Activity log for bug #68959

Date Who What changed Old value New value Message
2006-10-28 23:57:34 Paul Sladen bug added bug
2006-10-29 00:55:28 Paul Sladen title Rosetta should handle Qt/KDE '.ts' Translation Source files in addition to '.po' Should handle Qt/KDE '.ts' Translation Source files in addition to '.po'
2006-10-30 19:19:30 Diogo Matsubara rosetta: status Unconfirmed Confirmed
2006-10-30 19:19:30 Diogo Matsubara rosetta: importance Undecided Wishlist
2006-10-30 19:19:30 Diogo Matsubara rosetta: statusexplanation
2007-03-26 14:45:00 Martin Pitt pkgbinarymangler: status Unconfirmed In Progress
2007-03-26 14:45:00 Martin Pitt pkgbinarymangler: importance Undecided Medium
2007-03-26 14:45:00 Martin Pitt pkgbinarymangler: statusexplanation
2007-03-26 14:45:00 Martin Pitt pkgbinarymangler: assignee pitti
2007-03-27 18:29:48 Martin Pitt pkgbinarymangler: status In Progress Fix Released
2007-03-27 18:29:48 Martin Pitt pkgbinarymangler: statusexplanation pkgbinarymangler (39) feisty; urgency=low . * pkgstriptranslations: Collect .ts files (KDE XML translation source format). (LP: #68959)
2009-06-25 13:56:53 Savvas Radevic nominated for series rosetta/2.2
2009-07-02 19:00:21 Launchpad Janitor branch linked lp:ubuntu/karmic/pkgbinarymangler
2009-10-31 13:37:21 Данило Шеган tags feature translation feature
2011-02-02 15:23:10 Flavio Tordini bug added subscriber Flavio Tordini
2011-04-18 10:08:54 Cyber Killer bug added subscriber Cyber Killer
2011-06-22 00:22:07 Ramiro Algozino bug added subscriber Ramiro Algozino
2011-11-06 11:25:33 Dmitry Shachnev bug added subscriber Dmitry Shachnev
2011-11-06 11:32:19 Dmitry Shachnev description Recent KDE or Qt applications have started having their translation saved and updated in the '.ts' Translation Source format. This format is different to the '.po' format that Rosetta currently supports. The following page has some information about Qt Linguist, a translation application that speaks this file format: http://www.kde.gr.jp/~ichi/qt/linguist-manual-3.html According to the following page, the "web-based Pootle" supported several formats, including '.ts' files: http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=91920 This is an XML-based format that looks like: <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name></name> <message> <source>Colors</source> <translation>Colours</translation> </message> </context> </TS> Recent KDE or Qt applications have started having their translation saved and updated in the '.ts' Translation Source format. This format is different to the '.po' format that Rosetta currently supports. The following pages has some information about Qt Linguist, a translation application that speaks this file format:   http://doc.qt.nokia.com/latest/linguist-translators.html http://doc.qt.nokia.com/latest/linguist-ts-file-format.html According to the following page, the "web-based Pootle" supported several formats, including '.ts' files:   https://sourceforge.net/projects/translate/files/ This is an XML-based format that looks like: <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> <TS version="2.0" language="en_GB">   <context>     <name></name>     <message>         <source>Colors</source>         <translation>Colours</translation>     </message>   </context> </TS>
2011-11-06 11:36:03 Dmitry Shachnev description Recent KDE or Qt applications have started having their translation saved and updated in the '.ts' Translation Source format. This format is different to the '.po' format that Rosetta currently supports. The following pages has some information about Qt Linguist, a translation application that speaks this file format:   http://doc.qt.nokia.com/latest/linguist-translators.html http://doc.qt.nokia.com/latest/linguist-ts-file-format.html According to the following page, the "web-based Pootle" supported several formats, including '.ts' files:   https://sourceforge.net/projects/translate/files/ This is an XML-based format that looks like: <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> <TS version="2.0" language="en_GB">   <context>     <name></name>     <message>         <source>Colors</source>         <translation>Colours</translation>     </message>   </context> </TS> Recent KDE or Qt applications have started having their translation saved and updated in the '.ts' Translation Source format. This format is different to the '.po' format that Rosetta currently supports. The following pages has some information about Qt Linguist, a translation application that speaks this file format:   http://doc.qt.nokia.com/latest/linguist-translators.html   http://doc.qt.nokia.com/latest/linguist-ts-file-format.html According to the following page, the "web-based Pootle" supported several formats, including '.ts' files:   https://sourceforge.net/projects/translate/ This is an XML-based format that looks like: <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> <TS version="2.0" language="en_GB">   <context>     <name></name>     <message>         <source>Colors</source>         <translation>Colours</translation>     </message>   </context> </TS>
2011-11-06 12:19:02 Gnurou removed subscriber Gnurou
2011-11-07 02:04:49 Georges Dubus removed subscriber Georges Dubus
2011-11-08 19:20:03 Daniel Di Sarli bug task added notepadqq
2011-11-15 16:10:33 Vsevolod Velichko bug added subscriber Vsevolod Velichko
2012-12-08 02:11:03 Nick Andrik bug added subscriber Nick Andrik
2013-04-09 18:27:32 Daniel Di Sarli notepadqq: importance Undecided Low