'Toggle superscript/subscript' in the French translation

Bug #620319 reported by nicolas on 2010-08-19
This bug affects 1 person
Affects Status Importance Assigned to Milestone

Bug Description


There is a translation mistake in the French translation. In fr.po :

26303 msgid "Toggle Superscript"
26304 msgstr "Inverser le mode exposant"

26308 msgid "Toggle superscript"
26309 msgstr "Inverser le mode exposant"

26313 msgid "Toggle Subscript"
26314 msgstr "Inverser le mode indice"

26318 msgid "Toggle subscript"
26319 msgstr "Inverser le mode indice"

'Inverser' doesn't mean anything here. The translation should be 'Passer en mode exposant/indice', or simpler & better 'Passer en exposant/indice'. Thanks!

nicolas (nclmar) on 2010-08-19
summary: - 'Toggle Superscript and Subscript' in the French translation
+ 'Toggle superscript/subscript' in the French translation
description: updated
description: updated
jazzynico (jazzynico) on 2010-08-19
tags: added: translation
Changed in inkscape:
assignee: nobody → JazzyNico (jazzynico)
importance: Undecided → Low
milestone: none → 0.48.1
status: New → Opinion
Changed in inkscape:
assignee: JazzyNico (jazzynico) → Krzysztof Kosinski (tweenk)
status: Opinion → Fix Committed
jazzynico (jazzynico) wrote :

@tweenk. Did you see this report was marked "Opinion"? It means that the suggestion is still not accepted by the French translators team (it indeed breaks consistency with other translations of the same kind). The original is not a clear mistake, it just sounds a bit weird, and it was validated by the translators team as largely understandable.
Since the report was assigned to me and that I'm not supposed to be away for a long time, could you please ask next time? Thanks!

Changed in inkscape:
assignee: Krzysztof Kosinski (tweenk) → JazzyNico (jazzynico)
milestone: 0.48.1 → 0.49
status: Fix Committed → Opinion
To post a comment you must log in.
This report contains Public information  Edit
Everyone can see this information.

Other bug subscribers