 + + -- Eduard Bloch Mon, 30 Dec 2002 18:29:04 +0100 + +durep (0.8-4) unstable; urgency=low + + * Remove too many quotes from the FILESYSTEMS list parsing + + -- Eduard Bloch Tue, 24 Dec 2002 10:43:50 +0100 + +durep (0.8-3) unstable; urgency=low + + * debconf config changes: + - verify that the value was changed in this run before touching the config + - reinsert the manuall changed strint into the debconf DB + + -- Eduard Bloch Sun, 22 Dec 2002 02:58:12 +0100 + +durep (0.8-2) unstable; urgency=low + + * Included the cron script, based on the one provided by + Matthew Arnison (Closes: #173159) + * debconf query to enable statistics + + -- Eduard Bloch Sat, 21 Dec 2002 00:02:41 +0100 + +durep (0.8-1) unstable; urgency=low + + * Initial Release, closes: #169389 + + -- Eduard Bloch Sat, 16 Nov 2002 22:33:19 +0100 + --- durep-0.9.orig/debian/dirs +++ durep-0.9/debian/dirs @@ -0,0 +1,6 @@ +usr/bin +usr/lib/cgi-bin +etc/default +usr/share/man/man1 +usr/share/durep/www +var/lib/durep --- durep-0.9.orig/debian/durep_sparse_file_support.patch +++ durep-0.9/debian/durep_sparse_file_support.patch @@ -0,0 +1,37 @@ + +@@ -22,7 +22,7 @@ + use strict; + + use vars qw(@doodad %options %inodes %user_inc_uids @user_inc_names); +-use vars qw(@user_exc_names %user_exc_list $depth_count); ++use vars qw(@user_exc_names %user_exc_list $depth_count $BLKSIZE); + use vars qw($version $idcount $filesystem_id $root_node $root_dir); + + use vars qw($opt_help $opt_version $opt_textdepth $opt_webdepth +$opt_hidesize); +@@ -40,6 +40,7 @@ + @user_inc_names = (); # user names to include + %user_exc_list = (); # uids to exclude + @user_exc_names = (); # user names to exclude ++$BLKSIZE = 512; # bytes per file block (linux specific) + + + # Mmmmm.. options... +@@ -503,7 +504,7 @@ + next if($inodes{$s[0]}{$s[1]}); + $inodes{$s[0]}{$s[1]} = 1; + } +- $files{SIZE} += $s[7] if(include_file($_, \@s)); ++ $files{SIZE} += ($s[12] * $BLKSIZE) if(include_file($_, \@s)); + $files{COUNT}++; + } + +@@ -563,7 +564,7 @@ + + if(include_file($_, \@s)) { + $file{NAME} = $_; +- $file{SIZE} = $s[7]; ++ $file{SIZE} = $s[12] * $BLKSIZE; + $file{PARENT} = \%node; + $node{COUNT}++; + $node{SIZE} += $file{SIZE}; --- durep-0.9.orig/debian/watch +++ durep-0.9/debian/watch @@ -0,0 +1,4 @@ +version=3 + +# The upstream location is dead. The author Damian Kramer has +# acknowledged that the original source has ceased to exist. --- durep-0.9.orig/debian/durep.postrm +++ durep-0.9/debian/durep.postrm @@ -0,0 +1,13 @@ +#!/bin/sh -e + +CONFFILE=/etc/default/durep-rolling +STORAGE=/usr/share/durep/www + +if test "$1" = "remove" && test -f $CONFFILE ; then + . $CONFFILE + if test -d $HTTPFILEROOT/durep ; then + rm -R $HTTPFILEROOT/durep + fi +fi + +#DEBHELPER# --- durep-0.9.orig/debian/control +++ durep-0.9/debian/control @@ -0,0 +1,19 @@ +Source: durep +Section: utils +Priority: optional +Maintainer: Eduard Bloch +Uploaders: Mats Erik Andersson +Build-Depends: debhelper (>= 5.0), quilt (>= 0.46) +Standards-Version: 3.7.2 +Vcs-Svn: svn://svn.debian.org/svn/collab-maint/deb-maint/durep/trunk/ +Vcs-Browser: http://svn.debian.org/viewsvn/collab-maint/deb-maint/durep/trunk/ + +Package: durep +Architecture: all +Depends: ${perl:Depends}, ${misc:Depends}, debconf | debconf-2.0 +Recommends: libmldbm-perl +Description: create disk usage reports + durep is a perl script used for disk usage reports. It can generate text + output with bar graphs to allow easy comparisons of disk usage between + directories. It can also generate web pages which can be navigated through the + directory structure. This allows easy visual monitoring of disk usage. --- durep-0.9.orig/debian/README.source +++ durep-0.9/debian/README.source @@ -0,0 +1,6 @@ +This package uses quilt to manage all modifications to the upstream +source. Changes are stored in the source package as diffs in +debian/patches and applied during the build. + +See /usr/share/doc/quilt/README.source for a detailed explanation. + --- durep-0.9.orig/debian/durep.postinst +++ durep-0.9/debian/durep.postinst @@ -0,0 +1,64 @@ +#!/bin/sh -e + +. /usr/share/debconf/confmodule +CONFFILE=/etc/default/durep-rolling +STORAGE=/usr/share/durep/www +SCANDIR=/var/lib/durep + +# source debconf library +#export DEBCONF_DEBUG=developer + +# sanity check, insert item if not present +grep "^HTTPFILEROOT=" $CONFFILE >/dev/null 2>&1 || \ +cat <<-STOP >> $CONFFILE + + # where web content is located + HTTPFILEROOT=""' +STOP + +# install files in web root +if [ "$1" = "configure" ]; then + db_get durep/httpfileroot || RET="" + if [ -n "$RET" -a -d "$RET" ] ; then + sed -i -e "s,^HTTPFILEROOT=.*,HTTPFILEROOT=\"$RET\"," $CONFFILE + install -d $RET/durep + [ -s $RET/durep/www/bar.png ] || \ + install $STORAGE/bar.png $RET/durep/ + [ -s $RET/durep/www/style.css ] || \ + install $STORAGE/style.css $RET/durep/ + else + sed -i -e "s,^HTTPFILEROOT=.*,HTTPFILEROOT=\"\"," $CONFFILE + fi +fi + +# override setgid-bit to enable the webserver to read scanned content +if [ "$1" = "configure" ]; then + if ! dpkg-statoverride --list $SCANDIR > /dev/null 2>&1; then + dpkg-statoverride --update --add root www-data 2755 $SCANDIR + fi +fi + +if test "$1" = "configure" && ! test -e $CONFFILE.no-debconf-changes ; then + # sanity check + grep "^FILESYSTEMS=" $CONFFILE >/dev/null 2>&1 || echo 'FILESYSTEMS=""' >> $CONFFILE + + db_get durep/makereports || RET=false + if [ "$RET" = true ] ; then + db_get durep/filesystems || RET="" + if [ -n "$RET" ] ; then + perl -pe "s!^FILESYSTEMS=.*!FILESYSTEMS=\"$RET\"!" -i $CONFFILE + fi + else + perl -pe "s!^FILESYSTEMS=.*!FILESYSTEMS=\"\"!" -i $CONFFILE + fi +fi + +rm -f $CONFFILE.no-debconf-changes + +# perl -pe "s/^FILESYSTEMS=.*/FILESYSTEMS=\"$RET\"\n/" +# test -r /etc/default/durep-rolling && . /etc/default/durep-rolling +# +# test -n "$FILESYSTEMS" && RET="$FILESYSTEMS" +# + +#DEBHELPER# --- durep-0.9.orig/debian/copyright +++ durep-0.9/debian/copyright @@ -0,0 +1,24 @@ +This package was debianized by Eduard Bloch on +Sat, 16 Nov 2002 22:33:19 +0100. + +It was downloaded from http://www.hibernaculum.net/durep.html . + +Upstream Author: Damian Kramer (psiren@hibernaculum.demon.co.uk) + +Copyright: 2002,2004 Damian Kramer + +The "Artistic License", see /usr/share/common-licenses/Artistic for details. + +Thanks to: + +Roger Dunce + Alpha testing and patches for my blind spots with divison by zero ;) + +Joern Clausen + Several ideas for collapsing paths and web-depth options. + +Jason Allen + Minor fix for IE rendering of bar graphs. + +Paul M. Lambert + Patches for rounding and web page headings. --- durep-0.9.orig/debian/NEWS +++ durep-0.9/debian/NEWS @@ -0,0 +1,10 @@ +durep (0.9-2) unstable; urgency=low + + As dictated by FHS compliance, this package no longer installs + any content into '/var/www/durep/'. Instead, a new question + is handled by Debconf to let the administrator have his saying. + The preferred way is to declare an alias within the web server. + Only two files are concerned: a style sheet, and a thin image. + + -- Mats Erik Andersson Wed, 20 Jan 2010 13:09:13 +0100 + --- durep-0.9.orig/debian/templates +++ durep-0.9/debian/templates @@ -0,0 +1,43 @@ +Template: durep/httpfileroot +Type: string +Default: +_Description: HTTP directory for supplementary files: + If this package shall provide disk usage information through a HTTP + CGI-service, it needs a public web directory containing additional files like + style sheet and images. This directory should be visible as '/durep' on the + web site where the durep.cgi page is located. + . + Due to FHS policy these files are not automatically installed to system + directories. To make them accessible, they can either be copied into a + location inside the HTTP root directory, or the web server needs to be + configured accordingly. + . + To configure the Apache webserver (for example), the following directive + creates the needed directory alias: + . + Alias /durep /usr/share/durep/www + . + To install supplementary files into another root directory please specify its + path here. The directory must already exist. A typical answer would be + '/var/www'. The subdirectory '/durep' with files will be created + automatically, the files will be installed from '/usr/share/durep/www' unless + they already exist. + +Template: durep/makereports +Type: boolean +Default: false +_Description: Do you want to enable daily report generation? + If you wish, a daily script will create disk usage statistics of chosen + filesystems. They will be kept for seven days. + . + WARNING: with the default configuration, the statistics are stored in the + public httpd directory, /var/www/durep. This may breach the privacy of the + users. + +Template: durep/filesystems +Type: string +Default: . +_Description: List of filesystems for durep reports: + To specify single filesystems to report on, enter their mount points + separated by spaces (eg. "/data /var"). A single dot (".") means scanning + of the whole UNIX filesystem tree. --- durep-0.9.orig/debian/docs +++ durep-0.9/debian/docs @@ -0,0 +1 @@ +BUGS --- durep-0.9.orig/debian/cron.daily +++ durep-0.9/debian/cron.daily @@ -0,0 +1,94 @@ +#!/bin/sh + +# rolling disk usage reporting +# uses durep to save disk usage reports +# designed to be run each day from /etc/cron.daily +# so that you can look back over the past week to try and isolate where +# changes in disk space are happening +# also takes a snapshot once a month for longer term changes +# so you can look back up to one year + +# to get a copy of durep, try googling for "durep" +# or use the durep package in debian + +# tested and used on GNU Linux using bash +# GNU cp option --target-directory used, might not work on non-GNU systems + +# $Id: durep-rolling,v 1.7 2002-12-15 12:53:37+11 matthewa Exp matthewa $ + +# this cron script by Matthew Arnison +# ideas pilfered from a backup script by Daniel O'Callaghan + +# to use: edit /etc/default/durep-rolling and add some filesystems +# to be reported on each night + +# config + +LANG=C +export LANG + +test -f /etc/default/durep-rolling || exit 0 + +. /etc/default/durep-rolling + +test -x $DUREP || exit 0 +test -n "$FILESYSTEMS" || exit 0 + +# action + +DOW=`date +%a` # Day of the week e.g. Mon +DOM=`date +%d` # Date of the Month e.g. 27 +MONTH=`date +%b` # Just the month name, e.g. Aug + +for FS in $FILESYSTEMS; do + + # change slashes to underscores so that we can use the + # file system names as folder names + # only minimal protection but hopefully people won't put + # totally outlandish paths in FILESYSTEMS + FSSAFE=`echo $FS | tr '/' '_'` + + ONEFS="-x" + + if [ "$FS" = "." ] ; then + FS=/ + unset ONEFS + fi + + DUREP_TODAY="$DUREP_DATA_PATH/${FSSAFE}_$(date +%Y_%m_%d)_${DOW}_${DOM}" + + if [ $DEBUG = "on" ]; then + + echo "FS \"$FS\"" + echo "DUREP_TODAY \"$DUREP_TODAY\"" + echo "." + + else + + $DUREP -td 2 -hs $SIZE_CUTOFF -sf $DUREP_TODAY $ONEFS $FS > $DUREP_TODAY.Summary.txt + +# disable for now, needs a reimplementation for CGI when requested +# I imagine something like following on the HTML page: +# +# Display filters: [x] all [ ] daily [ ] weekly [ ] monthly +# (cd $DUREP_TODAY ; $POSTEXEC) +# +# if [ $DOM = "01" ]; then # monthly snapshot +# # being careful here not to create lots of duplicate +# # subfolders if this script gets run more than once on +# # the first day of the month +# mkdir -p $DUREP_WEB_PATH/$FSSAFE/$MONTH +# +# # --target-directory option is presumably only +# # in GNU cp +# cp -urp \ +# --target-directory=$DUREP_WEB_PATH/$FSSAFE/$MONTH \ +# $DUREP_TODAY/* +# fi + + fi + + # update the index + $DUREP -c "$DUREP_DATA_PATH" + +done --- durep-0.9.orig/debian/config +++ durep-0.9/debian/config @@ -0,0 +1,32 @@ +#!