vagueness in string #498
Bug #1173617 reported by
Philip Millan
This bug affects 1 person
Affects | Status | Importance | Assigned to | Milestone | |
---|---|---|---|---|---|
Ubuntu Server Guide |
Fix Released
|
Undecided
|
Doug Smythies |
Bug Description
hello,
i think there's something to improve in the following string, the beginning of the sentence is a bit vague.
Link: https:/
reference: Located in serverguide/
regards.
Related branches
Changed in serverguide: | |
assignee: | nobody → Doug Smythies (dsmythies) |
status: | Confirmed → In Progress |
Changed in serverguide: | |
status: | In Progress → Fix Committed |
Changed in serverguide: | |
status: | Fix Committed → Fix Released |
To post a comment you must log in.
Reference:
"The 'convert' converts the compressed qcow2 disk image as downloaded to an uncompressed version. If you don't do this the image will still boot, but reads will undergo decompression. This will improve the performance of your virtual machines."
flaipe: Thanks for your continued work with all of these typos and such. You will have to help me with this one. I do not understand the issue or what is vaque. How would like the sentances to read? How about something like:
"The 'convert' option converts the compressed qcow2 disk image as downloaded to an uncompressed version. If you don't do this the image will still boot, but reads will undergo decompression. Executing the following conversion command will improve the performance of your virtual machines."