# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) , 2013, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape-tutorial-shape.el.po\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-09 13:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-18 12:17+0300\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" "Language-Team: team.lists@gnome.gr\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Poedit-Language: Greek\n" "X-Poedit-Country: GREECE\n" #: shapes-f23.svg:44(format) shapes-f22.svg:44(format) #: shapes-f21.svg:45(format) shapes-f20.svg:44(format) #: shapes-f19.svg:45(format) shapes-f18.svg:44(format) #: shapes-f17.svg:53(format) shapes-f16.svg:45(format) #: shapes-f15.svg:42(format) shapes-f14.svg:44(format) #: shapes-f13.svg:49(format) shapes-f12.svg:44(format) #: shapes-f11.svg:45(format) shapes-f10.svg:44(format) #: shapes-f09.svg:44(format) shapes-f08.svg:691(format) #: shapes-f07.svg:42(format) shapes-f06.svg:42(format) #: shapes-f05.svg:44(format) shapes-f04.svg:45(format) #: shapes-f03.svg:45(format) shapes-f02.svg:42(format) #: shapes-f01.svg:45(format) msgid "image/svg+xml" msgstr "εικόνα/svg+xml" #: shapes-f21.svg:72(tspan) #, no-wrap msgid "0.2" msgstr "0,2" #: shapes-f21.svg:89(tspan) #, no-wrap msgid "0.5" msgstr "0,5" #: shapes-f21.svg:106(tspan) #, no-wrap msgid "6" msgstr "6" #: shapes-f21.svg:123(tspan) #, no-wrap msgid "2" msgstr "2" #: shapes-f21.svg:140(tspan) #, no-wrap msgid "1" msgstr "1" #: shapes-f19.svg:72(tspan) #, no-wrap msgid "+0.2" msgstr "+0,2" #: shapes-f19.svg:89(tspan) #, no-wrap msgid "+0.1" msgstr "+0,1" #: shapes-f19.svg:101(tspan) #, no-wrap msgid "0" msgstr "0" #: shapes-f19.svg:118(tspan) #, no-wrap msgid "-0.1" msgstr "-0,1" #: shapes-f19.svg:135(tspan) #, no-wrap msgid "-0.2" msgstr "-0,2" #: shapes-f17.svg:112(flowPara) #, no-wrap msgid "Original star" msgstr "Αρχικό αστέρι" #: shapes-f17.svg:124(flowPara) #, no-wrap msgid "Linked offset, inset" msgstr "Συνδεμένη μετατόπιση, συρρίκνωση" #: shapes-f17.svg:136(flowPara) #, no-wrap msgid "Linked offset, outset" msgstr "Συνδεμένη μετατόπιση, επέκταση" #: shapes-f16.svg:280(tspan) shapes-f16.svg:297(tspan) #: shapes-f16.svg:314(tspan) #, no-wrap msgid "0.25" msgstr "0,25" #: shapes-f16.svg:332(tspan) #, no-wrap msgid "0.37" msgstr "0,37" #: shapes-f16.svg:365(tspan) #, no-wrap msgid "0.43" msgstr "0,43" #: shapes-f16.svg:383(tspan) shapes-f16.svg:398(tspan) #: shapes-f16.svg:501(tspan) #, no-wrap msgid "3.00" msgstr "3,00" #: shapes-f16.svg:396(tspan) shapes-f16.svg:499(tspan) #, no-wrap msgid "-" msgstr "-" #: shapes-f16.svg:435(tspan) #, no-wrap msgid "0.41" msgstr "0,41" #: shapes-f16.svg:447(tspan) #, no-wrap msgid "5.43" msgstr "5,43" #: shapes-f16.svg:469(tspan) #, no-wrap msgid "1.85" msgstr "1,85" #: shapes-f16.svg:486(tspan) #, no-wrap msgid "0.21" msgstr "0,21" #: shapes-f16.svg:533(tspan) #, no-wrap msgid "-0.43" msgstr "-0,43" #: shapes-f16.svg:566(tspan) #, no-wrap msgid "-8.94" msgstr "-8,94" #: shapes-f16.svg:604(tspan) #, no-wrap msgid "0.39" msgstr "0,39" #: shapes-f15.svg:82(flowPara) #, no-wrap msgid "Rounded polygon" msgstr "Στρογγυλευμένο πολύγωνο" #: shapes-f15.svg:106(flowPara) #, no-wrap msgid "Rounded rectangle" msgstr "Στρογγυλεμένο ορθογώνιο" #: shapes-f13.svg:89(flowPara) #, no-wrap msgid "Star" msgstr "Αστέρι" #: shapes-f13.svg:120(flowPara) #, no-wrap msgid "Polygon" msgstr "Πολύγωνο" #: shapes-f11.svg:102(tspan) #, no-wrap msgid "15" msgstr "15" #: shapes-f11.svg:125(tspan) #, no-wrap msgid "Segments" msgstr "Τμήματα" #: shapes-f11.svg:145(tspan) #, no-wrap msgid "Arcs" msgstr "Τόξα" #: shapes-f07.svg:224(flowPara) #, no-wrap msgid "3 original rectangles" msgstr "3 αρχικά ορθογώνια" #: shapes-f07.svg:235(flowPara) #, no-wrap msgid "Several rectangles copied and resized by handles, mostly with Ctrl" msgstr "Πολλά αντιγραμμένα ορθογώνια και κλιμακωμένα με τις λαβές, κυρίως με Ctrl" #: shapes-f06.svg:99(flowPara) #, no-wrap msgid "Snapping of rectangle - resize handles with Ctrl" msgstr "Πρόσδεση του ορθογωνίου - αλλαγή μεγέθους λαβών με Ctrl" #: shapes-f04.svg:67(tspan) shapes-f03.svg:67(tspan) #, no-wrap msgid "Scaling rounded rectangles " msgstr "Κλιμάκωση στρογγυλευμένων ορθογωνίων " #: shapes-f04.svg:71(tspan) #, no-wrap msgid "with \"Scale rounded corners\" ON" msgstr "Με \"κλιμάκωση στρογγυλευμένων γωνιών\" ΕΝΕΡΓΗ" #: shapes-f03.svg:71(tspan) #, no-wrap msgid "with \"Scale rounded corners\" OFF" msgstr "Με \"κλιμάκωση στρογγυλευμένων γωνιών\" ΑΝΕΝΕΡΓΗ" #: shapes-f02.svg:63(tspan) #, no-wrap msgid "Elliptic rounded corners" msgstr "Ελλειπτικές στρογγυλευμένες γωνίες" #: shapes-f02.svg:80(tspan) #, no-wrap msgid "Circular rounded corners" msgstr "Κυκλικές στρογγυλευμένες γωνίες" #: shapes-f01.svg:66(tspan) #, no-wrap msgid "draw here" msgstr "Σχεδίαση εδώ" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: tutorial-shapes.xml:96(None) msgid "@@image: 'shapes-f01.svg'; md5=1291b26e3265a725bcd33023a5abbad8" msgstr "@@image: 'shapes-f01.svg'· md5=1291b26e3265a725bcd33023a5abbad8" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: tutorial-shapes.xml:141(None) msgid "@@image: 'shapes-f02.svg'; md5=fef5643d3ba225fab9393e40c1e78a1a" msgstr "@@image: 'shapes-f02.svg'· md5=fef5643d3ba225fab9393e40c1e78a1a" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: tutorial-shapes.xml:168(None) msgid "@@image: 'shapes-f03.svg'; md5=4cdc8a645980b1d5f60cf30837321920" msgstr "@@image: 'shapes-f03.svg'· md5=4cdc8a645980b1d5f60cf30837321920" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: tutorial-shapes.xml:188(None) msgid "@@image: 'shapes-f04.svg'; md5=58a8919a2ce88e60b11a76b9c15c9e4e" msgstr "@@image: 'shapes-f04.svg'· md5=58a8919a2ce88e60b11a76b9c15c9e4e" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: tutorial-shapes.xml:246(None) msgid "@@image: 'shapes-f05.svg'; md5=4cb60f8fb9e7fa0201b233a678e74f93" msgstr "@@image: 'shapes-f05.svg'; md5=4cb60f8fb9e7fa0201b233a678e74f93" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: tutorial-shapes.xml:276(None) msgid "@@image: 'shapes-f06.svg'; md5=e63d37c2db86e7b5553f4d617e70b3e4" msgstr "@@image: 'shapes-f06.svg'· md5=e63d37c2db86e7b5553f4d617e70b3e4" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: tutorial-shapes.xml:288(None) msgid "@@image: 'shapes-f07.svg'; md5=2ef9f84b135283f07cb8d54679306aa7" msgstr "@@image: 'shapes-f07.svg'· md5=2ef9f84b135283f07cb8d54679306aa7" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: tutorial-shapes.xml:300(None) msgid "@@image: 'shapes-f08.svg'; md5=fdbaaf4451a8df4d7ec167df232bc2d0" msgstr "@@image: 'shapes-f08.svg'; md5=fdbaaf4451a8df4d7ec167df232bc2d0" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: tutorial-shapes.xml:330(None) msgid "@@image: 'shapes-f09.svg'; md5=aeb824553e5ca814053430d64fb3ee2d" msgstr "@@image: 'shapes-f09.svg'; md5=aeb824553e5ca814053430d64fb3ee2d" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: tutorial-shapes.xml:344(None) msgid "@@image: 'shapes-f10.svg'; md5=84560eb6a66e6eb2042225143534368b" msgstr "@@image: 'shapes-f10.svg'; md5=84560eb6a66e6eb2042225143534368b" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: tutorial-shapes.xml:360(None) msgid "@@image: 'shapes-f11.svg'; md5=2200d85929fe3ceae76090cc63f2d9e6" msgstr "@@image: 'shapes-f11.svg'· md5=2200d85929fe3ceae76090cc63f2d9e6" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: tutorial-shapes.xml:408(None) msgid "@@image: 'shapes-f12.svg'; md5=272e60d50baeddc5ac856e667d030517" msgstr "@@image: 'shapes-f12.svg'; md5=272e60d50baeddc5ac856e667d030517" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: tutorial-shapes.xml:432(None) msgid "@@image: 'shapes-f13.svg'; md5=9d78b5876d14d1f7b19b773505b529d5" msgstr "@@image: 'shapes-f13.svg'· md5=9d78b5876d14d1f7b19b773505b529d5" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: tutorial-shapes.xml:474(None) msgid "@@image: 'shapes-f14.svg'; md5=2aeec86e265587aaa454df98e719f874" msgstr "@@image: 'shapes-f14.svg'; md5=2aeec86e265587aaa454df98e719f874" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: tutorial-shapes.xml:530(None) msgid "@@image: 'shapes-f15.svg'; md5=731e2c0e949502d3c6d5453074656799" msgstr "@@image: 'shapes-f15.svg'· md5=731e2c0e949502d3c6d5453074656799" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: tutorial-shapes.xml:556(None) msgid "@@image: 'shapes-f16.svg'; md5=561a18c36d86500a6895fe5340c6e5ff" msgstr "@@image: 'shapes-f16.svg'· md5=561a18c36d86500a6895fe5340c6e5ff" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: tutorial-shapes.xml:569(None) msgid "@@image: 'shapes-f17.svg'; md5=5f2f49cc366ec4e4c6f72780d74e461b" msgstr "@@image: 'shapes-f17.svg'· md5=5f2f49cc366ec4e4c6f72780d74e461b" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: tutorial-shapes.xml:607(None) msgid "@@image: 'shapes-f18.svg'; md5=2d4ba9173f76fe233286ccd4d2c268c7" msgstr "@@image: 'shapes-f18.svg'; md5=2d4ba9173f76fe233286ccd4d2c268c7" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: tutorial-shapes.xml:619(None) msgid "@@image: 'shapes-f19.svg'; md5=832b5ca27d9f05d898047f038b322aa0" msgstr "@@image: 'shapes-f19.svg'· md5=832b5ca27d9f05d898047f038b322aa0" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: tutorial-shapes.xml:637(None) msgid "@@image: 'shapes-f20.svg'; md5=97a5edc1e652725a63c48ac226d859f7" msgstr "@@image: 'shapes-f20.svg'· md5=97a5edc1e652725a63c48ac226d859f7" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: tutorial-shapes.xml:703(None) msgid "@@image: 'shapes-f21.svg'; md5=706d253c77d1856c96a95e473139878d" msgstr "@@image: 'shapes-f21.svg'· md5=706d253c77d1856c96a95e473139878d" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: tutorial-shapes.xml:723(None) msgid "@@image: 'shapes-f22.svg'; md5=34ff8406bfa4c308e13158cfae9cc661" msgstr "@@image: 'shapes-f22.svg'; md5=34ff8406bfa4c308e13158cfae9cc661" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: tutorial-shapes.xml:736(None) msgid "@@image: 'shapes-f23.svg'; md5=42ebc806a14ccb4f1658bf51fa84646b" msgstr "@@image: 'shapes-f23.svg'; md5=42ebc806a14ccb4f1658bf51fa84646b" #: tutorial-shapes.xml:4(title) msgid "Shapes" msgstr "Σχήματα" #: tutorial-shapes.xml:5(author) msgid "bulia byak, buliabyak@users.sf.net" msgstr "bulia byak, buliabyak@users.sf.net" #: tutorial-shapes.xml:9(para) msgid "" "This tutorial covers the four shape tools: Rectangle, Ellipse, Star, and " "Spiral. We will demonstrate the capabilities of Inkscape shapes and show " "examples of how and when they could be used." msgstr "" "Αυτό το μάθημα καλύπτει τα τέσσαρα εργαλεία σχημάτων: ορθογώνιο, έλλειψη, " "αστέρι και σπείρες. Θα δείξουμε τις δυνατότητες των σχημάτων του Inkscape " "και θα δώσουμε παραδείγματα χρήσης." #: tutorial-shapes.xml:15(para) msgid "" "Use Ctrl+Arrows, mousewheel, or " "middle button drag to scroll the page down. For basics of " "object creation, selection, and transformation, see the Basic tutorial in " "Help > Tutorials." msgstr "" "Χρησιμοποιήστε Ctrl+βέλη, τροχό ποντικιού, " "ή σύρσιμο μεσαίου πλήκτρου για να κυλήσετε τη σελίδα προς " "τα κάτω. Για τα βασικά δημιουργία αντικειμένου, επιλογή και μετασχηματισμός, " "δείτε το βασικό μάθημα στο Βοήθεια > Μαθήματα." #: tutorial-shapes.xml:24(para) msgid "" "Inkscape has four versatile shape tools, each tool " "capable of creating and editing its own type of shapes. A shape is an object " "which you can modify in ways unique to this shape type, using draggable " "handles and numeric parameters " "that determine the shape's appearance." msgstr "" "Το Inkscape έχει τέσσερα ευέλικτα εργαλεία σχημάτων, " "κάθε εργαλείο ικανό για δημιουργία και επεξεργασία των δικών του μορφών " "σχήματος. Ένα σχήμα είναι ένα αντικείμενο το οποίο μπορείτε να τροποποιήσετε " "με μοναδικούς τρόπους για αυτή τη μορφή σχήματος, χρησιμοποιώντας συρόμενες " "λαβές και αριθμητικές παραμέτρους που καθορίζουν την εμφάνιση του σχήματος." #: tutorial-shapes.xml:31(para) msgid "" "For example, with a star you can alter the number of tips, their length, " "angle, rounding, etc. — but a star remains a star. A shape is “less free” " "than a simple path, but it's often more interesting and useful. You can " "always convert a shape to a path (Shift+Ctrl+C), but the " "reverse conversion is not possible." msgstr "" "Π.χ., με ένα αστέρι μπορείτε να αλλάξετε τον αριθμό των κορυφών, το μήκος " "τους, τη γωνία τους, το στρογγύλεμα κλπ. — αλλά ένα αστέρι παραμένει αστέρι. " "Ένα σχήμα είναι “λιγότερο ελεύθερο” από ένα απλό μονοπάτι, αλλά είναι συχνά " "πιο ενδιαφέρον και χρήσιμο. Μπορείτε πάντοτε να μετατρέψετε ένα σχήμα σε " "μονοπάτι (Ctrl+Shift+C), αλλά το αντίθετο δεν είναι δυνατό." #: tutorial-shapes.xml:38(para) msgid "" "The shape tools are Rectangle, Ellipse, Star, and Spiral. " "First, let's look at how shape tools work in general; then we'll explore each " "shape type in detail." msgstr "" "Τα εργαλεία σχήματος είναι ορθογώνιο, " "έλλειψη, αστέρι, and " "σπείρα. Πρώτα, ας δούμε πώς δουλεύουν τα εργαλεία " "σχήματος γενικά. Έπειτα θα εξερευνήσουμε κάθε μορφή σχήματος με λεπτομέρεια." #: tutorial-shapes.xml:46(title) msgid "General tips" msgstr "Γενικές συμβουλές" #: tutorial-shapes.xml:47(para) msgid "" "A new shape is created by dragging on canvas with the " "corresponding tool. Once the shape is created (and so long as it is " "selected), it displays its handles as white diamond-shaped marks, so you can " "immediately edit what you created by dragging these handles." msgstr "" "Ένα νέο σχήμα δημιουργείται σύροντας στον καμβά με το " "αντίστοιχο εργαλείο. Αφού δημιουργηθεί το σχήμα (και όσο είναι επιλεγμένο), " "εμφανίζει τις λαβές του ως σημάδια λευκού διαμαντιού, έτσι μπορείτε αμέσως να " "επεξεργαστήστε ότι δημιουργήσατε σύροντας αυτές τις λαβές." #: tutorial-shapes.xml:54(para) msgid "" "All four kinds of shapes display their handles in all four shape tools as " "well as in the Node tool (F2). When you hover your mouse " "over a handle, it tells you in the statusbar what this handle will do when " "dragged or clicked with different modifiers." msgstr "" "Και τα τέσσερα είδη σχημάτων εμφανίζουν τις λαβές τους και στα τέσσερα " "εργαλεία σχήματος καθώς και στο εργαλείο κόμβου (F2). Όταν " "το ποντίκι σας είναι πάνω από μια λαβή, σας λέει στη γραμμή κατάστασης τι θα " "κάνει αυτή η λαβή όταν συρθεί ή πατηθεί με διαφορετικούς τροποποιητές." #: tutorial-shapes.xml:60(para) msgid "" "Also, each shape tool displays its parameters in the Tool Controls " "bar (which runs horizontally above the canvas). Usually it has a " "few numeric entry fields and a button to reset the values to defaults. When " "shape(s) of the current tool's native type are selected, editing the values " "in the Controls bar changes the selected shape(s)." msgstr "" "Επίσης, κάθε εργαλείο σχήματος εμφανίζει τις παραμέτρους του στη " "γραμμή ελέγχων εργαλείου (που τρέχει οριζόντια πάνω " "από τον καμβά). Συνήθως έχει μερικά αριθμητικά πεδία εισόδου και ένα κουμπί " "για επαναφορά των τιμών στα προεπιλεγμένα. Όταν σχήματα της τρέχουσας " "εγγενούς μορφής εργαλείου επιλέγονται, η επεξεργασία των τιμών στη γραμμή " "ελέγχων αλλάζει τα επιλεγμένα σχήματα." #: tutorial-shapes.xml:67(para) msgid "" "Any changes made to the Tool Controls are remembered and used for the next " "object you draw with that tool. For example, after you change the number of " "tips of a star, new stars will have this number of tips as well when drawn. " "Moreover, even simply selecting a shape sends its parameters to the Tool " "Controls bar and thus sets the values for newly created shapes of this type." msgstr "" "Οποιαδήποτε αλλαγή γίνεται στους ελέγχους εργαλείου διατηρείται στη μνήμη και " "χρησιμοποιείται για το επόμενο αντικείμενο που σχεδιάζετε με αυτό το " "εργαλείο. Π.χ., μετά από αλλαγή του αριθμού των κορυφών αστεριού, τα νέα " "αστέρια θα έχουν αυτόν τον αριθμό κορυφών επίσης όταν σχεδιάζονται. Επιπλέον, " "ακόμα και απλή επιλογή ενός σχήματος στέλνει τις παραμέτρους της στη γραμμή " "ελέγχων εργαλείου και έτσι ορίζει τις τιμές για τα νεοδημιουργούμενα σχήματα " "αυτής της μορφής." #: tutorial-shapes.xml:75(para) msgid "" "When in a shape tool, selecting an object can be done by clicking on it. Ctrl+click (select in group) and " "Alt+click (select under) also work as they do in Selector " "tool. Esc deselects." msgstr "" "Όταν χρησιμοποιείτε ένα εργαλείο σχήματος, η επιλογή ενός αντικειμένου " "μπορεί να γίνει πατώντας σε αυτό. " "Ctrl+πάτημα (επιλογή σε ομάδα) και " "Alt+πάτημα (επιλογή κάτω από) επίσης δουλεύουν όπως κάνουν " "στο εργαλείο επιλογέα. Το Esc αποεπιλέγει." #: tutorial-shapes.xml:82(title) msgid "Rectangles" msgstr "Ορθογώνια" #: tutorial-shapes.xml:83(para) msgid "" "A rectangle is the simplest but perhaps the most " "common shape in design and illustration. Inkscape attempts to make creating " "and editing rectangles as easy and convenient as possible." msgstr "" "Ένα ορθογώνιο είναι το πιο απλό, αλλά ίσως το πιο " "κοινό σχήμα στη σχεδίαση και εικονογράφηση. Το Inkscape προσπαθεί να κάνει τη " "δημιουργία και επεξεργασία ορθογωνίων όσο το δυνατόν πιο εύκολη και βολική." #: tutorial-shapes.xml:89(para) msgid "" "Switch to the Rectangle tool by F4 or by clicking its " "toolbar button. Draw a new rectangle alongside this blue one:" msgstr "" "Μετάβαση στο εργαλείο ορθογωνίου με F4 ή πατώντας το κουμπί " "της γραμμής εργαλείου. Σχεδίαση ενός νέου ορθογωνίου δίπλα σε αυτό το μπλε:" #: tutorial-shapes.xml:101(para) msgid "" "Then, without leaving the Rectangle tool, switch selection from one rectangle " "to the other by clicking on them." msgstr "" "Έπειτα, χωρίς να αφήσετε το εργαλείο ορθογωνίου, αλλάξτε επιλογή από ένα " "ορθογώνιο σε ένα άλλο πατώντας το." #: tutorial-shapes.xml:106(para) msgid "Rectangle drawing shortcuts:" msgstr "Συντομεύσεις σχεδίασης ορθογωνίου:" #: tutorial-shapes.xml:110(para) msgid "" "With Ctrl, draw a square or an integer-ratio (2:1, 3:1, etc) " "rectangle." msgstr "" "Με Ctrl, σχεδιάστε ένα τετράγωνο ή ένα ορθογώνιο με ακέραια " "αναλογία (2:1, 3:1, κλπ.)." #: tutorial-shapes.xml:113(para) tutorial-shapes.xml:319(para) msgid "With Shift, draw around the starting point as center." msgstr "" "Με Shift, σχεδιάστε γύρω από το αρχικό σημείο ως κέντρο." #: tutorial-shapes.xml:118(para) msgid "" "As you see, the selected rectangle (the just-drawn rectangle is always " "selected) shows three handles in three of its corners. In fact, these are " "four handles, but two of them (in the top right corner) overlap if the " "rectangle is not rounded. These two are the rounding handles; the other two (top left and bottom right) are resize " "handles." msgstr "" "Καθώς βλέπετε, το επιλεγμένο ορθογώνιο (το μόλις σχεδιασμένο ορθογώνιο είναι " "πάντοτε επιλεγμένο) εμφανίζει τρεις λαβές σε τρεις γωνίες του. Στην " "πραγματικότητα είναι τέσσερις λαβές , αλλά οι δυο τους (στην επάνω δεξιά " "γωνία) επικαλύπτονται εάν το ορθογώνιο δεν είναι στρογγυλεμένο. Αυτές οι δύο " "είναι οι λαβές στρογγυλέματος. Οι άλλες δύο (πάνω " "αριστερά και κάτω δεξιά) είναι λαβές αλλαγής μεγέθους." #: tutorial-shapes.xml:126(para) msgid "" "Let's look at the rounding handles first. Grab one of them and drag down. All " "four corners of the rectangle become rounded, and you can now see the second " "rounding handle — it stays in the original position in the corner. If you " "want circular rounded corners, that is all you need to do. If you want " "corners which are rounded farther along one side than along the other, you " "can move that other handle leftwards." msgstr "" "Ας κοιτάξουμε τις λαβές στρογγυλέματος πρώτα. Πιάστε μια λαβή και σύρτε την " "κάτω. Κι οι τέσσερις γωνίες του ορθογωνίου γίνονται στρογγυλεμένες και " "μπορείτε να δείτε τώρα τη δεύτερη λαβή στρογγυλέματος— παραμένει στην αρχική " "θέση στη γωνία. Εάν θέλετε κυκλικά στρογγυλεμένες γωνίες, δεν χρειάζεται " "τίποτα άλλο. Εάν θέλετε γωνίες που είναι στρογγυλεμένες πιο μακριά κατά " "μήκος μιας πλευράς παρά προς την άλλη, μπορείτε να μετακινήσετε την άλλη " "λαβή προς τα αριστερά." #: tutorial-shapes.xml:134(para) msgid "" "Here, the first two rectangles have circular rounded corners, and the other " "two have elliptic rounded corners:" msgstr "" "Ιδού, τα δύο πρώτα ορθογώνια που έχουν κυκλικές στρογγυλεμένες γωνίες και οι " "άλλες δύο έχουν ελλειπτικές στρογγυλεμένες γωνίες:" #: tutorial-shapes.xml:146(para) msgid "" "Still in the Rectangle tool, click on these rectangles to select, and observe " "their rounding handles." msgstr "" "Με επιλεγμένο το εργαλείο ορθογωνίου ακόμα, πατήστε σε αυτά τα ορθογώνια για " "επιλογή και παρατηρήστε τις λαβές στρογγυλέματός τους." #: tutorial-shapes.xml:151(para) msgid "" "Often, the radius and shape of the rounded corners must be constant within " "the entire composition, even if the sizes of the rectangles are different " "(think diagrams with rounded boxes of various sizes). Inkscape makes this " "easy. Switch to the Selector tool; in its Tool Controls bar, there's a group " "of four toggle buttons, the second from the left showing two concentric " "rounded corners. This is how you control whether the rounded corners are " "scaled when the rectangle is scaled or not." msgstr "" "Συχνά η ακτίνα και το σχήμα των στρογγυλεμένων γωνιών πρέπει να είναι σταθερά " "μες τη συνολική σύνθεση, ακόμα κι αν τα μεγέθη των ορθογωνίων είναι " "διαφορετικά (σκεφτείτε διαγράμματα με στρογγυλεμένα κουτά ποικίλων μεγεθών). " "Το Inkscape το κάνει εύκολα. Μετάβαση στο εργαλείο επιλογέα. Στη γραμμή " "ελέγχων εργαλείου, υπάρχει μια ομάδα τεσσάρων κουμπιών εναλλαγής, το δεύτερο " "από αριστερά δείχνει δύο ομόκεντρες στρογγυλεμένες γωνίες. Έτσι ελέγχετε εάν " "η στρογγυλεμένη γωνία κλιμακώνεται όταν το ορθογώνιο κλιμακώνεται ή όχι." #: tutorial-shapes.xml:160(para) msgid "" "For example, here the original red rectangle is duplicated and scaled several " "times, up and down, to different proportions, with the “Scale rounded " "corners” button off:" msgstr "" "Π.