msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-27 22:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-11 13:54+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: gist\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: hindi\n"
"X-Poedit-Country: INDIA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../inkscape.desktop.in.h:1
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯦꯕꯜ ꯚꯦꯛꯇꯔ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ ꯏꯃꯦꯖꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ"
#: ../inkscape.desktop.in.h:2
msgid "Inkscape"
msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ"
#: ../inkscape.desktop.in.h:3
msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯚꯦꯛꯇꯔ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ ꯏꯗꯤꯇꯔ"
#: ../inkscape.desktop.in.h:4
msgid "Vector Graphics Editor"
msgstr "ꯚꯦꯛꯇꯔ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ ꯏꯗꯤꯇꯔ"
#: ../share/extensions/dimension.py:105
msgid "Please select an object."
msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯈꯟꯕꯤꯌꯨ"
#: ../share/extensions/dimension.py:130
msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first."
msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤ ꯄ꯭ꯔꯣꯁꯦꯁ ꯇꯧꯕ ꯉꯝꯗꯦ. ꯑꯍꯥꯟꯕꯗ ꯄꯥꯊ ꯑꯃꯗ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯅꯕ ꯍꯣꯠꯅꯕꯤꯌꯨ"
#. report to the Inkscape console using errormsg
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
msgid "Side Length 'a' (px): "
msgstr "ꯅꯥꯀꯜꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ 'a' (px):"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
msgid "Side Length 'b' (px): "
msgstr "ꯅꯥꯀꯜꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ 'b' (px):"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
msgid "Side Length 'c' (px): "
msgstr "ꯅꯥꯀꯜꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ 'c' (px):"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
msgid "Angle 'A' (radians): "
msgstr "ꯑꯦꯡꯒꯜ 'A' (ꯔꯦꯗꯤꯌꯟ): "
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
msgid "Angle 'B' (radians): "
msgstr "ꯑꯦꯡꯒꯜ 'B' (ꯔꯦꯗꯤꯌꯟ): "
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
msgid "Angle 'C' (radians): "
msgstr "ꯑꯦꯡꯒꯜ 'C' (ꯔꯦꯗꯤꯌꯟ): "
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
msgid "Semiperimeter (px): "
msgstr "ꯁꯦꯃꯤꯄꯦꯔꯤꯃꯤꯇꯔ(px): "
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
msgid "Area (px^2): "
msgstr "ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ (px^2): "
#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:37
msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again."
msgstr "numpy ꯅꯇ꯭ꯔꯒ numpy.linalg ꯃꯣꯗꯤꯎꯜꯁꯤꯡ ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯄꯗ ꯃꯥꯌ ꯄꯥꯛꯇ꯭ꯔꯦ. ꯃꯣꯗꯤꯎꯜꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯗ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯅ ꯆꯪꯏ. ꯃꯈꯣꯌꯁꯤꯡꯁꯤ ꯏꯟꯁꯇꯣꯜ ꯇꯧꯕꯤꯌꯨ ꯑꯗꯨꯒ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯍꯣꯠꯅꯕꯤꯌꯨ."
#: ../share/extensions/embedimage.py:75
msgid "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to an existing file! Unable to embed image."
msgstr "xlink:href ꯅꯇ꯭ꯔꯒ sodipodi:absref ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯐꯪꯗꯦ, ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯂꯩꯔꯤꯕ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯁꯤꯗꯁꯨ ꯏꯪꯒꯤꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯄꯤꯗꯦ! ꯏꯃꯦꯖ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯕ ꯉꯝꯗꯦ."
#: ../share/extensions/embedimage.py:77
#, python-format
msgid "Sorry we could not locate %s"
msgstr "ꯉꯥꯛꯄꯤꯒꯅꯤ ꯑꯩꯈꯣꯌ %s ꯒꯤ ꯂꯩꯐꯝ ꯊꯤꯗꯣꯛꯄ ꯉꯝꯗꯦ"
#: ../share/extensions/embedimage.py:102
#, python-format
msgid "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon"
msgstr "%s ꯑꯁꯤ ꯏꯃꯦꯖ/png, ꯏꯃꯦꯖ/jpeg, ꯏꯃꯦꯖ/bmp, ꯏꯃꯦꯖ/gif, ꯏꯃꯦꯖ/tiff, ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯏꯃꯦꯖ/x-icon ꯃꯈꯜꯒꯤ ꯅꯠꯇꯦ"
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
msgid "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version from http://pyxml.sourceforge.net/."
msgstr "export_gpl.py ꯃꯣꯗꯤꯎꯜꯒꯤꯗꯃꯛ PyXML ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯅ ꯆꯪꯏ. ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯅꯧꯕ ꯚꯔꯁꯟ http://pyxml.sourceforge.net/ ꯗꯒꯤ ꯗꯥꯎꯟꯂꯣꯗ ꯇꯧꯕꯤꯌꯨ."
#: ../share/extensions/extractimage.py:65
#, python-format
msgid "Image extracted to: %s"
msgstr "ꯏꯃꯦꯖ: %s ꯗ ꯂꯧꯊꯣꯛ"
#: ../share/extensions/extractimage.py:72
msgid "Unable to find image data."
msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯗꯥꯇꯥ ꯐꯪꯕ ꯉꯝꯗꯦ."
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3087
msgid "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences tab!"
msgstr "ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ ꯂꯩꯇꯦ! ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ ꯇꯦꯕꯇ ꯂꯩꯔꯤꯕ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤꯁꯤꯒꯤ ꯃꯔꯝꯗ ꯑꯈꯟꯅꯕ ꯍꯥꯌꯕꯤꯌꯨ!"
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3112
#, python-format
msgid ""
"Can not write to specified file!\n"
"%s"
msgstr ""
"ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯁꯤꯗ ꯏꯕ ꯉꯝꯗꯦ!\n"
"%s"
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3240
#, python-format
msgid "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add orientation points using Orientation tab!"
msgstr "'%s' ꯂꯦꯌꯔꯒꯤ ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯐꯪꯗꯦ! ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯇꯦꯕ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯕꯤꯌꯨ!"
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3246
#, python-format
msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer"
msgstr "'%s' ꯂꯦꯌꯔꯗ ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ ꯑꯃꯗꯒꯤ ꯍꯦꯟꯅ ꯂꯩ"
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3277
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3279
msgid "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they sould not be the same. If there are three orientation points they should not be in a straight line.)"
msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯂꯥꯜꯂꯦ! (ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯅꯤ ꯂꯩꯔꯕꯗꯤ ꯃꯈꯣꯌ ꯑꯗꯨ ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯑꯣꯏꯔꯣꯏ. ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯍꯨꯝ ꯂꯩꯔꯕꯗꯤ ꯃꯈꯣꯌ ꯑꯗꯨ ꯑꯆꯨꯝꯕ ꯂꯥꯏꯟ ꯑꯃꯗ ꯂꯩꯔꯣꯏ.)"
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3398
#, python-format
msgid "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could be corrupt!"
msgstr "ꯆꯦꯛꯁꯤꯟꯋꯥ! '%s' ꯂꯦꯌꯔꯗ ꯐꯠꯇꯕ ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠꯁꯤꯡ ꯐꯪꯂꯦ. ꯖꯤꯀꯣꯗ ꯑꯣꯏꯔꯛꯍꯟꯕꯅ ꯃꯁꯤ ꯌꯥꯗ꯭ꯔꯕ ꯑꯣꯏꯕ ꯌꯥꯏ!"
#. xgettext:no-pango-format
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3412
msgid ""
"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! All other objects will be ignored!\n"
"Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n"
"Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n"
"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) and File->Import this file."
msgstr ""
"ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯅ ꯄꯥꯊ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯗꯥꯏꯅꯥꯃꯤꯛ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯈꯣꯌꯒꯤ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞꯁꯤꯡꯒꯇꯃꯛ ꯊꯕꯛ ꯇꯧꯏ! ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗꯤ ꯇꯧꯔꯔꯣꯏ!\n"
" ꯁꯣꯂꯨꯁꯟ 1: ꯄꯥꯊ->ꯄꯥꯊꯇ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ Shift+Ctrl+C ꯅꯝꯕꯤꯌꯨ.\n"
" ꯁꯣꯂꯨꯁꯟ 2: ꯄꯥꯊ->ꯗꯥꯏꯅꯥꯃꯤꯛ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ Ctrl+J.\n"
" ꯁꯣꯂꯨꯁꯟ 3: ꯄꯣꯁꯠꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯂꯦꯚꯦꯜ 2 ꯗ ꯀꯟꯇꯨꯔ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯊꯥꯗꯣꯛꯂꯣ (ꯐꯥꯏꯜ->ꯃꯁꯤꯒꯨꯝꯅ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕ->.ps) ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯐꯥꯏꯜ->ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯁꯤ ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯎ."
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3469
#, python-format
msgid "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same ( type('%s') != type('%s') )."
msgstr "ꯆꯦꯛꯁꯤꯟꯋꯥ! ꯇꯨꯜ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ (%s) ꯃꯈꯜꯁꯤꯡꯁꯤ ꯑꯃꯠꯇ ꯃꯥꯟꯅꯗꯦ (ꯃꯈꯜ('%s') != ꯃꯈꯜ('%s') )."
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3472
#, python-format
msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )."
msgstr "ꯆꯦꯛꯁꯤꯟꯋꯥ! ꯇꯨꯜꯗ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ ꯑꯃ ꯂꯩ ꯃꯗꯨ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯇꯨꯜꯗ ꯂꯩꯇꯦ ('%s': '%s')."
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3486
#, python-format
msgid "Layer '%s' contains more than one tool!"
msgstr "ꯂꯦꯌꯔ '%s' ꯇꯨꯜ ꯑꯃꯗꯒꯤ ꯍꯦꯟꯅ ꯂꯩ! "
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3489
#, python-format
msgid "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!"
msgstr "'%s' ꯂꯦꯌꯔꯒꯤ ꯇꯨꯜ ꯐꯪꯕ ꯉꯝꯗꯦ! ! ꯇꯨꯜ ꯂꯥꯏꯕ꯭ꯔꯦꯔꯤ ꯇꯦꯕꯇꯒꯤ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯕꯤꯌꯨ! "
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3592
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3673
msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths."
msgstr "ꯄꯥꯊ ꯑꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯦ! ꯑꯐꯪꯕ ꯄꯥꯊ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯊꯕꯛ ꯑꯁꯤ ꯇꯧꯅꯕ ꯍꯣꯠꯅꯔꯤ."
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3611
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3682
msgid "Warning: One or more paths dont have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!"
msgstr "ꯆꯦꯛꯁꯤꯟꯋꯥ: ꯑꯃ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯃꯗꯒꯤ ꯍꯦꯟꯕ ꯄꯥꯊꯇ 'ꯗꯤ' ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ ꯂꯩꯇꯦ, ꯑꯟꯒ꯭ꯔꯨꯞ (Ctrl+Shift+G) ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯄꯥꯊꯇ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ (Ctrl+Shift+C) ꯇꯧꯅꯕ ꯍꯣꯠꯅꯕꯤꯌꯨ!"
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3641
msgid "Noting is selected. Please select something to convert to drill point (dxfpoint) or clear point sign."
msgstr "ꯀꯔꯤꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯦ! ꯗ꯭ꯔꯤꯜ ꯄꯣꯏꯟꯠ (dxfpoint) ꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯈꯔ ꯈꯟꯕꯤꯌꯨ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯁꯥꯏꯟ ꯑꯗꯨ ꯁꯦꯡꯗꯣꯛꯄꯤꯌꯨ."
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3714
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3808
msgid "This extension requires at least one selected path."
msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯅ ꯌꯥꯝꯗ꯭ꯔꯕꯗ ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊ ꯑꯃ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯅ ꯆꯪꯏ."
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3720
#, python-format
msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!"
msgstr "ꯇꯨꯜ ꯗꯥꯏꯌꯃꯤꯇꯔ > 0 ꯑꯣꯏꯒꯗꯕꯅꯤ ꯑꯗꯨꯕꯨ '%s' ꯂꯦꯌꯔꯗ ꯇꯨꯜ ꯗꯥꯏꯌꯃꯤꯇꯔ ꯑꯁꯤ ꯂꯩꯇꯦ!"
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3731
msgid "Warning: omitting non-path"
msgstr "ꯆꯦꯛꯁꯤꯟꯋꯥ: ꯅꯟ-ꯄꯥꯊ ꯂꯧꯊꯣꯛꯂꯤ"
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4063
#, python-format
msgid "Tool '%s' has no shape!"
msgstr "ꯇꯨꯜ '%s' ꯒꯤ ꯃꯑꯣꯡ ꯂꯩꯇꯦ!"
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4073
msgid "No need to engrave sharp angles."
msgstr "ꯑꯊꯧꯕ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁꯦꯝꯅꯕꯒꯤ ꯃꯊꯧ ꯂꯩꯇꯦ. "
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4086
msgid "Active layer already has orientation points! Remove them or select another layer!"
msgstr "ꯑꯦꯛꯇꯤꯚ ꯂꯦꯌꯔꯒꯤ ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯍꯥꯟꯅꯗꯒꯤ ꯂꯩ! ꯃꯈꯣꯌꯗꯨ ꯂꯧꯊꯣꯛꯄꯤꯔꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯂꯦꯌꯔ ꯈꯟꯕꯤꯌꯨ!"
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4134
msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!"
msgstr "ꯑꯦꯛꯇꯤꯚ ꯂꯦꯌꯔꯒꯤ ꯇꯨꯜ ꯑꯃ ꯍꯥꯟꯅꯗꯒꯤ ꯂꯩ! ꯃꯈꯣꯌꯗꯨ ꯂꯧꯊꯣꯛꯄꯤꯔꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯂꯦꯌꯔ ꯈꯟꯕꯤꯌꯨ!"
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4258
msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing."
msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤ ꯑꯍꯥꯡꯕꯅꯤ! ꯑꯄꯨꯟꯕ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡꯁꯤ ꯃꯁꯤꯡ ꯄꯥꯒꯗ꯭ꯔꯥ!"
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4318
msgid ""
"Tutorials, manuals and support can be found at\n"
"English support forum:\n"
"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n"
"and Russian support forum:\n"
"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru"
msgstr ""
"ꯇꯤꯎꯇꯣꯔꯤꯌꯜ, ꯃꯦꯅꯨꯌꯦꯜ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯄꯣꯔꯠ \n"
"ꯏꯪꯂꯤꯁ ꯁꯄꯣꯔꯠ ꯐꯣꯔꯝ:\n"
"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools ꯗ \n"
"ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯔꯁꯤꯌꯟ ꯁꯄꯣꯔꯠ ꯐꯣꯔꯝ:\n"
"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru ꯗ ꯐꯪꯕ ꯉꯝꯒꯅꯤ."
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4363
msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..."
msgstr "ꯂꯦꯊ X ꯅꯇ꯭ꯔꯒ Z ꯑꯦꯛꯁꯤꯁ ꯔꯤꯃꯦꯞ 'X', 'Y' ꯅꯇ꯭ꯔꯒ 'Z' ꯑꯣꯏꯒꯗꯕꯅꯤ. ꯊꯣꯛꯏ...."
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4366
msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..."
msgstr "ꯂꯦꯊ X ꯑꯃꯁꯨꯡ Z ꯑꯦꯛꯁꯤꯁ ꯔꯤꯃꯦꯞ ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯒꯗꯕꯅꯤ. ꯊꯣꯛꯏ...."
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4527
msgid "Select one of the active tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, Orientation, Offset, Lathe or Tools library."
msgstr "ꯑꯦꯛꯇꯤꯚ ꯇꯦꯕꯇꯒꯤ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ - Gcode, ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ, ꯏꯟꯒ꯭ꯔꯦꯚꯤꯡ, DXF ꯄꯣꯏꯟꯠꯁ, ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ, ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ, ꯂꯦꯊ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯇꯨꯜ ꯂꯥꯏꯕ꯭ꯔꯦꯔꯤꯗ ꯄꯥꯊ. "
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4533
msgid "Orientation points have not been defined! A default set of orientation points has been automatically added."
msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯁꯟꯗꯣꯛꯅ ꯇꯥꯛꯇ꯭ꯔꯦ! ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠꯒꯤ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯁꯦꯠ ꯑꯃ ꯃꯊꯟꯇꯅ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯦ."
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4537
msgid "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically added."
msgstr "ꯀꯠꯇꯤꯡ ꯇꯨꯜ ꯁꯟꯗꯣꯛꯅ ꯇꯥꯛꯇ꯭ꯔꯦ! ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯇꯨꯜ ꯑꯃ ꯃꯊꯟꯇꯅ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯦ."
#: ../share/extensions/inkex.py:78
#, python-format
msgid ""
"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore this extension. Please download and install the latest version from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n"
"\n"
"Technical details:\n"
"%s"
msgstr ""
"libxml2 ꯒꯤ ꯌꯥꯝꯅ ꯐꯕ lxml ꯔꯦꯄꯔ ꯑꯁꯤ inkex.py ꯅ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯅ ꯆꯪꯏ ꯃꯔꯝ ꯑꯁꯤꯅ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯅꯁꯨ ꯆꯪꯏ. http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/ ꯗꯒꯤ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯅꯧꯕ ꯚꯔꯁꯟ ꯗꯥꯎꯟꯂꯣꯗ ꯇꯧꯕꯤꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯏꯟꯁꯇꯣꯜ ꯇꯧꯕꯤꯔꯣ, ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯁꯤꯒꯨꯝꯕ ꯀꯃꯥꯟꯗ: sudo apt-get install python-lxml ꯗ ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯄꯦꯀꯦꯖ ꯃꯦꯅꯦꯖꯔ ꯏꯟꯁꯇꯣꯜ ꯇꯧꯕꯤꯔꯣ.\n"
"\n"
"ꯇꯦꯛꯅꯤꯀꯦꯜꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯆꯥꯈꯥꯌꯕ:\n"
"%s "
#: ../share/extensions/inkex.py:242
#, python-format
msgid "No ꯡmatching node for expression: %s"
msgstr "ꯋꯥꯔꯣꯜ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯆꯥꯟꯅꯕ ꯅꯣꯗ ꯂꯩꯇꯦ: %s "
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78
#, python-format
msgid "No style attribute found for id: %s"
msgstr "ꯑꯥꯏꯗꯤꯒꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯐꯪꯗꯦ: %s "
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132
#, python-format
msgid "unable to locate marker: %s"
msgstr "ꯃꯥꯔꯀꯔꯒꯤ ꯂꯩꯐꯝ ꯈꯪꯗꯣꯛꯄ ꯉꯝꯗꯦ: %s "
#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201
#: ../share/extensions/pathscatter.py:220
#: ../share/extensions/perspective.py:61
msgid "This extension requires two selected paths."
msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊ ꯑꯅꯤ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯅ ꯆꯪꯏ."
#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227
msgid ""
"The total length of the pattern is too small :\n"
"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0"
msgstr ""
"ꯄꯦꯇꯔꯟꯒꯤ ꯑꯄꯨꯟꯕ ꯑꯁꯥꯡꯕ ꯑꯁꯤ ꯌꯥꯝꯅ ꯄꯤꯛꯏ:\n"
"ꯑꯆꯧꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯈꯟꯕꯤꯔꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ‘ꯀꯣꯄꯤꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯇ ꯁ꯭ꯄꯦꯁ’ > 0 ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯕꯤꯔꯣ"
#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
#, python-format
msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)"
msgstr "ꯑꯍꯥꯟꯕꯗ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯒꯤ ꯄꯥꯊꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯄꯤꯌꯨ! (Got [%s].) "
#: ../share/extensions/perspective.py:29
msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
msgstr "numpy ꯅꯇ꯭ꯔꯒ numpy.linalg ꯃꯣꯗꯤꯎꯜ ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯄꯗ ꯃꯥꯌ ꯄꯥꯛꯇ꯭ꯔꯦ. ꯃꯣꯗꯤꯎꯜꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯗ ꯆꯪꯏ. ꯃꯈꯣꯌꯕꯨ ꯏꯟꯁꯇꯣꯜ ꯇꯧꯕꯤꯌꯨ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯍꯣꯠꯅꯕꯤꯌꯨ. ꯗꯦꯕꯤꯌꯟ-ꯃꯥꯟꯕ ꯁꯤꯁꯇꯦꯝꯗ sudo apt-get install python-numpy ꯀꯃꯥꯟꯗ ꯑꯁꯤꯅ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯒꯅꯤ. "
#: ../share/extensions/perspective.py:68
#: ../share/extensions/summersnight.py:43
#, python-format
msgid ""
"The first selected object is of type '%s'.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
msgstr ""
"ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤ '%s' ꯃꯈꯜꯒꯤꯅꯤ. \n"
"ꯄꯥꯊ->ꯄꯥꯊꯇ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ, ꯊꯧꯑꯣꯡ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯍꯣꯠꯅꯕꯤꯌꯨ."
#: ../share/extensions/perspective.py:74
#: ../share/extensions/summersnight.py:50
msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯗ ꯆꯪꯂꯤꯕꯗꯤ ꯑꯅꯤꯁꯨꯕ ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊ ꯑꯁꯤ ꯅꯣꯗ ꯃꯔꯤ ꯁꯥꯡꯕꯅꯤ."
#: ../share/extensions/perspective.py:99
#: ../share/extensions/summersnight.py:82
msgid ""
"The second selected object is a group, not a path.\n"
"Try using the procedure Object->Ungroup."
msgstr ""
"ꯑꯅꯤꯁꯨꯕ ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ ꯑꯃꯅꯤ, ꯄꯥꯊ ꯑꯃ ꯅꯠꯇꯦ. \n"
"ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ->ꯑꯟꯒ꯭ꯔꯨꯞ ꯊꯧꯑꯣꯡ ꯑꯁꯤ ꯇꯧꯗꯨꯅ ꯍꯣꯠꯅꯕꯤꯌꯨ."
#: ../share/extensions/perspective.py:101
#: ../share/extensions/summersnight.py:84
msgid ""
"The second selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
msgstr ""
"ꯑꯅꯤꯁꯨꯕ ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤ ꯄꯥꯊ ꯅꯠꯇꯦ. \n"
"ꯄꯥꯊ->ꯄꯥꯊꯇ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ, ꯊꯧꯑꯣꯡ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯍꯣꯠꯅꯕꯤꯌꯨ."
#: ../share/extensions/perspective.py:104
#: ../share/extensions/summersnight.py:87
msgid ""
"The first selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
msgstr ""
"ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤ ꯄꯥꯊ ꯅꯠꯇꯦ. \n"
"ꯄꯥꯊ->ꯄꯥꯊꯇ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ, ꯊꯧꯑꯣꯡ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯍꯣꯠꯅꯕꯤꯌꯨ."
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
msgid "Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
msgstr "ꯅꯝꯄꯤ ꯃꯣꯗꯤꯎꯜ ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯄ ꯃꯥꯌ ꯄꯥꯛꯇ꯭ꯔꯦ. ꯃꯣꯗꯤꯎꯜ ꯑꯁꯤ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯅ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯦ. ꯏꯟꯁꯇꯣꯜ ꯇꯧꯕꯤꯌꯨ ꯑꯗꯨꯒ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯍꯣꯠꯅꯕꯤꯌꯨ. ꯗꯤꯕꯤꯌꯟ-ꯃꯥꯟꯕ ꯁꯤꯁꯇꯦꯝꯗ ‘sudo apt-get install python-numpy’ ꯀꯃꯥꯟꯗ ꯑꯁꯤꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯃꯁꯤ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯒꯅꯤ."
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
msgid "No face data found in specified file."
msgstr "ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯁꯤꯗ ꯐꯦꯁ ꯗꯥꯇꯥ ꯐꯪꯗꯦ."
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
msgstr "ꯃꯣꯗꯦꯜ ꯐꯥꯏꯜ ꯇꯦꯕꯇ \"ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯑꯦꯖ\" ꯈꯟꯗꯨꯅ ꯍꯣꯠꯅꯕꯤꯌꯨ.\n"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
msgid "No edge data found in specified file."
msgstr "ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯁꯤꯗ ꯑꯦꯖ ꯗꯥꯇꯥ ꯐꯪꯗꯦ."
