Need for differenciation of strings in localized context

Bug #1725218 reported by Sveinn í Felli
6
This bug affects 1 person
Affects Status Importance Assigned to Milestone
OpenShot Video Editor
New
Undecided
Unassigned

Bug Description

String #229 in OpenShot-XX.po is "Name" and is used in the following files:

/home/jonathan/apps/openshot-qt-git/src/windows/models/add_to_timeline_model.py:57
/home/jonathan/apps/openshot-qt-git/src/windows/models/blender_model.py:56
/home/jonathan/apps/openshot-qt-git/src/windows/models/credits_model.py:69
/home/jonathan/apps/openshot-qt-git/src/windows/models/files_model.py:102
/home/jonathan/apps/openshot-qt-git/src/windows/models/transition_model.py:80
/home/jonathan/apps/openshot-qt-git/src/windows/models/titles_model.py:81
/home/jonathan/apps/openshot-qt-git/src/windows/models/effects_model.py:80

The problem is that in credits_model.py this is a reference to a name of a *person*, while the others are all referencing a name of a transition/file/effect etc.
In Icelandic (and possibly some other germanic languages) we use a different word for each case; in English you see the remains of such a difference in the use of "he/she" (the person) and "it" (the transition/file/effect etc.).

So, this is a plea to make a separate translation unit out of "Name" in credits_model.py (and elsewhere if referencing a persons name).

To post a comment you must log in.
This report contains Public information  
Everyone can see this information.

Other bug subscribers

Remote bug watches

Bug watches keep track of this bug in other bug trackers.