χ., ιδού το αρχικό κόκκινο ορθογώνιο διπλασιάζεται και κλιμακώνεται πολλές " "φορές, επάνω και κάτω, σε διαφορετικές αναλογίες, με το κουμπί “κλιμάκωση " "στρογγυλεμένων γωνιών” ανενεργό:" #: tutorial-shapes.xml:173(para) msgid "" "Note how the size and shape of the rounded corners is the same in all " "rectangles, so that the roundings align exactly in the top right corner where " "they all meet. All the dotted blue rectangles are obtained from the original " "red rectangle just by scaling in Selector, without any manual readjustment of " "the rounding handles." msgstr "" "Σημειώστε ότι το μέγεθος και σχήμα των στρογγυλεμένων γωνιών είναι το ίδιο σε " "όλα τα ορθογώνια, έτσι ώστε το στρογγύλεμα να ευθυγραμμίζεται ακριβώς στην " "πάνω δεξιά γωνία, όπου όλες συναντώνται. Όλα τα διάστικτα μπλε ορθογώνια " "παίρνονται από το αρχικό κόκκινο ορθογώνιο απλά με κλιμάκωση στον επιλογέα, " "χωρίς καμία χειροκίνητη επαναρρύθμιση των λαβών στρογγυλέματος." #: tutorial-shapes.xml:181(para) msgid "" "For a comparison, here is the same composition but now created with the " "“Scale rounded corners” button on:" msgstr "" "Για σύγκριση, ιδού η ίδια σύνθεση αλλά τώρα δημιουργημένη με το κουμπί " "“κλιμάκωση στρογγυλεμένων γωνιών” ενεργό:" #: tutorial-shapes.xml:193(para) msgid "" "Now the rounded corners are as different as the rectangles they belong to, " "and there isn't a slightest agreement in the top right corner (zoom in to " "see). This is the same (visible) result as you would get by converting the " "original rectangle to a path (Ctrl+Shift+C) and scaling it " "as path." msgstr "" "Τώρα οι στρογγυλεμένες γωνίες είναι τόσο διαφορετικές όσο και τα ορθογώνια " "στα οποία ανήκουν και δεν υπάρχει καμία συμφωνία στην πάνω δεξιά γωνία " "(εστιάστε για να δείτε). Αυτό είναι το ίδιο (ορατό) αποτέλεσμα που θα " "μπορούσατε να πάρετε μετατρέποντας το αρχικό ορθογώνιο σε μονοπάτι " "(Ctrl+Shift+C)και κλιμακώνοντας το ως μονοπάτι." #: tutorial-shapes.xml:200(para) msgid "Here are the shortcuts for the rounding handles of a rectangle:" msgstr "Ιδού οι συντομεύσεις για τις λαβές στρογγυλέματος ενός ορθογωνίου:" #: tutorial-shapes.xml:204(para) msgid "" "Drag with Ctrl to make the other radius the same (circular " "rounding)." msgstr "" "Σύρσιμο με Ctrl για να κάνετε την άλλη ακτίνα ίδια (κυκλικό " "στρογγύλεμα)." #: tutorial-shapes.xml:207(para) msgid "" "Ctrl+click to make the other radius the same without " "dragging." msgstr "" "Ctrl+κλικ για να κάνετε την άλλη ακτίνα ίδια χωρίς σύρσιμο." #: tutorial-shapes.xml:211(para) msgid "Shift+click to remove rounding." msgstr "Shift+κλικ για μετακίνηση στρογγυλέματος." #: tutorial-shapes.xml:216(para) msgid "" "You may have noticed that the Rectangle tool's Controls bar shows the " "horizontal (Rx) and vertical (Ry) rounding radii for the selected rectangle and lets you set them " "precisely using any length units. The Not rounded button " "does what is says — removes rounding from the selected rectangle(s)." msgstr "" "Ίσως να προσέξατε ότι η γραμμή ελέγχων του εργαλείου ορθογώνιο δείχνει την " "οριζόντια (Rx) και κάθετη (Ry) " "ακτίνα στρογγυλέματος για το επιλεγμένο ορθογώνιο και σας επιτρέπει να τις " "ορίσετε με ακρίβεια χρησιμοποιώντας οποιεσδήποτε μονάδες μήκους. Το κουμπί " "όχι στρογγυλεμένο κάνει ότι λέει — αφαιρεί το στρογγύλεμα " "από τα επιλεγμένα ορθογώνια." #: tutorial-shapes.xml:223(para) msgid "" "An important advantage of these controls is that they can affect many " "rectangles at once. For example, if you want to change all rectangles in the " "layer, just do Ctrl+A (Select All) and " "set the parameters you need in the Controls bar. If any non-rectangles are " "selected, they will be ignored — only rectangles will be changed." msgstr "" "Ένα σημαντικό πλεονέκτημα αυτών των ελέγχων είναι ότι μπορούν να επηρεάσουν " "πολλά ορθογώνια ταυτόχρονα. Π.χ., εάν θέλετε να αλλάξετε όλα τα ορθογώνια στη " "στρώση, απλά κάντε Ctrl+A (Επιλογή όλων) " "και ορίστε τις παραμέτρους που χρειάζεστε στη γραμμή ελέγχων. Εάν επιλεγεί " "οποιοδήποτε μη ορθογώνιο θα αγνοηθεί — μόνο ορθογώνια μπορούν να αλλάξουν." #: tutorial-shapes.xml:230(para) msgid "" "Now let's look at the resize handles of a rectangle. You might wonder, why do " "we need them at all, if we can just as well resize the rectangle with " "Selector?" msgstr "" "Τώρα, ας ρίξουμε μια ματιά στις λαβές αλλαγής μεγέθους του ορθογωνίου. Ίσως " "διερωτάστε τι τις χρειαζόμαστε, εάν μπορούμε απλά να αλλάξουμε μέγεθος του " "ορθογωνίου με τον επιλογέα;" #: tutorial-shapes.xml:236(para) msgid "" "The problem with Selector is that its notion of horizontal and vertical is " "always that of the document page. By contrast, a rectangle's resize handles " "scale it along that rectangle's sides, even if the " "rectangle is rotated or skewed. For example, try to resize this rectangle " "first with Selector and then with its resize handles in Rectangle tool:" msgstr "" "Το πρόβλημα με τον επιλογέα είναι ότι η ιδέα του οριζόντιου και κάθετου είναι " "πάντοτε αυτή της σελίδας του εγγράφου. Αντίθετα, οι λαβές μεγέθους του " "ορθογωνίου το κλιμακώνουν κατά μήκος των πλευρών αυτού του " "ορθογωνίου, ακόμα κι αν το ορθογώνιο περιστρέφεται ή στρεβλώνεται. " "Π.