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
msgstr "ꯃꯣꯗꯦꯜ ꯐꯥꯏꯜ ꯇꯦꯕꯇ \"ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯐꯦꯁ\" ꯈꯟꯗꯨꯅ ꯍꯣꯠꯅꯕꯤꯌꯨ.\n"
#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
msgid "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
msgstr ""
"ꯐꯦꯁ ꯗꯥꯇꯥ ꯐꯪꯗꯦ. ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯗꯨꯗ ꯐꯦꯁ ꯗꯥꯇꯥ ꯌꯥꯎꯕ ꯁꯣꯌꯍꯟꯒꯅꯨ, ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯁꯤ \"ꯃꯣꯗꯦꯜ ꯐꯥꯏꯜ\" ꯇꯦꯕꯇ \"ꯄꯤꯔꯤꯕ-ꯐꯦꯁ\" ꯒꯨꯝꯅ ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯄ꯭ꯔꯥ ꯍꯥꯌꯕꯗꯨ ꯌꯦꯡꯁꯤꯟꯕꯤꯌꯨ.\n"
" "
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
msgid "Internal Error. No view type selected\n"
msgstr ""
"ꯃꯅꯨꯡꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯣꯌꯕ. ꯃꯤꯠꯌꯦꯡꯒꯤ ꯃꯈꯜ ꯑꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯦ\n"
" "
#: ../share/extensions/summersnight.py:36
msgid ""
"This extension requires two selected paths. \n"
"The second path must be exactly four nodes long."
msgstr ""
"ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯗ ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊ ꯑꯅꯤ ꯆꯪꯏ. \n"
" ꯑꯅꯤꯁꯨꯕ ꯄꯥꯊ ꯑꯁꯤ ꯆꯞ ꯆꯥꯅ ꯅꯣꯗ ꯃꯔꯤ ꯁꯥꯡꯒꯗꯕꯅꯤ."
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127
#, python-format
msgid "Could not locate file: %s"
msgstr "ꯐꯥꯏꯜꯒꯤ ꯂꯩꯐꯝ ꯊꯤꯗꯣꯛꯄ ꯉꯝꯗꯦ: %s"
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:191
msgid "Didn't find any fonts in this document/selection."
msgstr "ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ/ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯐꯣꯟꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯐꯪꯗꯦ."
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:194
#, python-format
msgid "Found the following font only: %s"
msgstr "ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯐꯣꯟꯠ ꯑꯁꯤꯇꯃꯛ ꯐꯪꯏ: %s"
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196
#, python-format
msgid ""
"Found the following fonts:\n"
"%s"
msgstr "ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯐꯣꯟꯠꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯐꯪꯏ: %s"
#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120
msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
msgstr ""
"ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯌꯨꯅꯤꯀꯟꯚꯔꯇꯔ ꯁꯣꯐꯋꯦꯌꯔ ꯏꯟꯁꯇꯣꯜ ꯇꯧꯒꯗꯕꯅꯤ.\n"
" "
#: ../share/extensions/web-set-att.py:56
#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52
msgid "You must select at least two elements."
msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯌꯥꯝꯗ꯭ꯔꯕꯗ ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠ ꯑꯅꯤ ꯈꯟꯒꯗꯕꯅꯤ."
#: ../share/filters/filters.svg.h:2
msgid "Matte jelly"
msgstr "ꯃꯦꯠ ꯖꯦꯂꯤ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:2
#: ../share/filters/filters.svg.h:10
#: ../share/filters/filters.svg.h:107
#: ../share/filters/filters.svg.h:109
#: ../share/filters/filters.svg.h:115
#: ../share/filters/filters.svg.h:116
#: ../share/filters/filters.svg.h:118
#: ../share/filters/filters.svg.h:122
#: ../share/filters/filters.svg.h:167
#: ../share/filters/filters.svg.h:206
msgid "ABCs"
msgstr "ABCs"
#: ../share/filters/filters.svg.h:2
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:386
msgid "Bulging, matte jelly covering"
msgstr "ꯄꯣꯟꯊꯣꯛꯄ, ꯃꯦꯠ ꯖꯦꯂꯤ ꯌꯥꯎꯔꯤ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:3
msgid "Smart jelly"
msgstr "ꯁ꯭ꯃꯥꯔꯠ ꯖꯦꯂꯤ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:3
#: ../share/filters/filters.svg.h:4
#: ../share/filters/filters.svg.h:9
#: ../share/filters/filters.svg.h:14
#: ../share/filters/filters.svg.h:15
#: ../share/filters/filters.svg.h:39
#: ../share/filters/filters.svg.h:48
#: ../share/filters/filters.svg.h:49
#: ../share/filters/filters.svg.h:50
#: ../share/filters/filters.svg.h:51
#: ../share/filters/filters.svg.h:54
#: ../share/filters/filters.svg.h:56
#: ../share/filters/filters.svg.h:69
#: ../share/filters/filters.svg.h:71
#: ../share/filters/filters.svg.h:89
#: ../share/filters/filters.svg.h:101
#: ../share/filters/filters.svg.h:102
#: ../share/filters/filters.svg.h:207
#: ../share/filters/filters.svg.h:208
#: ../share/filters/filters.svg.h:209
#: ../share/filters/filters.svg.h:210
#: ../share/filters/filters.svg.h:211
msgid "Bevels"
msgstr "ꯚꯦꯕꯦꯜꯁ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:3
msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
msgstr "ꯃꯦꯠ ꯖꯦꯂꯤꯒ ꯃꯥꯟꯅꯩ ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯌꯥꯝꯅ ꯌꯥꯎꯏ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:4
msgid "Metal casting"
msgstr "ꯃꯦꯇꯦꯜ ꯍꯩꯕ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:4
msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
msgstr "ꯃꯦꯇꯦꯂꯤꯛ ꯐꯤꯅꯤꯁꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯗ꯭ꯔꯣꯞ-ꯂꯥꯏꯛ ꯕꯦꯚꯦꯜ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:5
msgid "Motion blur, horizontal"
msgstr "ꯃꯣꯁꯟ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ, ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:5
#: ../share/filters/filters.svg.h:6
#: ../share/filters/filters.svg.h:7
#: ../share/filters/filters.svg.h:57
#: ../share/filters/filters.svg.h:94
#: ../share/filters/filters.svg.h:108
#: ../share/filters/filters.svg.h:111
#: ../share/filters/filters.svg.h:159
msgid "Blurs"
msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:5
msgid "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary force"
msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯄꯥꯏꯕꯒꯨꯝꯅ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ; ꯐꯣꯔꯁ ꯈꯦꯟꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯁ꯭ꯇꯦꯟꯗꯥꯔ꯭ꯗ ꯗꯦꯚꯤꯌꯦꯁꯟ ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:6
msgid "Motion blur, vertical"
msgstr "ꯃꯣꯁꯟ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ, ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:6
msgid "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary force"
msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯄꯥꯏꯕꯒꯨꯝꯅ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ; ꯐꯣꯔꯁ ꯈꯦꯟꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯁ꯭ꯇꯦꯟꯗꯥꯔ꯭ꯗ ꯗꯦꯚꯤꯌꯦꯁꯟ ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:7
msgid "Apparition"
msgstr "ꯑꯦꯄꯔꯤꯁꯟ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:7
msgid "Edges are partly feathered out"
msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡꯁꯤ ꯁꯔꯨꯛ ꯈꯔ ꯀꯥꯞꯊꯣꯛꯂꯦ."
#: ../share/filters/filters.svg.h:8
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:739
msgid "Cutout"
msgstr "ꯀꯠꯑꯥꯎꯠ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:8
#: ../share/filters/filters.svg.h:40
#: ../share/filters/filters.svg.h:85
#: ../share/filters/filters.svg.h:95
#: ../share/filters/filters.svg.h:119
#: ../share/filters/filters.svg.h:169
#: ../share/filters/filters.svg.h:170
#: ../share/filters/filters.svg.h:171
#: ../share/filters/filters.svg.h:176
#: ../share/filters/filters.svg.h:214
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105
msgid "Shadows and Glows"
msgstr "ꯃꯃꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯔꯪꯕ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:8
msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
msgstr "ꯀꯠ-ꯑꯥꯎꯠ ꯃꯑꯣꯡꯒꯤ ꯃꯈꯥꯗ ꯃꯃꯤ ꯇꯥꯍꯜꯂꯣ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:9
msgid "Jigsaw piece"
msgstr "ꯖꯤꯒꯁꯣ ꯄꯤꯁ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:9
msgid "Low, sharp bevel"
msgstr "ꯑꯅꯦꯝꯕ, ꯑꯊꯧꯕ ꯕꯦꯚꯦꯜ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:10
msgid "Roughen"
msgstr "ꯆꯒ꯭ꯔꯛ ꯆꯒ꯭ꯔꯛꯍꯟꯕ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:10
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:679
msgid "Small-scale roughening to edges and content"
msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯍꯤꯔꯝꯗ ꯈꯔꯈꯛ ꯑꯣꯏꯅ ꯆꯒ꯭ꯔꯛ ꯆꯒ꯭ꯔꯛꯍꯟꯕ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:11
msgid "Rubber stamp"
msgstr "ꯔꯕꯔ ꯁ꯭ꯇꯥꯝꯞ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:11
#: ../share/filters/filters.svg.h:17
#: ../share/filters/filters.svg.h:18
#: ../share/filters/filters.svg.h:19
#: ../share/filters/filters.svg.h:21
#: ../share/filters/filters.svg.h:22
#: ../share/filters/filters.svg.h:36
#: ../share/filters/filters.svg.h:37
#: ../share/filters/filters.svg.h:38
#: ../share/filters/filters.svg.h:90
#: ../share/filters/filters.svg.h:113
#: ../share/filters/filters.svg.h:114
#: ../share/filters/filters.svg.h:117
#: ../share/filters/filters.svg.h:150
#: ../share/filters/filters.svg.h:154
#: ../share/filters/filters.svg.h:183
#: ../share/filters/filters.svg.h:217
msgid "Overlays"
msgstr "ꯃꯊꯛꯇ ꯅꯟꯁꯤꯟꯕ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:11
msgid "Random whiteouts inside"
msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯍ꯭ꯋꯥꯏꯠꯑꯥꯎꯠ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:12
msgid "Ink bleed"
msgstr "ꯏꯪꯛ ꯕ꯭ꯂꯤꯗ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:12
#: ../share/filters/filters.svg.h:13
#: ../share/filters/filters.svg.h:41
#: ../share/filters/filters.svg.h:166
msgid "Protrusions"
msgstr "ꯊꯤꯟꯗꯣꯛꯄ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:12
msgid "Inky splotches underneath the object"
msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯈꯥꯗ ꯃꯨꯛ ꯆꯨꯕꯒꯤ ꯃꯐꯝꯁꯤꯡ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:13
msgid "Fire"
msgstr "ꯃꯩ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:13
msgid "Edges of object are on fire"
msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ ꯃꯩꯒꯤ ꯃꯊꯛꯇ ꯂꯩ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:14
msgid "Bloom"
msgstr "ꯁꯥꯠꯀꯥꯏꯕ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:14
msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
msgstr "ꯃꯦꯠ ꯍꯥꯏꯂꯥꯏꯠꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯑꯊꯣꯠꯄ ꯀꯨꯁꯟ ꯃꯥꯟꯕ ꯕꯦꯚꯦꯜ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:15
msgid "Ridged border"
msgstr "ꯌꯥꯡ ꯅꯥꯏꯕ ꯃꯄꯥꯟ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:15
msgid "Ridged border with inner bevel"
msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯒꯤ ꯕꯦꯚꯦꯜꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯌꯥꯡ ꯅꯥꯏꯕ ꯃꯄꯥꯟ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:16
msgid "Ripple"
msgstr "ꯏꯊꯛ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:16
#: ../share/filters/filters.svg.h:43
#: ../share/filters/filters.svg.h:106
#: ../share/filters/filters.svg.h:110
#: ../share/filters/filters.svg.h:112
#: ../share/filters/filters.svg.h:128
#: ../share/filters/filters.svg.h:173
#: ../share/filters/filters.svg.h:194
msgid "Distort"
msgstr "ꯐꯤꯕꯝ ꯀꯥꯌꯕ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:16
msgid "Horizontal rippling of edges"
msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏꯗ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯏꯊꯛ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:17
msgid "Speckle"
msgstr "ꯗꯥꯛꯐꯝ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:17
msgid "Fill object with sparse translucent specks"
msgstr "ꯑꯔꯟꯕ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯂꯨꯁꯦꯟꯠ ꯑꯣꯏꯕ ꯗꯥꯛꯐꯝꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯣ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:18
msgid "Oil slick"
msgstr "ꯊꯥꯎꯔꯦꯛ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:18
msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
msgstr "ꯆꯨꯝꯊꯥꯡꯒꯤ-ꯃꯆꯨ ꯑꯣꯏꯕ ꯁꯦꯃꯤꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯄꯔꯦꯟꯠ ꯑꯣꯏꯕ ꯅꯥꯟ-ꯅꯥꯟ ꯂꯥꯎꯕ ꯃꯐꯝꯁꯤꯡ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:19
msgid "Frost"
msgstr "ꯐ꯭ꯔꯣꯁꯠ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:19
msgid "Flake-like white splotches"
msgstr "ꯃꯆꯣꯏ-ꯃꯆꯣꯏꯕ ꯃꯥꯟꯕ ꯑꯉꯧꯕ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯣꯆꯁꯤꯡ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:20
msgid "Leopard fur"
msgstr "ꯀꯕꯣꯀꯩꯒꯤ ꯐꯔ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:20
#: ../share/filters/filters.svg.h:58
#: ../share/filters/filters.svg.h:59
#: ../share/filters/filters.svg.h:60
#: ../share/filters/filters.svg.h:62
#: ../share/filters/filters.svg.h:67
#: ../share/filters/filters.svg.h:78
#: ../share/filters/filters.svg.h:79
#: ../share/filters/filters.svg.h:80
#: ../share/filters/filters.svg.h:82
#: ../share/filters/filters.svg.h:136
#: ../share/filters/filters.svg.h:151
#: ../share/filters/filters.svg.h:152
#: ../share/filters/filters.svg.h:153
msgid "Materials"
msgstr "ꯃꯆꯥꯛꯁꯤꯡ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:20
msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
msgstr "ꯀꯕꯣꯀꯩꯒꯤ ꯁ꯭ꯄꯣꯠꯁꯤꯡ (ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯁꯥꯒꯤ ꯃꯆꯨ ꯃꯥꯡꯏ)"
#: ../share/filters/filters.svg.h:21
msgid "Zebra"
msgstr "ꯖꯦꯕ꯭ꯔꯥ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:21
msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
msgstr "ꯆꯥꯡ ꯅꯥꯏꯗꯕ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯑꯃꯨꯕꯅ ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ (ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯁꯥꯒꯤ ꯃꯆꯨ ꯃꯥꯡꯏ)"
#: ../share/filters/filters.svg.h:22
msgid "Clouds"
msgstr "ꯂꯩꯆꯤꯜ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:22
msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
msgstr "ꯅꯨꯡꯁꯤꯠ ꯂꯥꯡꯕ, ꯊꯧꯠꯂꯕ, ꯄꯥꯅ ꯂꯩꯕ ꯑꯉꯧꯕ ꯂꯩꯆꯤꯜ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:23
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
msgid "Sharpen"
msgstr "ꯊꯧꯒꯠꯍꯜꯂꯣ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:23
#: ../share/filters/filters.svg.h:24
#: ../share/filters/filters.svg.h:25
#: ../share/filters/filters.svg.h:26
#: ../share/filters/filters.svg.h:27
#: ../share/filters/filters.svg.h:28
#: ../share/filters/filters.svg.h:29
#: ../share/filters/filters.svg.h:30
#: ../share/filters/filters.svg.h:34
#: ../share/filters/filters.svg.h:100
#: ../share/filters/filters.svg.h:160
#: ../share/filters/filters.svg.h:162
#: ../share/filters/filters.svg.h:175
#: ../share/filters/filters.svg.h:190
msgid "Image effects"
msgstr "ꯏꯃꯦꯖꯒꯤ ꯐꯜ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:23
msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯊꯧꯒꯠꯍꯜꯂꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯀꯣꯌꯕꯁꯤꯡ, ꯐꯣꯔꯁ=0.15 "
#: ../share/filters/filters.svg.h:24
msgid "Sharpen more"
msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯊꯧꯒꯠꯍꯜꯂꯣ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:24
msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯊꯧꯒꯠꯍꯜꯂꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯀꯣꯌꯕꯁꯤꯡ, ꯐꯣꯔꯁ=0.3"
#: ../share/filters/filters.svg.h:25
msgid "Oil painting"
msgstr "ꯑꯣꯏꯜ ꯄꯦꯟꯇꯤꯡ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:25
msgid "Simulate oil painting style"
msgstr "ꯑꯣꯏꯜ ꯄꯦꯟꯇꯤꯡ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯃꯥꯟꯅ ꯄꯨꯊꯣꯛꯎ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:26
msgid "Edge detect"
msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:26
msgid "Detect color edges in object"
msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:27
msgid "Horizontal edge detect"
msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:27
msgid "Detect horizontal color edges in object"
msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:28
msgid "Vertical edge detect"
msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:28
msgid "Detect vertical color edges in object"
msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ"
#. Pencil
#: ../share/filters/filters.svg.h:29
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
#: ../src/verbs.cpp:2513
msgid "Pencil"
msgstr "ꯄꯦꯟꯁꯤꯜ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:29
msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯒ꯭ꯔꯦꯁ꯭ꯀꯦꯜꯗ ꯃꯈꯣꯌ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯂꯩꯐꯝ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:30
msgid "Blueprint"
msgstr "ꯕ꯭ꯂꯨꯄ꯭ꯔꯤꯟꯠ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:30
msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯍꯤꯒꯣꯛꯇ ꯃꯈꯣꯌ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯂꯩꯐꯝ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:31
#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
msgid "Desaturate"
msgstr "ꯗꯤꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:31
#: ../share/filters/filters.svg.h:32
#: ../share/filters/filters.svg.h:33
#: ../share/filters/filters.svg.h:72
#: ../share/filters/filters.svg.h:91
#: ../share/filters/filters.svg.h:98
#: ../share/filters/filters.svg.h:99
#: ../share/filters/filters.svg.h:157
#: ../share/filters/filters.svg.h:174
#: ../share/filters/filters.svg.h:196
#: ../share/filters/filters.svg.h:205
#: ../share/filters/filters.svg.h:215
#: ../share/filters/filters.svg.h:218
#: ../share/filters/filters.svg.h:219
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2590
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:477
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:580
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:740
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:81
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:577
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:97
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:9
#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
msgid "Color"
msgstr "ꯃꯆꯨ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:31
msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
msgstr "ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯖꯤꯔꯣꯗ ꯍꯟꯊꯗꯨꯅ ꯁꯦꯗꯁꯤꯡ ꯎꯠ ꯃꯆꯨꯗ ꯄꯤꯔꯤ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:32
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229
msgid "Invert"
msgstr "ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:32
msgid "Invert colors"
msgstr "ꯃꯆꯨꯁꯤꯡ ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:33
msgid "Sepia"
msgstr "ꯁꯦꯄꯤꯌꯥ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:33
msgid "Render in warm sepia tones"
msgstr "ꯋꯥꯔꯝ ꯁꯦꯄꯤꯌꯥ ꯇꯣꯟꯗ ꯄꯤꯔꯣ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:34
msgid "Age"
msgstr "ꯆꯍꯤ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:34
msgid "Imitate aged photograph"
msgstr "ꯑꯔꯤꯕ ꯐꯣꯇꯣꯒ꯭ꯔꯥꯐ ꯃꯥꯜꯍꯜꯂꯣ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:35
msgid "Organic"
msgstr "ꯑꯣꯔꯒꯥꯅꯤꯛ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:35
#: ../share/filters/filters.svg.h:42
#: ../share/filters/filters.svg.h:45
#: ../share/filters/filters.svg.h:61
#: ../share/filters/filters.svg.h:63
#: ../share/filters/filters.svg.h:64
#: ../share/filters/filters.svg.h:81
#: ../share/filters/filters.svg.h:83
#: ../share/filters/filters.svg.h:84
#: ../share/filters/filters.svg.h:125
#: ../share/filters/filters.svg.h:126
#: ../share/filters/filters.svg.h:127
#: ../share/filters/filters.svg.h:130
#: ../share/filters/filters.svg.h:131
#: ../share/filters/filters.svg.h:132
#: ../share/filters/filters.svg.h:133
#: ../share/filters/filters.svg.h:134
#: ../share/filters/filters.svg.h:135
#: ../share/filters/filters.svg.h:155
#: ../share/filters/filters.svg.h:172
#: ../share/filters/filters.svg.h:181
#: ../share/filters/filters.svg.h:187
#: ../share/filters/filters.svg.h:200
msgid "Textures"
msgstr "ꯇꯦꯛꯆꯔꯁꯤꯡ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:35
msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
msgstr "ꯀꯥꯝꯈꯠꯄ, ꯌꯥꯝꯅ ꯐꯕ, ꯑꯅꯥꯟꯕ 3D ꯃꯃꯥꯌ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:36
msgid "Barbed wire"
msgstr "ꯕꯥꯔ꯭ꯕꯗ ꯋꯥꯌꯔ "
#: ../share/filters/filters.svg.h:36
msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯞ ꯁꯦꯗꯣꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯎꯠ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯕꯦꯚꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯋꯥꯌꯔ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:37
msgid "Swiss cheese"
msgstr "ꯁ꯭ꯋꯤꯁꯒꯤ ꯃꯥꯈꯟ (ꯆꯤꯖ)"
#: ../share/filters/filters.svg.h:37
msgid "Random inner-bevel holes"
msgstr "ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯕ ꯏꯟꯔ-ꯕꯦꯚꯦꯜꯒꯤ ꯑꯍꯣꯕ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:38
msgid "Blue cheese"
msgstr "ꯕ꯭ꯂꯨ ꯆꯤꯖ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:38
msgid "Marble-like bluish speckles"
msgstr "ꯃꯥꯔꯕꯜ ꯃꯥꯟꯕ ꯍꯤꯒꯣꯛ ꯆꯪꯕ ꯗꯥꯛꯐꯝ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:39
msgid "Button"
msgstr "ꯕꯇꯟ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:39
msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
msgstr "ꯑꯊꯣꯠꯄ ꯕꯦꯚꯦꯜ, ꯃꯌꯥꯏꯗ ꯈꯔ ꯀꯨꯠꯁꯤꯜꯂꯕ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:40
msgid "Inset"
msgstr "ꯏꯟꯁꯦꯠ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:40
msgid "Shadowy outer bevel"
msgstr "ꯃꯃꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯄꯥꯟꯒꯤ ꯕꯦꯚꯦꯜ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:41
msgid "Dripping"
msgstr "ꯇꯞ ꯇꯞ ꯇꯥꯕ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:41
msgid "Random paint streaks downwards"
msgstr "ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯕ ꯄꯦꯟꯠ ꯃꯈꯥꯔꯣꯝꯗ ꯆꯠꯊꯩ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:42
msgid "Jam spread"
msgstr "ꯖꯥꯃ ꯁꯟꯗꯣꯛꯄ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:42
msgid "Glossy clumpy jam spread"
msgstr "ꯑꯔꯪꯕ ꯑꯆꯧꯕ ꯖꯥꯝ ꯁꯟꯗꯣꯛꯄ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:43
msgid "Pixel smear"
msgstr "ꯄꯤꯛꯁꯦꯜ ꯁ꯭ꯃꯤꯌꯔ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:43
msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
msgstr "ꯕꯤꯠꯃꯦꯞꯀꯤ ꯚꯥꯟ ꯒꯣꯒ ꯄꯦꯟꯇꯤꯡ ꯏꯐꯦꯛꯠ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:44
msgid "HSL Bumps"
msgstr "HSL ꯕꯝꯞꯁ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:44
#: ../share/filters/filters.svg.h:46
#: ../share/filters/filters.svg.h:97
#: ../share/filters/filters.svg.h:120
#: ../share/filters/filters.svg.h:121
#: ../share/filters/filters.svg.h:123
#: ../share/filters/filters.svg.h:124
#: ../share/filters/filters.svg.h:161
#: ../share/filters/filters.svg.h:163
#: ../share/filters/filters.svg.h:180
#: ../share/filters/filters.svg.h:182
#: ../share/filters/filters.svg.h:184
#: ../share/filters/filters.svg.h:185
#: ../share/filters/filters.svg.h:192
#: ../share/filters/filters.svg.h:201
#: ../share/filters/filters.svg.h:202
#: ../share/filters/filters.svg.h:203
#: ../share/filters/filters.svg.h:212
#: ../share/filters/filters.svg.h:213
#: ../share/filters/filters.svg.h:216
msgid "Bumps"
msgstr "ꯕꯝꯞꯁ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:44
msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
msgstr "ꯁꯟꯗꯣꯛꯄ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯊꯛꯇꯣꯛꯄ ꯃꯉꯥꯜꯁꯤꯡꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯌꯥꯝꯅ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛ-ꯍꯣꯡꯖꯤꯟ ꯅꯥꯏꯕ ꯕꯝꯞ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:45
msgid "Cracked glass"
msgstr "ꯃꯌꯤ ꯆꯠꯂꯕ ꯒ꯭ꯂꯥꯁ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:45
msgid "Under a cracked glass"
msgstr "ꯃꯌꯤ ꯆꯠꯂꯕ ꯒ꯭ꯂꯥꯁ ꯑꯃꯒꯤ ꯃꯈꯥꯗ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:46
msgid "Bubbly Bumps"
msgstr "ꯀꯣꯡꯒꯣꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯕꯝꯞꯁ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:46
msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
msgstr "ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠ ꯈꯔꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯐ꯭ꯂꯦꯛꯁꯤꯕꯜ ꯕꯕꯜꯒꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:47
msgid "Glowing bubble"
msgstr "ꯑꯔꯪꯕ ꯀꯣꯡꯒꯣꯜ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:47
#: ../share/filters/filters.svg.h:52
#: ../share/filters/filters.svg.h:53
#: ../share/filters/filters.svg.h:65
#: ../share/filters/filters.svg.h:66
#: ../share/filters/filters.svg.h:68
#: ../share/filters/filters.svg.h:70
msgid "Ridges"
msgstr "ꯌꯥꯡ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:47
msgid "Bubble effect with refraction and glow"
msgstr "ꯔꯤꯐ꯭ꯔꯥꯛꯁꯟ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯔꯪꯕꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯀꯣꯡꯒꯣꯜꯒꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:48
msgid "Neon"
msgstr "ꯅꯤꯑꯣꯟ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:48
msgid "Neon light effect"
msgstr "ꯅꯤꯑꯣꯟ ꯂꯥꯏꯠꯀꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:49
msgid "Molten metal"
msgstr "ꯁꯧꯗꯣꯛꯂꯕ ꯃꯦꯇꯦꯜ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:49
msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
msgstr "ꯑꯔꯪꯕ ꯕꯦꯚꯦꯜ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯉꯥꯜ ꯑꯃꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯁꯧꯗꯣꯛꯂꯕ ꯁꯔꯨꯛꯁꯤꯡ ꯄꯨꯟꯅ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:50
msgid "Pressed steel"
msgstr "ꯄ꯭ꯔꯦꯁ ꯇꯧꯔꯕ ꯁ꯭ꯇꯤꯜ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:50
msgid "Pressed metal with a rolled edge"
msgstr "ꯑꯀꯣꯌꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯑꯃꯗ ꯄ꯭ꯔꯦꯁ ꯇꯧꯔꯕ ꯃꯦꯇꯦꯜ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:51
msgid "Matte bevel"
msgstr "ꯃꯦꯇꯦ ꯕꯦꯚꯦꯜ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:51
msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
msgstr "ꯑꯊꯣꯠꯄ, ꯄꯦꯁ꯭ꯇꯜ-ꯃꯆꯨꯒꯤ, ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯕꯦꯚꯦꯜ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:52
msgid "Thin Membrane"
msgstr "ꯑꯄꯥꯕ ꯃꯦꯝꯕ꯭ꯔꯦꯟ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:52
msgid "Thin like a soap membrane"
msgstr "ꯁꯥꯄꯣꯟꯒꯤ ꯃꯦꯝꯕ꯭ꯔꯦꯟ ꯃꯥꯟꯅ ꯄꯥꯕ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:53
msgid "Matte ridge"
msgstr "ꯃꯦꯇꯦ ꯔꯤꯖ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:53
msgid "Soft pastel ridge"
msgstr "ꯑꯊꯣꯠꯄ ꯄꯦꯁ꯭ꯇꯜ ꯔꯤꯖ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:54
msgid "Glowing metal"
msgstr "ꯑꯔꯪꯕ ꯃꯦꯇꯦꯜ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:54
msgid "Glowing metal texture"
msgstr "ꯑꯔꯪꯕ ꯃꯦꯇꯦꯜꯒꯤ ꯇꯦꯛꯆꯔ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:55
msgid "Leaves"
msgstr "ꯃꯅꯥꯁꯤꯡ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:55
#: ../share/filters/filters.svg.h:77
#: ../share/filters/filters.svg.h:86
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15
msgid "Scatter"
msgstr "ꯆꯥꯏꯊꯣꯛꯂꯕ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:55
msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
msgstr "ꯅꯥꯀꯦꯟꯊꯥꯗ ꯃꯅꯥꯁꯤꯡ ꯂꯩꯃꯥꯌꯗ ꯇꯥꯏ, ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯍꯤꯡꯕ ꯐꯣꯂꯤꯑꯦꯖ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:56
msgid "Translucent"
msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯂꯨꯁꯦꯟꯠ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:56
msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
msgstr "ꯑꯔꯪꯕ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯂꯨꯁꯦꯟꯠ ꯄ꯭ꯂꯥꯁꯇꯤꯛ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯒ꯭ꯂꯥꯁꯀꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:57
msgid "Cross-smooth"
msgstr "ꯀ꯭ꯔꯣꯁ-ꯁ꯭ꯃꯨꯊ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:57
msgid "Blur inner borders and intersections"
msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯃꯅꯨꯡꯒꯤ ꯕꯣꯔꯗꯔꯁꯤꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯏꯟꯇꯔꯁꯦꯛꯁꯟꯁꯤꯡ "
#: ../share/filters/filters.svg.h:58
msgid "Iridescent beeswax"
msgstr "ꯏꯔꯤꯗꯤꯁꯦꯟꯠ ꯈꯣꯏꯔꯨ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:58
msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
msgstr "ꯈꯣꯏꯔꯨ ꯃꯥꯟꯕ ꯇꯦꯛꯆꯔ ꯑꯁꯤꯅ ꯃꯆꯨ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯇꯨꯅ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯏꯔꯤꯗꯤꯁꯦꯟꯁ ꯊꯝꯃꯤ."
