Checkbox : Simplify strings available for translation
Checbox strings are currently made in a way which required a lot of extra effort/ time from trasnlators than it could:
There are many long strings of this type:
This test will test display rotation
1. Open the Displays application
2. Select a new rotation value from the dropdown list
3. Click on Apply
4. Click on Restore Previous Configuration
5. Click on Apply
6. Repeat 2-5 for different rotation values
Did the display rotation change as expected?
Consequentially translators need to translate strings PURPOSE, STEPS and VERIFICATION tens of times. Many other strings could also be reused. For example "Click on Apply" or "Click "Test"" appear very often. "Click on the bluetooth icon in menu bar" appears for almost all bluetooth tests and so on. This not only required more work from translators but also makes them less motivated as they need to translate the same strings over and over again within a short span.
If longer strings would be split up into smaller ones work load for translators could decrease required translator's work substantially (in my opinion by about 30-40%).
|Changed in ubuntu-translations:|
|status:||New → Triaged|
|importance:||Undecided → Medium|
- Checkbox requires a lot of translator work
+ Checkbox : Simplify strings available for translation