Need for differenciation of strings in localized context

Bug #1725218 reported by Sveinn í Felli on 2017-10-20
6
This bug affects 1 person
Affects Status Importance Assigned to Milestone
OpenShot Video Editor
Undecided
Unassigned

Bug Description

String #229 in OpenShot-XX.po is "Name" and is used in the following files:

/home/jonathan/apps/openshot-qt-git/src/windows/models/add_to_timeline_model.py:57
/home/jonathan/apps/openshot-qt-git/src/windows/models/blender_model.py:56
/home/jonathan/apps/openshot-qt-git/src/windows/models/credits_model.py:69
/home/jonathan/apps/openshot-qt-git/src/windows/models/files_model.py:102
/home/jonathan/apps/openshot-qt-git/src/windows/models/transition_model.py:80
/home/jonathan/apps/openshot-qt-git/src/windows/models/titles_model.py:81
/home/jonathan/apps/openshot-qt-git/src/windows/models/effects_model.py:80

The problem is that in credits_model.py this is a reference to a name of a *person*, while the others are all referencing a name of a transition/file/effect etc.
In Icelandic (and possibly some other germanic languages) we use a different word for each case; in English you see the remains of such a difference in the use of "he/she" (the person) and "it" (the transition/file/effect etc.).

So, this is a plea to make a separate translation unit out of "Name" in credits_model.py (and elsewhere if referencing a persons name).

To post a comment you must log in.
This report contains Public information  Edit
Everyone can see this information.

Other bug subscribers