#: ../share/filters/filters.svg.h:59
msgid "Eroded metal"
msgstr "ꯆꯥꯁꯤꯜꯂꯕ ꯃꯦꯇꯦꯜ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:59
msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
msgstr "ꯌꯥꯡ, ꯆꯨꯔꯤ, ꯑꯍꯣꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯕꯝꯞꯁꯀ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯆꯥꯁꯤꯜꯂꯕ ꯃꯦꯇꯦꯜ ꯇꯦꯛꯆꯔ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:60
msgid "Cracked Lava"
msgstr "ꯃꯌꯤ ꯆꯠꯂꯕ ꯂꯥꯚꯥ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:60
msgid "A volcanic texture, a little like leather"
msgstr "ꯃꯩꯒꯤ ꯆꯤꯡꯒꯨꯝꯕ ꯇꯦꯛꯆꯔ, ꯁꯎꯟ ꯈꯔ ꯃꯥꯟꯕ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:61
msgid "Bark"
msgstr "ꯎꯀꯨ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:61
msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
msgstr "ꯎꯀꯨꯒꯤ ꯇꯦꯛꯆꯔ, ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ; ꯑꯌꯥꯛꯄ ꯃꯆꯨ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:62
msgid "Lizard skin"
msgstr "ꯆꯨꯝꯒꯤ ꯎꯟꯁꯥ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:62
msgid "Stylized reptile skin texture"
msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯇꯧꯔꯕ ꯔꯦꯞꯇꯥꯏꯜꯒꯤ ꯎꯟꯁꯥꯒꯤ ꯇꯦꯛꯆꯔ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:63
msgid "Stone wall"
msgstr "ꯅꯨꯡꯒꯤ ꯐꯛꯂꯥꯡ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:63
msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
msgstr "ꯅꯨꯡꯒꯤ ꯐꯛꯂꯥꯡꯒꯤ ꯇꯦꯛꯆꯔꯒꯨꯝꯅ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯒꯗꯕ ꯌꯥꯝꯅ ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯇꯦꯗ ꯇꯧꯗꯕ ꯃꯆꯨ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:64
msgid "Silk carpet"
msgstr "ꯁꯤꯜꯛ ꯀꯥꯔꯄꯦꯠ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:64
msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
msgstr "ꯁꯤꯜꯛ ꯀꯥꯔꯄꯦꯠꯀꯤ ꯇꯦꯛꯆꯔ, ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:65
msgid "Refractive gel A"
msgstr "ꯊꯛꯇꯣꯛꯄ ꯉꯝꯕ ꯖꯦꯜ A "
#: ../share/filters/filters.svg.h:65
msgid "Gel effect with light refraction"
msgstr "ꯄꯥꯅ ꯊꯛꯇꯣꯛꯄ ꯑꯃꯅ ꯀꯥꯟꯅꯕ ꯂꯧꯔꯣ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:66
msgid "Refractive gel B"
msgstr "ꯊꯛꯇꯣꯛꯄ ꯉꯝꯕ ꯖꯦꯜ B"
#: ../share/filters/filters.svg.h:66
msgid "Gel effect with strong refraction"
msgstr "ꯀꯟꯅ ꯊꯛꯇꯣꯛꯄ ꯑꯃꯅ ꯀꯥꯟꯅꯕ ꯂꯧꯔꯣ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:67
msgid "Metallized paint"
msgstr "ꯃꯦꯇꯥꯂꯥꯏꯖ ꯄꯦꯟꯠ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:67
msgid "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
msgstr "ꯑꯊꯣꯠꯄ ꯂꯥꯏꯇꯤꯡ ꯑꯃꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯃꯦꯇꯥꯂꯥꯏꯖ ꯇꯧꯔꯕ ꯏꯐꯦꯛꯠ, ꯆꯤꯗꯥꯏꯗ ꯈꯔ ꯄꯥꯅ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯂꯨꯁꯦꯟꯠ ꯑꯣꯏ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:68
msgid "Dragee"
msgstr "ꯗ꯭ꯔꯒꯤ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:68
msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
msgstr "ꯄꯔꯂꯦꯁꯦꯟꯠ ꯃꯥꯟꯅ ꯎꯕꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯖꯦꯜ ꯔꯤꯖ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:69
msgid "Raised border"
msgstr "ꯋꯥꯡꯈꯠꯂꯕ ꯕꯣꯔꯗꯔ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:69
msgid "Strongly raised border around a flat surface"
msgstr "ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯂꯩꯃꯥꯌ ꯑꯃꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯍꯛꯆꯤꯟꯅ ꯋꯥꯡꯈꯠꯂꯕ ꯃꯇꯥꯏ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:70
msgid "Metallized ridge"
msgstr "ꯃꯦꯇꯥꯂꯥꯏꯖ ꯇꯧꯔꯕ ꯌꯥꯡ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:70
msgid "Gel Ridge metallized at its top"
msgstr "ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯃꯇꯣꯟꯗ ꯃꯦꯇꯥꯂꯥꯏꯖ ꯇꯧꯔꯕ ꯖꯦꯜ ꯔꯤꯖ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:71
msgid "Fat oil"
msgstr "ꯐꯦꯠꯀꯤ ꯊꯥꯎ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:71
msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
msgstr "ꯈꯔ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯟꯕ ꯌꯥꯕ ꯇꯔꯕꯤꯎꯂꯦꯟꯁꯀ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯐꯣꯠ ꯊꯥꯎ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:72
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
msgid "Colorize"
msgstr "ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:72
msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
msgstr "ꯐ꯭ꯂꯗ ꯀꯂꯔ ꯑꯃꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯕ꯭ꯂꯦꯟꯗ ꯏꯃꯦꯖ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯃꯝꯕꯗ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯕ "
#: ../share/filters/filters.svg.h:73
msgid "Parallel hollow"
msgstr "ꯄꯦꯔꯦꯂꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯍꯣꯕ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:73
#: ../share/filters/filters.svg.h:74
#: ../share/filters/filters.svg.h:75
#: ../share/filters/filters.svg.h:76
#: ../share/filters/filters.svg.h:87
#: ../share/filters/filters.svg.h:88
#: ../share/filters/filters.svg.h:92
#: ../share/filters/filters.svg.h:93
#: ../share/filters/filters.svg.h:96
#: ../share/filters/filters.svg.h:105
#: ../share/filters/filters.svg.h:129
#: ../share/filters/filters.svg.h:168
#: ../src/filter-enums.cpp:31
msgid "Morphology"
msgstr "ꯃꯣꯔꯐꯣꯂꯣꯖꯤ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:73
msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯗ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯑꯍꯣꯕ ꯑꯃ ꯄꯦꯔꯦꯂꯦꯜ ꯑꯣꯏꯅ ꯆꯠꯂꯦ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:74
msgid "Hole"
msgstr "ꯑꯍꯣꯕ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:74
msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
msgstr "ꯁꯦꯞꯀꯤ ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯑꯍꯣꯕ ꯑꯃ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯏ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:75
msgid "Black hole"
msgstr "ꯕ꯭ꯂꯦꯛ ꯍꯣꯜ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:75
msgid "Creates a black light inside and outside"
msgstr "ꯃꯅꯨꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯄꯥꯟꯗ ꯑꯃꯨꯕ ꯃꯉꯥꯜ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯤ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:76
msgid "Smooth outline"
msgstr "ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:76
msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯅꯤꯡ ꯇꯧꯔꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯈꯣꯌꯒꯤ ꯀ꯭ꯔꯣꯁꯤꯡ ꯅꯥꯜꯍꯜꯂꯤ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:77
msgid "Cubes"
msgstr "ꯀꯤꯎꯕ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:77
msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
msgstr "ꯆꯥꯏꯊꯣꯛꯂꯕ ꯀꯤꯎꯕ; ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯈꯦꯟꯅꯕꯗ ꯃꯣꯔꯐꯣꯂꯣꯖꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:78
msgid "Peel off"
msgstr "ꯃꯀꯨ ꯈꯣꯛꯄ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:78
msgid "Peeling painting on a wall"
msgstr "ꯐꯛꯂꯥꯡꯗ ꯇꯧꯕ ꯄꯦꯟꯇꯤꯡ ꯈꯣꯛꯇꯣꯛꯄ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:79
msgid "Gold splatter"
msgstr "ꯁꯅꯥ ꯌꯣꯝꯕ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:79
msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
msgstr "ꯁꯅꯥꯒꯤ ꯃꯆꯨꯅ ꯌꯣꯝꯂꯕ ꯀꯥꯁꯠ ꯃꯦꯇꯦꯜ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:80
msgid "Gold paste"
msgstr "ꯁꯅꯥ ꯇꯩꯕ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:80
msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
msgstr "ꯁꯅꯥꯒꯤ ꯃꯆꯨꯅ ꯐꯦꯠ ꯇꯩꯁꯤꯜꯂꯕ ꯀꯥꯁꯠ ꯃꯦꯇꯦꯜ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:81
msgid "Crumpled plastic"
msgstr "ꯁꯨꯞꯆꯤꯜꯂꯕ ꯄ꯭ꯂꯥꯁꯇꯤꯛ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:81
msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
msgstr "ꯃꯦꯜꯇꯦꯗ ꯇꯧꯔꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯁꯨꯞꯆꯤꯜꯂꯕ ꯃꯦꯠ ꯄ꯭ꯂꯥꯁꯇꯤꯛ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:82
msgid "Enamel jewelry"
msgstr "ꯏꯅꯥꯃꯦꯜ ꯇꯧꯕ ꯁꯅꯥ-ꯂꯨꯄꯥ "
#: ../share/filters/filters.svg.h:82
msgid "Slightly cracked enameled texture"
msgstr "ꯈꯔꯈꯛ ꯃꯌꯤ ꯆꯠꯂꯕ ꯏꯅꯥꯃꯦꯜ ꯇꯧꯕ ꯇꯦꯛꯆꯔ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:83
msgid "Rough paper"
msgstr "ꯔꯐ ꯑꯣꯏꯕ ꯆꯦ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:83
msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
msgstr "ꯑꯀ꯭ꯋꯥꯔꯦꯂꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯆꯦꯒꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯃꯁꯤ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯇꯧꯕꯒꯨꯝꯅ ꯂꯥꯏꯒꯤꯁꯨ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯌꯥꯏ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:84
msgid "Rough and glossy"
msgstr "ꯆꯒ꯭ꯔꯛ ꯆꯒ꯭ꯔꯛꯄ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯔꯪꯕ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:84
msgid "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
msgstr "ꯁꯨꯞꯆꯤꯜꯂꯕ ꯒ꯭ꯂꯣꯁꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯆꯦꯒꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯃꯁꯤ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯇꯧꯕꯒꯨꯝꯅ ꯂꯥꯏꯒꯤꯁꯨ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯌꯥꯏ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:85
msgid "In and Out"
msgstr "ꯃꯅꯨꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯄꯥꯟ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:85
msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯂꯕ ꯃꯃꯤ, ꯃꯄꯥꯟꯗ ꯑꯃꯨꯕ ꯃꯃꯤ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:86
msgid "Air spray"
msgstr "ꯅꯨꯡꯁꯤꯠ ꯀꯥꯝꯊꯣꯛꯄ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:86
msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
msgstr "ꯑꯊꯥꯕ ꯈꯔꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯆꯥꯏꯊꯣꯛꯂꯕ ꯄꯣꯠꯆꯥꯛꯁꯤꯡꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:87
msgid "Warm inside"
msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯁꯥꯏ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:87
msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯀꯟꯇꯨꯔ, ꯃꯅꯨꯡ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯦ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:88
msgid "Cool outside"
msgstr "ꯃꯄꯥꯟꯗ ꯏꯪꯏ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:88
msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯀꯟꯇꯨꯔ, ꯃꯅꯨꯡ ꯑꯍꯥꯡꯕꯅꯤ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:89
msgid "Electronic microscopy"
msgstr "ꯏꯂꯦꯛꯇ꯭ꯔꯣꯅꯤꯛ ꯃꯥꯏꯀ꯭ꯔꯣꯁꯀꯣꯄꯤ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:89
msgid "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
msgstr "ꯏꯂꯦꯛꯇ꯭ꯔꯣꯅꯤꯛ ꯃꯥꯏꯀ꯭ꯔꯣꯁꯀꯣꯄꯤꯗ ꯇꯧꯕꯒꯨꯝꯅ ꯕꯦꯚꯦꯜ, ꯀ꯭ꯔꯨꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯉꯥꯜ, ꯃꯆꯨ ꯀꯣꯛꯊꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯔꯪꯕ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:90
msgid "Tartan"
msgstr "ꯇꯥꯔꯇꯥꯔ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:90
msgid "Checkered tartan pattern"
msgstr "ꯆꯦꯛ ꯆꯠꯄ ꯇꯥꯔꯇꯟꯒꯤ ꯄꯦꯇꯔꯟ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:91
msgid "Invert hue"
msgstr "ꯍꯤꯎ ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:91
msgid "Invert hue, or rotate it"
msgstr "ꯍꯤꯎ ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ, ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:92
msgid "Inner outline"
msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯒꯤ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:92
msgid "Draws an outline around"
msgstr "ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ ꯑꯃ ꯌꯦꯛꯎ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:93
msgid "Outline, double"
msgstr "ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ, ꯑꯅꯤ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:93
msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
msgstr "ꯃꯊꯛꯇ ꯂꯩꯔꯤꯕ ꯃꯆꯨ ꯑꯁꯤꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯂꯕ ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯂꯥꯏꯟ ꯑꯃ ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯆꯤꯡꯏ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:94
msgid "Fancy blur"
msgstr "ꯐꯦꯟꯁꯤ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:94
msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
msgstr "ꯗꯤꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯍꯤꯎ ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ ꯌꯥꯕ ꯑꯅꯥꯕ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯂꯕ ꯀꯟꯇꯨꯔ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:95
msgid "Glow"
msgstr "ꯑꯔꯪꯕ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:95
msgid "Glow of object's own color at the edges"
msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏꯗ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯁꯥꯒꯤ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯑꯔꯪꯕ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:96
msgid "Outline"
msgstr "ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:96
msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
msgstr "ꯑꯔꯪꯕ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯑꯣꯡ ꯂꯧꯊꯣꯛꯏ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:97
msgid "Color emboss"
msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯑꯦꯝꯕꯣꯁ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:97
msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
msgstr "ꯀ꯭ꯂꯥꯁꯤꯛ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯂꯕ ꯑꯦꯝꯕꯣꯁ ꯏꯐꯦꯛꯠ: ꯒ꯭ꯔꯦꯁ꯭ꯀꯦꯜ, ꯃꯆꯨ ꯑꯃꯁꯨꯡ 3D ꯔꯤꯂꯤꯐ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:98
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:467
msgid "Solarize"
msgstr "ꯅꯨꯃꯤꯠꯀꯤ ꯃꯉꯥꯜ ꯌꯩꯍꯟꯕ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:98
msgid "Classical photographic solarization effect"
msgstr "ꯀ꯭ꯂꯥꯁꯤꯀꯦꯜ ꯐꯣꯇꯣꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛ ꯁꯣꯂꯔꯥꯏꯖꯦꯁꯟꯒꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:99
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:468
msgid "Moonarize"
msgstr "ꯊꯥꯒꯤ ꯃꯉꯥꯜ ꯌꯩꯍꯟꯕ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:99
msgid "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water lights"
msgstr "ꯁꯣꯂꯔꯥꯏꯖ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯑꯣꯟꯅꯕ ꯑꯅꯤꯒꯤ ꯃꯔꯛꯀꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯃꯅ ꯑꯌꯥꯝꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯑꯇꯤꯌꯥ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯏꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯉꯥꯜ ꯇꯨꯡꯒꯤꯗꯃꯛ ꯊꯝꯖꯤꯜꯂꯤ."