/bin/sh -e + +CONFFILE=/etc/default/durep-rolling +. /usr/share/debconf/confmodule + +[ ! -f $CONFFILE ] || . $CONFFILE + +if test -n "$HTTPFILEROOT" -a -d "$HTTPFILEROOT" ; then + db_set durep/httpfileroot "$HTTPFILEROOT" +fi + +db_input high durep/httpfileroot || true +db_go || true + +db_input low durep/makereports || touch $CONFFILE.no-debconf-changes +db_go + +if test -r $CONFFILE && ! test -e $CONFFILE.no-debconf-changes ; then + # oh, user is doing interactive setup and wants to see the latest list. Maybe. + . $CONFFILE + if test -n "$FILESYSTEMS" ; then + db_set durep/filesystems "$FILESYSTEMS" + fi +fi + + +db_get durep/makereports || true +if [ "$RET" = true ] ; then + db_input high durep/filesystems || true + db_go +fi + --- durep-0.9.orig/debian/durep-rolling +++ durep-0.9/debian/durep-rolling @@ -0,0 +1,26 @@ +########## /etc/default/durep-rolling + +# configuration file for /etc/cron.daily/durep-rolling +# $Id: durep-rolling-etc,v 1.1 2002-12-15 12:55:39+11 matthewa Exp matthewa $ + +# where the web content is to be located +HTTPFILEROOT="" + +# if non-empty, set the list filesystems (by mount-points) to report on +# if empty, durep cron job is not executed +# Format: paths with spaces between, e.g. +# FILESYSTEMS="/ /usr /var" + +FILESYSTEMS="" + +# where to dump the report data snapshots +DUREP_DATA_PATH="/var/lib/durep" + +# min. folder size to report on, e.g. "50m" for 50 megs +SIZE_CUTOFF="50m" + +# where is the durep script? +DUREP="/usr/bin/durep" + +# set DEBUG to "on" to print variables in the cron script instead of doing stuff +DEBUG="off" --- durep-0.9.orig/debian/rules +++ durep-0.9/debian/rules @@ -0,0 +1,76 @@ +#!/usr/bin/make -f +# Sample debian/rules that uses debhelper. +# GNU copyright 1997 to 1999 by Joey Hess. + +# Uncomment this to turn on verbose mode. +#export DH_VERBOSE=1 + +include /usr/share/quilt/quilt.make + +ifneq (,$(findstring debug,$(DEB_BUILD_OPTIONS))) + CFLAGS += -g +endif +ifeq (,$(findstring nostrip,$(DEB_BUILD_OPTIONS))) + INSTALL_PROGRAM += -s +endif + +configure: configure-stamp +configure-stamp: $(QUILT_STAMPFN) + dh_testdir + touch configure-stamp + +build: build-stamp + +build-stamp: configure-stamp + dh_testdir + $(MAKE) + touch build-stamp + +clean: clean-patched unpatch +clean-patched: + dh_testdir + dh_testroot + rm -f build-stamp configure-stamp + [ ! -f Makefile ] || $(MAKE) clean + rm -f durep.1 + dh_clean + +install: build + dh_testdir + dh_testroot + dh_clean -k + dh_installdirs + #$(MAKE) install DESTDIR=$(CURDIR)/debian/durep + $(MAKE) doc + cp debian/durep-rolling $(CURDIR)/debian/durep/etc/default + install durep $(CURDIR)/debian/durep/usr/bin + install durep.cgi $(CURDIR)/debian/durep/usr/lib/cgi-bin + cp -a bar.png style.css $(CURDIR)/debian/durep/usr/share/durep/www + chgrp www-data $(CURDIR)/debian/durep/var/lib/durep + +binary-arch: build install + +binary-indep: build install + dh_testdir + dh_testroot + dh_installdebconf + dh_installdocs + dh_installexamples + dh_installmenu + dh_installcron + dh_installman durep.1 + dh_installinfo + dh_installchangelogs CHANGES + dh_link + dh_strip + dh_compress + dh_fixperms -Xvar/lib/durep + dh_installdeb + dh_perl + dh_shlibdeps + dh_gencontrol + dh_md5sums + dh_builddeb + +binary: binary-indep binary-arch +.PHONY: build clean binary-indep binary-arch binary install configure --- durep-0.9.orig/debian/README.Debian +++ durep-0.9/debian/README.Debian @@ -0,0 +1,25 @@ +Debian specific notes for the durep package +=========================================== + +Enabling daily statistics + +The package contains an cron script that creates daily usage reports +and stores them for about one week. So you can look back over the past +week to try and isolate where changes in disk space are happening. It +also takes a snapshot once a month for longer term changes, so you can +look back up to one year. + +To enable the daily cron job, run + + dpkg-reconfigure durep -plow + +and edit /etc/default/durep-rolling for fine tuning. + +Update notes: + +With version 0.9, the on-disk format changed. Now the results are stored in +data dump files in /var/lib/durep and are to be viewed through a CGI script, +accessible via http://localhost/durep.cgi (with usual web server +configuration). See durep(1) manpage for details. + + -- Eduard Bloch Sat, 08 Sep 2007 18:39:57 +0200 --- durep-0.9.orig/debian/source/format +++ durep-0.9/debian/source/format @@ -0,0 +1 @@ +1.0 --- durep-0.9.orig/debian/po/fr.po +++ durep-0.9/debian/po/fr.po @@ -0,0 +1,135 @@ +# Copyright (C) 2010 Debian French l10n team +# , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: durep 0.9-2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: durep@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-03 17:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-16 19:35+0100\n" +"Last-Translator: Yannick Roehlly \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "HTTP directory for supplementary files:" +msgstr "Répertoire HTTP pour les fichiers supplémentaires :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"If this package shall provide disk usage information through a HTTP CGI-" +"service, it needs a public web directory containing additional files like " +"style sheet and images. This directory should be visible as '/durep' on the " +"web site where the durep.cgi page is located." +msgstr "" +"Dans le cas où ce paquet doit fournir des informations sur l'utilisation des " +"disques à travers un service CGI HTTP, celui-ci a besoin d'un répertoire web " +"public contenant des fichiers additionnels tels que des feuilles de styles " +"et des images. Ce répertoire doit être visible en tant que « /durep » sur le " +"site web où la page durep.cgi est située." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Due to FHS policy these files are not automatically installed to system " +"directories. To make them accessible, they can either be copied into a " +"location inside the HTTP root directory, or the web server needs to be " +"configured accordingly." +msgstr "" +"En raison des règles sur l'organisation standard des fichiers (FHS), ces " +"fichiers ne sont pas automatiquement installés dans des répertoires " +"systèmes. Pour les rendre accessibles, soit ils doivent être copiés quelque " +"part à l'intérieur du répertoire HTTP racine, soit le serveur web doit être " +"configuré de manière appropriée." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"To configure the Apache webserver (for example), the following directive " +"creates the needed directory alias:" +msgstr "" +"Pour configurer le serveur web Apache (par exemple), la directive suivante " +"crée l'alias de répertoire nécessaire :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid " Alias /durep /usr/share/durep/www" +msgstr " Alias /durep /usr/share/durep/www" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"To install supplementary files into another root directory please specify " +"its path here. The directory must already exist. A typical answer would be '/" +"var/www'. The subdirectory '/durep' with files will be created " +"automatically, the files will be installed from '/usr/share/durep/www' " +"unless they already exist." +msgstr "" +"Pour installer les fichiers supplémentaires à l'intérieur d'un autre " +"répertoire racine, merci d'en indiquer le chemin ici. Ce répertoire doit " +"déjà exister. Une réponse typique pourrait être « /var/www ». Le sous-" +"répertoire « /durep » contenant les fichiers sera automatiquement créé, les " +"fichiers seront installés depuis « /usr/share/durep/www », à moins qu'ils " +"n'existent déjà." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Do you want to enable daily report generation?" +msgstr "Souhaitez-vous des comptes-rendus quotidiens ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"If you wish, a daily script will create disk usage statistics of chosen " +"filesystems. They will be kept for seven days." +msgstr "" +"Si vous le désirez, un script peut créer chaque jour un rapport contenant " +"les statistiques d'utilisation des systèmes de fichiers que vous aurez " +"choisis. Ces rapport seront conservés pendant sept jours." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"WARNING: with the default configuration, the statistics are stored in the " +"public httpd directory, /var/www/durep. This may breach the privacy of the " +"users." +msgstr "" +"Attention, en laissant la configuration par défaut, les statistiques sont " +"conservées dans le répertoire public du démon httpd /var/www/durep. Ceci " +"représente un risque quant au respect de la vie privée des utilisateurs." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "List of filesystems for durep reports:" +msgstr "Systèmes de fichiers choisis pour les comptes-rendus de Durep :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"To specify single filesystems to report on, enter their mount points " +"separated by spaces (eg. \"/data /var\"). A single dot (\".\") means " +"scanning of the whole UNIX filesystem tree." +msgstr "" +"Indiquez les systèmes de fichiers pour lesquels vous voulez des comptes-" +"rendus en les séparant par des espaces (par exemple « /data /var »). Si vous " +"entrez seulement un point (« . »), les comptes-rendus concerneront la " +"totalité de l'arborescence." --- durep-0.9.orig/debian/po/it.po +++ durep-0.9/debian/po/it.po @@ -0,0 +1,132 @@ +# ITALIAN TRANSLATION OF DUREP'S PO-DEBCONF FILE. +# COPYRIGHT (C) 2010 THE DUREP'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the durep package. +# Vincenzo Campanella , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: durep\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: durep@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-03 17:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-05 08:00+0200\n" +"Last-Translator: Vincenzo Campanella \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "HTTP directory for supplementary files:" +msgstr "Directory HTTP per file supplementari:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"If this package shall provide disk usage information through a HTTP CGI-" +"service, it needs a public web directory containing additional files like " +"style sheet and images. This directory should be visible as '/durep' on the " +"web site where the durep.cgi page is located." +msgstr "" +"Se questo pacchetto dovrà fornire informazioni sull'utilizzo dei dischi " +"tramite un servizio HTTP CGI, sarà necessaria una directory web pubblica " +"contenente i file addizionali come ad esempio fogli di stile e immagini. " +"Questa directory dovrebbe essere visibile come «/durep» sul sito web in cui " +"la pagina «durep.cgi» si trova." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Due to FHS policy these files are not automatically installed to system " +"directories. To make them accessible, they can either be copied into a " +"location inside the HTTP root directory, or the web server needs to be " +"configured accordingly." +msgstr "" +"Per motivi di politica FHS, questi file non vengono installati " +"automaticamente nelle directory di sistema. Per renderle accessibili è " +"possibile o copiarle in una posizione all'interno della directory root HTTP, " +"oppure configurare in modo confacente il server web." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"To configure the Apache webserver (for example), the following directive " +"creates the needed directory alias:" +msgstr "" +"Per configurare, per esempio, il server web Apache, la direttiva seguente " +"crea l'alias directory necessaria:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid " Alias /durep /usr/share/durep/www" +msgstr " Alias /durep /usr/share/durep/www" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"To install supplementary files into another root directory please specify " +"its path here. The directory must already exist. A typical answer would be '/" +"var/www'. The subdirectory '/durep' with files will be created " +"automatically, the files will be installed from '/usr/share/durep/www' " +"unless they already exist." +msgstr "" +"Per installare file supplementari in un'altra directory root, la quale deve " +"esistere già, specificarne il percorso qui. Una risposta tipica potrebbe " +"essere «/var/www». La sotto-directory «/durep» con i rispettivi file verrà " +"creata automaticamente e i file, se non ancora esistenti, verranno " +"installati da «/usr/share/durep/www»." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Do you want to enable daily report generation?" +msgstr "Abilitare la generazione di rapporti giornalieri?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"If you wish, a daily script will create disk usage statistics of chosen " +"filesystems. They will be kept for seven days." +msgstr "" +"Se desiderato, uno script giornaliero creerà una statistica dell'utilizzo " +"dei dischi dei file system prescelti. Queste statistiche verranno mantenute " +"per 7 giorni." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"WARNING: with the default configuration, the statistics are stored in the " +"public httpd directory, /var/www/durep. This may breach the privacy of the " +"users." +msgstr "" +"ATTENZIONE: in modo predefinito le statistiche vengono memorizzate nella " +"directory pubblica del server web, ossia «/var/www/durep». Questo potrebbe " +"porre dei problemi di riservatezza degli utenti." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "List of filesystems for durep reports:" +msgstr "Elenco dei file syistem per i rapporti di Durep:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"To specify single filesystems to report on, enter their mount points " +"separated by spaces (eg. \"/data /var\"). A single dot (\".\") means " +"scanning of the whole UNIX filesystem tree." +msgstr "" +"Per specificare i singoli file system sui quali eseguire i rapporti è " +"possibile o specificarne i punti di montaggio, separati da spazi vuoti (per " +"esempio, «/data /var». Un singolo punto («.») indica la scansione " +"dell'intero albero del file system." --- durep-0.9.orig/debian/po/templates.pot +++ durep-0.9/debian/po/templates.pot @@ -0,0 +1,106 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: durep@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-03 17:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "HTTP directory for supplementary files:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"If this package shall provide disk usage information through a HTTP CGI-" +"service, it needs a public web directory containing additional files like " +"style sheet and images. This directory should be visible as '/durep' on the " +"web site where the durep.cgi page is located." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Due to FHS policy these files are not automatically installed to system " +"directories. To make them accessible, they can either be copied into a " +"location inside the HTTP root directory, or the web server needs to be " +"configured accordingly." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"To configure the Apache webserver (for example), the following directive " +"creates the needed directory alias:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid " Alias /durep /usr/share/durep/www" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"To install supplementary files into another root directory please specify " +"its path here. The directory must already exist. A typical answer would be '/" +"var/www'. The subdirectory '/durep' with files will be created " +"automatically, the files will be installed from '/usr/share/durep/www' " +"unless they already exist." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Do you want to enable daily report generation?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"If you wish, a daily script will create disk usage statistics of chosen " +"filesystems. They will be kept for seven days." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"WARNING: with the default configuration, the statistics are stored in the " +"public httpd directory, /var/www/durep. This may breach the privacy of the " +"users." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "List of filesystems for durep reports:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"To specify single filesystems to report on, enter their mount points " +"separated by spaces (eg. \"/data /var\"). A single dot (\".\") means " +"scanning of the whole UNIX filesystem tree." +msgstr "" --- durep-0.9.orig/debian/po/vi.po +++ durep-0.9/debian/po/vi.po @@ -0,0 +1,130 @@ +# Vietnamese translation for Durep. +# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc. +# Clytie Siddall , 2005-2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: durep 0.9-2.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: durep@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-03 17:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-04 13:52+0930\n" +"Last-Translator: Clytie Siddall \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "HTTP directory for supplementary files:" +msgstr "Thư mục HTTP cho các tập tin bổ sung:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"If this package shall provide disk usage information through a HTTP CGI-" +"service, it needs a public web directory containing additional files like " +"style sheet and images. This directory should be visible as '/durep' on the " +"web site where the durep.cgi page is located." +msgstr "" +"Để cung cấp thông tin về cách sử dụng đĩa thông qua một dịch vụ CGI dùng " +"giao thức HTTP thì gói này yêu cầu một thư mục Web công cộng mà chứa các tập " +"tin bổ sung như bảng kiểu dáng và ảnh. Thư mục này nên hiện rõ là « /durep » " +"ở địa chỉ Web cũng hỗ trợ trang « durep.cgi »." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Due to FHS policy these files are not automatically installed to system " +"directories. To make them accessible, they can either be copied into a " +"location inside the HTTP root directory, or the web server needs to be " +"configured accordingly." +msgstr "" +"Do chính sách FHS, các tập tin này không phải được tự động cài đặt vào thư " +"mục hệ thống. Để làm cho chúng có thể được truy cập, hoặc sao chép chúng vào " +"một vị t ri bên trong thư mục gốc HTTP, hoặc cấu hình trình phục vụ một cách " +"tương ứng." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"To configure the Apache webserver (for example), the following directive " +"creates the needed directory alias:" +msgstr "" +"Để cấu hình trình phục vụ Apache (chẳng hạn), chỉ thị theo đây tạo bí danh " +"thư mục yêu cầu :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid " Alias /durep /usr/share/durep/www" +msgstr " Alias /durep /usr/share/durep/www" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"To install supplementary files into another root directory please specify " +"its path here. The directory must already exist. A typical answer would be '/" +"var/www'. The subdirectory '/durep' with files will be created " +"automatically, the files will be installed from '/usr/share/durep/www' " +"unless they already exist." +msgstr "" +"Để cài đặt các tập tin bổ sung vào một thư mục gốc khác, hãy ghi rõ vào đây " +"đường dẫn đến nó. Thư mục này phải đã có. Một giá trị thường dùng là « /var/" +"www ». Thư mục con « /durep » chứa tập tin sẽ được tự động tạo; các tập tin " +"không có sẽ được cài đặt từ « /usr/share/durep/www »." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Do you want to enable daily report generation?" +msgstr "Bật tạo thông báo hằng ngày ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"If you wish, a daily script will create disk usage statistics of chosen " +"filesystems. They will be kept for seven days." +msgstr "" +"Bật tùy chọn này thì một văn lệnh chạy hằng ngày sẽ tạo thống kê sử dụng " +"đĩa về mỗi hệ thống tập tin được chọn. Thống kê được giữ lại trong vòng 7 " +"ngày." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"WARNING: with the default configuration, the statistics are stored in the " +"public httpd directory, /var/www/durep. This may breach the privacy of the " +"users." +msgstr "" +"CẢNH BÁO: dùng cấu hình mặc định, thống kê được cất giữ trong thư mục HTTPd " +"công cộng, « /var/www/durep ». Trường hợp này có thể vi phạm sự riêng tư của " +"người dùng." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "List of filesystems for durep reports:" +msgstr "Danh sách hệ thống tập tin cho thông báo durep:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"To specify single filesystems to report on, enter their mount points " +"separated by spaces (eg. \"/data /var\"). A single dot (\".\") means " +"scanning of the whole UNIX filesystem tree." +msgstr "" +"Để ghi rõ mỗi hệ thống tập tin về đó cần thông báo, hãy nhập điểm gắn kết " +"định giới bằng dấu cách (v.d. « /data /var ». Một dấu chấm riêng lẻ (« . » ) " +"có nghĩa là nên quét toàn bộ cây hệ thống tập tin UNIX." --- durep-0.9.orig/debian/po/pl.po +++ durep-0.9/debian/po/pl.po @@ -0,0 +1,133 @@ +# Translation of durep debconf templates to Polish. +# Copyright (C) 2010 +# This file is distributed under the same license as the durep package. +# +# Michał Kułach , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: durep@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-03 17:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-03 13:27+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "HTTP directory for supplementary files:" +msgstr "Katalog HTTP do plików uzupełniających:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"If this package shall provide disk usage information through a HTTP CGI-" +"service, it needs a public web directory containing additional files like " +"style sheet and images. This directory should be visible as '/durep' on the " +"web site where the durep.cgi page is located." +msgstr "" +"Jeśli ten pakiet powinien udostępniać informacje o użyciu dysku za pomocą " +"usługi HTTP CGI, potrzebuje publicznego katalogu sieciowego zawierającego " +"dodatkowe pliki, takie jak arkusze stylów i obrazki. Katalog powinien być " +"widzialny jako \"/durep\", na stronie internetowej, na której umieszczona " +"jest strona durep.cgi." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Due to FHS policy these files are not automatically installed to system " +"directories. To make them accessible, they can either be copied into a " +"location inside the HTTP root directory, or the web server needs to be " +"configured accordingly." +msgstr "" +"Z powodu zasad FHS pliki te nie mogą zostać zainstalowane automatycznie do " +"katalogów systemowych. Aby je udostępnić, można je skopiować do położenia w " +"katalogu głównym HTTP lub konieczne będzie odpowiednie skonfigurowanie " +"serwera WWW." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"To configure the Apache webserver (for example), the following directive " +"creates the needed directory alias:" +msgstr "" +"Aby skonfigurować (na przykład) serwer Apache, poniższa dyrektywa utworzy " +"potrzebny alias do katalogu:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid " Alias /durep /usr/share/durep/www" +msgstr " Alias /durep /usr/share/durep/www" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"To install supplementary files into another root directory please specify " +"its path here. The directory must already exist. A typical answer would be '/" +"var/www'. The subdirectory '/durep' with files will be created " +"automatically, the files will be installed from '/usr/share/durep/www' " +"unless they already exist." +msgstr "" +"Aby zainstalować pliki uzupełniające do innego katalogu głównego, proszę " +"podać jego ścieżkę. Katalog musi już istnieć. Typową odpowiedzią będzie \"/" +"var/www\". Zostanie utworzony automatycznie podkatalog \"/durep\" z plikami, " +"które zostaną zainstalowane z \"/usr/share/durep/www\", chyba że już " +"istnieją." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Do you want to enable daily report generation?" +msgstr "Włączyć codzienne tworzenie sprawozdania?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"If you wish, a daily script will create disk usage statistics of chosen " +"filesystems. They will be kept for seven days." +msgstr "" +"Może włączyć codzienne tworzenie statystyk użycia dysku wybranych systemów " +"plików, które będą generowane skryptem. Będą one przechowywane przez tydzień." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"WARNING: with the default configuration, the statistics are stored in the " +"public httpd directory, /var/www/durep. This may breach the privacy of the " +"users." +msgstr "" +"OSTRZEŻENIE: w domyślnej konfiguracji statystyki będą przechowywane w " +"publicznym katalogu httpd: /var/www/durep. Może to stanowić narażenie " +"prywatności użytkowników." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "List of filesystems for durep reports:" +msgstr "Lista systemów plików do sprawozdań durep:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"To specify single filesystems to report on, enter their mount points " +"separated by spaces (eg. \"/data /var\"). A single dot (\".\") means " +"scanning of the whole UNIX filesystem tree." +msgstr "" +"Aby podać pojedynczy system plików, proszę wprowadzić jego punkty montowania " +"oddzielone spacjami (np. \"/data /var\"). Pojedyncza kropka (\".\") oznacza " +"skanowanie całego uniksowego drzewa systemu plików." --- durep-0.9.orig/debian/po/en.po +++ durep-0.9/debian/po/en.po @@ -0,0 +1,168 @@ +# Trivial message copy. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: durep@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-03 17:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: dummy \n" +"Language-Team: Maintainer\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "HTTP directory for supplementary files:" +msgstr "HTTP directory for supplementary files:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"If this package shall provide disk usage information through a HTTP CGI-" +"service, it needs a public web directory containing additional files like " +"style sheet and images. This directory should be visible as '/durep' on the " +"web site where the durep.cgi page is located." +msgstr "" +"If this package shall provide disk usage information through a HTTP CGI-" +"service, it needs a public web directory containing additional files like " +"style sheet and images. This directory should be visible as '/durep' on the " +"web site where the durep.cgi page is located." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Due to FHS policy these files are not automatically installed to system " +"directories. To make them accessible, they can either be copied into a " +"location inside the HTTP root directory, or the web server needs to be " +"configured accordingly." +msgstr "" +"Due to FHS policy these files are not automatically installed to system " +"directories. To make them accessible, they can either be copied into a " +"location inside the HTTP root directory, or the web server needs to be " +"configured accordingly." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"To configure the Apache webserver (for example), the following directive " +"creates the needed directory alias:" +msgstr "" +"To configure the Apache webserver (for example), the following directive " +"creates the needed directory alias:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid " Alias /durep /usr/share/durep/www" +msgstr " Alias /durep /usr/share/durep/www" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"To install supplementary files into another root directory please specify " +"its path here. The directory must already exist. A typical answer would be '/" +"var/www'. The subdirectory '/durep' with files will be created " +"automatically, the files will be installed from '/usr/share/durep/www' " +"unless they already exist." +msgstr "" +"To install supplementary files into another root directory please specify " +"its path here. The directory must already exist. A typical answer would be '/" +"var/www'. The subdirectory '/durep' with files will be created " +"automatically, the files will be installed from '/usr/share/durep/www' " +"unless they already exist." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Do you want to enable daily report generation?" +msgstr "Do you want to enable daily report generation?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"If you wish, a daily script will create disk usage statistics of chosen " +"filesystems. They will be kept for seven days." +msgstr "" +"If you wish, a daily script will create disk usage statistics of chosen " +"filesystems. They will be kept for seven days." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"WARNING: with the default configuration, the statistics are stored in the " +"public httpd directory, /var/www/durep. This may breach the privacy of the " +"users." +msgstr "" +"WARNING: with the default configuration, the statistics are stored in the " +"public httpd directory, /var/www/durep. This may breach the privacy of the " +"users." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "List of filesystems for durep reports:" +msgstr "List of filesystems for durep reports:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"To specify single filesystems to report on, enter their mount points " +"separated by spaces (eg. \"/data /var\"). A single dot (\".\") means " +"scanning of the whole UNIX filesystem tree." +msgstr "" +"To specify single filesystems to report on, enter their mount points " +"separated by spaces (eg. \"/data /var\"). A single dot (\".\") means " +"scanning of the whole UNIX filesystem tree." + +#~ msgid "File system root where www-pages are to be stored:" +#~ msgstr "File system root where www-pages are to be stored:" + +#~ msgid "" +#~ "If this package is to provide a CGI-service for displaying disk usage, " +#~ "the service needs to access a style sheet and an image file. Due to FHS " +#~ "Policy these files are not automatically installed in their proper place." +#~ msgstr "" +#~ "If this package is to provide a CGI-service for displaying disk usage, " +#~ "the service needs to access a style sheet and an image file. Due to FHS " +#~ "Policy these files are not automatically installed in their proper place." + +#~ msgid "" +#~ "Decide here on the location from which the web server is to fetch " +#~ "content. A typical answer would be '/var/www'. In case the answer is " +#~ "empty, or an invalid directory, the CGI service will produce reports of " +#~ "lesser quality. A style sheet and a thin image file will be installed in " +#~ "'/chosen-root/durep/' if they are found missing. The files are supplied " +#~ "in '/usr/share/durep/www/' by this package." +#~ msgstr "" +#~ "Decide here on the location from which the web server is to fetch " +#~ "content. A typical answer would be '/var/www'. In case the answer is " +#~ "empty, or an invalid directory, the CGI service will produce reports of " +#~ "lesser quality. A style sheet and a thin image file will be installed in " +#~ "'/chosen-root/durep/' if they are found missing. The files are supplied " +#~ "in '/usr/share/durep/www/' by this package." + +#~ msgid "" +#~ "The better solution is to leave this path empty, and instead declare an " +#~ "alias in the web server. For the Apache server this would be" +#~ msgstr "" +#~ "The better solution is to leave this path empty, and instead declare an " +#~ "alias in the web server. For the Apache server this would be" + +#~ msgid "" +#~ "The benefit is that neither style sheet, nor image, is copied and still " +#~ "the pages are rendered as intended." +#~ msgstr "" +#~ "The benefit is that neither style sheet, nor image, is copied and still " +#~ "the pages are rendered as intended." --- durep-0.9.orig/debian/po/ru.po +++ durep-0.9/debian/po/ru.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# translation of ru.po to Russian +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Yuri Kozlov , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: durep 0.9-2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: durep@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-03 17:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 13:27+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "HTTP directory for supplementary files:" +msgstr "Каталог с дополнительными файлами для HTTP:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"If this package shall provide disk usage information through a HTTP CGI-" +"service, it needs a public web directory containing additional files like " +"style sheet and images. This directory should be visible as '/durep' on the " +"web site where the durep.cgi page is located." +msgstr "" +"Если данный пакет будет предоставлять информацию об использовании дискового " +"пространства через CGI-службу, необходимо указать общедоступный через веб " +"каталог, содержащий такие дополнительные файлы как таблицы стилей и " +"изображений. Этот каталог должен быть виден как '/durep' через веб-сайт где " +"расположена страница durep.cgi." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Due to FHS policy these files are not automatically installed to system " +"directories. To make them accessible, they can either be copied into a " +"location inside the HTTP root directory, or the web server needs to be " +"configured accordingly." +msgstr "" +"В соответствии с политикой FHS эти файлы не устанавливаются автоматически в " +"системные каталоги. Чтобы они стали доступны, их можно скопировать в " +"корневой каталог HTTP или соответствующим образом настроить веб-сервер." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"To configure the Apache webserver (for example), the following directive " +"creates the needed directory alias:" +msgstr "" +"Например, чтобы настроить веб-сервер Apache, можно использовать следующую " +"команду для создания необходимого псевдонима каталога:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid " Alias /durep /usr/share/durep/www" +msgstr " Alias /durep /usr/share/durep/www" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"To install supplementary files into another root directory please specify " +"its path here. The directory must already exist. A typical answer would be '/" +"var/www'. The subdirectory '/durep' with files will be created " +"automatically, the files will be installed from '/usr/share/durep/www' " +"unless they already exist." +msgstr "" +"Чтобы установить дополнительные файлы в другой корневой каталог укажите к " +"нему путь. Каталог должен существовать. Обычно указывают /var/www. " +"Подкаталог /durep с файлами будет создан автоматически и файлы будут " +"автоматически установлены из /usr/share/durep/www, если их ещё нет." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Do you want to enable daily report generation?" +msgstr "Включить ежедневное создание отчёта?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"If you wish, a daily script will create disk usage statistics of chosen " +"filesystems. They will be kept for seven days." +msgstr "" +"Если хотите, сценарий ежедневно будет создавать отчёт об использовании диска " +"в заданных файловых системах. Она будет храниться семь дней." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"WARNING: with the default configuration, the statistics are stored in the " +"public httpd directory, /var/www/durep. This may breach the privacy of the " +"users." +msgstr "" +"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: по умолчанию, отчёты сохраняются в общедоступном через httpd " +"каталоге /var/www/durep. Это может нарушать конфиденциальность " +"пользовательской информации." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "List of filesystems for durep reports:" +msgstr "Список файловых систем для отчётов durep:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"To specify single filesystems to report on, enter their mount points " +"separated by spaces (eg. \"/data /var\"). A single dot (\".\") means " +"scanning of the whole UNIX filesystem tree." +msgstr "" +"Чтобы указать для отчёта определённые файловые системы, введите их точки " +"монтирования через пробелы (например, \"/data /var\"). Единичная точка (\"." +"\") означает сканирование всего дерева файловой системы UNIX." --- durep-0.9.orig/debian/po/ja.po +++ durep-0.9/debian/po/ja.po @@ -0,0 +1,136 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: durep 0.9-2.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: durep@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-03 17:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-09 09:58+0900\n" +"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) \n" +"Language-Team: Japanese\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "HTTP directory for supplementary files:" +msgstr "補助ファイルの HTTP ディレクトリ:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"If this package shall provide disk usage information through a HTTP CGI-" +"service, it needs a public web directory containing additional files like " +"style sheet and images. This directory should be visible as '/durep' on the " +"web site where the durep.cgi page is located." +msgstr "" +"このパッケージが、HTTP CGI サービスを介してディスク使用量情報を提供する場合" +"は、公開ウェブディレクトリにスタイルシートや画像などの追加ファイルを含めるこ" +"とが必要です。このディレクトリは durep.cgi ページが配置されているウェブサイト" +"上で '/durep' として見えていなければなりません。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Due to FHS policy these files are not automatically installed to system " +"directories. To make them accessible, they can either be copied into a " +"location inside the HTTP root directory, or the web server needs to be " +"configured accordingly." +msgstr "" +"FHS ポリシーに従うため、これらのファイルは自動的にはシステムディレクトリには" +"インストールされません。アクセスできるようにするため、HTTP root ディレクトリ" +"配下にコピーするか、ウェブサーバをそれに合わせて調整する必要があります。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"To configure the Apache webserver (for example), the following directive " +"creates the needed directory alias:" +msgstr "" +"(例えば) Apache ウェブサーバを設定するには、以下のディレクティブで必要なディ" +"レクトリのエイリアスを作成します:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid " Alias /durep /usr/share/durep/www" +msgstr " Alias /durep /usr/share/durep/www" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"To install supplementary files into another root directory please specify " +"its path here. The directory must already exist. A typical answer would be '/" +"var/www'. The subdirectory '/durep' with files will be created " +"automatically, the files will be installed from '/usr/share/durep/www' " +"unless they already exist." +msgstr "" +"別の root ディレクトリに補助ファイルをインストールするには、ここでパスを指定" +"してください。ディレクトリは既に作成済みである必要があります。典型的な指定は " +"'/var/www' になるでしょう。サブディレクトリ '/durep' とファイルは自動的に作成" +"されます。まだ作成していなければファイルは '/usr/share/durep/www' からインス" +"トールされます。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Do you want to enable daily report generation?" +msgstr "日次レポートの作成を有効にしますか?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"If you wish, a daily script will create disk usage statistics of chosen " +"filesystems. They will be kept for seven days." +msgstr "" +"希望すれば、スクリプトが毎日選択したファイルシステムのディスク使用状況を作成" +"します。これは 7 日間保存されます。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"WARNING: with the default configuration, the statistics are stored in the " +"public httpd directory, /var/www/durep. This may breach the privacy of the " +"users." +msgstr "" +"警告: 初期設定では、使用状況は公開されている httpd ディレクトリ /var/www/" +"durep に保存されます。これは、ユーザのプライバシー侵害になりえます。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "List of filesystems for durep reports:" +msgstr "durep レポート用のファイルシステムのリスト:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"To specify single filesystems to report on, enter their mount points " +"separated by spaces (eg. \"/data /var\"). A single dot (\".\") means " +"scanning of the whole UNIX filesystem tree." +msgstr "" +"それぞれのファイルシステムを指定するには、スペースで区切って マウントポイント" +"を入力してください (\"/data /var\" というようにします)。ドット 1 つ (\".\") " +"は UNIX ファイルシステムツリーを全てスキャンするのを意味します。" --- durep-0.9.orig/debian/po/sv.po +++ durep-0.9/debian/po/sv.po @@ -0,0 +1,130 @@ +# Translation of durep debconf template to Swedish +# Copyright (C) 2010 Martin Bagge +# This file is distributed under the same license as the durep package. +# +# Daniel Nylander , 2005 +# Martin Bagge , 2010 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: durep 0.8.1-6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: durep@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-03 17:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-04 22:56+0100\n" +"Last-Translator: Martin Bagge \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Swedish\n" +"X-Poedit-Country: Sweden\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "HTTP directory for supplementary files:" +msgstr "HTTP-katalog för tilläggsfiler:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"If this package shall provide disk usage information through a HTTP CGI-" +"service, it needs a public web directory containing additional files like " +"style sheet and images. This directory should be visible as '/durep' on the " +"web site where the durep.cgi page is located." +msgstr "" +"Om detta paket ska tillhandahålla diskanvändningsinformation genom en HTTP-" +"CGI-tjänst måste en publik webbkatalog med tilläggsfiler som stilmallar och " +"bilder finnas tillgänglig. Denna katalog kommer att vara tillgänglig som \"/" +"durep\" på webbplatsen där sidan durep.cgi finns åtkomlig." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Due to FHS policy these files are not automatically installed to system " +"directories. To make them accessible, they can either be copied into a " +"location inside the HTTP root directory, or the web server needs to be " +"configured accordingly." +msgstr "" +"På grund av bestämmelser i FHS installeras inte dessa filer automatiskt i " +"systemkataloger. För att göra dem tillgängliga måste de placeras i en plats " +"under webbroten eller så måste webbserverns inställningar uppdateras." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"To configure the Apache webserver (for example), the following directive " +"creates the needed directory alias:" +msgstr "" +"Följande direktiv behövs som katalogalias för att webbservern Apache ska " +"fungera korrekt:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid " Alias /durep /usr/share/durep/www" +msgstr " Alias /durep /usr/share/durep/www" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"To install supplementary files into another root directory please specify " +"its path here. The directory must already exist. A typical answer would be '/" +"var/www'. The subdirectory '/durep' with files will be created " +"automatically, the files will be installed from '/usr/share/durep/www' " +"unless they already exist." +msgstr "" +"För att installera tilläggsfiler i en annan rotkatalog ange dess sökväg här. " +"Katalogen måste redan existera. Ett vanligt svar är \"/var/www\". " +"Underkatalogen \"/durep\" kommer att skapas automatiskt och filerna " +"installeras från \"/usr/share/durep/www\" om de inte redan existerar." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Do you want to enable daily report generation?" +msgstr "Vill du aktivera daglig rapportgenerering?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"If you wish, a daily script will create disk usage statistics of chosen " +"filesystems. They will be kept for seven days." +msgstr "" +"Om du vill kan ett dagligt skript skapa statistik om diskanvändning på valda " +"filsystem. Rapporterna kommer att sparas i sju dagar." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"WARNING: with the default configuration, the statistics are stored in the " +"public httpd directory, /var/www/durep. This may breach the privacy of the " +"users." +msgstr "" +"VARNING: med standardkonfigurationen kommer statistiken att lagras i den " +"publika webservermappen, /var/www/durep. Detta kan bryta integriteten för " +"dina användare." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "List of filesystems for durep reports:" +msgstr "Lista över filsystem för durep-rapporter:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"To specify single filesystems to report on, enter their mount points " +"separated by spaces (eg. \"/data /var\"). A single dot (\".\") means " +"scanning of the whole UNIX filesystem tree." +msgstr "" +"För att specificera filsystem att rapportera om, ange deras " +"infästningspunkter åtskilda av mellanslag (exempel \"/data /var\"). En enda " +"punkt (\".