Comment 7 for bug 600514

Revision history for this message
Sigurd Gartmann (sigurdga) wrote :

After this being brought up, I am in the process of updating some of the webpages mentioned here.

- The team page for the Norwegian Ubuntu Translators team is now a short overview in english of what the ubuntu.no/oversetting page will look like.
- ubuntu.no/oversetting will soon get some updates to be even clearer about not translating programs translated by upstream projects.

1) I think reviewing the whole Ubuntu installation for bad nynorsk translations will take too much time and be too unspecific. Should we perhaps make bugs per program where bad/inconsistent translations are spotted?

2) Or is it possible to download all po files (nn.po) and grep for known bad phrases? (-e infinitives are impossible to spot with grep like this, and has to be done by real human eyes)

I will switch to nynorsk for my installations to see if I can spot some of these problems, but do not rely on it, I am not that good at nynorsk.

3) Is it possible to see which programs' translations differ most from their upstream translations?