#: ../share/filters/filters.svg.h:100
msgid "Soft focus lens"
msgstr "ꯇꯅꯧꯕ ꯐꯣꯀꯁꯀꯤ ꯂꯦꯟꯁ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:100
msgid "Glowing image content without blurring it"
msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯍꯟꯗꯕ ꯇꯧꯗꯕ ꯑꯔꯪꯕ ꯏꯃꯦꯖꯒꯤ ꯍꯤꯔꯝ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:101
msgid "Stained glass"
msgstr "ꯃꯆꯨ ꯆꯨꯔꯕ ꯒ꯭ꯂꯥꯁ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:101
msgid "Illuminated stained glass effect"
msgstr "ꯑꯔꯪꯕ ꯃꯆꯨ ꯆꯨꯔꯕ ꯒ꯭ꯂꯥꯁꯀꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:102
msgid "Dark glass"
msgstr "ꯑꯃꯝꯕ ꯒ꯭ꯂꯥꯁ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:102
msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
msgstr "ꯃꯈꯥꯗꯒꯤ ꯃꯉꯥꯜ ꯆꯪꯂꯛꯄ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯉꯥꯜꯍꯜꯂꯕ ꯒ꯭ꯂꯥꯁꯀꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:103
msgid "HSL Bumps alpha"
msgstr "HSL ꯕꯝꯞꯁ ꯑꯜꯐꯥ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:103
#: ../share/filters/filters.svg.h:104
#: ../share/filters/filters.svg.h:164
#: ../share/filters/filters.svg.h:165
#: ../share/filters/filters.svg.h:177
#: ../share/filters/filters.svg.h:178
#: ../share/filters/filters.svg.h:179
#: ../share/filters/filters.svg.h:186
#: ../share/filters/filters.svg.h:188
#: ../share/filters/filters.svg.h:189
#: ../share/filters/filters.svg.h:191
#: ../share/filters/filters.svg.h:193
#: ../share/filters/filters.svg.h:204
msgid "Image effects, transparent"
msgstr "ꯏꯃꯦꯖꯒꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:103
msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
msgstr "HSL ꯕꯝꯞꯁꯤꯡꯒꯨꯝꯅ ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ ꯃꯉꯥꯜꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:104
msgid "Bubbly Bumps alpha"
msgstr "ꯀꯣꯡꯒꯣꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯕꯝꯞꯁ ꯑꯜꯐꯥ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:104
msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
msgstr "ꯀꯣꯡꯒꯣꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯕꯝꯞꯁꯤꯡꯒꯨꯝꯅ ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ ꯃꯉꯥꯜꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:105
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:54
msgid "Smooth edges"
msgstr "ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:105
msgid "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
msgstr "ꯍꯤꯔꯝꯁꯤꯡ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯇꯅ ꯁꯦꯞꯁꯤꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯂꯥꯏꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯄꯥꯟꯊꯪꯕ ꯅꯥꯜꯍꯜꯂꯣ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:106
#: ../share/filters/filters.svg.h:128
msgid "Torn edges"
msgstr "ꯁꯦꯒꯥꯌꯔꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:106
#: ../share/filters/filters.svg.h:128
msgid "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
msgstr "ꯍꯤꯔꯝꯁꯤꯡ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯇꯅ ꯁꯦꯞꯁꯤꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯂꯥꯏꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯄꯥꯟꯊꯪꯕ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:107
msgid "Feather"
msgstr "ꯃꯇꯨ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:107
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:321
msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
msgstr "ꯍꯤꯔꯝꯁꯤꯡ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯇꯅ ꯆꯤꯗꯥꯏꯗ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯃꯥꯁꯛ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:108
msgid "Blur content"
msgstr "ꯍꯤꯔꯝ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯍꯟꯒꯅꯨ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:108
msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
msgstr "ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ ꯊꯝꯗꯨꯅ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯍꯤꯔꯝꯁꯤꯡ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯍꯟꯒꯅꯨ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:109
msgid "Specular light"
msgstr "ꯁ꯭ꯄꯦꯀꯨꯂꯔ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯉꯥꯜ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:109
#: ../share/filters/filters.svg.h:211
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:826
msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
msgstr "ꯇꯦꯛꯆꯔꯁꯤꯡ ꯁꯥꯒꯠꯄꯒꯤ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯒꯗꯕ ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯄꯦꯀꯨꯂꯔ ꯕꯦꯚꯦꯜ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:110
msgid "Roughen inside"
msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯆꯒ꯭ꯔꯛ ꯆꯒ꯭ꯔꯛꯍꯟꯕ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:110
msgid "Roughen all inside shapes"
msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯒꯤ ꯁꯦꯞ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯆꯒ꯭ꯔꯛ ꯆꯒ꯭ꯔꯛꯍꯜꯂꯣ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:111
msgid "Evanescent"
msgstr "ꯑꯦꯚꯥꯅꯦꯁꯦꯟꯠ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:111
msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive transparency at edges"
msgstr "ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ ꯊꯝꯗꯨꯅ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯗꯥꯏꯗ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯅ ꯆꯠꯊꯔꯤꯕ ꯍꯥꯄꯆꯤꯟꯗꯨꯅ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯍꯤꯔꯝꯁꯤꯡ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯍꯟꯒꯅꯨ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:112
msgid "Chalk and sponge"
msgstr "ꯆꯣꯛ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁ꯭ꯄꯣꯟꯖ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:112
msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
msgstr "ꯑꯅꯦꯝꯕ ꯇꯔꯕꯤꯎꯂꯦꯟꯁꯅ ꯁ꯭ꯄꯣꯟꯖ ꯃꯥꯟꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯋꯥꯡꯕ ꯇꯔꯕꯤꯎꯂꯦꯟꯁ ꯆꯣꯛ ꯄꯤꯔꯤ "
#: ../share/filters/filters.svg.h:113
msgid "People"
msgstr "ꯃꯤꯌꯥꯝ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:113
msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
msgstr "ꯃꯤꯌꯥꯝ ꯃꯄꯩ ꯑꯃꯒꯨꯝꯅ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯂꯕ ꯕ꯭ꯂꯣꯆꯁꯤꯡ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:114
msgid "Scotland"
msgstr "ꯁ꯭ꯀꯣꯠꯂꯦꯟꯗ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:114
msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
msgstr "ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯂꯕ ꯂꯩꯆꯤꯜ ꯂꯩꯇ꯭ꯔꯕ ꯆꯤꯡꯖꯥꯎꯒꯤ ꯃꯇꯣꯟ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:115
msgid "Noise transparency"
msgstr "ꯅꯣꯏꯖ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯄꯔꯦꯟꯁꯤ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:115
msgid "Basic noise transparency texture"
msgstr "ꯕꯦꯁꯤꯛ ꯅꯣꯏꯖ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯄꯔꯦꯟꯁꯤ ꯇꯦꯛꯆꯔ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:116
msgid "Noise fill"
msgstr "ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:116
msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
msgstr "ꯃꯔꯨ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕꯒꯤ ꯇꯦꯛꯆꯔ; ꯐ꯭ꯂꯗꯇ ꯃꯆꯨ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:117
msgid "Garden of Delights"
msgstr "ꯅꯨꯡꯉꯥꯏꯕꯒꯤ ꯂꯩꯀꯣꯜ (ꯒꯥꯔꯗꯦꯟ ꯑꯣꯐ ꯗꯤꯂꯥꯏꯠꯁ)"
#: ../share/filters/filters.svg.h:117
msgid "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
msgstr "ꯐꯦꯟꯇꯥꯁ꯭ꯃꯥꯒꯣꯔꯤꯀꯜ ꯇꯔꯕꯨꯂꯦꯟꯠ ꯋꯤꯁ꯭ꯄꯁ, ꯍꯥꯌꯔꯣꯅꯤꯝꯁ ꯕꯣꯁꯀꯤ ꯒꯥꯔꯗꯦꯟ ꯑꯣꯐ ꯗꯤꯂꯥꯏꯠꯁ ꯃꯥꯟꯅ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:118
msgid "Diffuse light"
msgstr "ꯃꯉꯥꯜ ꯁꯟꯗꯣꯛꯎ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:118
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:248
msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
msgstr "ꯇꯦꯛꯆꯔꯁꯤꯡ ꯁꯥꯒꯠꯅꯕꯒꯤ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯁꯟꯗꯣꯛꯄ ꯕꯦꯚꯦꯜ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:119
msgid "Cutout Glow"
msgstr "ꯀꯠꯑꯥꯎꯠ ꯑꯔꯪꯕ ꯃꯉꯥꯜ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:119
msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
msgstr "ꯑꯣꯏꯕ ꯌꯥꯕ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ ꯌꯥꯕ ꯐ꯭ꯂꯗ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯃꯅꯨꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯄꯥꯟ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯔꯪꯕ ꯃꯉꯥꯜ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:120
msgid "HSL Bumps, matte"
msgstr "HSL ꯕꯝꯞꯁ, ꯃꯦꯇꯦ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:120
msgid "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
msgstr "HSL ꯕꯝꯞꯁꯤꯡꯒꯨꯝꯅ ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯁ꯭ꯄꯦꯀꯨꯂꯔꯒꯤ ꯃꯍꯨꯠꯇ ꯁꯟꯗꯣꯛꯅ ꯊꯛꯇꯣꯛꯄꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:121
msgid "Dark Emboss"
msgstr "ꯑꯃꯝꯕ ꯏꯝꯕꯣꯁ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:121
msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
msgstr "ꯑꯦꯝꯕꯣꯁ ꯏꯐꯦꯛꯠ: ꯑꯉꯧꯕꯕꯨ ꯑꯃꯨꯕꯅ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯄ ꯃꯐꯝꯗ 3D ꯔꯤꯂꯤꯐ ꯑꯣꯏ "
#: ../share/filters/filters.svg.h:122
msgid "Simple blur"
msgstr "ꯆꯝꯅ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:122
msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
msgstr "ꯑꯆꯝꯕ ꯒꯣꯁꯤꯌꯟ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ, ꯐꯤꯜ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯗꯥꯏꯂꯣꯒꯇ ꯕ꯭ꯂꯔ ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗꯔꯒꯨꯝꯅ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:123
msgid "Bubbly Bumps, matte"
msgstr "ꯀꯣꯡꯒꯣꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯕꯝꯞꯁ, ꯃꯦꯇꯦ "
#: ../share/filters/filters.svg.h:123
msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
msgstr "ꯀꯣꯡꯒꯣꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯕꯝꯞꯁꯤꯡꯒꯨꯝꯅ ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯁ꯭ꯄꯦꯀꯨꯂꯔꯒꯤ ꯃꯍꯨꯠꯇ ꯁꯟꯗꯣꯛꯅ ꯊꯛꯇꯣꯛꯄ ꯃꯉꯥꯜꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:124
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
msgid "Emboss"
msgstr "ꯑꯦꯝꯕꯣꯁ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:124
msgid "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by Blend"
msgstr "ꯑꯦꯝꯕꯣꯁ ꯏꯐꯦꯛꯠ: ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯏꯃꯦꯖꯒꯤ ꯃꯆꯨ ꯕ꯭ꯂꯦꯟꯗꯅ ꯂꯦꯡꯗꯅ ꯊꯝꯃꯤ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯏ."
#: ../share/filters/filters.svg.h:125
msgid "Blotting paper"
msgstr "ꯃꯨꯛꯆꯥꯕꯤ ꯆꯦ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:125
msgid "Inkblot on blotting paper"
msgstr "ꯃꯨꯛꯆꯥꯕꯤ ꯆꯦꯗ ꯇꯥꯕ ꯃꯨꯛꯇꯥꯐꯝ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:126
msgid "Wax print"
msgstr "ꯋꯦꯛꯁ ꯄ꯭ꯔꯤꯟꯠ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:126
msgid "Wax print on tissue texture"
msgstr "ꯇꯤꯁꯨ ꯇꯦꯛꯆꯔꯗ ꯋꯦꯛꯁ ꯄ꯭ꯔꯤꯟꯠ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:127
msgid "Inkblot"
msgstr "ꯃꯨꯛꯇꯥꯐꯝ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:127
msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
msgstr "ꯇꯤꯁꯨ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯔꯐ ꯑꯣꯏꯕ ꯆꯦꯗ ꯇꯥꯕ ꯃꯨꯛꯇꯥꯐꯝ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:129
msgid "Color outline, in"
msgstr "ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯎ, ꯃꯅꯨꯡ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:129
msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
msgstr "ꯆꯥꯟꯅꯍꯟꯕ ꯌꯥꯕ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ ꯌꯥꯕ ꯃꯅꯨꯡꯒꯤ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:130
msgid "Liquid"
msgstr "ꯃꯍꯤ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:130
msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
msgstr "ꯃꯍꯤ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ ꯌꯥꯕꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ ꯌꯥꯕ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:131
msgid "Watercolor"
msgstr "ꯋꯥꯇꯔꯀꯂꯔ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:131
msgid "Cloudy watercolor effect"
msgstr "ꯅꯣꯡ ꯃꯪꯕ ꯃꯥꯟꯕ ꯋꯥꯇꯔꯀꯂꯔꯒꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:132
msgid "Felt"
msgstr "ꯐꯦꯜꯠ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:132
msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯇꯔꯕꯤꯎꯂꯦꯟꯁ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯗꯥꯏꯗ ꯈꯔ ꯃꯝꯁꯤꯟꯕꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯐꯦꯜꯠ ꯃꯥꯟꯕ ꯇꯦꯛꯆꯔ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:133
msgid "Ink paint"
msgstr "ꯏꯪꯛ ꯄꯦꯟꯠ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:133
msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
msgstr "ꯃꯑꯣꯡ ꯅꯥꯏꯗꯅ ꯃꯆꯨ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯄꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯆꯦꯗ ꯏꯪꯛ ꯄꯦꯟꯠ ꯇꯧꯕ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:134
msgid "Tinted rainbow"
msgstr "ꯃꯆꯨ ꯄꯥꯕ ꯆꯨꯝꯊꯥꯡ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:134
msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏꯗ ꯃꯦꯜꯇꯦꯗ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ ꯌꯥꯕ ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯔꯦꯟꯕꯣꯒꯤ ꯃꯆꯨ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:135
msgid "Melted rainbow"
msgstr "ꯃꯦꯜꯇꯦꯗ ꯔꯦꯟꯕꯣ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:135
msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏꯗ ꯈꯔꯈꯛ ꯃꯦꯜꯇꯦꯗ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯔꯦꯟꯕꯣꯒꯤ ꯃꯆꯨ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:136
msgid "Flex metal"
msgstr "ꯐ꯭ꯂꯦꯛꯁ ꯃꯦꯇꯦꯜ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:136
msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
msgstr "ꯑꯔꯪꯕ, ꯐꯖꯅꯕ ꯇꯛꯊꯣꯛꯂꯕ ꯆꯥꯡ ꯃꯥꯟꯅꯗꯕ ꯃꯦꯇꯦꯜ ꯀꯥꯁꯇꯤꯡ, ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ ꯌꯥꯕ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:137
msgid "Comics draft"
msgstr "ꯀꯣꯃꯤꯛꯁ ꯗ꯭ꯔꯥꯐ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:137
#: ../share/filters/filters.svg.h:138
#: ../share/filters/filters.svg.h:139
#: ../share/filters/filters.svg.h:140
#: ../share/filters/filters.svg.h:141
#: ../share/filters/filters.svg.h:142
#: ../share/filters/filters.svg.h:143
#: ../share/filters/filters.svg.h:144
#: ../share/filters/filters.svg.h:145
#: ../share/filters/filters.svg.h:146
#: ../share/filters/filters.svg.h:147
#: ../share/filters/filters.svg.h:148
#: ../share/filters/filters.svg.h:149
#: ../share/filters/filters.svg.h:156
msgid "Non realistic 3D shaders"
msgstr "ꯑꯁꯦꯡꯕ ꯅꯠꯇꯕ 3D ꯁꯦꯗꯔ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:137
msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
msgstr "ꯒ꯭ꯂꯥꯁ ꯃꯥꯟꯅ ꯎꯕꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯗ꯭ꯔꯥꯐ ꯄꯦꯟꯇꯦꯗ ꯀꯥꯔꯇꯨꯟ ꯁꯦꯗꯤꯡ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:138
msgid "Comics fading"
msgstr "ꯀꯣꯃꯤꯛꯁ ꯃꯛꯁꯤꯟꯕ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:138
msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏꯗ ꯃꯆꯨ ꯁꯤꯊꯕ ꯈꯔꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯀꯥꯔꯇꯨꯟ ꯄꯦꯟꯠ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:139
msgid "Smooth shader"
msgstr "ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯁꯦꯗꯔ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:139
msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
msgstr "ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯥꯏꯇ ꯄꯦꯟꯁꯤꯜ ꯒ꯭ꯔꯦꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯁꯦꯗꯤꯡ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:140
msgid "Emboss shader"
msgstr "ꯑꯦꯝꯕꯣꯁ ꯁꯦꯗꯔ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:140
msgid "Combination of smooth shading and embossing"
msgstr "ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯁꯦꯗꯤꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯦꯝꯕꯣꯁꯤꯡ ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯅꯕ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:141
msgid "Smooth shader dark"
msgstr "ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯁꯦꯗꯔ ꯑꯃꯝꯕ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:141
msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
msgstr "ꯑꯁꯦꯡꯕ ꯅꯠꯇꯕ ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯁꯦꯗꯤꯡꯒꯤ ꯑꯃꯝꯕ ꯚꯔꯁꯟ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:142
msgid "Comics"
msgstr "ꯀꯣꯃꯤꯛꯁ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:142
msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
msgstr "ꯑꯃꯨꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯉꯧꯕ ꯀꯥꯔꯇꯨꯟ ꯁꯦꯗꯤꯡꯒꯤ ꯏꯃꯤꯇꯦꯁꯟ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:143
msgid "Satin"
msgstr "ꯁꯦꯇꯤꯟ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:143
msgid "Silky close to mother of pearl shading"
msgstr "ꯃꯥꯗꯔ ꯑꯣꯐ ꯄꯔꯜ ꯁꯦꯗꯤꯡꯗ ꯅꯛꯁꯤꯟꯅꯕ ꯃꯨꯒꯥ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:144
msgid "Frosted glass"
msgstr "ꯐ꯭ꯔꯣꯁꯇꯦꯗ ꯒ꯭ꯂꯥꯁ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:144
msgid "Non realistic frosted glass imitation"
msgstr "ꯑꯁꯦꯡꯕ ꯅꯠꯇꯕ ꯐ꯭ꯔꯣꯁꯇꯦꯗ ꯒ꯭ꯂꯥꯁ ꯏꯃꯤꯇꯦꯁꯟ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:145
msgid "Smooth shader contour"
msgstr "ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯁꯦꯗꯔ ꯀꯟꯇꯨꯔ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:145
msgid "Contouring version of smooth shader"
msgstr "ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯁꯦꯗꯔꯒꯤ ꯀꯟꯇꯨꯔꯤꯡ ꯚꯔꯁꯟ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:146
msgid "Aluminium"
msgstr "ꯑꯦꯂꯨꯃꯤꯅꯤꯌꯝ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:146
msgid "Brushed aluminium shader"
msgstr "ꯕ꯭ꯔꯁ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯦꯂꯨꯃꯤꯅꯤꯌꯝ ꯁꯦꯗꯔ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:147
msgid "Comics fluid"
msgstr "ꯀꯣꯃꯤꯛꯁ ꯐ꯭ꯂꯨꯏꯗ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:147
msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
msgstr "ꯐ꯭ꯂꯨꯏꯗ ꯕ꯭ꯔꯁ ꯇꯧꯕ ꯀꯥꯔꯇꯨꯟ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:148
msgid "Chrome"
msgstr "ꯀ꯭ꯔꯣꯝ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:148
msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
msgstr "ꯑꯀꯟꯕ ꯁ꯭ꯄꯦꯀꯨꯂꯔꯁꯀ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯑꯁꯦꯡꯕ ꯅꯠꯇꯕ ꯀ꯭ꯔꯣꯝ ꯁꯦꯗꯔ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:149
msgid "Chrome dark"
msgstr "ꯀ꯭ꯔꯣꯝ ꯗꯥꯔꯛ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:149
msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
msgstr "ꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗ ꯔꯤꯐ꯭ꯂꯦꯛꯁꯟ ꯁꯤꯃꯨꯂꯦꯁꯟ ꯑꯃ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯀ꯭ꯔꯣꯝ ꯁꯦꯗꯤꯡꯒꯤ ꯑꯃꯝꯕ ꯚꯔꯁꯟ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:150
msgid "Wavy tartan"
msgstr "ꯏꯊꯛꯀꯨꯝꯕ ꯇꯥꯔꯇꯟ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:150
msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯏꯊꯛꯀꯨꯝꯕ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯕꯦꯚꯦꯜꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯇꯥꯔꯇꯟ ꯄꯦꯇꯔꯟ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:151
msgid "3D marble"
msgstr "3D ꯃꯥꯔꯕꯜ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:151
msgid "3D warped marble texture"
msgstr "3D ꯔꯦꯞ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯥꯔꯕꯜ ꯇꯦꯛꯆꯔ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:152
msgid "3D wood"
msgstr "3D ꯎ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:152
msgid "3D warped, fibered wood texture"
msgstr "3D ꯔꯦꯞ ꯑꯣꯏꯕ, ꯐꯥꯏꯕꯔ ꯑꯣꯏꯕ ꯎꯒꯤ ꯇꯦꯛꯆꯔ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:153
msgid "3D mother of pearl"
msgstr "3D ꯃꯥꯗꯔ ꯑꯣꯐ ꯄꯔꯜ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:153
msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
msgstr "3D ꯔꯦꯞ ꯑꯣꯏꯕ, ꯏꯔꯤꯗꯦꯁꯦꯟꯠ ꯄꯔꯂꯤ ꯁꯦꯜ ꯇꯦꯛꯆꯔ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:154
msgid "Tiger fur"
msgstr "ꯀꯩꯒꯤ ꯐꯔ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:154
msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯐꯣꯜꯗꯁ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯕꯦꯚꯦꯜꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯀꯩꯒꯤ ꯐꯔꯒꯤ ꯄꯦꯇꯔꯟ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:155
msgid "Shaken liquid"
msgstr "ꯑꯅꯤꯛꯄ ꯃꯍꯤ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:155
msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕꯒꯨꯝꯅ ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯕꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ ꯌꯥꯕ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:156
msgid "Comics cream"
msgstr "ꯀꯣꯃꯤꯛꯁ ꯀ꯭ꯔꯤꯝ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:156
msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
msgstr "ꯀ꯭ꯔꯤꯃꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯏꯊꯛꯀꯤ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯀꯣꯃꯤꯛꯁ ꯁꯦꯗꯔ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:157
msgid "Black Light"
msgstr "ꯑꯃꯨꯕ ꯃꯉꯥꯜ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:157
msgid "Light areas turn to black"
msgstr "ꯃꯉꯥꯜ ꯂꯩꯕ ꯃꯐꯝ ꯑꯃꯝꯕ ꯑꯣꯏꯔꯦ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:158
msgid "Light eraser"
msgstr "ꯃꯉꯥꯜ ꯃꯨꯠꯊꯠꯅꯕ ꯄꯣꯠ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:158
#: ../share/filters/filters.svg.h:195
#: ../share/filters/filters.svg.h:197
#: ../share/filters/filters.svg.h:198
#: ../share/filters/filters.svg.h:199
msgid "Transparency utilities"
msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕꯒꯤ ꯌꯨꯇꯤꯂꯤꯇꯤꯖ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:158
msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯉꯥꯟꯕ ꯁꯔꯨꯛꯁꯤꯡ ꯍꯦꯟꯅ ꯍꯦꯟꯅ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ ꯉꯝꯍꯜꯂꯣ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:159
msgid "Noisy blur"
msgstr "ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:159
msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯍꯤꯔꯝꯗ ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯃꯑꯣꯡꯗ ꯆꯒ꯭ꯔꯛ ꯆꯒ꯭ꯔꯛꯍꯟꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯍꯟꯗꯕ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:160
msgid "Film grain"
msgstr "ꯐꯤꯜꯝ ꯒ꯭ꯔꯦꯟ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:160
msgid "Adds a small scale graininess"
msgstr "ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯆꯥꯡꯒꯤ ꯒ꯭ꯔꯦꯅꯤꯅꯦꯁ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:161
msgid "HSL Bumps, transparent"
msgstr "HSL ꯕꯝꯞꯁ, ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:161
msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯌꯥꯝꯅ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛ-ꯍꯣꯡꯖꯤꯟ ꯌꯥꯕ ꯁ꯭ꯄꯦꯀꯨꯂꯔ ꯕꯝꯞ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:162
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1034
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1713
msgid "Drawing"
msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:162
msgid "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to images and material filled objects"
msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯦꯇꯔꯤꯌꯜꯅ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗ ꯂꯦꯗ ꯄꯦꯟꯁꯤꯜ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯀ꯭ꯔꯣꯃꯣꯂꯤꯊꯣꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯏꯟꯒ꯭ꯔꯦꯚ ꯇꯧꯕ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯏꯐꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯄꯤꯔꯤ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:163
msgid "Velvet Bumps"
msgstr "ꯔꯦꯁꯝ ꯕꯝꯞꯁ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:163
msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
msgstr "ꯔꯦꯁꯝ ꯃꯥꯟꯅ ꯑꯃꯣꯟꯕ ꯕꯝꯞꯁ ꯄꯤꯔꯤ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:164
msgid "Alpha draw"
msgstr "ꯑꯜꯐꯥ ꯗ꯭ꯔꯣ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:164
msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯦꯇꯔꯤꯌꯂꯁꯤꯡꯗ ꯄꯤꯔꯤ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:165
msgid "Alpha draw, color"
msgstr "ꯑꯜꯐꯥ ꯗ꯭ꯔꯣ, ꯃꯆꯨ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:165
msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ ꯃꯆꯨ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕꯒꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯦꯇꯔꯤꯌꯜꯁꯤꯡꯗ ꯄꯤꯔꯤ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:166
msgid "Chewing gum"
msgstr "ꯆ꯭ꯋꯤꯡ ꯒꯝ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:166
msgid "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines at their crossings"
msgstr "ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ ꯌꯥꯕ ꯕ꯭ꯂꯣꯆ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯤ ꯃꯁꯤꯅ ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯗ ꯃꯈꯣꯌꯒꯤ ꯀ꯭ꯔꯣꯁꯤꯡꯗ ꯑꯄꯟꯕ ꯂꯩꯇꯅ ꯆꯪꯁꯤꯜꯂꯤ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:167
msgid "Black outline"
msgstr "ꯑꯃꯨꯕ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:167
msgid "Draws a black outline around"
msgstr "ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯑꯃꯨꯕ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ ꯑꯃ ꯌꯦꯛꯏ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:168
msgid "Color outline"
msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:168
msgid "Draws a colored outline around"
msgstr "ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ ꯑꯃ ꯌꯦꯛꯏ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:169
msgid "Inner Shadow"
msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯒꯤ ꯃꯃꯤ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:169
msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ ꯌꯥꯕ ꯗ꯭ꯔꯣꯞ ꯁꯦꯗꯣ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:170
msgid "Dark and Glow"
msgstr "ꯑꯃꯨꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯔꯪꯕ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:170
msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯒꯤ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ ꯃꯝꯍꯜꯂꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯍꯣꯡꯕ ꯅꯥꯏꯕ ꯑꯔꯪꯕ ꯃꯉꯥꯜ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ."