χ., δοκιμάστε να αλλάξετε μέγεθος αυτού του ορθογωνίου πρώτα με τον " "επιλογέα και έπειτα με τις λαβές αλλαγής μεγέθους του στο εργαλείο ορθογωνίου:" #: tutorial-shapes.xml:251(para) msgid "" "Since the resize handles are two, you can resize the rectangle into any " "direction or even move it along its sides. Resize handles always preserve the " "rounding radii." msgstr "" "Αφού οι λαβές αλλαγής μεγέθους είναι δύο, μπορείτε να αλλάξετε μέγεθος στο " "ορθογώνιο σε κάθε κατεύθυνση ή ακόμα να το μετακινήσετε κατά μήκος των " "πλευρών του. Οι λαβές αλλαγής μεγέθους διατηρούν πάντοτε τις ακτίνες " "στρογγυλέματος." #: tutorial-shapes.xml:257(para) msgid "Here are the shortcuts for the resize handles:" msgstr "Ιδού οι συντμήσεις για τις λαβές αλλαγής μεγέθους:" #: tutorial-shapes.xml:262(para) msgid "" "Drag with Ctrl to snap to the sides or the diagonal of the " "rectangle. In other words, Ctrl preserves either width, or " "height, or the width/height ratio of the rectangle (again, in its own " "coordinate system which may be rotated or skewed)." msgstr "" "Σύρσιμο με Ctrl για πρόσδεση στις πλευρές ή τη διαγώνιο του " "ορθογωνίου. Με άλλα λόγια, το Ctrl διατηρεί είτε πλάτος, ή " "ύψος, την αναλογία πλάτους/ύψος του ορθογωνίου (πάλι, στο δικό του σύστημα " "συντεταγμένων που μπορεί να περιστραφεί ή στρεβλωθεί)." #: tutorial-shapes.xml:268(para) msgid "" "Here is the same rectangle, with the gray dotted lines showing the directions " "to which the resize handles stick when dragged with Ctrl " "(try it):" msgstr "" "Εδώ είναι το ίδιο ορθογώνιο, με τις γκρι διάστικτες γραμμές να δείχνουν τις " "κατευθύνσεις προς τις οποίες οι λαβές αλλαγής μεγέθους κολλούν όταν σύρονται " "με Ctrl (δοκιμάστε το):" #: tutorial-shapes.xml:281(para) msgid "" "By slanting and rotating a rectangle, then duplicating it and resizing with " "its resize handles, 3D compositions can be created easily:" msgstr "" "Πλαγιάζοντας και περιστρέφοντας ένα ορθογώνιο, έπειτα διπλασιάζοντας το και " "αλλάζοντας μέγεθος με τις λαβές αλλαγής μεγέθους του, μπορείτε να " "δημιουργήσετε εύκολα τρισδιάστατες συνθέσεις:" #: tutorial-shapes.xml:293(para) msgid "" "Here are some more examples of rectangle compositions, including rounding and " "gradient fills:" msgstr "" "Ιδού μερικά περισσότερα παραδείγματα συνθέσεων ορθογωνίου, συμπεριλαμβάνοντας " "στρογγύλεμα και γεμίσματα διαβαθμίσεων:" #: tutorial-shapes.xml:308(title) msgid "Ellipses" msgstr "Ελλείψεις" #: tutorial-shapes.xml:309(para) msgid "" "The Ellipse tool (F5) can create ellipses and circles, which " "you can turn into segments or arcs. The drawing shortcuts are the same as " "those of the rectangle tool:" msgstr "" "Το εργαλείο έλλειψης (F5) μπορεί να δημιουργήσει ελλείψεις " "και κύκλους, που μπορούν να μετατραπούν σε τμήματα ή τόξα. Οι συντομεύσεις " "σχεδίασης είναι οι ίδιες όπως αυτές του εργαλείου ορθογωνίου:" #: tutorial-shapes.xml:316(para) msgid "" "With Ctrl, draw a circle or an integer-ratio (2:1, 3:1, " "etc.) ellipse." msgstr "" "Με Ctrl, σχεδιάστε έναν κύκλο ή μια έλλειψη με ακέραιη " "αναλογία (2:1, 3:1, κλ.)." #: tutorial-shapes.xml:324(para) msgid "Let's explore the handles of an ellipse. Select this one:" msgstr "Ας εξερευνήσουμε τις λαβές μιας έλλειψης. Επιλέξτε αυτή εδώ:" #: tutorial-shapes.xml:335(para) msgid "" "Once again, you see three handles initially, but in fact they are four. The " "rightmost handle is two overlapping handles that let you “open” the ellipse. " "Drag that rightmost handle, then drag the other handle which becomes visible " "under it, to get a variety of pie-chart segments or arcs:" msgstr "" "Ξανά, θα δείτε τρεις λαβές αρχικά, αλλά στην πραγματικότητα είναι τέσσερις. " "Η πιο δεξιά λαβή είναι δύο αλληλεπικαλυπτόμενες λαβές που σας επιτρέπουν να " "“ανοίξετε” την έλλειψη. Σύρετε αυτήν την πιο δεξιά λαβή, έπειτα σύρετε την " "άλλη λαβή που γίνεται ορατή από κάτω της, για να πάρετε μια ποικιλία " "τμημάτων γραφήματος πίτας ή τόξων:" #: tutorial-shapes.xml:349(para) msgid "" "To get a segment (an arc plus two radii), drag " "outside the ellipse; to get an arc, drag inside it. Above, there are 4 segments " "on the left and 3 arcs on the right. Note that arcs are unclosed shapes, i.e. " "the stroke only goes along the ellipse but does not connect the ends of the " "arc. You can make this obvious if you remove the fill, leaving only stroke:" msgstr "" "Για να πάρετε ένα τμήμα (ένα τόξο συν δύο ακτίνες), " "σύρτε την έλλειψη προς τα έξω. Για να πάρετε ένα " "τόξο, σύρτε την προς τα μέσα. Πιο " "πάνω υπάρχουν τέσσερα τμήματα στα αριστερά και τρία τόξα στα δεξιά. Σημειώστε " "ότι τα τόξα είναι μη κλειστά σχήματα, δηλαδή η πινελιά πηγαίνει μόνο κατά " "μήκος της έλλειψης αλλά δεν συνδέει τα άκρα του τόξου. Μπορείτε να το κάνετε " "φανερό, εάν αφαιρέσετε το γέμισμα, αφήνοντας μόνο την πινελιά:" #: tutorial-shapes.xml:365(para) msgid "" "Note the fan-like group of narrow segments on the left. It was easy to create " "using angle snapping of the handle with Ctrl. Here are the arc/segment handle shortcuts:" msgstr "" "Σημειώστε την ομάδα σαν ανεμιστήρα των στενών τμημάτων στα αριστερά. Ήταν " "εύκολο να δημιουργηθεί χρησιμοποιώντας πρόσδεση γωνίας " "της λαβής με Ctrl. Ιδού οι συντομεύσεις λαβής τόξου/τμήματος:" #: tutorial-shapes.xml:372(para) msgid "" "With Ctrl, snap the handle every 15 degrees when dragging." msgstr "" "Με Ctrl, πρόσδεση της λαβής κάθε 15 μοίρες όταν σύρετε." #: tutorial-shapes.xml:375(para) msgid "" "Shift+click to make the ellipse whole (not arc or segment)." msgstr "" "Με Shift+κλικ για να κάνετε την ολική έλλειψη (όχι τόξο ή " "τμήμα)." #: tutorial-shapes.xml:380(para) msgid "" "The snap angle can be changed in Inkscape Preferences (in Behavior " "> Steps)." msgstr "" "Η γωνία πρόσδεσης μπορεί να αλλαχτεί στις προτιμήσεις Inkscape (στο " "Συμπεριφορά > Βήματα)." #: tutorial-shapes.xml:384(para) msgid "" "The other two handles of the ellipse are used for resizing it around its " "center. Their shortcuts are similar to those of the rounding handles of a " "rectangle:" msgstr "" "Οι δύο άλλες λαβές της έλλειψης χρησιμοποιούνται για αλλαγή μεγέθους της γύρω " "από το κέντρο της. Οι συντομεύσεις τους είναι παρόμοιες με αυτές των λαβών " "στρογγυλέματος του ορθογωνίου:" #: tutorial-shapes.xml:390(para) msgid "" "Drag with Ctrl to make a circle (make the other radius the " "same)." msgstr "" "Σύρσιμο με Ctrl για δημιουργία κύκλου (κάνοντας την άλλη " "ακτίνα ίδια)." #: tutorial-shapes.xml:393(para) msgid "Ctrl+click to make a circle without dragging." msgstr "Ctrl+κλικ για δημιουργία κύκλου χωρίς σύρσιμο." #: tutorial-shapes.xml:398(para) msgid "" "And, like the rectangle resize handles, these ellipse handles adjust the " "height and width of the ellipse in the ellipse's own coordinates. This means that a rotated or skewed ellipse can easily be " "stretched or squeezed along its original axes while remaining rotated or " "skewed. Try to resize any of these ellipses by their resize handles:" msgstr "" "Και όπως οι λαβές αλλαγής μεγέθους ορθογωνίου, αυτές οι λαβές έλλειψης " "ρυθμίζουν το ύψος και πλάτος της έλλειψης στο οι συντεταγμένες της " "έλλειψης. Αυτό σημαίνει ότι η περιστραμμένη ή στρεβλωμένη " "έλλειψη μπορεί εύκολα να τεντωθεί ή να συμπιεστεί κατά μήκος των αρχικών της " "αξόνων, ενώ παραμένει περιστραμμένη ή στρεβλωμένη. Δοκιμάστε να αλλάξετε " "μέγεθος σε οποιαδήποτε από αυτές τις ελλείψεις από τις λαβές αλλαγής " "μεγέθους τους:" #: tutorial-shapes.xml:416(title) msgid "Stars" msgstr "Αστέρια" #: tutorial-shapes.xml:417(para) msgid "" "Stars are the most complex and the most exciting Inkscape shape. If you want " "to wow your friends by Inkscape, let them play with the Star tool. It's " "endlessly entertaining — outright addictive!" msgstr "" "Τα αστέρια είναι τα πιο περίπλοκα και πιο συναρπαστικά σχήματα του Inkscape. " "Εάν θέλετε να εντυπωσιάσετε τους φίλους σας με το Inkscape, αφήστε τους να " "παίξουν με το