Saving a translation equal to the original English sometimes doesn't works

Bug #84517 reported by Fausto on 2007-02-11
2
Affects Status Importance Assigned to Milestone
Launchpad itself
Undecided
Unassigned

Bug Description

For instance, if I try to convince Rosetta that "PostScript" is the accepted and used word in Portugal for "PostScript", my suggestion is simply ignored.

Please tell us exactly where are you seeing the problem (a URL to the page where you entered such translation will do).

Changed in rosetta:
status: Unconfirmed → Needs Info
Fausto (faustoguilherme) wrote :

I noticed this problem in the translation of Scribus.
More precisely with the string #20 PostScript.

It says:
 (no translation yet)
Used elsewhere:
PostScript
evince in Ubuntu Breezy package "evince" by JP on 2005-11-07 12:54:05 WET

I enter "PostScript" in the field for translation and I click on "save and continue".

Coming back to the previous page shows no sign of my suggestion.
Perhaps it is not because it is equal to the original. Who knows?

To be able to "review" (accept) translations, you need to be member of Ubuntu Portuguese translation team: https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-pt

Until you become one, you can only submit suggestions which members of the team can approve or not.

Changed in rosetta:
status: Needs Info → Rejected
To post a comment you must log in.
This report contains Public information  Edit
Everyone can see this information.

Other bug subscribers