#: ../share/filters/filters.svg.h:171
msgid "Darken edges"
msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯃꯨꯁꯤꯟꯍꯜꯂꯣ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:171
msgid "Darken the edges with an inner blur"
msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯒꯤ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ ꯃꯝꯍꯜꯂꯤ."
#: ../share/filters/filters.svg.h:172
msgid "Warped rainbow"
msgstr "ꯀꯣꯟꯁꯤꯜꯂꯕ ꯆꯨꯝꯊꯥꯡ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:172
msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏꯔꯣꯝꯗ ꯀꯣꯟꯁꯤꯜꯂꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ ꯌꯥꯕ ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯆꯨꯝꯊꯥꯡꯒꯤ ꯃꯆꯨ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:173
msgid "Rough and dilate"
msgstr "ꯔꯐ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯗꯥꯏꯂꯦꯠ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:173
msgid "Create a turbulent contour around"
msgstr "ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯇꯔꯕꯨꯂꯦꯟꯠ ꯀꯟꯇꯨꯔ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:174
msgid "Quadritone fantasy"
msgstr "ꯀ꯭ꯋꯥꯗ꯭ꯔꯤꯇꯣꯟ ꯐꯦꯟꯇꯥꯁꯤ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:174
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:400
msgid "Replace hue by two colors"
msgstr "ꯍꯤꯎ ꯑꯁꯤ ꯃꯆꯨ ꯑꯅꯤꯅ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯎ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:175
msgid "Old postcard"
msgstr "ꯑꯔꯤꯕ ꯄꯣꯁꯀꯥꯔꯗ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:175
msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
msgstr "ꯈꯔꯈꯛ ꯄꯣꯁꯇꯔ ꯃꯥꯟꯅ ꯁꯦꯝꯂꯦ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯔꯤꯕ ꯅꯝꯊꯣꯛꯂꯕ ꯄꯣꯁꯀꯥꯔꯗꯁꯤꯡꯗ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ ꯌꯦꯛꯂꯦ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:176
msgid "Fuzzy Glow"
msgstr "ꯃꯛꯁꯤꯟꯕ ꯃꯉꯥꯜ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:176
msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
msgstr "ꯁꯦꯃꯤ-ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯄꯔꯦꯟꯠ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯂꯕ ꯀꯣꯄꯤ ꯑꯃ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯑꯃꯗ ꯁꯟꯗꯣꯛꯏ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:177
msgid "Dots transparency"
msgstr "ꯗꯣꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:177
msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
msgstr "ꯄꯣꯏꯟꯇꯤꯂꯤꯁꯠ HSL ꯁꯦꯟꯁꯤꯇꯤꯚ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯄꯔꯦꯟꯁꯤ ꯑꯃ ꯄꯤ."
#: ../share/filters/filters.svg.h:178
msgid "Canvas transparency"
msgstr "ꯀꯦꯟꯚꯥꯁꯀꯤ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:178
msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency"
msgstr "ꯀꯦꯟꯚꯥꯁ ꯃꯥꯟꯕ HSL ꯁꯦꯟꯁꯤꯇꯤꯚ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯄꯔꯦꯟꯁꯤ ꯑꯃ ꯄꯤ."
#: ../share/filters/filters.svg.h:179
msgid "Smear transparency"
msgstr "ꯃꯛꯁꯤꯟꯕ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ "
#: ../share/filters/filters.svg.h:179
msgid "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯄꯔꯦꯟꯠ ꯇꯔꯕꯤꯎꯂꯦꯟꯁ ꯑꯃꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯄꯦꯟꯠ ꯇꯧꯏ ꯃꯁꯤꯅ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯎꯠꯂꯛꯏ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:180
msgid "Thick paint"
msgstr "ꯑꯊꯥꯕ ꯄꯦꯟꯠ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:180
msgid "Thick painting effect with turbulence"
msgstr "ꯇꯔꯕꯤꯎꯂꯦꯟꯁꯀ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯑꯊꯥꯕ ꯄꯦꯟꯇꯤꯡꯒꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:181
msgid "Burst"
msgstr "ꯄꯣꯛꯈꯥꯌꯕ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:181
msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
msgstr "ꯑꯍꯣꯕꯁꯤꯡꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯕꯦꯂꯨꯟ ꯇꯦꯛꯆꯔ ꯁꯨꯞꯆꯤꯜꯂꯕ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯦ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:182
msgid "Embossed leather"
msgstr "ꯑꯦꯝꯕꯣꯁ ꯇꯧꯕ ꯁꯎꯟ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:182
msgid "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable texture"
msgstr "ꯁꯎꯟ ꯑꯣꯏꯕ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯎ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ ꯌꯥꯕ ꯇꯦꯛꯆꯔꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ HSL ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯊꯤꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯕꯝꯞꯀ ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯅꯔꯣ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:183
msgid "Carnaval"
msgstr "ꯀꯥꯔꯅꯥꯚꯜ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:183
msgid "White splotches evocating carnaval masks"
msgstr "ꯑꯉꯧꯕ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯣꯆꯁꯤꯡꯅ ꯀꯥꯔꯅꯥꯚꯥꯜ ꯃꯥꯁꯛ ꯀꯧꯔꯛꯂꯤ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:184
msgid "Plastify"
msgstr "ꯄ꯭ꯂꯥꯁꯇꯤꯛꯀꯨꯝꯅ ꯁꯦꯝꯃꯣ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:184
msgid "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable crumple"
msgstr "ꯏꯊꯛ ꯃꯥꯟꯕ ꯊꯛꯇꯣꯔꯛꯄ ꯃꯃꯥꯌꯒꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯈꯦꯟꯅꯕ ꯁꯨꯞꯆꯤꯜꯂꯕꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ HSL ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯊꯤꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯕꯝꯞ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:185
msgid "Plaster"
msgstr "ꯄ꯭ꯂꯥꯁꯇꯔ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:185
msgid "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
msgstr "ꯃꯦꯇꯦ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯨꯞꯆꯤꯜꯂꯕ ꯃꯃꯥꯌꯒꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ HSL ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯊꯤꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯕꯝꯞꯀ ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯅꯔꯣ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:186
msgid "Rough transparency"
msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ ꯁꯦꯡꯗꯕ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:186
msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
msgstr "ꯃꯑꯣꯡ ꯅꯥꯏꯗꯕ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ ꯃꯁꯤꯅ ꯃꯇꯝꯗꯨꯃꯛꯇꯗ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯁꯤꯡ ꯂꯩꯍꯟꯗꯦ."
#: ../share/filters/filters.svg.h:187
msgid "Gouache"
msgstr "ꯒꯣꯁꯦ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:187
msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
msgstr "ꯕ꯭ꯂꯤꯗꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯁꯔꯨꯛ ꯈꯔ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯏꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:188
msgid "Alpha engraving"
msgstr "ꯑꯜꯐꯥ ꯏꯟꯒ꯭ꯔꯦꯚꯤꯡ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:188
msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
msgstr "ꯔꯐ ꯂꯥꯏꯟ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ ꯏꯟꯒ꯭ꯔꯦꯚꯤꯡ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯄꯤ."
#: ../share/filters/filters.svg.h:189
msgid "Alpha draw, liquid"
msgstr "ꯑꯜꯐꯥ ꯗ꯭ꯔꯣ, ꯃꯍꯤ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:189
msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
msgstr "ꯔꯐ ꯂꯥꯏꯟ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ ꯃꯍꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯄꯤ."
#: ../share/filters/filters.svg.h:190
msgid "Liquid drawing"
msgstr "ꯂꯤꯀꯨꯏꯗ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:190
msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
msgstr "ꯏꯃꯦꯖꯁꯤꯡꯗ ꯃꯍꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯏꯊꯛ ꯃꯥꯟꯕ ꯑꯦꯛꯁꯄ꯭ꯔꯦꯁꯅꯤꯁꯠ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯄꯤ."
#: ../share/filters/filters.svg.h:191
msgid "Marbled ink"
msgstr "ꯃꯥꯔꯕꯜ ꯃꯥꯟꯕ ꯃꯨꯛ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:191
msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
msgstr "ꯃꯥꯔꯕꯜ ꯃꯥꯟꯕ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤ ꯏꯃꯦꯖꯒꯤ ꯊꯤꯗꯣꯛꯂꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏꯒ ꯃꯥꯟꯅꯩ."
#: ../share/filters/filters.svg.h:192
msgid "Thick acrylic"
msgstr "ꯑꯊꯥꯕ ꯑꯦꯀ꯭ꯔꯤꯂꯤꯛ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:192
msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
msgstr "ꯑꯋꯥꯡꯕ ꯇꯦꯛꯆꯔꯒꯤ ꯑꯔꯨꯕꯒ ꯄꯨꯟꯕ ꯑꯊꯥꯕ ꯑꯦꯀ꯭ꯔꯤꯂꯤꯛ ꯄꯦꯟꯠ ꯇꯦꯛꯆꯔ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:193
msgid "Alpha engraving B"
msgstr "ꯑꯜꯐꯥ ꯏꯟꯒ꯭ꯔꯦꯚꯤꯡ B"
#: ../share/filters/filters.svg.h:193
msgid "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯕ ꯑꯉꯞꯄ ꯏꯟꯒ꯭ꯔꯦꯚꯤꯡ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯦꯇꯔꯤꯌꯜꯗ ꯄꯤꯔꯤ."
#: ../share/filters/filters.svg.h:194
msgid "Lapping"
msgstr "ꯂꯦꯄꯤꯡ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:194
msgid "Something like a water noise"
msgstr "ꯏꯁꯤꯡꯒꯤ ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯃꯥꯟꯕ ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯈꯔ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:195
msgid "Monochrome transparency"
msgstr "ꯃꯣꯅꯣꯀ꯭ꯔꯣꯝ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:195
msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
msgstr "ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ ꯌꯥꯕ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ ꯑꯃ ꯄꯣꯖꯤꯇꯤꯚ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯅꯦꯒꯦꯇꯤꯚꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:196
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:64
msgid "Duotone"
msgstr "ꯗꯨꯑꯣꯇꯣꯟ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:196
msgid "Change colors to a duotone palette"
msgstr "ꯗꯨꯑꯣꯇꯣꯟ ꯄꯦꯂꯦꯠ ꯑꯃꯗ ꯃꯆꯨ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:197
msgid "Light eraser, negative"
msgstr "ꯃꯉꯥꯜ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯤꯕ ꯄꯣꯠ, ꯅꯦꯒꯦꯇꯤꯚ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:197
msgid "Like Light eraser but converts to negative"
msgstr "ꯃꯉꯥꯜ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯤꯕ ꯄꯣꯠ ꯃꯥꯟꯅ ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯅꯦꯒꯦꯇꯤꯚꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯏ."
#: ../share/filters/filters.svg.h:198
msgid "Alpha repaint"
msgstr "ꯑꯜꯐꯥ ꯔꯤꯄꯦꯟꯠ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:198
msgid "Repaint anything monochrome"
msgstr "ꯄꯣꯠ ꯑꯃ ꯍꯦꯛꯇ ꯃꯣꯅꯣꯀ꯭ꯔꯣꯝꯗ ꯔꯤꯄꯦꯟꯠ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:199
msgid "Saturation map"
msgstr "ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯃꯦꯞ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:199
msgid "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the saturation levels"
msgstr "ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯂꯦꯚꯦꯜꯒꯤ ꯆꯥꯎꯔꯥꯛꯅ ꯁꯦꯃꯤ-ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯄꯔꯦꯟꯠ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ ꯌꯥꯕ ꯏꯃꯦꯖ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯤ."
#: ../share/filters/filters.svg.h:200
msgid "Riddled"
msgstr "ꯃꯐꯨꯠ ꯃꯐꯨꯠ ꯍꯨꯠꯂꯕ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:200
msgid "Riddle the surface and add bump to images"
msgstr "ꯂꯩꯃꯥꯌ ꯑꯁꯤ ꯃꯐꯨꯠ ꯃꯐꯨꯠ ꯍꯨꯠꯂꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯏꯃꯦꯖꯗ ꯕꯝꯞ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:201
msgid "Wrinkled varnish"
msgstr "ꯃꯁꯨꯞ ꯅꯥꯏꯔꯕ ꯚꯥꯔꯅꯤꯁ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:201
msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
msgstr "ꯊꯥꯅ ꯂꯪꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯂꯨꯁꯦꯟꯠ ꯄꯦꯟꯠ ꯇꯦꯛꯆꯔꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯌꯥꯝꯅ ꯂꯨꯕ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:202
msgid "Canvas Bumps"
msgstr "ꯀꯦꯟꯚꯥꯁ ꯕꯝꯞꯁ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:202
msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
msgstr "HSL ꯌꯥꯝꯅ ꯁꯦꯟꯁꯤꯇꯤꯚ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯦꯞ ꯑꯃꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯀꯦꯟꯚꯥꯁ ꯇꯦꯛꯆꯔ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:203
msgid "Canvas Bumps, matte"
msgstr "ꯀꯦꯟꯚꯥꯁꯅ ꯕꯝꯞꯁ, ꯃꯦꯠ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:203
msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
msgstr "ꯀꯦꯟꯚꯥꯁ ꯕꯝꯞꯁꯤꯡꯒꯨꯝꯅ ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯁ꯭ꯄꯦꯀꯨꯂꯔꯒꯤ ꯃꯍꯨꯠꯇ ꯁꯟꯗꯣꯛꯅ ꯊꯛꯇꯣꯛꯄ ꯃꯉꯥꯜꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:204
msgid "Canvas Bumps alpha"
msgstr "ꯀꯦꯟꯚꯥꯁꯅ ꯑꯜꯐꯥ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯤ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:204
msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
msgstr "ꯀꯦꯟꯚꯥꯁ ꯕꯝꯞꯁꯀꯨꯝꯅ ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯄꯔꯦꯟꯠ ꯍꯥꯏꯂꯥꯏꯠꯁꯤꯡꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:205
msgid "Lightness-Contrast"
msgstr "ꯑꯉꯥꯟꯕ-ꯑꯃꯝꯕ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:205
msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
msgstr "ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯃꯝꯕ ꯍꯦꯟꯒꯠꯍꯜꯂꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯍꯟꯊꯍꯜꯂꯣ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:206
msgid "Clean edges"
msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯁꯦꯡꯗꯣꯛꯄꯤꯌꯨ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:206
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:126
msgid "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying some filters"
msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯈꯔ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯕ ꯃꯇꯨꯡꯗ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯃꯉꯥꯜ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯖꯥꯒꯔꯤ ꯂꯧꯊꯣꯛꯏ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯍꯟꯊꯩ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:207
msgid "Bright metal"
msgstr "ꯑꯔꯪꯕ ꯃꯦꯇꯦꯜ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:207
msgid "Bright metallic effect for any color"
msgstr "ꯃꯆꯨ ꯑꯃꯗ ꯍꯦꯛꯇꯒꯤ ꯑꯔꯪꯕ ꯃꯦꯇꯦꯂꯤꯛ ꯏꯐꯦꯛꯠ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:208
msgid "Deep colors plastic"
msgstr "ꯑꯌꯥꯛꯄ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯄ꯭ꯂꯥꯁꯇꯤꯛ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:208
msgid "Transparent plastic with deep colors"
msgstr "ꯑꯌꯥꯛꯄ ꯃꯆꯨꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ ꯄ꯭ꯂꯥꯁꯇꯤꯛ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:209
msgid "Melted jelly, matte"
msgstr "ꯁꯧꯗꯣꯛꯂꯕ ꯖꯦꯂꯤ, ꯃꯦꯠ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:209
msgid "Matte bevel with blurred edges"
msgstr "ꯑꯃꯛꯄ ꯆꯤꯗꯥꯏꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯃꯦꯠ ꯕꯦꯚꯦꯜ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:210
msgid "Melted jelly"
msgstr "ꯁꯧꯗꯣꯛꯂꯕ ꯖꯦꯂꯤ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:210
msgid "Glossy bevel with blurred edges"
msgstr "ꯑꯃꯛꯄ ꯆꯤꯗꯥꯏꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯑꯔꯪꯕ ꯕꯦꯚꯦꯜ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:211
msgid "Combined lighting"
msgstr "ꯄꯨꯟꯁꯤꯜꯂꯕ ꯃꯉꯥꯜ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:212
msgid "Tinfoil"
msgstr "ꯇꯤꯟꯐꯣꯏꯜ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:212
msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
msgstr "ꯃꯦꯇꯥꯂꯤꯛ ꯐꯣꯏꯜ ꯏꯐꯦꯛꯠꯅ ꯃꯉꯥꯜ ꯄꯤꯕꯒꯤ ꯃꯈꯜ ꯑꯅꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯚꯦꯔꯤꯌꯕꯜ ꯀ꯭ꯔꯝꯄꯜ ꯄꯨꯟꯁꯤꯜꯂꯤ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:213
msgid "Copper and chocolate"
msgstr "ꯀꯣꯄꯔ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯣꯀꯂꯦꯠ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:213
msgid "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic effects"
msgstr "ꯃꯦꯇꯥꯂꯤꯛꯇꯒꯤ ꯃꯣꯜꯗꯦꯗ ꯄ꯭ꯂꯥꯁꯇꯤꯛ ꯏꯐꯦꯛꯠꯇ ꯂꯥꯌꯅ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯄ ꯌꯥꯕ ꯁ꯭ꯄꯦꯀꯨꯂꯔ ꯕꯝꯞ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:214
msgid "Inner Glow"
msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯒꯤ ꯃꯉꯥꯜ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:214
msgid "Adds a colorizable glow inside"
msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ ꯌꯥꯕ ꯃꯉꯥꯜ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:215
msgid "Soft colors"
msgstr "ꯑꯊꯣꯠꯄ ꯃꯆꯨ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:215
msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯂꯥꯏꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ ꯌꯥꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯉꯥꯜ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:216
msgid "Relief print"
msgstr "ꯔꯤꯂꯤꯐ ꯄ꯭ꯔꯤꯟꯠ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:216
msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
msgstr "ꯕꯦꯚꯦꯜ, ꯀꯂꯔ ꯐ꯭ꯂꯗ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯀꯝꯄ꯭ꯂꯦꯛꯁ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯉꯥꯜꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯀꯥꯟꯅꯕ ꯄꯤꯔꯤ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:217
msgid "Growing cells"
msgstr "ꯆꯥꯎꯈꯠꯂꯛꯂꯤꯕ ꯁꯦꯜꯁꯤꯡ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:217
msgid "Random rounded living cells like fill"
msgstr "ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯕꯒꯨꯝꯅ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯔꯥꯎꯟꯗꯦꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯍꯤꯡꯕ ꯁꯦꯜꯁꯤꯡ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:218
msgid "Fluorescence"
msgstr "ꯐ꯭ꯂꯨꯔꯦꯁꯦꯟꯁ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:218
msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯠ ꯇꯧꯔꯕ ꯃꯆꯨ ꯃꯁꯤ ꯑꯁꯦꯡꯕ ꯇꯥꯏꯕꯪꯗ ꯐ꯭ꯂꯨꯔꯦꯁꯦꯟꯁ ꯑꯣꯏꯕ ꯌꯥꯏ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:219
msgid "Tritone"
msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯇꯣꯟ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:219
msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
msgstr "ꯐ꯭ꯂꯗꯅ ꯈꯟꯕ ꯌꯥꯕ ꯍꯤꯎꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯇꯣꯟ ꯄꯦꯂꯦꯠ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:4
msgid "Black"
msgstr "ꯑꯃꯨꯕ"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:8
#, no-c-format
msgid "90% Gray"
msgstr "90% ꯎꯠ ꯃꯆꯨ"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:12
#, no-c-format
msgid "80% Gray"
msgstr "80% ꯎꯠ ꯃꯆꯨ"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:16
#, no-c-format
msgid "70% Gray"
msgstr "70% ꯎꯠ ꯃꯆꯨ"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:20
#, no-c-format
msgid "60% Gray"
msgstr "60% ꯎꯠ ꯃꯆꯨ"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:24
#, no-c-format