εργαλείο αστεριού. Είναι ατελείωτη διασκέδαση — ολότελα " "εθιστικό!" #: tutorial-shapes.xml:423(para) msgid "" "The Star tool can create two similar but distinct kinds of objects: stars and " "polygons. A star has two handles whose positions define the length and shape " "of its tips; a polygon has just one handle which simply rotates and resizes " "the polygon when dragged:" msgstr "" "Το εργαλείο αστεριού μπορεί να δημιουργήσει δύο παρόμοια αλλά ξεχωριστά είδη " "αντικειμένων: αστέρια και πολύγωνα. Ένα αστέρι έχει δύο λαβές των οποίων οι " "θέσεις καθορίζουν το μήκος και το σχήμα των κορυφών του. Ένα πολύγωνο έχει " "μόνο μια λαβή που απλά περιστρέφει και αλλάζει μέγεθος στο πολύγωνο, όταν " "συρθεί:" #: tutorial-shapes.xml:437(para) msgid "" "In the Controls bar of the Star tool, first comes a checkbox to turn a star " "into the corresponding polygon and back. Next, a numeric field sets the " "number of vertices of a star or polygon. This " "parameter is only editable via the Controls bar. The allowed range is from 3 " "(obviously) to 1024, but you shouldn't try large numbers (say, over 200) if " "your computer is slow." msgstr "" "Στη γραμμή ελέγχων του εργαλείου αστέρι, πρώτο έρχεται ένα πλαίσιο ελέγχου " "για να αλλάξει ένα αστέρι σε αντίστοιχο πολύγωνο και αντίστροφα. Έπειτα ένα " "αριθμητικό πεδίο ορίζει τον αριθμό των κορυφών ενός " "αστεριού ή πολυγώνου. Αυτή η παράμετρος είναι επεξεργάσιμη μόνο μέσα από τη " "γραμμή ελέγχων. Η επιτρεπόμενη περιοχή είναι από 3 (προφανώς) μέχρι 1024, " "αλλά δεν θα πρέπει να δοκιμάσετε μεγάλους αριθμούς (ας πούμε 200) εάν ο " "υπολογιστής σας είναι αργός." #: tutorial-shapes.xml:445(para) msgid "When drawing a new star or polygon," msgstr "Όταν σχεδιάζετε ένα νέο αστέρι ή πολύγωνο," #: tutorial-shapes.xml:450(para) msgid "" "Drag with Ctrl to snap the angle to 15 degree increments." msgstr "" "Σύρτε με Ctrl για πρόσδεση της γωνίας σε αυξήσεις 15 μοιρών." #: tutorial-shapes.xml:455(para) msgid "" "Naturally, a star is a much more interesting shape (though polygons are often " "more useful in practice). The two handles of a star have slightly different " "functions. The first handle (initially it is on a vertex, i.e. on a " "convex corner of the star) makes the star rays longer or " "shorter, but when you rotate it (relative to the center of the shape), the " "other handle rotates accordingly. This means you cannot skew the star's rays " "with this handle." msgstr "" "Φυσικά, ένα αστέρι είναι ένα πολύ πιο ενδιαφέρον σχήμα (αν και τα πολύγωνα " "είναι συχνά πιο χρήσιμα στην πράξη). Οι δύο λαβές του αστεριού έχουν ελαφρά " "διαφορετικές λειτουργίες. Η πρώτη λαβή (αρχικά είναι στην κορυφή, δηλαδή σε " "μια κυρτή γωνία του αστεριού) που κάνει τις ακτίνες του " "αστεριού μακρύτερες ή κοντύτερες, αλλά όταν το περιστρέφετε (σχετικά με το " "κέντρο του σχήματος) , η άλλη λαβή περιστρέφεται ανάλογα. Αυτό σημαίνει ότι " "δεν μπορείτε να στρεβλώσετε τις ακτίνες του αστεριού με αυτή τη λαβή." #: tutorial-shapes.xml:464(para) msgid "" "The other handle (initially in a concave corner between " "two vertices) is, conversely, free to move both radially and tangentially, " "without affecting the vertex handle. (In fact, this handle can itself become " "vertex by moving farther from the center than the other handle.) This is the " "handle that can skew the star's tips to get all sorts of crystals, mandalas, " "snowflakes, and porcupines:" msgstr "" "Η άλλη λαβή (αρχικά σε μια κοίλη γωνία μεταξύ δύο " "κορυφών) είναι, αντίθετα, ελεύθερη να μετακινηθεί ακτινικά και εφαπτομενικά, " "χωρίς να επηρεάζει τη λαβή κορυφής. (Στην πραγματικότητα, αυτή η λαβή " "μπορεί η ίδια να γίνει κορυφή μετακινώντας πιο πέρα από το κέντρο από την " "άλλη λαβή.) Αυτή είναι η λαβή που μπορεί να στρεβλώσει τις κορυφές του " "αστεριού για να πάρει όλες τα είδη κρυστάλλων, mandalas, χιονονιφάδων και " "ακανθόχοιρων:" #: tutorial-shapes.xml:479(para) msgid "" "If you want just a plain regular star without any such lacework, you can make " "the skewing handle behave as the non-skewing one:" msgstr "" "Εάν θέλετε απλά ένα επίπεδο κανονικό αστέρι χωρίς τέτοιες δαντέλες, μπορείτε " "να κάνετε τη λαβή στρέβλωσης μισή από την μη στρεβλωμένη:" #: tutorial-shapes.xml:485(para) msgid "" "Drag with Ctrl to keep the star rays strictly radial (no " "skew)." msgstr "" "Σύρσιμο με Ctrl για διατήρηση των ακτίνων του αστεριού " "ακριβώς ακτινικών (χωρίς στρέβλωση)." #: tutorial-shapes.xml:488(para) msgid "Ctrl+click to remove the skew without dragging." msgstr "" "Ctrl+κλικ για να μετακινήσετε τη στρέβλωση χωρίς σύρσιμο." #: tutorial-shapes.xml:493(para) msgid "" "As a useful complement for the on-canvas handle dragging, the Controls bar " "has the Spoke ratio field which defines the ratio of the " "two handles' distances to the center." msgstr "" "Ως ένα χρήσιμο συμπλήρωμα για το σύρσιμο λαβής στον καμβά, η γραμμή ελέγχων " "έχει το πεδίο λόγος ακτίνας που καθορίζει την αναλογία των " "αποστάσεων των δύο λαβών ως προς το κέντρο." #: tutorial-shapes.xml:499(para) msgid "" "Inkscape stars have two more tricks in their bag. In geometry, a polygon is a " "shape with straight line edges and sharp corners. In the real world, however, " "various degrees of curvilinearity and roundedness are normally present — and " "Inkscape can do that too. Rounding a star or polygon works a bit differently " "from rounding a rectangle, however. You don't use a dedicated handle for " "this, but" msgstr "" "Τα αστέρια του Inkscape έχουν δυο ακόμα κόλπα στη φαρέτρα τους. Στην " "γεωμετρία, πολύγωνο είναι ένα σχήμα με ακμές ευθειών γραμμών και απότομες " "γωνίες. Στον πραγματικό κόσμο όμως, ποικίλοι βαθμοί καμπυλότητας και " "στρογγυλέματος είναι κανονικά παρόντες — και το Inkscape μπορεί να το κάνει " "επίσης. Στρογγύλεμα ενός αστεριού ή ενός πολυγώνου δουλεύει κάπως διαφορετικά " "από το στρογγύλεμα ενός ορθογωνίου, όμως. Δεν χρησιμοποιείτε μια αφιερωμένη " "λαβή για αυτό, αλλά" #: tutorial-shapes.xml:508(para) msgid "" "Shift+drag a handle tangentially to round the star or " "polygon." msgstr "" "Shift+σύρσιμο μιας λαβής εφαπτομενικά για στρογγύλεμα " "αστεριού ή πολυγώνου." #: tutorial-shapes.xml:511(para) msgid "Shift+click a handle to remove rounding." msgstr "Shift+κλικ μια λαβή για αφαίρεση στρογγυλέματος." #: tutorial-shapes.xml:516(para) msgid "" "“Tangentially” means in a direction perpendicular to the direction to the " "center. If you “rotate” a handle with Shift counterclockwise around the " "center, you get positive roundedness; with clockwise rotation, you get " "negative roundedness. (See below for examples of negative roundedness.)" msgstr "" "“Εφαπτομενικά” σημαίνει σε μια κατεύθυνση κάθετη στην κατεύθυνση προς το " "κέντρο. Εάν “περιστρέψετε” μια λαβή με Shift αριστερόστροφα γύρω από το " "κέντρο, παίρνετε θετικό στρογγύλεμα. Με δεξιόστροφη περιστροφή, παίρνετε " "αρνητικό στρογγύλεμα. (Δείτε πιο κάτω για παραδείγματα αρνητικού " "στρογγυλέματος.)" #: tutorial-shapes.xml:523(para) msgid "" "Here's a