Excellent, this is now progress!! I have snipped the parts that are not a productive use of our time. Данило Шеган wrote: > У чет, 20. 11 2008. у 22:07 +0000, EmmaJane пише: >> It doesn't seem to be in the spirit of open or more to the >> point--it doesn't seem to be in the spirit of encouraging >> participation to help distribute the work load involved in >> translating documents. > > I offered to help set up appropriate system, and judging from your > "use-cases", I think I was correct in what you need. You have an > option to disregard my experience (or simply not to trust me), but > the choice is yours. As I mentioned before, I have added documentation to the "staging" server to test the functionality and still have not received a response saying that my documents have been approved. If this is something you can look into, I would appreciate it. >> I have identified a problem and now I would like to identify a >> solution. If there is a better place to put this feature request, I >> would like you to help me find that place so that we can work >> through the problems and find a solution! > > If you want to have a discussion, launchpad-users mailing list is the > best place to have it on. If you want to engage in a technical > discussion with Launchpad Translations developers, you can email us > at