msgid "50% Gray"
msgstr "50% ꯎꯠ ꯃꯆꯨ"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:28
#, no-c-format
msgid "40% Gray"
msgstr "40% ꯎꯠ ꯃꯆꯨ"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:32
#, no-c-format
msgid "30% Gray"
msgstr "30% ꯎꯠ ꯃꯆꯨ"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:36
#, no-c-format
msgid "20% Gray"
msgstr "20% ꯎꯠ ꯃꯆꯨ"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:40
#, no-c-format
msgid "10% Gray"
msgstr "10% ꯎꯠ ꯃꯆꯨ"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:44
#, no-c-format
msgid "7.5% Gray"
msgstr "7.5% ꯎꯠ ꯃꯆꯨ"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:48
#, no-c-format
msgid "5% Gray"
msgstr "5% ꯎꯠ ꯃꯆꯨ"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:52
#, no-c-format
msgid "2.5% Gray"
msgstr "2.5% ꯎꯠ ꯃꯆꯨ"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:55
msgid "White"
msgstr "ꯑꯉꯧꯕ"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:58
msgid "Maroon (#800000)"
msgstr "ꯃꯦꯔꯨꯟ (#800000)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:61
msgid "Red (#FF0000)"
msgstr "ꯑꯉꯥꯡꯕ (#FF0000)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:64
msgid "Olive (#808000)"
msgstr "ꯆꯣꯔꯐꯣꯟ ꯃꯆꯨꯨ (#808000)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:67
msgid "Yellow (#FFFF00)"
msgstr "ꯅꯥꯄꯨ ꯃꯆꯨ (#FFFF00)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:70
msgid "Green (#008000)"
msgstr "ꯑꯁꯪꯕ (#008000)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:73
msgid "Lime (#00FF00)"
msgstr "ꯂꯥꯏꯝ (#00FF00)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:76
msgid "Teal (#008080)"
msgstr "ꯇꯤꯜ (#008080)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:79
msgid "Aqua (#00FFFF)"
msgstr "ꯑꯦꯀ꯭ꯋꯥ (#00FFFF)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:82
msgid "Navy (#000080)"
msgstr "ꯅꯦꯚꯤ (#000080)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:85
msgid "Blue (#0000FF)"
msgstr "ꯍꯤꯒꯣꯛ (#0000FF)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:88
msgid "Purple (#800080)"
msgstr "ꯃꯪꯒ꯭ꯔꯥ ꯃꯆꯨ (#800080)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:91
msgid "Fuchsia (#FF00FF)"
msgstr "ꯐꯤꯎꯁꯤꯌꯥ (#FF00FF)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:94
msgid "black (#000000)"
msgstr "ꯑꯃꯨꯕ (#000000)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:97
msgid "dimgray (#696969)"
msgstr "ꯑꯃꯛꯄ ꯎꯠ ꯃꯆꯨ (#696969)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:100
msgid "gray (#808080)"
msgstr "ꯎꯠ ꯃꯆꯨ (#808080)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:103
msgid "darkgray (#A9A9A9)"
msgstr "ꯃꯝꯁꯤꯟꯕ ꯎꯠ ꯃꯆꯨ (#A9A9A9)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:106
msgid "silver (#C0C0C0)"
msgstr "ꯁꯤꯜꯚꯔ (#C0C0C0)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:109
msgid "lightgray (#D3D3D3)"
msgstr "ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯎꯠ ꯃꯆꯨ (#D3D3D3)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:112
msgid "gainsboro (#DCDCDC)"
msgstr "ꯒꯦꯟꯁꯕꯣꯔꯣ (#DCDCDC)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:115
msgid "whitesmoke (#F5F5F5)"
msgstr "ꯑꯉꯧꯕ ꯃꯩꯈꯨ (#F5F5F5)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:118
msgid "white (#FFFFFF)"
msgstr "ꯑꯉꯧꯕ (#FFFFFF)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:121
msgid "rosybrown (#BC8F8F)"
msgstr "ꯑꯋꯥꯎꯕ ꯒꯨꯂꯥꯞ ꯃꯆꯨ (#BC8F8F)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:124
msgid "indianred (#CD5C5C)"
msgstr "ꯚꯥꯔꯇꯀꯤ ꯑꯉꯥꯡꯕ (#CD5C5C)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:127
msgid "brown (#A52A2A)"
msgstr "ꯑꯋꯥꯎꯕ ꯃꯆꯨ (#A52A2A)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:130
msgid "firebrick (#B22222)"
msgstr "ꯄꯥꯌꯔꯕ꯭ꯔꯤꯛ (#B22222)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:133
msgid "lightcoral (#F08080)"
msgstr "ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯀꯣꯔꯦꯜ (#F08080)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:136
msgid "maroon (#800000)"
msgstr "ꯃꯦꯔꯨꯟ (#800000)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:139
msgid "darkred (#8B0000)"
msgstr "ꯏ ꯃꯆꯨ (#8B0000)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:142
msgid "red (#FF0000)"
msgstr "ꯑꯉꯥꯡꯕ (#FF0000)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:145
msgid "snow (#FFFAFA)"
msgstr "ꯎꯟ (#FFFAFA)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:148
msgid "mistyrose (#FFE4E1)"
msgstr "ꯑꯉꯧꯕ ꯒꯨꯂꯥꯞ ꯃꯆꯨ (#FFE4E1)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:151
msgid "salmon (#FA8072)"
msgstr "ꯁꯥꯜꯃꯟ (#FA8072)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:154
msgid "tomato (#FF6347)"
msgstr "ꯈꯥꯃꯦꯟ ꯑꯁꯤꯟꯕ (#FF6347)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:157
msgid "darksalmon (#E9967A)"
msgstr "ꯃꯝꯁꯤꯟꯕ ꯁꯥꯜꯃꯟ (#E9967A)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:160
msgid "coral (#FF7F50)"
msgstr "ꯀꯣꯔꯦꯜ (#FF7F50)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:163
msgid "orangered (#FF4500)"
msgstr "ꯀꯣꯝꯂꯥ ꯃꯆꯨ ꯑꯉꯥꯡꯕ (#FF4500)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:166
msgid "lightsalmon (#FFA07A)"
msgstr "ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯁꯥꯜꯃꯟ (#FFA07A)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:169
msgid "sienna (#A0522D)"
msgstr "ꯁꯤꯑꯦꯅꯥ (#A0522D)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:172
msgid "seashell (#FFF5EE)"
msgstr "ꯁꯤꯁꯦꯜ (#FFF5EE)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:175
msgid "chocolate (#D2691E)"
msgstr "ꯆꯣꯀꯂꯦꯠ (#D2691E)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:178
msgid "saddlebrown (#8B4513)"
msgstr "ꯁꯦꯗꯜ ꯕ꯭ꯔꯥꯎꯟ (#8B4513)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:181
msgid "sandybrown (#F4A460)"
msgstr "ꯑꯋꯥꯎꯕ ꯂꯩꯉꯣꯏ ꯃꯆꯨ (#F4A460)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:184
msgid "peachpuff (#FFDAB9)"
msgstr "ꯄꯤꯆ ꯄꯐ (#FFDAB9)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:187
msgid "peru (#CD853F)"
msgstr "ꯄꯦꯔꯨ (#CD853F)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:190
msgid "linen (#FAF0E6)"
msgstr "ꯂꯤꯅꯦꯟ (#FAF0E6)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:193
msgid "bisque (#FFE4C4)"
msgstr "ꯕꯤꯁꯛ (#FFE4C4)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:196
msgid "darkorange (#FF8C00)"
msgstr "ꯃꯝꯁꯤꯟꯕ ꯀꯣꯝꯂꯥ ꯃꯆꯨ"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:199
msgid "burlywood (#DEB887)"
msgstr "ꯕꯔꯂꯤꯋꯨꯗ (#DEB887)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:202
msgid "tan (#D2B48C)"
msgstr "ꯑꯋꯥꯎꯕ ꯅꯥꯄꯨ ꯃꯆꯨ (#D2B48C)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:205
msgid "antiquewhite (#FAEBD7)"
msgstr "ꯑꯦꯟꯇꯤꯛ ꯑꯉꯧꯕ (#FAEBD7)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:208
msgid "navajowhite (#FFDEAD)"
msgstr "ꯅꯥꯚꯥꯖꯣ ꯑꯉꯧꯕ (#FFDEAD)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:211
msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)"
msgstr "ꯕ꯭ꯂꯦꯟꯁ ꯑꯜꯃꯣꯟꯗ (#FFEBCD)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:214
msgid "papayawhip (#FFEFD5)"
msgstr "ꯄꯥꯄꯥꯌꯥꯍ꯭ꯋꯤꯞ (#FFEFD5)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:217
msgid "moccasin (#FFE4B5)"
msgstr "ꯃꯣꯀꯥꯁꯤꯟ (#FFE4B5)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:220
msgid "orange (#FFA500)"
msgstr "ꯀꯣꯝꯂꯥ (#FFA500)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:223
msgid "wheat (#F5DEB3)"
msgstr "ꯒꯦꯍꯨ (#F5DEB3)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:226
msgid "oldlace (#FDF5E6)"
msgstr "ꯑꯣꯜꯗꯂꯦꯁ (#FDF5E6)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:229
msgid "floralwhite (#FFFAF0)"
msgstr "ꯂꯩꯒꯤ ꯑꯉꯧꯕ (#FFFAF0)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:232
msgid "darkgoldenrod (#B8860B)"
msgstr "ꯃꯝꯁꯤꯟꯕ ꯁꯅꯥꯒꯤ ꯔꯣꯗ (#B8860B)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:235
msgid "goldenrod (#DAA520)"
msgstr "ꯁꯅꯥꯒꯤ ꯔꯣꯗ (#DAA520)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:238
msgid "cornsilk (#FFF8DC)"
msgstr "ꯀꯣꯔꯟꯁꯤꯜꯛ (#FFF8DC)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:241
msgid "gold (#FFD700)"
msgstr "ꯁꯅꯥ (#FFD700)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:244
msgid "khaki (#F0E68C)"
msgstr "ꯈꯥꯀꯤ (#F0E68C)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:247
msgid "lemonchiffon (#FFFACD)"
msgstr "ꯂꯦꯃꯟ ꯁꯤꯐꯣꯟ (#FFFACD)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:250
msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)"
msgstr "ꯃꯛꯁꯤꯟꯕ ꯁꯅꯥꯒꯤ ꯔꯣꯗ (#EEE8AA)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:253
msgid "darkkhaki (#BDB76B)"
msgstr "ꯃꯝꯁꯤꯟꯕ ꯈꯥꯀꯤ (#BDB76B)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:256
msgid "beige (#F5F5DC)"
msgstr "ꯋꯥꯎꯔꯞ ꯇꯧꯕ ꯃꯆꯨ (#F5F5DC)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:259
msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)"
msgstr "ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯁꯅꯥꯒꯤ ꯔꯣꯗꯀꯤ ꯅꯥꯄꯨ (#FAFAD2)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:262
msgid "olive (#808000)"
msgstr "ꯆꯣꯔꯐꯣꯟ ꯃꯆꯨ (#808000)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:265
msgid "yellow (#FFFF00)"
msgstr "ꯅꯥꯄꯨ ꯃꯆꯨ (#FFFF00)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:268
msgid "lightyellow (#FFFFE0)"
msgstr "ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯅꯥꯄꯨ ꯃꯆꯨ (#FFFFE0)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:271
msgid "ivory (#FFFFF0)"
msgstr "ꯁꯥꯃꯨ ꯃꯌꯥ (#FFFFF0)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:274
msgid "olivedrab (#6B8E23)"
msgstr "ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯆꯣꯔꯐꯣꯟ ꯃꯆꯨ (#6B8E23)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:277
msgid "yellowgreen (#9ACD32)"
msgstr "ꯅꯥꯄꯨ ꯃꯆꯨ ꯑꯁꯪꯕ (#9ACD32)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:280
msgid "darkolivegreen (#556B2F)"
msgstr "ꯃꯝꯁꯤꯟꯕ ꯆꯣꯔꯐꯣꯟ ꯃꯆꯨ ꯑꯁꯪꯕ (#556B2F)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:283
msgid "greenyellow (#ADFF2F)"
msgstr "ꯑꯁꯪꯕ ꯅꯥꯄꯨ ꯃꯆꯨ (#ADFF2F)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:286
msgid "chartreuse (#7FFF00)"
msgstr "ꯆꯥꯔꯠꯔꯤꯌꯨꯖ (#7FFF00)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:289
msgid "lawngreen (#7CFC00)"
msgstr "ꯂꯝꯄꯥꯛꯀꯤ ꯑꯁꯪꯕ (#7CFC00)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:292
msgid "darkseagreen (#8FBC8F)"
msgstr "ꯃꯝꯁꯤꯟꯕ ꯁꯃꯨꯗ꯭ꯔꯒꯤ ꯑꯁꯪꯕ (#8FBC8F)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:295
msgid "forestgreen (#228B22)"
msgstr "ꯎꯃꯪꯒꯤ ꯑꯁꯪꯕ (#228B22)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:298
msgid "limegreen (#32CD32)"
msgstr "ꯂꯥꯏꯝ ꯑꯁꯪꯕ (#32CD32) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:301
msgid "lightgreen (#90EE90)"
msgstr "ꯑꯄꯥꯕ ꯑꯁꯪꯕ (#90EE90) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:304
msgid "palegreen (#98FB98)"
msgstr "ꯑꯋꯥꯎꯕ ꯑꯁꯪꯕ (#98FB98) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:307
msgid "darkgreen (#006400)"
msgstr "ꯑꯊꯥꯕ ꯑꯁꯪꯕ (#006400) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:310
msgid "green (#008000)"
msgstr "ꯑꯁꯪꯕ (#008000)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:313
msgid "lime (#00FF00)"
msgstr "ꯂꯥꯏꯝ (#00FF00) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:316
msgid "honeydew (#F0FFF0)"
msgstr "ꯍꯣꯅꯤꯗꯤꯎ (#F0FFF0) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:319
msgid "seagreen (#2E8B57)"
msgstr "ꯁꯃꯨꯗ꯭ꯔꯒꯤ ꯑꯁꯪꯕ (#2E8B57) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:322
msgid "mediumseagreen (#3CB371)"
msgstr "ꯉꯥꯟꯊꯣꯛꯄ ꯁꯃꯨꯗ꯭ꯔꯒꯤ ꯑꯁꯪꯕ (#3CB371) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:325
msgid "springgreen (#00FF7F)"
msgstr "ꯌꯦꯅꯤꯡꯊꯥꯒꯤ ꯑꯁꯪꯕ (#00FF7F) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:328
msgid "mintcream (#F5FFFA)"
msgstr "ꯃꯤꯟꯠꯀ꯭ꯔꯤꯝ (#F5FFFA) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:331
msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)"
msgstr "ꯉꯥꯟꯊꯣꯛꯄ ꯌꯦꯅꯤꯡꯊꯥꯒꯤ ꯑꯁꯪꯕ (#00FA9A) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:334
msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)"
msgstr "ꯉꯥꯟꯊꯣꯛꯄ ꯑꯦꯀ꯭ꯋꯥꯃꯦꯔꯤꯟ (#66CDAA) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:337
msgid "aquamarine (#7FFFD4)"
msgstr "ꯑꯦꯀ꯭ꯋꯥꯃꯦꯔꯤꯟ (#7FFFD4) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:340
msgid "turquoise (#40E0D0)"
msgstr "ꯇꯔꯀꯣꯏꯖ (#40E0D0) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:343
msgid "lightseagreen (#20B2AA)"
msgstr "ꯑꯄꯥꯕ ꯁꯃꯨꯗ꯭ꯔꯒꯤ ꯑꯁꯪꯕ (#20B2AA) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:346
msgid "mediumturquoise (#48D1CC)"
msgstr "ꯉꯥꯟꯊꯣꯛꯄ ꯇꯔꯀꯣꯏꯖ (#48D1CC) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:349
msgid "darkslategray (#2F4F4F)"
msgstr "ꯑꯃꯝꯕ ꯁ꯭ꯂꯦꯠꯒ꯭ꯔꯦ (#2F4F4F) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:352
msgid "paleturquoise (#AFEEEE)"
msgstr "ꯃꯛꯁꯤꯟꯕ ꯇꯔꯀꯣꯏꯖ (#AFEEEE) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:355
msgid "teal (#008080)"
msgstr "ꯇꯤꯜ (#008080) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:358
msgid "darkcyan (#008B8B)"
msgstr "ꯑꯃꯝꯕ ꯁꯥꯌꯟ (#008B8B) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:361
msgid "cyan (#00FFFF)"
msgstr "ꯁꯥꯌꯟ (#00FFFF) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:364
msgid "lightcyan (#E0FFFF)"
msgstr "ꯑꯄꯥꯕ ꯁꯥꯌꯟ (#E0FFFF) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:367
msgid "azure (#F0FFFF)"
msgstr "ꯑꯦꯖꯨꯔ (#F0FFFF) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:370
msgid "darkturquoise (#00CED1)"
msgstr "ꯑꯃꯨꯕ ꯇꯔꯀꯣꯏꯖ (#00CED1) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:373
msgid "cadetblue (#5F9EA0)"
msgstr "ꯀꯦꯗꯦꯠꯕ꯭ꯂꯨ (#5F9EA0) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:376
msgid "powderblue (#B0E0E6)"
msgstr "ꯄꯥꯎꯗꯔꯕ꯭ꯂꯨ (#B0E0E6) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:379
msgid "lightblue (#ADD8E6)"
msgstr "ꯑꯄꯥꯕ ꯍꯤꯒꯣꯛ (#ADD8E6) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:382
msgid "deepskyblue (#00BFFF)"
msgstr "ꯑꯌꯥꯛꯄ ꯑꯇꯤꯌꯥ ꯃꯆꯨ (#00BFFF) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:385
msgid "skyblue (#87CEEB)"
msgstr "ꯑꯇꯤꯌꯥ ꯃꯆꯨ (#87CEEB) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:388
msgid "lightskyblue (#87CEFA)"
msgstr "ꯑꯄꯥꯕ ꯑꯇꯤꯌꯥ ꯃꯆꯨ (#87CEFA) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:391
msgid "steelblue (#4682B4)"
msgstr "ꯁ꯭ꯇꯤꯜꯕ꯭ꯂꯨ (#4682B4) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:394
msgid "aliceblue (#F0F8FF)"
msgstr "ꯑꯦꯂꯤꯁꯕ꯭ꯂꯨ (#F0F8FF) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:397
msgid "dodgerblue (#1E90FF)"
msgstr "ꯗꯣꯖꯔꯕ꯭ꯂꯨ (#1E90FF) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:400
msgid "slategray (#708090)"
msgstr "ꯁ꯭ꯂꯦꯠꯒ꯭ꯔꯦ (#708090) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:403
msgid "lightslategray (#778899)"
msgstr "ꯑꯄꯥꯕ ꯁ꯭ꯂꯦꯠꯒ꯭ꯔꯦ (#778899) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:406
msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)"
msgstr "ꯑꯄꯥꯕ ꯁ꯭ꯇꯤꯜꯕ꯭ꯂꯨ (#B0C4DE) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:409
msgid "cornflowerblue (#6495ED)"
msgstr "ꯀꯣꯔꯟꯐ꯭ꯂꯥꯋꯔꯕ꯭ꯂꯨ (#6495ED) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:412
msgid "royalblue (#4169E1)"
msgstr "ꯔꯣꯌꯜꯕ꯭ꯂꯨ (#4169E1) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:415
msgid "midnightblue (#191970)"
msgstr "ꯃꯤꯗꯅꯥꯏꯠ ꯕ꯭ꯂꯨ"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:418
msgid "lavender (#E6E6FA)"
msgstr "ꯂꯦꯚꯟꯗꯔ (#E6E6FA) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:421
msgid "navy (#000080)"
msgstr "ꯅꯦꯚꯤ (#000080) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:424
msgid "darkblue (#00008B)"
msgstr "ꯑꯃꯝꯕ ꯍꯤꯒꯣꯛ (#00008B) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:427
msgid "mediumblue (#0000CD)"
msgstr "ꯉꯥꯟꯊꯣꯛꯄ ꯍꯤꯒꯣꯛ (#0000CD) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:430
msgid "blue (#0000FF)"
msgstr "ꯍꯤꯒꯣꯛ (#0000FF) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:433
msgid "ghostwhite (#F8F8FF)"
msgstr "ꯘꯣꯁꯠꯍ꯭ꯋꯥꯏꯠ (#F8F8FF) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:436
msgid "slateblue (#6A5ACD)"
msgstr "ꯁ꯭ꯇꯦꯠꯕ꯭ꯂꯨ (#6A5ACD) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:439
msgid "darkslateblue (#483D8B)"
msgstr "ꯑꯃꯝꯕ ꯁ꯭ꯇꯦꯠꯕ꯭ꯂꯨ (#483D8B) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:442
msgid "mediumslateblue (#7B68EE)"
msgstr "ꯉꯥꯟꯊꯣꯛꯄ ꯁ꯭ꯇꯦꯠꯕ꯭ꯂꯨ (#7B68EE) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:445
msgid "mediumpurple (#9370DB)"
msgstr "ꯉꯥꯟꯊꯣꯛꯄ ꯃꯪꯒ꯭ꯔꯥ ꯃꯆꯨ (#9370DB) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:448
msgid "blueviolet (#8A2BE2)"
msgstr "ꯍꯤꯒꯣꯛ ꯆꯪꯕ ꯃꯪꯒ꯭ꯔꯥ ꯃꯆꯨ (#8A2BE2) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:451
msgid "indigo (#4B0082)"
msgstr "ꯅꯤꯝ ꯃꯆꯨ (#4B0082) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:454
msgid "darkorchid (#9932CC)"
msgstr "ꯑꯃꯝꯕ ꯑꯣꯔꯀꯤꯗ (#9932CC) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:457
msgid "darkviolet (#9400D3)"
msgstr "ꯑꯃꯝꯕ ꯃꯪꯒ꯭ꯔꯥ ꯃꯆꯨ (#9400D3) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:460
msgid "mediumorchid (#BA55D3)"
msgstr "ꯉꯥꯟꯊꯣꯛꯄ ꯑꯣꯔꯀꯤꯗ (#BA55D3) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:463
msgid "thistle (#D8BFD8)"
msgstr "ꯇꯤꯡꯈꯪ ꯃꯆꯨ (#D8BFD8) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:466
msgid "plum (#DDA0DD)"
msgstr "ꯕꯣꯔꯣꯏ ꯃꯆꯨ (#DDA0DD) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:469
msgid "violet (#EE82EE)"
msgstr "ꯃꯪꯒ꯭ꯔꯥ ꯃꯆꯨ (#EE82EE) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:472
msgid "purple (#800080)"
msgstr "ꯃꯪꯒ꯭ꯔꯥ ꯃꯆꯨ (#800080) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:475
msgid "darkmagenta (#8B008B)"
msgstr "ꯑꯃꯝꯕ ꯃꯦꯖꯦꯟꯇꯥ (#8B008B) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:478
msgid "magenta (#FF00FF)"
msgstr "ꯃꯦꯖꯦꯟꯇꯥ (#FF00FF) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:481
msgid "orchid (#DA70D6)"
msgstr "ꯑꯣꯔꯀꯤꯗ (#DA70D6) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:484
msgid "mediumvioletred (#C71585)"
msgstr "ꯉꯥꯟꯊꯣꯛꯄ ꯃꯪꯒ꯭ꯔꯥ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯑꯉꯥꯡꯕ (#C71585) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:487
msgid "deeppink (#FF1493)"
msgstr "ꯑꯌꯥꯛꯄ ꯂꯩ ꯃꯆꯨ (#FF1493) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:490
msgid "hotpink (#FF69B4)"
msgstr "ꯑꯁꯥꯕ ꯂꯩ ꯃꯆꯨ (#FF69B4) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:493
msgid "lavenderblush (#FFF0F5)"