comparison of a rounded square (Rectangle tool) with a rounded 4-" "sided polygon (Star tool):" msgstr "" "Ιδού μια σύγκριση ενός στρογγυλεμένου τετραγώνου (εργαλείο ορθογωνίου) με ένα " "στρογγυλεμένο πολύγωνο 4 πλευρών (εργαλείο αστεριού):" #: tutorial-shapes.xml:535(para) msgid "" "As you can see, while a rounded rectangle has straight line segments in its " "sides and circular (generally, elliptic) roundings, a rounded polygon or star " "has no straight lines at all; its curvature varies smoothly from the maximum " "(in the corners) to the minimum (mid-way between the corners). Inkscape does " "this simply by adding collinear Bezier tangents to each node of the shape " "(you can see them if you convert the shape to path and examine it in Node " "tool)." msgstr "" "Όπως μπορείτε να δείτε, ενώ ένα στρογγυλεμένο ορθογώνιο έχει τμήματα ευθειών " "γραμμών στις πλευρές του και κυκλικών (γενικά ελλειπτικών) στρογγυλεμάτων, " "ένα στρογγυλεμένο πολύγωνο ή αστέρι δεν έχει καθόλου ευθείες γραμμές. Η " "καμπυλότητα του ποικίλει ομαλά από το μέγιστο (στις γωνίες) στο ελάχιστο (στο " "μέσο μεταξύ των γωνιών). Το Inkscape το κάνει αυτό προσθέτοντας απλά " "συγγραμμικές εφαπτόμενες Bezier σε κάθε κόμβο του σχήματος (μπορείτε να τους " "δείτε εάν μετατρέψετε το σχήμα σε μονοπάτι και το εξετάσετε με το εργαλείο " "κόμβου)." #: tutorial-shapes.xml:544(para) msgid "" "The Rounded parameter which you can adjust in the Controls " "bar is the ratio of the length of these tangents to the length of the polygon/" "star sides to which they are adjacent. This parameter can be negative, which " "reverses the direction of tangents. The values of about 0.2 to 0.4 give " "“normal” rounding of the kind you would expect; other values tend to produce " "beautiful, intricate, and totally unpredictable patterns. A star with a large " "roundedness value may reach far beyond the positions of its handles. Here are " "a few examples, each indicating its roundedness value:" msgstr "" "Η παράμετρος στρογγύλεμα που μπορείτε να ρυθμίσετε στη " "γραμμή ελέγχων είναι ο λόγος μήκους αυτών των εφαπτόμενων προς το μήκος των " "πλευρών πολυγώνου/αστεριού στο οποίο είναι γειτονικοί. Αυτή η παράμετρος " "μπορεί να είναι αρνητική, που αντιστρέφει την κατεύθυνση των εφαπτόμενων. Οι " "τιμές περίπου 0,2 έως 0,4 δίνουν “κανονικό” στρογγύλεμα του είδους που θα " "περιμένατε. άλλες τιμές τείνουν να αναπαράγουν ωραία, περίπλοκα και ολότελα " "απρόβλεπτα δείγματα. Ένα αστέρι με μεγάλη τιμή στρογγυλέματος μπορεί να " "φτάσει πολύ πέρα από τις θέσεις των λαβών του. Ιδού μερικά παραδείγματα, με " "καθένα να δείχνει την τιμή του στρογγυλέματος του:" #: tutorial-shapes.xml:561(para) msgid "" "If you want the tips of a star to be sharp but the concaves smooth or vice " "versa, this is easy to do by creating an offset " "(Ctrl+J) from the star:" msgstr "" "Εάν θέλετε οι κορυφές του αστεριού να είναι απότομες αλλά οι κοίλες ομαλές ή " "το αντίστροφο, αυτό γίνεται εύκολα δημιουργώντας μια μετατόπιση (Ctrl+J) από το αστέρι:" #: tutorial-shapes.xml:574(para) msgid "" "Shift+dragging star handles in Inkscape is one of the finest " "pursuits known to man. But it can get better still." msgstr "" "Shift+σύρσιμο των λαβών του αστεριού στο Inkscape είναι μια " "από τα πιο ωραίες ασχολίες γνωστές στον άνθρωπο. Αλλά μπορεί να γίνει ακόμα " "καλύτερο." #: tutorial-shapes.xml:579(para) msgid "" "To closer imitate real world shapes, Inkscape can randomize (i.e. randomly distort) its stars and polygons. Slight " "randomization makes a star less regular, more humane, often funny; strong " "randomization is an exciting way to obtain a variety of crazily unpredictable " "shapes. A rounded star remains smoothly rounded when randomized. Here are the " "shortcuts:" msgstr "" "Για να μιμηθούμε καλύτερα τον πραγματικό κόσμο των σχημάτων, το Inkscape " "μπορεί να κάνει τυχαία (δηλαδή τυχαία παραμόρφωση) των " "αστεριών του και πολυγώνων του. Ελαφριά τυχαιότητα κάνει ένα αστέρι λιγότερο " "κανονικό, πιο ανθρώπινο, συχνά αστείο. Ισχυρή τυχαιότητα είναι ένας τρόπος " "δημιουργίας απρόβλεπτων σχημάτων. Ένα στρογγυλεμένο αστέρι παραμένει ομαλά " "στρογγυλεμένο όταν τυχαιοποιηθεί. Ιδού οι συντομεύσεις:" #: tutorial-shapes.xml:588(para) msgid "" "Alt+drag a handle tangentially to randomize the star or " "polygon." msgstr "" "Alt+σύρσιμο μιας εφαπτομενικής λαβής για τυχαιοποίηση του " "αστεριού ή πολυγώνου." #: tutorial-shapes.xml:591(para) msgid "Alt+click a handle to remove randomization." msgstr "Alt+κλικ σε μια λαβή για αφαίρεση τυχαίου." #: tutorial-shapes.xml:596(para) msgid "" "As you draw or handle-drag-edit a randomized star, it will “tremble” because " "each unique position of its handles corresponds to its own unique " "randomization. So, moving a handle without Alt re-randomizes the shape at the " "same randomization level, while Alt-dragging it keeps the same randomization " "but adjusts its level. Here are stars whose parameters are exactly the same, " "but each one is re-randomized by very slightly moving its handle " "(randomization level is 0.1 throughout):" msgstr "" "Καθώς σχεδιάζετε ή επεξεργάζεστε με σύρσιμο τη λαβή ενός τυχαιοποιημένου " "αστεριού, θα “τρέμει” επειδή κάθε μοναδική θέση των λαβών του αντιστοιχεί " "στη δικιά του μοναδική τυχαιοποίηση. Έτσι, μετακινώντας μια λαβή χωρίς Alt " "επανατυχαιοποιεί το σχήμα στην ίδια στάθμη τυχαιοποίησης, ενώ με Alt-σύρσιμο " "κρατά την ίδια τυχαιοποίηση αλλά ρυθμίζει τη στάθμη του. Ιδού αστέρια των " "οποίων οι παράμετροι είναι ακριβώς οι ίδιοι, αλλά καθένα τους " "επανατυχαιοποιήθηκε με πολύ μικρή μετακίνηση της λαβής του (η στάθμη " "τυχαιοποίησης είναι 0,1 παντού):" #: tutorial-shapes.xml:612(para) msgid "" "And here is the middle star from the previous row, with the randomization " "level varying from -0.2 to 0.2:" msgstr "" "Και εδώ είναι το μεσαίο αστέρι από την προηγούμενη γραμμή, με τη στάθμη " "τυχαιότητας να ποικίλει από -0,2 μέχρι 0,2:" #: tutorial-shapes.xml:624(para) msgid "" "Alt+drag a handle of the middle star in this row and observe " "as it morphs into its neighbors on the right and left — and beyond." msgstr "" "Alt+σύρσιμο μιας λαβής του μεσαίου αστεριού σε αυτή τη " "γραμμή και παρατήρηση σαν να κάνει μορφισμό στα γειτονικά του στα δεξιά και " "αριστερά — και παραπέρα." #: tutorial-shapes.xml:629(para) msgid "" "You will probably find your own applications for randomized stars, but I am " "especially fond of rounded amoeba-like blotches and large roughened planets " "with fantastic landscapes:" msgstr "" "Θα βρείτε προφανώς τις δικές σας εφαρμογές για τυχαιοποιημένα αστέρια, αλλά " "μου αρέσει ιδιαίτερα τα στρογγυλεμένα εξανθήματα σαν αμοιβάδα και μεγάλοι " "σκληροί πλανήτες με φανταστικά τοπία:" #: tutorial-shapes.xml:645(title) msgid "Spirals" msgstr "Σπείρες" #: tutorial-shapes.xml:646(para) msgid "" "Inkscape's spiral is a versatile shape, and though not as immersing as the " "star, it is sometimes very useful. A spiral, like a star, is drawn from the " "center; while drawing as well as