\") innebär avsökning av hela filsystemsträdet." --- durep-0.9.orig/debian/po/POTFILES.in +++ durep-0.9/debian/po/POTFILES.in @@ -0,0 +1 @@ +[type: gettext/rfc822deb] templates --- durep-0.9.orig/debian/po/pt.po +++ durep-0.9/debian/po/pt.po @@ -0,0 +1,133 @@ +# translation of durep debconf to Portuguese +# Copyright (C) 2007 the durep's copyright holder +# This file is distributed under the same license as the durep package. +# +# Américo Monteiro , 2007, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: durep 0.9-2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: durep@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-03 17:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-07 14:26+0000\n" +"Last-Translator: Américo Monteiro \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "HTTP directory for supplementary files:" +msgstr "Directório HTTP para ficheiros suplementares:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"If this package shall provide disk usage information through a HTTP CGI-" +"service, it needs a public web directory containing additional files like " +"style sheet and images. This directory should be visible as '/durep' on the " +"web site where the durep.cgi page is located." +msgstr "" +"Se este pacote disponibilizar informação de utilização de disco através dum " +"serviço HTTP CGI, precisa de um directório web público que contenha " +"ficheiros adicionais como folhas de estilo e imagens. Este directório deve " +"ser visível como '/durep' no site web onde a página cgi do durep está " +"localizada." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Due to FHS policy these files are not automatically installed to system " +"directories. To make them accessible, they can either be copied into a " +"location inside the HTTP root directory, or the web server needs to be " +"configured accordingly." +msgstr "" +"Devido a políticas FHS estes ficheiros não são instalados automaticamente " +"para os directórios do sistema. Para os tornar acessíveis, eles podem ou ser " +"copiados para uma localização dentro do directório raiz HTTP, ou o servidor " +"web precisa de ser configurado apropriadamente." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"To configure the Apache webserver (for example), the following directive " +"creates the needed directory alias:" +msgstr "" +"Para configurar o servidor web Apache (por exemplo), a directiva seguinte " +"cria os nomes alternativos de directórios necessários:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid " Alias /durep /usr/share/durep/www" +msgstr " Alias /durep /usr/share/durep/www" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"To install supplementary files into another root directory please specify " +"its path here. The directory must already exist. A typical answer would be '/" +"var/www'. The subdirectory '/durep' with files will be created " +"automatically, the files will be installed from '/usr/share/durep/www' " +"unless they already exist." +msgstr "" +"Para instalar os ficheiros suplementares noutro directório raiz por favor " +"especifique o seu caminho aqui. O directório tem que já existir. Uma " +"resposta típica seria '/var/www'. O sub-directório '/durep/' com ficheiros " +"será criado automaticamente, os ficheiros serão instalados a partir de '/usr/" +"share/durep/www' a menos que já existam." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Do you want to enable daily report generation?" +msgstr "Deseja activar a geração de relatórios diários?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"If you wish, a daily script will create disk usage statistics of chosen " +"filesystems. They will be kept for seven days." +msgstr "" +"Se desejar, um script diário irá criar estatísticas de utilização de disco " +"nos sistemas de ficheiros escolhidos. E serão mantidos por sete dias." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"WARNING: with the default configuration, the statistics are stored in the " +"public httpd directory, /var/www/durep. This may breach the privacy of the " +"users." +msgstr "" +"AVISO: com a configuração predefinida, as estatísticas serão guardadas no " +"directório público httpd, /var/www/durep. Isto pode quebrar a privacidade " +"dos utilizadores." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "List of filesystems for durep reports:" +msgstr "Lista de sistemas de ficheiros para relatórios do durep:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"To specify single filesystems to report on, enter their mount points " +"separated by spaces (eg. \"/data /var\"). A single dot (\".\") means " +"scanning of the whole UNIX filesystem tree." +msgstr "" +"Para especificar sistemas de ficheiros singulares para relatório, indique os " +"seus pontos de montagem separados por espaços (ex. \"/data /var\"), Um " +"simples ponto \".\" significa sondar toda a árvore de sistema de ficheiros " +"UNIX." --- durep-0.9.orig/debian/po/de.po +++ durep-0.9/debian/po/de.po @@ -0,0 +1,138 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 0.9-2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: durep@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-03 17:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-04 00:07+0100\n" +"Last-Translator: Eduard Bloch \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "HTTP directory for supplementary files:" +msgstr "HTTP-Verzeichnis für Hilfsdateien:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"If this package shall provide disk usage information through a HTTP CGI-" +"service, it needs a public web directory containing additional files like " +"style sheet and images. This directory should be visible as '/durep' on the " +"web site where the durep.cgi page is located." +msgstr "" +"Sollte das Paket Informationen über Dateisystembelegung über ein HTTP-CGI-" +"Dienst bereitstellen, so wird hier dafür ein öffentliches Verzeichnis mit " +"zusätzlichen Dateien wie CSS und Bilddaten. Dieses Verzeichnis sollte als '/" +"durep' auf der gleichen Webseite die durep.cgi zugänglich sein." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Due to FHS policy these files are not automatically installed to system " +"directories. To make them accessible, they can either be copied into a " +"location inside the HTTP root directory, or the web server needs to be " +"configured accordingly." +msgstr "" +"Aufgrund der FHS-Richtlinien sollten diese Dateien nicht automatisch in die " +"Systemverzeichnisse installiert werden. Um sie zugänglich zu machen, können " +"sie ins HTTP-Hauptverzeichnis kopiert werden, oder der Webserver muss " +"entsprechend konfiguriert werden." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"To configure the Apache webserver (for example), the following directive " +"creates the needed directory alias:" +msgstr "" +"Um z.B. den Apache-Webserver zu konfigurieren, erzeugt eine Direktive wie " +"folgenden den benötigten Alias:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid " Alias /durep /usr/share/durep/www" +msgstr " Alias /durep /usr/share/durep/www" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"To install supplementary files into another root directory please specify " +"its path here. The directory must already exist. A typical answer would be '/" +"var/www'. The subdirectory '/durep' with files will be created " +"automatically, the files will be installed from '/usr/share/durep/www' " +"unless they already exist." +msgstr "" +"Um die Hilfsdateien ins HTTP-Hauptverzeichnis zu kopieren geben Sie dessen " +"Pfad hier an. Dieses Verzeichnis muss bereits existieren. Die typische " +"Antwort ist '/var/www'. Das Unterverzeichnis '/durep' wird automatisch " +"angelegt, die Dateien werden von '/usr/share/durep/www' kopiert, sofern " +"nicht bereits vorhanden." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Do you want to enable daily report generation?" +msgstr "Möchten Sie tägliche Berichte erstellen?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"If you wish, a daily script will create disk usage statistics of chosen " +"filesystems. They will be kept for seven days." +msgstr "" +"Auf ihren Wunsch erstellt ein täglich ausgeführter Skript Statistiken der " +"Dateisystem-Belegung und hält diese für sieben Tage gespeichert." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"WARNING: with the default configuration, the statistics are stored in the " +"public httpd directory, /var/www/durep. This may breach the privacy of the " +"users." +msgstr "" +"ACHTUNG: In der Standard-Konfiguration werden die Statistiken im " +"öffentlichen Verzeichnis des HTTP-Servers gespeichert, /var/www/durep. Dies " +"kann eine Verletzung ihrer Privatsphäre bedeuten, da fremde Benutzer in die " +"Verzeichnisstruktur einsehen können." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "List of filesystems for durep reports:" +msgstr "Liste der Dateisysteme für Durep-Statistiken:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"To specify single filesystems to report on, enter their mount points " +"separated by spaces (eg. \"/data /var\"). A single dot (\".\") means " +"scanning of the whole UNIX filesystem tree." +msgstr "" +"Um bestimmte Dateisysteme zu erfassen, geben Sie diese durch die " +"entsprechenden Einhängepunkte an (als getrennte Wörter, z.B. \"/data /var" +"\"). Ein einzelner Punkt (\".\") steht für das gesamte Unix-Dateisystem." --- durep-0.9.orig/debian/po/da.po +++ durep-0.9/debian/po/da.po @@ -0,0 +1,129 @@ +# Danish translation durep. +# Copyright (C) 2010 durep & nedenstående oversætttere. +# This file is distributed under the same license as the durep package. +# Joe Hansen , 2010 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: durep\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: durep@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-03 17:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-21 14:44+0200\n" +"Last-Translator: Joe Hansen \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "HTTP directory for supplementary files:" +msgstr "HTTP-mappe til supplementære filer:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"If this package shall provide disk usage information through a HTTP CGI-" +"service, it needs a public web directory containing additional files like " +"style sheet and images. This directory should be visible as '/durep' on the " +"web site where the durep.cgi page is located." +msgstr "" +"Hvis denne pakke skal tilbyde diskbruginformation via en HTTP CGI-tjeneste, " +"har den brug for en offentlig internetmappe, der indeholder yderligere filer " +"som stilark og billeder. Denne mappe skal være synlig som '/durep' på " +"internetsiden hvor siden durep.cgi er placeret." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Due to FHS policy these files are not automatically installed to system " +"directories. To make them accessible, they can either be copied into a " +"location inside the HTTP root directory, or the web server needs to be " +"configured accordingly." +msgstr "" +"På grund af FHS-politik bliver disse filer ikke automatisk installeret til " +"systemmapper. For at kunne tilgå dem, kan de enten kopieres til et sted " +"indenfor HTTP-rodmappen, eller internetserveren kan konfigureres til " +"formålet." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"To configure the Apache webserver (for example), the following directive " +"creates the needed directory alias:" +msgstr "" +"For at konfigurere Apacheinternetserveren (eksempel), opretter det følgende " +"direktiv de nødvendige mappealiasser:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid " Alias /durep /usr/share/durep/www" +msgstr " Alias /durep /usr/share/durep/www" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"To install supplementary files into another root directory please specify " +"its path here. The directory must already exist. A typical answer would be '/" +"var/www'. The subdirectory '/durep' with files will be created " +"automatically, the files will be installed from '/usr/share/durep/www' " +"unless they already exist." +msgstr "" +"For at installere supplementære filer i en anden rodmappe angiv venligst " +"dennes sti her. Mappen skal allerede være oprettet. Et typisk svar vil være " +"'/var/www'. Undermappen '/durep' med filer vil automatisk blive oprettet, " +"filerne vil blive installeret fra '/usr/share/durep/www' med mindre de " +"allerede findes." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Do you want to enable daily report generation?" +msgstr "Ønsker du at aktivere daglig rapportoprettelse?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"If you wish, a daily script will create disk usage statistics of chosen " +"filesystems. They will be kept for seven days." +msgstr "" +"Hvis du ønsker det, vil et dagligt skript oprette statistik over diskforbrug " +"på valgte filsystemer. De vil blive gemt i syv dage." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"WARNING: with the default configuration, the statistics are stored in the " +"public httpd directory, /var/www/durep. This may breach the privacy of the " +"users." +msgstr "" +"ADVARSEL: Med standardkonfigurationen, gemmes statistikkerne i den " +"offentlige httpd-mapp, /var/www/durep. Dette kan overtræde brugernes " +"privatliv." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "List of filesystems for durep reports:" +msgstr "Filsystemliste til dureprapporter:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"To specify single filesystems to report on, enter their mount points " +"separated by spaces (eg. \"/data /var\"). A single dot (\".\") means " +"scanning of the whole UNIX filesystem tree." +msgstr "" +"For at angive enkle filsystemer der skal rapporteres på, indtast deres " +"monteringspunkt adskilt af mellemrum (det vil sige »/data /var«). Et enkelt " +"punktum (».«) medfører skanning af hele UNIX-filsystemtræet." --- durep-0.9.orig/debian/po/nl.po +++ durep-0.9/debian/po/nl.po @@ -0,0 +1,130 @@ +# Dutch translation of durep debconf templates. +# Copyright (C) 2004-2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the durep package. +# Luk Claes , 2004. +# Jeroen Schot , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: durep 0.9-2.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: durep@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-03 17:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-13 12:03+0100\n" +"Last-Translator: Jeroen Schot \n" +"Language-Team: Debian l10n Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "HTTP directory for supplementary files:" +msgstr "HTTP-map voor aanvullende bestanden:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"If this package shall provide disk usage information through a HTTP CGI-" +"service, it needs a public web directory containing additional files like " +"style sheet and images. This directory should be visible as '/durep' on the " +"web site where the durep.cgi page is located." +msgstr "" +"Wanneer dit pakket informatie over schijfgebruik via een HTTP-CGI-dienst zal " +"aanbieden is er een publieke webmap voor extra bestanden zoals stylesheets " +"en afbeeldingen nodig. Deze map moet beschikbaar zijn als \"/durep\" op de " +"website waar de durep.cgi-pagina zich bevindt." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Due to FHS policy these files are not automatically installed to system " +"directories. To make them accessible, they can either be copied into a " +"location inside the HTTP root directory, or the web server needs to be " +"configured accordingly." +msgstr "" +"Vanwege het FHS-beleid worden deze bestanden niet automatisch geïnstalleerd " +"in de systeemmappen. Om ze toegankelijk te maken moeten ze of gekopieerd " +"worden naar een plek onder de HTTP-hoofdmap, of de webserver moet hiervoor " +"geconfigureerd worden." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"To configure the Apache webserver (for example), the following directive " +"creates the needed directory alias:" +msgstr "" +"Bij de configuratie van (bijvoorbeeld) de Apache webserver zorgt de volgende " +"richtlijn voor de benodigde mapalias:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid " Alias /durep /usr/share/durep/www" +msgstr " Alias /durep /usr/share/durep/www" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"To install supplementary files into another root directory please specify " +"its path here. The directory must already exist. A typical answer would be '/" +"var/www'. The subdirectory '/durep' with files will be created " +"automatically, the files will be installed from '/usr/share/durep/www' " +"unless they already exist." +msgstr "" +"Om de aanvullende bestanden in een andere hoofdmap te installeren kunt u het " +"pad hier opgeven. De map moet al bestaan. Een gebruikelijk antwoord is \"/" +"var/www\". De submap \"/durep\" wordt automatisch aangemaakt en de bestanden " +"zullen worden geïnstalleerd vanaf \"/usr/share/durep/www\", tenzij ze al " +"bestaan." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Do you want to enable daily report generation?" +msgstr "Wilt u dagelijkse rapportgeneratie inschakelen?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"If you wish, a daily script will create disk usage statistics of chosen " +"filesystems. They will be kept for seven days." +msgstr "" +"Als u wilt, dan zal een dagelijks script schijfgebruiksstatistieken maken " +"van gekozen bestandssystemen. Deze zullen zeven dagen bewaard worden." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"WARNING: with the default configuration, the statistics are stored in the " +"public httpd directory, /var/www/durep. This may breach the privacy of the " +"users." +msgstr "" +"WAARSCHUWING: met de standaard configuratie worden de statistieken bewaard " +"in de publieke httpd-map /var/www/durep. Dit kan de privacy van gebruikers " +"schaden." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "List of filesystems for durep reports:" +msgstr "Lijst van bestandssystemen voor durep-rapporten:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"To specify single filesystems to report on, enter their mount points " +"separated by spaces (eg. \"/data /var\"). A single dot (\".\") means " +"scanning of the whole UNIX filesystem tree." +msgstr "" +"Om eenvoudige bestandssystemen op te geven om over te rapporteren, geef hun " +"aankoppelpunten gescheiden door spaties (vb. \"/data/var\"). Enkel een punt " +"(\".\") betekent de gehele UNIX-bestandssysteemboom scannen." --- durep-0.9.orig/debian/po/cs.po +++ durep-0.9/debian/po/cs.po @@ -0,0 +1,136 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: durep\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: durep@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-03 17:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-01 12:57+0200\n" +"Last-Translator: Miroslav Kure \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "HTTP directory for supplementary files:" +msgstr "HTTP adresář pro dodatečné soubory:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"If this package shall provide disk usage information through a HTTP CGI-" +"service, it needs a public web directory containing additional files like " +"style sheet and images. This directory should be visible as '/durep' on the " +"web site where the durep.cgi page is located." +msgstr "" +"Má-li tento balík poskytovat informace o využití disků přes CGI službu, " +"potřebuje k tomu veřejný webový adresář obsahující další soubory se styly a " +"obrázky. Tento adresář by měl být na webovém serveru, na kterém běží durep." +"cgi, viditelný jako „/durep“." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Due to FHS policy these files are not automatically installed to system " +"directories. To make them accessible, they can either be copied into a " +"location inside the HTTP root directory, or the web server needs to be " +"configured accordingly." +msgstr "" +"Kvůli politice FHS není možné tyto soubory nainstalovat do systémových " +"adresářů automaticky. Abyste je zpřístupnili, můžete je buď nakopírovat do " +"umístění v kořenovém adresáři webového serveru, nebo musíte webový server " +"příslušně nastavit." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"To configure the Apache webserver (for example), the following directive " +"creates the needed directory alias:" +msgstr "" +"Například pro webový server Apache vytvoříte příslušný alias následující " +"direktivou:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid " Alias /durep /usr/share/durep/www" +msgstr " Alias /durep /usr/share/durep/www" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"To install supplementary files into another root directory please specify " +"its path here. The directory must already exist. A typical answer would be '/" +"var/www'. The subdirectory '/durep' with files will be created " +"automatically, the files will be installed from '/usr/share/durep/www' " +"unless they already exist." +msgstr "" +"Pro instalaci dodatečných souborů do jiného kořenového adresáře zde zadejte " +"jeho umístění. Adresář již musí existovat. Typicky se jedná o „/var/www“. " +"Podadresář „/durep“ bude vytvořen automaticky a příslušné soubory budou " +"překopírovány z „/usr/share/durep/www“ (pokud již v cílovém adresáři " +"neexistují)." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Do you want to enable daily report generation?" +msgstr "Chcete povolit vytváření denních hlášení?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"If you wish, a daily script will create disk usage statistics of chosen " +"filesystems. They will be kept for seven days." +msgstr "" +"Pokud si budete přát, bude skript vytvářet denní statistiky o využití místa " +"na vybraných souborových systémech. Hlášení se budou uchovávat sedm dní." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"WARNING: with the default configuration, the statistics are stored in the " +"public httpd directory, /var/www/durep. This may breach the privacy of the " +"users." +msgstr "" +"VAROVÁNÍ: Ve výchozím nastavení se budou statistiky ukládat ve veřejném " +"adresáři httpd /var/www/durep. To může narušit soukromí uživatelů." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "List of filesystems for durep reports:" +msgstr "Seznam souborových systémů, které má durep reportovat:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"To specify single filesystems to report on, enter their mount points " +"separated by spaces (eg. \"/data /var\"). A single dot (\".