msgstr "ꯂꯦꯕꯦꯟꯗꯔꯕ꯭ꯂꯁ (#FFF0F5) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:496
msgid "palevioletred (#DB7093)"
msgstr "ꯑꯋꯥꯎꯕ ꯃꯪꯒ꯭ꯔꯥ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯑꯉꯥꯡꯕ (#DB7093) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:499
msgid "crimson (#DC143C)"
msgstr "ꯀ꯭ꯔꯤꯝꯁꯟ (#DC143C) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:502
msgid "pink (#FFC0CB)"
msgstr "ꯂꯩ ꯃꯆꯨ (#FFC0CB) "
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:505
msgid "lightpink (#FFB6C1)"
msgstr "ꯑꯄꯥꯕ ꯂꯩ ꯃꯆꯨ (#FFB6C1) "
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:508
msgid "Butter 1"
msgstr "ꯁꯪꯒꯣꯝ ꯃꯄꯥꯟ 1 "
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:511
msgid "Butter 2"
msgstr "ꯁꯪꯒꯣꯝ ꯃꯄꯥꯟ 2 "
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:514
msgid "Butter 3"
msgstr "ꯁꯪꯒꯣꯝ ꯃꯄꯥꯟ 3 "
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:517
msgid "Chameleon 1"
msgstr "ꯀꯦꯃꯤꯂꯤꯌꯟ 1 "
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:520
msgid "Chameleon 2"
msgstr "ꯀꯦꯃꯤꯂꯤꯌꯟ 2 "
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:523
msgid "Chameleon 3"
msgstr "ꯀꯦꯃꯤꯂꯤꯌꯟ 3 "
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:526
msgid "Orange 1"
msgstr "ꯀꯣꯝꯂꯥ 1 "
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:529
msgid "Orange 2"
msgstr "ꯀꯣꯝꯂꯥ 2 "
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:532
msgid "Orange 3"
msgstr "ꯀꯣꯝꯂꯥ 3 "
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:535
msgid "Sky Blue 1"
msgstr "ꯑꯇꯤꯌꯥ ꯃꯆꯨ 1 "
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:538
msgid "Sky Blue 2"
msgstr "ꯑꯇꯤꯌꯥ ꯃꯆꯨ 2 "
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:541
msgid "Sky Blue 3"
msgstr "ꯑꯇꯤꯌꯥ ꯃꯆꯨ 3 "
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:544
msgid "Plum 1"
msgstr "ꯕꯣꯔꯣꯏ 1 "
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:547
msgid "Plum 2"
msgstr "ꯕꯣꯔꯣꯏ 2 "
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:550
msgid "Plum 3"
msgstr "ꯕꯣꯔꯣꯏ 3 "
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:553
msgid "Chocolate 1"
msgstr "ꯆꯣꯀꯂꯦꯠ 1 "
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:556
msgid "Chocolate 2"
msgstr "ꯆꯣꯀꯂꯦꯠ 2 "
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:559
msgid "Chocolate 3"
msgstr "ꯆꯣꯀꯂꯦꯠ 3 "
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:562
msgid "Scarlet Red 1"
msgstr "ꯏ ꯃꯆꯨ 1 "
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:565
msgid "Scarlet Red 2"
msgstr "ꯏ ꯃꯆꯨ 2 "
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:568
msgid "Scarlet Red 3"
msgstr "ꯏ ꯃꯆꯨ 3 "
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:571
msgid "Aluminium 1"
msgstr "ꯑꯦꯂꯨꯃꯤꯅꯤꯌꯝ 1 "
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:574
msgid "Aluminium 2"
msgstr "ꯑꯦꯂꯨꯃꯤꯅꯤꯌꯝ 2 "
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:577
msgid "Aluminium 3"
msgstr "ꯑꯦꯂꯨꯃꯤꯅꯤꯌꯝ 3 "
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:580
msgid "Aluminium 4"
msgstr "ꯑꯦꯂꯨꯃꯤꯅꯤꯌꯝ 4 "
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:583
msgid "Aluminium 5"
msgstr "ꯑꯦꯂꯨꯃꯤꯅꯤꯌꯝ 5 "
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:586
msgid "Aluminium 6"
msgstr "ꯑꯦꯂꯨꯃꯤꯅꯤꯌꯝ 6 "
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
msgid "Stripes 1:1"
msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:1 "
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
msgid "Stripes 1:1 white"
msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:1 ꯑꯉꯧꯕ"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
msgid "Stripes 1:1.5"
msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:1.5 "
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
msgid "Stripes 1:1.5 white"
msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:1.5 ꯑꯉꯧꯕ"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
msgid "Stripes 1:2"
msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:2 "
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
msgid "Stripes 1:2 white"
msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:2 ꯑꯉꯧꯕ"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
msgid "Stripes 1:3"
msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:3 "
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
msgid "Stripes 1:3 white"
msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:3 ꯑꯉꯧꯕ"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
msgid "Stripes 1:4"
msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:4 "
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
msgid "Stripes 1:4 white"
msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:4 ꯑꯉꯧꯕ "
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
msgid "Stripes 1:5"
msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:5 "
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
msgid "Stripes 1:5 white"
msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:5 ꯑꯉꯧꯕ"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
msgid "Stripes 1:8"
msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:8 "
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
msgid "Stripes 1:8 white"
msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:8 ꯑꯉꯧꯕ"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
msgid "Stripes 1:10"
msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:10 "
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
msgid "Stripes 1:10 white"
msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:10 ꯑꯉꯧꯕ"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
msgid "Stripes 1:16"
msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:16 "
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
msgid "Stripes 1:16 white"
msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:16 ꯑꯉꯧꯕ"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
msgid "Stripes 1:32"
msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:32 "
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
msgid "Stripes 1:32 white"
msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:32 ꯑꯉꯧꯕ"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
msgid "Stripes 1:64"
msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:64 "
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
msgid "Stripes 2:1"
msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 2:1 "
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
msgid "Stripes 2:1 white"
msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 2:1 ꯑꯉꯧꯕ"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
msgid "Stripes 4:1"
msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 4:1 "
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
msgid "Stripes 4:1 white"
msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 4:1 ꯑꯉꯧꯕ"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
msgid "Checkerboard"
msgstr "ꯆꯦꯀꯔꯕꯣꯔ꯭ꯗ"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
msgid "Checkerboard white"
msgstr "ꯆꯦꯀꯔꯕꯣꯔ꯭ꯗ ꯑꯉꯧꯕ"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
msgid "Packed circles"
msgstr "ꯄꯦꯛ ꯇꯧꯔꯕ ꯁꯥꯔꯀꯜ"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
msgid "Polka dots, small"
msgstr "ꯄꯣꯜꯀꯥ ꯗꯣꯠꯁ, ꯑꯄꯤꯛꯄ"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
msgid "Polka dots, small white"
msgstr "ꯄꯣꯜꯀꯥ ꯗꯣꯠꯁ, ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯑꯉꯧꯕ"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
msgid "Polka dots, medium"
msgstr "ꯄꯣꯜꯀꯥ ꯗꯣꯠꯁ, ꯃꯌꯥꯏ ꯑꯣꯏꯕ"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
msgid "Polka dots, medium white"
msgstr "ꯄꯣꯜꯀꯥ ꯗꯣꯠꯁ, ꯃꯌꯥꯏ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯉꯧꯕ"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
msgid "Polka dots, large"
msgstr "ꯄꯣꯜꯀꯥ ꯗꯣꯠꯁ, ꯑꯆꯧꯕ"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
msgid "Polka dots, large white"
msgstr "ꯄꯣꯜꯀꯥ ꯗꯣꯠꯁ, ꯑꯆꯧꯕ ꯑꯉꯧꯕ"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
msgid "Wavy"
msgstr "ꯏꯊꯛ ꯅꯥꯏꯕ"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
msgid "Wavy white"
msgstr "ꯏꯊꯛ ꯅꯥꯏꯕ ꯑꯉꯧꯕ"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
msgid "Camouflage"
msgstr "ꯀꯦꯃꯣꯐ꯭ꯂꯦꯒ"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
msgid "Ermine"
msgstr "ꯑꯔꯃꯥꯏꯟ"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
msgid "Sand (bitmap)"
msgstr "ꯂꯩꯉꯣꯏ (ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ)"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
msgid "Cloth (bitmap)"
msgstr "ꯐꯤ (ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ)"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
msgid "Old paint (bitmap)"
msgstr "ꯑꯔꯤꯕ ꯄꯦꯟꯠ (ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ)"
#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:238
msgid "Add a new connection point"
msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯁꯝꯅꯕꯒꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ"
#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:263
msgid "Move a connection point"
msgstr "ꯁꯝꯅꯕꯒꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯃ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ"
#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:283
msgid "Remove a connection point"
msgstr "ꯁꯝꯅꯕꯒꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯃ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ"
#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
msgid "Direction"
msgstr "ꯃꯥꯌꯀꯩ"
#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
msgstr "ꯆꯥꯎꯊꯣꯔꯛꯄꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯦꯒꯅꯤꯇꯨꯗ ꯇꯥꯛꯏ"
#: ../src/sp-flowtext.cpp:382
#: ../src/sp-text.cpp:435
#: ../src/text-context.cpp:1628
msgid " [truncated]"
msgstr "[ꯇꯦꯟꯁꯤꯟꯕꯕ]"
#: ../src/sp-flowtext.cpp:385
#: ../src/sp-flowtext.cpp:387
#, c-format
msgid "Linked flowed text (%d character%s)"
msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)"
msgstr[0] "ꯂꯤꯡꯛꯗ ꯐꯣꯂꯣꯗ ꯇꯦꯛꯁ (%d ꯀꯦꯔꯦꯛꯇꯔ%s)"
msgstr[1] "ꯂꯤꯡꯛꯗ ꯐꯣꯂꯣꯗ ꯇꯦꯛꯁ (%d ꯀꯦꯔꯦꯛꯇꯔ%s)"
#: ../src/arc-context.cpp:330
msgid "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ: ꯁꯥꯔꯀꯜ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯏꯟꯇꯤꯖꯔ-ꯔꯦꯁꯤꯑꯣ ꯏꯂꯤꯞꯁ ꯁꯦꯝꯃꯣ, ꯑꯥꯔꯛ/ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/arc-context.cpp:331
#: ../src/rect-context.cpp:375
msgid "Shift: draw around the starting point"
msgstr "ꯁꯤꯐ: ꯑꯍꯧꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯌꯦꯛꯎ"
#: ../src/arc-context.cpp:482
#, c-format
msgid "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point"
msgstr "ꯏꯂꯤꯞꯁ: %s × (%d:%d ꯔꯦꯁꯤꯑꯣꯗ ꯀꯟꯁꯇ꯭ꯔꯦꯟꯗ ꯑꯣꯏꯕ); ꯑꯍꯧꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯁꯤꯐ ꯅ ꯌꯦꯛꯎ"
#: ../src/arc-context.cpp:484
#, c-format
msgid "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point"
msgstr "ꯏꯂꯤꯞꯁ: %s × ꯁ꯭ꯀꯥꯌꯔ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯏꯟꯇꯤꯖꯔ-ꯔꯦꯁꯤꯑꯣ ꯏꯂꯤꯞꯁ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯁꯦꯝꯃꯣ; ꯑꯍꯧꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯁꯤꯐ ꯅ ꯌꯦꯛꯎ"
#: ../src/arc-context.cpp:510
msgid "Create ellipse"
msgstr "ꯏꯂꯤꯞꯁ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ"
#: ../src/box3d-context.cpp:442
#: ../src/box3d-context.cpp:449
#: ../src/box3d-context.cpp:456
#: ../src/box3d-context.cpp:463
#: ../src/box3d-context.cpp:470
#: ../src/box3d-context.cpp:477
msgid "Change perspective (angle of PLs)"
msgstr "ꯄꯔꯁꯄꯦꯛꯇꯤꯚ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ (PL ꯒꯤ ꯑꯦꯡꯒꯜ) "
#. status text
#: ../src/box3d-context.cpp:656
msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis"
msgstr "3D ꯕꯣꯛꯁ; Z ꯑꯦꯛꯁꯤꯁꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯊꯤꯟꯗꯣꯔꯛꯅꯕ ꯁꯤꯐꯇ"
#: ../src/box3d-context.cpp:684
msgid "Create 3D box"
msgstr "3D ꯕꯣꯛꯁ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ"
#: ../src/box3d.cpp:322
msgid "3D Box"
msgstr "3D ꯕꯣꯛꯁ"
#: ../src/connector-context.cpp:242
msgid "Connection point: click or drag to create a new connector"
msgstr "ꯀꯅꯦꯛꯁꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠ: ꯑꯅꯧꯕꯑꯅꯧꯕ ꯀꯅꯦꯛꯇꯔ ꯁꯦꯝꯒꯠꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯆꯤꯡꯉꯣ"
#: ../src/connector-context.cpp:243
msgid "Connection point: click to select, drag to move"
msgstr "ꯀꯅꯦꯛꯁꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠ: ꯈꯟꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ, ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ"
#: ../src/connector-context.cpp:786
msgid "Creating new connector"
msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯃꯔꯤ ꯁꯝꯅꯕ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯤ"
#: ../src/connector-context.cpp:1180
msgid "Connector endpoint drag cancelled."
msgstr "ꯃꯔꯤ ꯁꯝꯅꯕꯒꯤ ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯆꯤꯡꯕ ꯇꯣꯛꯊꯣꯛꯂꯦ."
#: ../src/connector-context.cpp:1210
msgid "Connection point drag cancelled."
msgstr "ꯁꯝꯅꯕꯒꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯆꯤꯡꯕ ꯇꯣꯛꯊꯣꯛꯂꯦ."
#: ../src/connector-context.cpp:1323
msgid "Reroute connector"
msgstr "ꯀꯅꯦꯛꯇꯔ ꯇꯣꯉꯥꯟꯕ ꯔꯨꯠ ꯑꯃꯗ ꯊꯥꯔꯣ"
#: ../src/connector-context.cpp:1494
msgid "Create connector"
msgstr "ꯀꯅꯦꯛꯇꯔ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ"
#: ../src/connector-context.cpp:1517
msgid "Finishing connector"
msgstr "ꯐꯤꯅꯤꯁꯤꯡ ꯀꯅꯦꯛꯇꯔ"
#: ../src/connector-context.cpp:1814
msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes"
msgstr "ꯀꯅꯦꯛꯇꯔꯒꯤ ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠ: ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯔꯨꯠꯇ ꯆꯤꯡꯉꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯅꯧꯕ ꯁꯦꯞꯇ ꯁꯝꯅꯔꯣ"
#: ../src/connector-context.cpp:1963
msgid "Select at least one non-connector object."
msgstr "ꯌꯥꯝꯗ꯭ꯔꯕꯗ ꯅꯟ-ꯀꯅꯦꯛꯇꯔ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ."
#: ../src/connector-context.cpp:1968
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8192
msgid "Make connectors avoid selected objects"
msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯀꯅꯦꯛꯇꯔꯁꯇ ꯊꯥꯗꯣꯛꯍꯜꯂꯣ"
#: ../src/connector-context.cpp:1969
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8202
msgid "Make connectors ignore selected objects"
msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯀꯅꯦꯛꯇꯔꯁꯇ ꯀꯔꯤꯁꯨ ꯇꯧꯍꯜꯂꯅꯨ"
#: ../src/context-fns.cpp:36
#: ../src/context-fns.cpp:65
msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it."
msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯁꯤ ꯑꯔꯣꯠꯄꯅꯤ. ꯃꯁꯤꯗ ꯌꯦꯛꯄ ꯌꯥꯅꯕ ꯃꯁꯤ ꯂꯣꯠꯍꯜꯂꯅꯨ."
#: ../src/context-fns.cpp:42
#: ../src/context-fns.cpp:71
msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it."
msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯁꯤ ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯦ. ꯃꯁꯤꯗ ꯌꯦꯛꯄ ꯌꯥꯅꯕ ꯂꯣꯛ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ."
#: ../src/desktop-events.cpp:192
msgid "Create guide"
msgstr "ꯒꯥꯏꯗ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ"
#: ../src/desktop-events.cpp:405
msgid "Move guide"
msgstr "ꯒꯥꯏꯗ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ"
#: ../src/desktop-events.cpp:412
#: ../src/desktop-events.cpp:458
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:126
msgid "Delete guide"
msgstr "ꯒꯥꯏꯗ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ"
#: ../src/desktop-events.cpp:438
#, c-format
msgid "Guideline: %s"
msgstr "ꯒꯥꯏꯗꯂꯥꯏꯟ: %s "
#: ../src/desktop.cpp:874
msgid "No previous zoom."
msgstr "ꯃꯃꯥꯡꯒꯤ ꯖꯨꯝ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ."
#: ../src/desktop.cpp:899
msgid "No next zoom."
msgstr "ꯃꯊꯪꯒꯤ ꯖꯨꯝ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:144
msgid "Nothing selected."
msgstr "ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯑꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯦ.."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:150
msgid "More than one object selected."
msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃꯗꯒꯤ ꯍꯦꯟꯅ ꯈꯜꯂꯦ. "
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:157
#, c-format
msgid "Object has %d tiled clones."
msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ %d ꯇꯥꯏꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡ ꯂꯩ. "
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162
msgid "Object has no tiled clones."
msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ ꯇꯥꯏꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡ ꯂꯩ. "
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:966
msgid "Select one object whose tiled clones to unclump."
msgstr "ꯑꯅꯀ꯭ꯂꯝꯞ ꯇꯧꯒꯗꯕ ꯇꯥꯏꯜ ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:988
msgid "Unclump tiled clones"
msgstr "ꯇꯥꯏꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡ ꯑꯅꯀ꯭ꯂꯝꯞ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1018
msgid "Select one object whose tiled clones to remove."
msgstr "ꯂꯧꯊꯣꯛꯀꯗꯕ ꯇꯥꯏꯜ ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1041
msgid "Delete tiled clones"
msgstr "ꯇꯥꯏꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1088
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2035
msgid "Select an object to clone."
msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯇꯧꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1094
msgid "If you want to clone several objects, group them and clone the group."
msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯀꯌꯥꯃꯔꯨꯝ ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯇꯧꯕ ꯄꯥꯝꯂꯕꯗꯤ ꯃꯈꯣꯌꯗꯨ ꯄꯨꯟꯁꯤꯜꯂꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯑꯄꯨꯟꯕꯗꯨ ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯇꯧꯔꯣ."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
msgid "Creating tiled clones..."
msgstr "ꯇꯥꯏꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯤ..."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1506
msgid "Create tiled clones"
msgstr "ꯇꯥꯏꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1697
msgid "Per row:"
msgstr "ꯃꯃꯥꯡꯒꯤ ꯔꯣ:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
msgid "Per column:"
msgstr "ꯃꯃꯥꯡꯒꯤ ꯀꯂꯝ:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
msgid "Randomize:"
msgstr "ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯕ:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1871
msgid "_Symmetry"
msgstr "_ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯕ (ꯁꯤꯃꯤꯇ꯭ꯔꯤ ꯑꯣꯏꯕ)"
#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
#.