while editing," msgstr "" "Η σπείρα του Inkscape είναι ένα εύχρηστο σχήμα αν και δεν τόσο βυθισμένο " "όπως το αστέρι, είναι μερικές φορές πολύ χρήσιμο. Μια σπείρα, όπως ένα " "αστέρι, σχεδιάζεται από το κέντρο και κατά την σχεδίαση του και κατά την " "επεξεργασία του," #: tutorial-shapes.xml:653(para) msgid "Ctrl+drag to snap angle to 15 degree increments." msgstr "" "Ctrl+σύρσιμο για πρόσδεση γωνίας με αυξήσεις 15 μοιρών." #: tutorial-shapes.xml:658(para) msgid "" "Once drawn, a spiral has two handles at its inner and outer ends. Both " "handles, when simply dragged, roll or unroll the spiral (i.e. “continue” it, " "changing the number of turns). Other shortcuts:" msgstr "" "Όταν σχεδιαστεί μια σπείρα έχει δύο λαβές στο εσωτερικό και το εξωτερικό του " "άκρο. Και οι δυο λαβές, όταν απλά συρθούν, τυλίξουν ή ξετυλίξουν τη σπείρα " "(δηλαδή το “συνεχίζουν”, αλλάζοντας τον αριθμό των στροφών). Άλλες " "συντομεύσεις:" #: tutorial-shapes.xml:664(para) msgid "Outer handle:" msgstr "Εξωτερική λαβή:" #: tutorial-shapes.xml:669(para) msgid "" "Shift+drag to scale/rotate around center (no rolling/" "unrolling)." msgstr "" "Shift+σύρσιμο για κλιμάκωση/περιστροφή γύρω από το κέντρο " "(χωρίς τύλιγμα/ξετύλιγμα)." #: tutorial-shapes.xml:672(para) msgid "Alt+drag to lock radius while rolling/unrolling." msgstr "" "Alt+σύρσιμο για κλείδωμα ακτίνας τυλίγοντας/ξετυλίγοντας." #: tutorial-shapes.xml:677(para) msgid "Inner handle:" msgstr "Εσωτερική λαβή:" #: tutorial-shapes.xml:682(para) msgid "Alt+drag vertically to converge/diverge." msgstr "Alt+σύρσιμο κάθετα για σύγκλιση/απόκλιση." #: tutorial-shapes.xml:685(para) msgid "Alt+click to reset divergence." msgstr "Alt+κλικ για επαναφορά απόκλισης." #: tutorial-shapes.xml:688(para) msgid "Shift+click to move the inner handle to the center." msgstr "" "Shift+κλικ για μετακίνηση της εσωτερικής λαβής στο κέντρο." #: tutorial-shapes.xml:693(para) msgid "" "The divergence of a spiral is the measure of " "nonlinearity of its winds. When it is equal to 1, the spiral is uniform; when " "it is less than 1 (Alt+drag upwards), the spiral is denser " "on the periphery; when it is greater than 1 (Alt+drag " "downwards), the spiral is denser towards the center:" msgstr "" "Η απόκλιση μιας σπείρας είναι η μέτρηση της μη " "γραμμικότητας των στροφών της. Όταν είναι 1 η σπείρα είναι ομοιόμορφη, όταν " "είναι μικρότερη από 1 (Alt+σύρσιμο προς τα πάνω) η σπείρα " "είναι πιο πυκνή στην περιφέρεια και όταν είναι μεγαλύτερη από 1 (Alt" "+σύρσιμο προς τα κάτω), η σπείρα είναι πιο πυκνή προς το κέντρο:" #: tutorial-shapes.xml:708(para) msgid "The maximum number of spiral turns is 1024." msgstr "Ο μέγιστος αριθμός σπειροειδών στροφών είναι 1024." #: tutorial-shapes.xml:712(para) msgid "" "Just as the Ellipse tool is good not only for ellipses but also for arcs " "(lines of constant curvature), the Spiral tool is useful for making curves of " "smoothly varying curvature. Compared to a plain Bezier " "curve, an arc or a spiral is often more convenient because you can make it " "shorter or longer by dragging a handle along the curve without affecting its " "shape. Also, while a spiral is normally drawn without fill, you can add fill " "and remove stroke for interesting effects." msgstr "" "Όπως το εργαλείο της έλλειψης είναι καλό όχι μόνο για ελλείψεις αλλά επίσης " "για τόξα (γραμμές σταθερής καμπυλότητας), το εργαλείο σπείρας είναι χρήσιμο " "για δημιουργία καμπυλών ομαλά μεταβαλλόμενης " "καμπυλότητας. Συγκρινόμενη με μια επίπεδη καμπύλη Bezier, ένα τόξο ή μια " "σπείρα είναι συχνά πιο βολικό επειδή μπορείτε να το κάνετε κοντύτερο ή " "μακρύτερο σύροντας μια λαβή κατά μήκος της καμπύλης χωρίς επηρεασμό του " "σχήματος του. Επίσης, ενώ μια σπείρα σχεδιάζεται κανονικά χωρίς γέμισμα, " "μπορείτε να προσθέσετε γέμισμα και να αφαιρέσετε πινελιά για ενδιαφέροντα " "εφέ." #: tutorial-shapes.xml:728(para) msgid "" "Especially interesting are spirals with dotted stroke — they combine the " "smooth concentration of the shape with regular equispaced marks (dots or " "dashes) for beautiful moire effects:" msgstr "" "Ειδικά ενδιαφέρουσες είναι σπείρες με διάστικτες πινελιές — συνδυάζουν την " "ομαλή συγκέντρωση του σχήματος με κανονικά ισόχωρα σημάδια (κουκκίδες ή " "παύλες) για όμορφα εφέ μικροκυματισμών:" #: tutorial-shapes.xml:744(title) msgid "Conclusion" msgstr "Συμπέρασμα" #: tutorial-shapes.xml:745(para) msgid "" "Inkscape's shape tools are very powerful. Learn their tricks and play with " "them at your leisure — this will pay off when you do your design work, " "because using shapes instead of simple paths often makes vector art faster to " "create and easier to modify. If you have any ideas for further shape " "improvements, please contact the developers." msgstr "" "Τα εργαλεία σχήματος του Inkscape είναι πολύ ισχυρά. Μάθετε τα κόλπα τους " "και παίξτε μαζί τους τον ελεύθερο χρόνο σας — αυτό θα σας το ξεπληρώσει όταν " "κάνετε σχεδιαστική δουλειά, επειδή η χρήση σχημάτων αντί για απλά μονοπάτια " "συχνά κάνει την τέχνη των διανυσμάτων πιο γρήγορη στη δημιουργία και πιο " "εύκολη στην τροποποίηση. Εάν έχετε ιδέες για βελτιώσεις σχημάτων, " "επικοινωνήστε παρακαλώ με τους προγραμματιστές." #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 #: tutorial-shapes.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος), dmtrs32@gmail.com, 2011, 2015" #~ msgid "@@image: 'shapes-f01.svg'; md5=5819223ad548f1c87c418d5574aa0590" #~ msgstr "@@image: 'shapes-f01.svg'· md5=5819223ad548f1c87c418d5574aa0590" #~ msgid "@@image: 'shapes-f06.svg'; md5=9c36011d6e3a84ad747f5f07883c8602" #~ msgstr "@@image: 'shapes-f06.svg'· md5=9c36011d6e3a84ad747f5f07883c8602" #~ msgid "@@image: 'shapes-f07.svg'; md5=fd929c8eb4ea03b46eb1125ad13a63ee" #~ msgstr "@@image: 'shapes-f07.svg'· md5=fd929c8eb4ea03b46eb1125ad13a63ee" #~ msgid "@@image: 'shapes-f13.svg'; md5=f81f4e459bad0f721fd06bed8995bb77" #~ msgstr "@@image: 'shapes-f13.svg'· md5=f81f4e459bad0f721fd06bed8995bb77" #~ msgid "@@image: 'shapes-f16.svg'; md5=7e0ec872f1a1bb926149990803618d6a" #~ msgstr "@@image: 'shapes-f16.svg'· md5=7e0ec872f1a1bb926149990803618d6a" #~ msgid "@@image: 'shapes-f20.svg'; md5=c020bd7bd9fee0a99d0449f7a2c4ecc5" #~ msgstr "@@image: 'shapes-f20.svg'· md5=c020bd7bd9fee0a99d0449f7a2c4ecc5" #~ msgid "@@image: 'shapes-f21.svg'; md5=82046b87d7257227973ec5aed7a83521" #~ msgstr "@@image: 'shapes-f21.svg'· md5=82046b87d7257227973ec5aed7a83521" #~ msgid "@@image: 'shapes-f17.svg'; md5=29b7f51235afea846f4f28cf25eeaf9e" #~ msgstr "@@image: 'shapes-f17.svg'; md5=29b7f51235afea846f4f28cf25eeaf9e" #~ msgid "@@image: 'shapes-f03.svg'; md5=bd995b1305778de46d98d1dad4db81ac" #~ msgstr "@@image: 'shapes-f03.svg'; md5=bd995b1305778de46d98d1dad4db81ac" #~ msgid "@@image: 'shapes-f07.svg'; md5=0d3d3c91d303726daf0808eb443236fc" #~ msgstr "@@image: 'shapes-f07.svg'; md5=0d3d3c91d303726daf0808eb443236fc" #~ msgid "@@image: 'shapes-f11.svg'; md5=aeabcd3ba42e9ec79170bcb36aa2a03b" #~ msgstr "@@image: 'shapes-f11.svg'; md5=aeabcd3ba42e9ec79170bcb36aa2a03b"