\") means " +"scanning of the whole UNIX filesystem tree." +msgstr "" +"Zadejte mezerami oddělený seznam přípojných bodů, o kterých má durep podávat " +"hlášení (např. „/data /var“). Samotná tečka znamená prohledání celého " +"UNIXového souborového systému." --- durep-0.9.orig/debian/po/es.po +++ durep-0.9/debian/po/es.po @@ -0,0 +1,153 @@ +# durep po-debconf translation to Spanish +# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest +# This file is distributed under the same license as the durep package. +# +# Changes: +# - Initial translation +# Francisco Javier Cuadrado , 2010 +# +# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la +# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este +# formato, por ejemplo ejecutando: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir +# los siguientes documentos: +# +# - El proyecto de traducción de Debian al español +# http://www.debian.org/intl/spanish/ +# especialmente las notas y normas de traducción en +# http://www.debian.org/intl/spanish/notas +# +# - La guía de traducción de po's de debconf: +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: durep 0.9-2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: durep@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-03 17:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-05 09:40+0200\n" +"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado \n" +"Language-Team: Debian l10n Spanish \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "HTTP directory for supplementary files:" +msgstr "Directorio HTTP para los archivos suplementarios:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"If this package shall provide disk usage information through a HTTP CGI-" +"service, it needs a public web directory containing additional files like " +"style sheet and images. This directory should be visible as '/durep' on the " +"web site where the durep.cgi page is located." +msgstr "" +"Si este paquete va a proporcionar información del uso del disco mediante un " +"servicio CGI de HTTP, necesitará un directorio web público que contenga " +"archivos adicionales como las hojas de estilo y las imágenes. Este " +"directorio debería ser visible como «/durep» en el sitio web en el que la " +"página durep.cgi esté ubicada." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Due to FHS policy these files are not automatically installed to system " +"directories. To make them accessible, they can either be copied into a " +"location inside the HTTP root directory, or the web server needs to be " +"configured accordingly." +msgstr "" +"Debido a la política del FHS estos archivos no se instalan automáticamente " +"en los directorios del sistema. Para hacerlos accesibles, se pueden copiar " +"en una ubicación dentro del directorio raíz de HTTP, o se deberá configurar " +"el servidor web de forma apropiada." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"To configure the Apache webserver (for example), the following directive " +"creates the needed directory alias:" +msgstr "" +"Para configurar el servidor web Apache, se deberá crear el alias del " +"directorio usando la siguiente directiva:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid " Alias /durep /usr/share/durep/www" +msgstr " Alias /durep /usr/share/durep/www" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"To install supplementary files into another root directory please specify " +"its path here. The directory must already exist. A typical answer would be '/" +"var/www'. The subdirectory '/durep' with files will be created " +"automatically, the files will be installed from '/usr/share/durep/www' " +"unless they already exist." +msgstr "" +"Para instalar los archivos suplementarios en otro directorio raíz, " +"introduzca su directorio aquí. El directorio debe existir. Una respuesta " +"típica sería «/var/www». Se crearán automáticamente el subdirectorio «/" +"durep» y los archivos, los archivos se instalarán desde «/usr/share/durep/" +"www» a menos que éstos ya existan." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Do you want to enable daily report generation?" +msgstr "¿Desea activar la generación de informes diarios?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"If you wish, a daily script will create disk usage statistics of chosen " +"filesystems. They will be kept for seven days." +msgstr "" +"Si quiere, un script creará estadísticas diarias del uso del disco de los " +"sistemas de archivos escogidos. Estas estadísticas se guardarán durante " +"siete días." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"WARNING: with the default configuration, the statistics are stored in the " +"public httpd directory, /var/www/durep. This may breach the privacy of the " +"users." +msgstr "" +"AVISO: con la configuración predeterminada, las estadísticas se guardan en " +"el directorio público de httpd: «/var/www/durep». Esto puede romper la " +"privacidad de los usuarios." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "List of filesystems for durep reports:" +msgstr "Lista de los sistemas de archivos para los informes de durep:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"To specify single filesystems to report on, enter their mount points " +"separated by spaces (eg. \"/data /var\"). A single dot (\".\") means " +"scanning of the whole UNIX filesystem tree." +msgstr "" +"Para especificar los sistemas de archivos sobre los que informar, introduzca " +"sus puntos de montaje separados por espacios (p. ej.: «/data/var»). Un único " +"punto («.») significa que se escaneará todo el árbol del sistema de archivos " +"de UNIX." --- durep-0.9.orig/debian/patches/series +++ durep-0.9/debian/patches/series @@ -0,0 +1,3 @@ +10_protect_mdldm_call.diff +20_invalid_dirhandle.diff +30_durep_pod.diff --- durep-0.9.orig/debian/patches/10_protect_mdldm_call.diff +++ durep-0.9/debian/patches/10_protect_mdldm_call.diff @@ -0,0 +1,50 @@ +Description: Issue warning on MLDBM + Instead of of having the hashing library MLDBM as a prerequisite, + implement code in 'durep' that issues a warning, and then aborts + execution, in case the module is missing. +Forwarded: no +Author: Eduard Bloch +Last-Update: 2010-01-09 +--- durep-0.9.orig/durep ++++ durep-0.9/durep +@@ -15,7 +15,7 @@ + + use Getopt::Long; + use File::Basename; +-use MLDBM qw(DB_File Storable); ++#use MLDBM qw(DB_File Storable); + use Fcntl; + use Sys::Hostname; + use POSIX; +@@ -104,7 +104,15 @@ + $root_dir = cwd(); + chdir($_); + ++sub check_mldbm { ++ eval 'use MLDBM qw(DB_File Storable)'; ++ if ($@) { ++ die "Unable to load MLDBM, install the libmldbm-perl package.\n"; ++ } ++} ++ + if($opt_loadfile) { ++ &check_mldbm; + tie %{$root_node}, 'MLDBM', "$opt_loadfile", O_RDONLY, 0640 or doAbort("Unable to tie file '$opt_loadfile'."); + } + else { +@@ -121,6 +129,7 @@ + unlink $opt_savefile; + } + ++ &check_mldbm; + tie %{$root_node}, 'MLDBM', "$opt_savefile", O_CREAT|O_RDWR, 0640 or doAbort("Unable to tie file '$opt_savefile'."); + } + +@@ -273,6 +282,7 @@ + + doAbort("'$opt_collate' is not a valid directory.") unless -d $opt_collate; + ++ &check_mldbm; + tie %db, 'MLDBM', "$opt_collate/durep.cds", O_CREAT|O_RDWR, 0640 or doAbort("Unable to tie file '$opt_collate/durep.cds'"); + + my @files; --- durep-0.9.orig/debian/patches/20_invalid_dirhandle.diff +++ durep-0.9/debian/patches/20_invalid_dirhandle.diff @@ -0,0 +1,40 @@ +Description: Let directory handle trickle down in recursive calls + Recent version of Perl has stricter policy regarding globally + defined directory handles. The original source uses a fixed + directory handle in a recursive call sequence. The patch makes + these handles into standard variables. (Closes: #482061) +Forwarded: no +Author: Rupa Shomaker +Last-Update: 2010-01-09 +diff -u durep-0.9.orig/durep durep-0.9/durep +--- durep-0.9.orig/durep ++++ durep-0.9/durep +@@ -175,6 +175,7 @@ + my $coalesced_size = 0; + my $node = {}; + my $temp; ++ my $dirhandle; + + $node->{ID} = $next_id++; + if(defined $parent) { +@@ -196,9 +197,9 @@ + + $node->{TYPE} &= $TYPE_COLLAPSED unless $store; + +- opendir(DIR, $dir) or warn "Unable to open dir '$dir': $!\n" and return $node; ++ opendir($dirhandle, $dir) or warn "Unable to open dir '$dir': $!\n" and return $node; + +- foreach(readdir(DIR)) { ++ foreach(readdir($dirhandle)) { + @stats = lstat "$dir/$_" or warn "Unable to lstat '$dir/$_': $!\n" and next; + + $node->{MTIME} = $stats[9] if($_ eq "."); +@@ -247,7 +248,7 @@ + $file_count++; + $node->{FCOUNT}++; + } +- closedir(DIR); ++ closedir($dirhandle); + + if($coalesced_count) { + if($store) { --- durep-0.9.orig/debian/patches/30_durep_pod.diff +++ durep-0.9/debian/patches/30_durep_pod.diff @@ -0,0 +1,81 @@ +Description: Spelling errors in durep.pod + Lintian complained about two spelling errors and + then more were found. +Forwarded: no +Author: Mats Erik Andersson +Last-Update: 2010-01-09 +diff -u durep-0.9.orig/durep.pod durep-0.9/durep.pod +--- durep-0.9.orig/durep.pod ++++ durep-0.9/durep.pod +@@ -16,7 +16,7 @@ + + =head1 OPTIONS + +-Options are groubed into three distinct sections. ++Options are grouped into three distinct sections. + + =head2 Text Output Options + +@@ -31,7 +31,7 @@ + + =item B< -hs, --hide-size>=I + +-Do not display entries using I Bytes/Kb/Mb/Gb or less (default ++Do not display entries using I Bytes/KB/MB/GB or less (default + Bytes). This is to reduce clutter in the reports. It allows you to + remove small files from the text report. + +@@ -42,7 +42,7 @@ + =item B<-ns, --nosort> + + Do not sort results by size. Leaves results in the order in which they +-were scanned, which is highly dependant on the filesystem. ++were scanned, which is highly dependent on the file system. + + =item B<-q, --quiet> + +@@ -97,7 +97,7 @@ + =item B<-x, --one-file-system> + + Do not traverse file systems. This is similar to the B<-x> option for +-du, allowing easy checking of an entire filesystem such as /. ++du, allowing easy checking of an entire file system such as /. + + =item B<-cp, --collapse-path=>I + +@@ -109,7 +109,7 @@ + + =item B<-ep, --exclude-path>=I + +-Ignore paths that match I. This works in a smilar manner to ++Ignore paths that match I. This works in a similar manner to + C<-cp> above, except it excludes the directory from the scan itself. + + =item B<-cf, --coalesce-files=>=I +@@ -130,7 +130,7 @@ + + It is necessary to collate the save-files before viewing them via the + cgi script. This process creates the file C which contains +-metadata about all of the save-files. From this a summary page is ++meta-data about all of the save-files. From this a summary page is + shown where you can choose which report you wish to view. The + collation must be done any time a save-file is added or overwritten. + +@@ -143,7 +143,7 @@ + As always, you should take care when installing the cgi script. I've + done my best, but I make no guarantees about its security. It would + probably be unwise to allow this script to be accessed from the +-internet at large. ++Internet at large. + + =head1 EXAMPLES + +@@ -169,7 +169,7 @@ + B + + This more complicated version does the following. It scans the root +-filesystem only, collapses the contents of any paths begining F ++file system only, collapses the contents of any paths beginning F + or F and skips the contents of the F directory. It + saves the output of this report into the file + I. No text report is produced.