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1879
msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
msgstr "ꯇꯥꯏꯜ ꯁꯦꯝꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛꯇ ꯁꯤꯃꯤꯇ꯭ꯔꯤꯒꯤ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ 17 ꯇꯒꯤ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ"
#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1890
msgid "P1: simple translation"
msgstr "P1: ꯑꯆꯝꯕ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯂꯦꯁꯟ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891
msgid "P2: 180° rotation"
msgstr "P2: 180° ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
msgid "PM: reflection"
msgstr "PM: ꯔꯤꯐ꯭ꯂꯦꯛꯁꯟ"
#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1895
msgid "PG: glide reflection"
msgstr "PG: ꯒ꯭ꯂꯥꯏꯗ ꯔꯤꯐ꯭ꯂꯦꯛꯁꯟ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
msgid "CM: reflection + glide reflection"
msgstr "CM: ꯔꯤꯐ꯭ꯂꯦꯛꯁꯟ + ꯒ꯭ꯂꯥꯏꯗ ꯔꯤꯐ꯭ꯂꯦꯛꯁꯟ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
msgid "PMM: reflection + reflection"
msgstr "PMM: ꯔꯤꯐ꯭ꯂꯦꯛꯁꯟ + ꯔꯤꯐ꯭ꯂꯦꯛꯁꯟ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
msgid "PMG: reflection + 180° rotation"
msgstr "PMG: ꯒ꯭ꯂꯥꯏꯗ ꯔꯤꯐ꯭ꯂꯦꯛꯁꯟ + 180° ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation"
msgstr "PGG: ꯒ꯭ꯂꯥꯏꯗ ꯔꯤꯐ꯭ꯂꯦꯛꯁꯟ + 180° ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation"
msgstr "CMM: ꯔꯤꯐ꯭ꯂꯦꯛꯁꯟ + ꯔꯤꯐ꯭ꯂꯦꯛꯁꯟ + 180° ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
msgid "P4: 90° rotation"
msgstr "P4: 90° ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection"
msgstr "P4M: 90° ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ + 45° ꯔꯤꯐ꯭ꯂꯦꯛꯁꯟ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection"
msgstr "P4G: 90° ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ + 90° ꯔꯤꯐ꯭ꯂꯦꯛꯁꯟ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
msgid "P3: 120° rotation"
msgstr "P3: 120° ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense"
msgstr "P31M: ꯔꯤꯐ꯭ꯂꯦꯛꯁꯟ + 120° ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ, ꯑꯀꯨꯡꯕ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse"
msgstr "P3M1: ꯔꯤꯐ꯭ꯂꯦꯛꯁꯟ + 120° ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ, ꯑꯔꯟꯕ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
msgid "P6: 60° rotation"
msgstr "P6: 60° ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
msgid "P6M: reflection + 60° rotation"
msgstr "P6M: ꯔꯤꯐ꯭ꯂꯦꯛꯁꯟ + 60° ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1936
msgid "S_hift"
msgstr "ꯁꯤ_ꯐ"
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1946
#, no-c-format
msgid "Shift X:"
msgstr "ꯁꯤꯐ X:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1954
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
msgstr "ꯔꯣ ꯑꯃꯃꯝꯗ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯁꯤꯐ (% ꯗ ꯇꯥꯏꯜꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1962
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
msgstr "ꯀꯂꯝ ꯑꯃꯃꯝꯗ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯁꯤꯐ (% ꯗ ꯇꯥꯏꯜꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1969
msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
msgstr "ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯁꯤꯐ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯔꯣ"
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
#, no-c-format
msgid "Shift Y:"
msgstr "ꯁꯤꯐ Y:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1987
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
msgstr "ꯔꯣ ꯑꯃꯃꯝꯗ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯁꯤꯐ (% ꯗ ꯇꯥꯏꯜꯒꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
msgstr "ꯀꯂꯝ ꯑꯃꯃꯝꯗ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯁꯤꯐ (% ꯗ ꯇꯥꯏꯜꯒꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2002
msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
msgstr "ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯁꯤꯐ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2010
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2158
msgid "Exponent:"
msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯅꯦꯟꯠ:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2017
msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr "ꯔꯣꯁꯤꯡ ꯆꯥꯡ ꯃꯥꯟꯅꯅ ꯁ꯭ꯄꯦꯁ ꯂꯩꯕ꯭ꯔꯥ (1), ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯕ (<1) ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯈꯥꯏꯗꯣꯛꯄ (>1)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2024
msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr "ꯀꯂꯝꯁꯤꯡ ꯆꯥꯡ ꯃꯥꯟꯅꯅ ꯁ꯭ꯄꯦꯁ ꯂꯩꯕ꯭ꯔꯥ (1), ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯕ (<1) ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯈꯥꯏꯗꯣꯛꯄ (>1)"
#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2032
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2202
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2279
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2355
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2404
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2535
msgid "Alternate:"
msgstr "ꯑꯃꯃꯝ ꯀꯥꯜꯂꯒ ꯑꯣꯏꯕ:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2038
msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
msgstr "ꯔꯣ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯁꯤꯐ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯃ ꯀꯥꯜꯂꯒ ꯑꯃ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2043
msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
msgstr "ꯀꯂꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯁꯤꯐ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯃ ꯀꯥꯜꯂꯒ ꯑꯃ ꯇꯧꯔꯣ"
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2050
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2220
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2297
msgid "Cumulate:"
msgstr "ꯄꯩꯁꯤꯟꯕ:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2056
msgid "Cumulate the shifts for each row"
msgstr "ꯔꯣ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯁꯤꯐꯁꯤꯡ ꯄꯩꯁꯤꯜꯂꯣ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2061
msgid "Cumulate the shifts for each column"
msgstr "ꯀꯂꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯁꯤꯐꯁꯤꯡ ꯄꯩꯁꯤꯜꯂꯣ"
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2068
msgid "Exclude tile:"
msgstr "ꯇꯥꯏꯜ ꯌꯥꯎꯍꯟꯒꯅꯨ:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2074
msgid "Exclude tile height in shift"
msgstr "ꯁꯤꯐꯇ ꯇꯥꯏꯜꯒꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ ꯌꯥꯎꯍꯟꯒꯅꯨ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2079
msgid "Exclude tile width in shift"
msgstr "ꯁꯤꯐꯇ ꯇꯥꯏꯜꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯌꯥꯎꯍꯟꯒꯅꯨ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088
msgid "Sc_ale"
msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦ_ꯜ "
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
msgid "Scale X:"
msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯜ X:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2104
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
msgstr "ꯔꯣ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ (% ꯗ ꯇꯥꯏꯜꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ) "
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2112
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
msgstr "ꯀꯂꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ (% ꯗ ꯇꯥꯏꯜꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ) "
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2119
msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
msgstr "ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2127
msgid "Scale Y:"
msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯜ Y:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2135
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
msgstr "ꯔꯣ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ (% ꯗ ꯇꯥꯏꯜꯒꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ) "
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2143
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
msgstr "ꯀꯂꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ (% ꯗ ꯇꯥꯏꯜꯒꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ) "
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2150
msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
msgstr "ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2165
msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr "ꯔꯣ ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯃꯑꯣꯡ ꯃꯥꯟꯅꯅ ꯇꯧꯕ꯭ꯔꯥ (1), ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯕ (<1) ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯈꯥꯏꯗꯣꯛꯄ (>1) "
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172
msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr "ꯀꯂꯝ ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯃꯑꯣꯡ ꯃꯥꯟꯅꯅ ꯇꯧꯕ꯭ꯔꯥ (1), ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯕ (<1) ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯈꯥꯏꯗꯣꯛꯄ (>1)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2180
msgid "Base:"
msgstr "ꯕꯦꯖ:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2187
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2194
msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
msgstr "ꯂꯣꯒꯥꯔꯤꯗꯃꯤꯛ ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯜ ꯑꯃꯒꯤ ꯕꯦꯖ: ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯕ (0), ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯕ (<1), ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯈꯥꯏꯗꯣꯛꯄ (>1)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2208
msgid "Alternate the sign of scales for each row"
msgstr "ꯔꯣ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯃ ꯀꯥꯜꯂꯒ ꯑꯃ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2213
msgid "Alternate the sign of scales for each column"
msgstr "ꯀꯂꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯃ ꯀꯥꯜꯂꯒ ꯑꯃ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2226
msgid "Cumulate the scales for each row"
msgstr "ꯔꯣ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯁ꯭ꯀꯦꯜꯁꯤꯡ ꯄꯩꯁꯤꯜꯂꯣ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231
msgid "Cumulate the scales for each column"
msgstr "ꯀꯂꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯁ꯭ꯀꯦꯜꯁꯤꯡ ꯄꯩꯁꯤꯜꯂꯣ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240
msgid "_Rotation"
msgstr "_ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
msgid "Angle:"
msgstr "ꯑꯦꯡꯒꯜ:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2256
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
msgstr "ꯔꯣ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯑꯁꯤꯗ ꯇꯥꯏꯜꯁꯤꯡ ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2264
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
msgstr "ꯀꯂꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯑꯁꯤꯗ ꯇꯥꯏꯜꯁꯤꯡ ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271
msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
msgstr "ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2285
msgid "Alternate the rotation direction for each row"
msgstr "ꯔꯣ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯑꯃ ꯀꯥꯜꯂꯒ ꯑꯃ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290
msgid "Alternate the rotation direction for each column"
msgstr "ꯀꯂꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯑꯃ ꯀꯥꯜꯂꯒ ꯑꯃ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2303
msgid "Cumulate the rotation for each row"
msgstr "ꯔꯣ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ ꯄꯩꯁꯤꯜꯂꯣ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2308
msgid "Cumulate the rotation for each column"
msgstr "ꯀꯂꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ ꯄꯩꯁꯤꯜꯂꯣ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317
msgid "_Blur & opacity"
msgstr "_ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2326
msgid "Blur:"
msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2333
msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
msgstr "ꯔꯣ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯇꯥꯏꯜꯁꯤꯡ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
msgstr "ꯀꯂꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯇꯥꯏꯜꯁꯤꯡ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
msgstr "ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯇꯥꯏꯜ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2361
msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
msgstr "ꯔꯣ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕꯒꯤ ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯃ ꯀꯥꯜꯂꯒ ꯑꯃ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2366
msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
msgstr "ꯀꯂꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕꯒꯤ ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯃ ꯀꯥꯜꯂꯒ ꯑꯃ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2375
msgid "Fade out:"
msgstr "ꯁꯤꯊꯕ:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2382
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
msgstr "ꯔꯣ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯇꯥꯏꯜ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯍꯟꯊꯍꯜꯂꯣ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2389
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
msgstr "ꯀꯂꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯇꯥꯏꯜ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯍꯟꯊꯍꯜꯂꯣ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2396
msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
msgstr "ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯇꯥꯏꯜ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410
msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
msgstr "ꯔꯣ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕꯒꯤ ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯃ ꯀꯥꯜꯂꯒ ꯑꯃ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415
msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
msgstr "ꯀꯂꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕꯒꯤ ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯃ ꯀꯥꯜꯂꯒ ꯑꯃ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2423
msgid "Co_lor"
msgstr "ꯃ_ꯆꯨ:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2428
msgid "Initial color: "
msgstr "ꯑꯍꯧꯕ ꯃꯆꯨ:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
msgid "Initial color of tiled clones"
msgstr "ꯇꯥꯏꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯑꯍꯧꯕ ꯃꯆꯨ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)"
msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯑꯍꯧꯕ ꯃꯆꯨ (ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜꯗ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯑꯟꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯕꯈꯛꯇꯗ ꯊꯕꯛ ꯇꯧꯏ)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2447
msgid "H:"
msgstr "H:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2454
msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
msgstr "ꯔꯣ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯇꯥꯏꯜ ꯍꯤꯎ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2461
msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
msgstr "ꯀꯂꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯇꯥꯏꯜ ꯍꯤꯎ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2468
msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
msgstr "ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯇꯥꯏꯜ ꯍꯤꯎ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2477
msgid "S:"
msgstr "S:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2484
msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
msgstr "ꯔꯣ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2491
msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
msgstr "ꯀꯂꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498
msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
msgstr "ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2506
msgid "L:"
msgstr "L:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2513
msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
msgstr "ꯔꯣ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2520
msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
msgstr "ꯀꯂꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2527
msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
msgstr "ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
msgstr "ꯔꯣ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯃ ꯀꯥꯜꯂꯒ ꯑꯃ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2546
msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
msgstr "ꯀꯂꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯃ ꯀꯥꯜꯂꯒ ꯑꯃ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2554
msgid "_Trace"
msgstr "_ꯂꯩꯐꯝ ꯊꯤꯗꯣꯛꯄ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2561
msgid "Trace the drawing under the tiles"
msgstr "ꯇꯥꯏꯜꯒꯤ ꯃꯈꯥꯗ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡꯒꯤ ꯂꯩꯐꯝ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2565
msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone"
msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ, ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡꯗꯒꯤ ꯚꯦꯂꯨ ꯑꯃ ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯑꯗꯨꯒꯤ ꯂꯩꯐꯝꯗꯒꯤ ꯈꯜꯂꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯑꯁꯤꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2579
msgid "1. Pick from the drawing:"
msgstr "1. ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡꯗꯒꯤ ꯈꯜꯂꯣ: "
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591
msgid "Pick the visible color and opacity"
msgstr "ꯎꯕ ꯉꯝꯕ ꯃꯆꯨ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯈꯜꯂꯣ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2598
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4485
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
msgid "Opacity"
msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599
msgid "Pick the total accumulated opacity"
msgstr "ꯑꯄꯨꯟꯕ ꯈꯣꯝꯖꯤꯜꯂꯕ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯈꯜꯂꯣ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2606
msgid "R"
msgstr "R"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
msgid "Pick the Red component of the color"
msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯑꯉꯥꯡꯕ ꯃꯆꯥꯛ ꯑꯗꯨ ꯈꯜꯂꯣ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2614
msgid "G"
msgstr "G"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615
msgid "Pick the Green component of the color"
msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯑꯁꯪꯕ ꯃꯆꯥꯛ ꯑꯗꯨ ꯈꯜꯂꯣ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2622
msgid "B"
msgstr "B"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
msgid "Pick the Blue component of the color"
msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯍꯤꯒꯣꯛꯀꯤ ꯃꯆꯥꯛ ꯑꯗꯨ ꯈꯜꯂꯣ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2630
msgid "H"
msgstr "H"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
msgid "Pick the hue of the color"
msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯍꯤꯎ ꯑꯗꯨ ꯈꯜꯂꯣ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2638
msgid "S"
msgstr "S"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
msgid "Pick the saturation of the color"
msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯑꯗꯨ ꯈꯜꯂꯣ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646
msgid "L"
msgstr "L"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2647
msgid "Pick the lightness of the color"
msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯑꯗꯨ ꯈꯜꯂꯣ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2657
msgid "2. Tweak the picked value:"
msgstr "2. ꯈꯜꯂꯕ ꯚꯦꯂꯨꯗꯨ ꯇ꯭ꯋꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2667
msgid "Gamma-correct:"
msgstr "ꯒꯥꯃꯥ-ꯑꯆꯨꯝꯕ:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2672
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯚꯦꯂꯨꯒꯤ ꯃꯌꯥꯏ ꯑꯣꯏꯕ ꯔꯦꯟꯖ ꯃꯊꯛꯂꯣꯝꯗ (>0) ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯃꯈꯥꯔꯣꯝꯗ (<0) ꯗ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679
msgid "Randomize:"
msgstr "ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯔꯣ: "
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2684
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
msgstr "ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯈꯜꯂꯕ ꯚꯦꯂꯨ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2691
msgid "Invert:"
msgstr "ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯄ:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
msgid "Invert the picked value"
msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯚꯦꯂꯨ ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2701
msgid "3. Apply the value to the clones':"
msgstr "3. ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡꯗ ꯚꯦꯂꯨ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2711
msgid "Presence"
msgstr "ꯂꯩꯕ (ꯄ꯭ꯔꯖꯦꯟꯁ)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point"
msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯗꯨꯗ ꯈꯜꯂꯕ ꯚꯦꯂꯨꯅ ꯑꯣꯏꯕ ꯌꯥꯕ ꯂꯦꯞꯊꯣꯛꯂꯕ ꯑꯗꯨꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯤ."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721
msgid "Size"
msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯁꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯗꯨꯗ ꯈꯜꯂꯕ ꯚꯦꯂꯨꯅ ꯂꯦꯞꯊꯣꯛꯏ."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)"
msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛ ꯈꯜꯂꯕ ꯃꯆꯨ ꯑꯗꯨꯗ ꯄꯦꯟꯠ ꯇꯧꯏ (ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜꯗꯤ ꯑꯅꯁꯦꯠ ꯇꯧꯕ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯑꯣꯏꯒꯗꯕꯅꯤ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯑꯁꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯗꯨꯗ ꯈꯜꯂꯕ ꯚꯦꯂꯨꯅ ꯂꯦꯞꯊꯣꯛꯏ."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2771
msgid "How many rows in the tiling"
msgstr "ꯇꯥꯏꯂꯤꯡ ꯇꯧꯕꯗ ꯔꯣ ꯀꯌꯥ ꯂꯩ."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2791
msgid "How many columns in the tiling"
msgstr "ꯇꯥꯏꯂꯤꯡ ꯇꯧꯕꯗ ꯀꯂꯝ ꯀꯌꯥ ꯂꯩ."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2821
msgid "Width of the rectangle to be filled"
msgstr "ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯒꯗꯕ ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2846
msgid "Height of the rectangle to be filled"
msgstr "ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯒꯗꯕ ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜꯒꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2861
msgid "Rows, columns: "
msgstr "ꯔꯣꯁꯤꯡ, ꯀꯂꯝꯁꯤꯡ:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2862
msgid "Create the specified number of rows and columns"
msgstr "ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯔꯣꯁꯤꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯀꯂꯝꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2871
msgid "Width, height: "
msgstr "ꯑꯄꯥꯛꯄ, ꯑꯋꯥꯡꯕ:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2872
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
msgstr "ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯋꯥꯡꯕ ꯑꯁꯤ ꯇꯥꯏꯂꯤꯡ ꯇꯧꯗꯨꯅ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯣ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2888
msgid "Use saved size and position of the tile"
msgstr "ꯇꯥꯏꯜꯒꯤ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯕ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2891
msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size"
msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯁꯤ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕꯒꯤ ꯃꯍꯨꯠꯇ, ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯥꯏꯜ ꯇꯧꯈꯤꯕ (ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯌꯥꯎꯔꯕꯗꯤ) ꯇꯥꯏꯜ ꯑꯗꯨꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ ꯑꯗꯨ ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯩ ꯍꯥꯌꯅ ꯂꯧꯍꯜꯂꯤ."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2915
msgid " _Create "
msgstr " _ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2917
msgid "Create and tile the clones of the selection"
msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯗꯨꯒꯤ ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯇꯥꯏꯜ ꯁꯦꯝꯃꯣ"
#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
#. diagrams on the left in the following screenshot:
#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2932
msgid " _Unclump "
msgstr "_ꯑꯅꯀ꯭ꯂꯝꯞ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2933
msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
msgstr "ꯀ꯭ꯂꯝꯄꯤꯡ ꯇꯧꯕ ꯍꯟꯊꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡ ꯁꯟꯗꯣꯛꯎ; ꯍꯟꯅ ꯍꯟꯅ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯌꯥꯒꯅꯤ."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2939
msgid " Re_move "
msgstr "ꯂꯧ_ꯊꯣꯛꯎ"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯂꯩꯔꯤꯕ ꯇꯥꯏꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ (ꯁꯤꯕꯂꯤꯡꯁꯤꯡꯇꯃꯛ)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
msgid " R_eset "
msgstr "ꯔꯤ_ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ "
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2958
msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero"
msgstr "ꯗꯥꯏꯂꯣꯒꯇ ꯁꯤꯐ, ꯁ꯭ꯀꯦꯜ, ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ, ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯆꯨ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯄ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯖꯤꯔꯣꯗ ꯔꯤꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/dialogs/export.cpp:150
#: ../src/verbs.cpp:2630
msgid "_Page"
msgstr "_ꯂꯥꯃꯥꯌ"
#: ../src/dialogs/export.cpp:150
#: ../src/verbs.cpp:2634
msgid "_Drawing"
msgstr "_ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ"
#: ../src/dialogs/export.cpp:150
#: ../src/verbs.cpp:2636
msgid "_Selection"
msgstr "_ꯈꯟꯕ"
#: ../src/dialogs/export.cpp:150
msgid "_Custom"
msgstr "_ꯀꯁꯇꯝ"
#: ../src/dialogs/export.cpp:275
msgid "Export area"
msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯔꯠ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ"
#: ../src/dialogs/export.cpp:289
#: ../share/extensions/gears.inx.h:7
msgid "Units:"
msgstr "ꯌꯨꯅꯤꯠ:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:317
msgid "_x0:"
msgstr "_x0:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:322
msgid "x_1:"
msgstr "x_1:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:327
msgid "Wid_th:"
msgstr "ꯑ_ꯄꯥꯛꯄ:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:333
msgid "_y0:"
msgstr "_y0:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:338
msgid "y_1:"
msgstr "y_1:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:343
msgid "Hei_ght:"
msgstr "ꯑ_ꯋꯥꯡꯕ"
#: ../src/dialogs/export.cpp:475
msgid "Bitmap size"
msgstr "ꯕꯤꯠꯃꯦꯞꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ"
#: ../src/dialogs/export.cpp:488
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
msgid "_Width:"
msgstr "_ꯑꯄꯥꯛꯄ"
#: ../src/dialogs/export.cpp:488
#: ../src/dialogs/export.cpp:502
msgid "pixels at"
msgstr "ꯃꯁꯤꯗ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜ"
#: ../src/dialogs/export.cpp:496
msgid "dp_i"
msgstr "dp_i"
#: ../src/dialogs/export.cpp:502
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
msgid "_Height:"
msgstr "_ꯑꯋꯥꯡꯕ"
#: ../src/dialogs/export.cpp:513
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
#. true = has mnemonic
#: ../src/dialogs/export.cpp:524
msgid "_Filename"
msgstr "_ ꯐꯥꯏꯜ ꯃꯃꯤꯡ"
#: ../src/dialogs/export.cpp:594
#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:645
msgid "_Browse..."
msgstr "_ꯕ꯭ꯔꯥꯎꯖ ꯇꯧꯕ..."
#: ../src/dialogs/export.cpp:623
msgid "B_atch export all selected objects"
msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯀꯤ ꯕꯦ_ꯆ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ"
#: ../src/dialogs/export.cpp:627
msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)"
msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛ ꯃꯁꯥꯒꯤ PNG ꯐꯥꯏꯜꯗ ꯑꯔꯩꯕ ꯊꯥꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯂꯝꯖꯤꯡ-ꯂꯝꯇꯥꯛ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ (ꯆꯦꯛꯁꯤꯟꯒꯗꯕ, ꯍꯪꯗꯅ ꯃꯊꯛꯇ ꯏꯁꯤꯜꯂꯤ!) "
#: ../src/dialogs/export.cpp:635
msgid "Hide a_ll except selected"
msgstr "ꯈꯜꯂꯕꯗꯨ ꯅꯠꯇꯕ ꯄꯨꯝꯅ_ꯃꯛ ꯂꯣꯠꯂꯣ"
#: ../src/dialogs/export.cpp:639
msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯂꯕ ꯏꯃꯦꯖꯗ, ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯅꯠꯇꯕ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯂꯣꯠꯂꯣ"
#: ../src/dialogs/export.cpp:656
msgid "_Export"
msgstr "_ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ"
#: ../src/dialogs/export.cpp:660
msgid "Export the bitmap file with these settings"
msgstr "ꯁꯦꯠꯇꯤꯡ ꯑꯁꯤꯗ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯐꯥꯏꯜ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ"
#: ../src/dialogs/export.cpp:686
#, c-format
msgid "B_atch export %d selected object"
msgid_plural "B_atch export %d selected objects"
msgstr[0] "ꯕꯦꯆ ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯔꯠ %d ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ (_a)"
msgstr[1] "ꯕꯦꯆ ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯔꯠ %d ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ (_a)"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1017
msgid "Export in progress"
msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯄ ꯆꯠꯊꯔꯤ"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1105
#, c-format
msgid "Exporting %d files"
msgstr "%d ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ ꯊꯥꯗꯣꯛꯂꯤ"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1149
#: ../src/dialogs/export.cpp:1226
#, c-format
msgid "Could not export to filename %s.\n"
msgstr "%d ꯐꯥꯏꯜ ꯃꯃꯤꯡꯗ ꯊꯥꯗꯣꯛꯄ ꯉꯝꯃꯣꯏ. \n"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1179
msgid "You have to enter a filename"
msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯐꯥꯏꯜ ꯃꯃꯤꯡ ꯑꯃ ꯆꯪꯁꯤꯟꯒꯗꯕꯅꯤ"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1184
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯅꯕ ꯈꯜꯂꯕ ꯃꯐꯝ ꯑꯁꯤ ꯆꯨꯝꯗ꯭ꯔꯦ."
#: ../src/dialogs/export.cpp:1199
#, c-format
msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
msgstr "ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ %s ꯂꯩꯇꯦ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯃꯁꯤ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ ꯑꯃ ꯅꯠꯇꯦ. \n"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1211
#, c-format
msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
msgstr "%s ꯊꯥꯗꯣꯛꯂꯤ (%lu x %lu)"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1334
#: ../src/dialogs/export.cpp:1369
msgid "Select a filename for exporting"
msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯐꯥꯏꯜꯃꯃꯤꯡ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ"
#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
#: ../src/dialogs/find.cpp:374
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:447
#, c-format
msgid "%d object found (out of %d), %s match."
msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match."
msgstr[0] "%d ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯐꯪꯏ (%d ꯗꯒꯤ), %s ꯆꯥꯟꯅꯕ ꯑꯣꯏ."
msgstr[1] "%d ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯐꯪꯏ (%d ꯗꯒꯤ), %s ꯆꯥꯟꯅꯕ ꯑꯣꯏ."
#: ../src/dialogs/find.cpp:377
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:450
msgid "exact"
msgstr "ꯆꯞ ꯆꯥꯕ"
#: ../src/dialogs/find.cpp:377
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:450
msgid "partial"
msgstr "ꯁꯔꯨꯛ ꯈꯔ"
#: ../src/dialogs/find.cpp:384
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:457
msgid "No objects found"
msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯐꯪꯗꯦ"
#: ../src/dialogs/find.cpp:542
msgid "T_ype: "
msgstr "ꯃ_ꯈꯜ: "
#: ../src/dialogs/find.cpp:549
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
msgid "Search in all object types"
msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯈꯜ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯊꯤꯔꯣ"
#: ../src/dialogs/find.cpp:549
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
msgid "All types"
msgstr "ꯃꯈꯜ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ"
#: ../src/dialogs/find.cpp:560
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
msgid "Search all shapes"
msgstr "ꯃꯑꯣꯡ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯊꯤꯔꯣ"
#: ../src/dialogs/find.cpp:560
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
msgid "All shapes"
msgstr "ꯃꯑꯣꯡ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ"
#: ../src/dialogs/find.cpp:577
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
msgid "Search rectangles"
msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ ꯊꯤꯔꯣ"
#: ../src/dialogs/find.cpp:577
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
msgid "Rectangles"
msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ"
#: ../src/dialogs/find.cpp:582
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
msgid "Search ellipses, arcs, circles"
msgstr "ꯏꯂꯤꯞꯁꯁꯤꯡ, ꯑꯥꯔꯛꯁꯤꯡ, ꯁꯥꯔꯀꯜꯁꯤꯡ ꯊꯤꯔꯣ"
#: ../src/dialogs/find.cpp:582
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
msgid "Ellipses"
msgstr "ꯏꯂꯤꯞꯁꯦꯁ"
#: ../src/dialogs/find.cpp:587
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
msgid "Search stars and polygons"
msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯔꯁꯤꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯄꯣꯂꯤꯒꯣꯟꯁꯤꯡ ꯊꯤꯔꯣ"
#: ../src/dialogs/find.cpp:587
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
msgid "Stars"
msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯔꯁꯤꯡ"
#: ../src/dialogs/find.cpp:592
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
msgid "Search spirals"
msgstr "ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯦꯜꯁꯤꯡ ꯊꯤꯔꯣ"
#: ../src/dialogs/find.cpp:592
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
msgid "Spirals"
msgstr "ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯦꯜ"
#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
#: ../src/dialogs/find.cpp:605
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
msgid "Search paths, lines, polylines"
msgstr "ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ, ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯄꯣꯂꯤꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ ꯊꯤꯔꯣ"
#: ../src/dialogs/find.cpp:605
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2250
msgid "Paths"
msgstr "ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ"
#: ../src/dialogs/find.cpp:610
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78
msgid "Search text objects"
msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯊꯤꯔꯣ"
#: ../src/dialogs/find.cpp:610
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78
msgid "Texts"
msgstr "ꯇꯦꯛꯁ"
#: ../src/dialogs/find.cpp:615
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79
msgid "Search groups"
msgstr "ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ ꯊꯤꯔꯣ"
#: ../src/dialogs/find.cpp:615
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79
msgid "Groups"
msgstr "ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ"
#: ../src/dialogs/find.cpp:620
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
msgid "Search clones"
msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯊꯤꯔꯣ"
#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find
#: ../src/dialogs/find.cpp:622
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
msgid "Clones"
msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟ"
#: ../src/dialogs/find.cpp:627
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
msgid "Search images"
msgstr "ꯏꯃꯦꯖꯁꯤꯡ ꯊꯤꯔꯣ"
#: ../src/dialogs/find.cpp:627
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
msgid "Images"
msgstr "ꯏꯃꯦꯖꯁꯤꯡ"
#: ../src/dialogs/find.cpp:632
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
msgid "Search offset objects"
msgstr "ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯊꯤꯔꯣ"
#: ../src/dialogs/find.cpp:632
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
msgid "Offsets"
msgstr "ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ"
#: ../src/dialogs/find.cpp:697
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62
msgid "_Text:"
msgstr "_ꯇꯦꯛꯁ:"
#: ../src/dialogs/find.cpp:697
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62
msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
msgstr "ꯇꯦꯛꯁꯀꯤ ꯍꯤꯔꯝꯅ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ (ꯆꯞ ꯆꯥꯅ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁꯔꯨꯛ ꯈꯔ ꯃꯥꯟꯅꯕ)"
#. Create the label for the object id
#: ../src/dialogs/find.cpp:698
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:123
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:337
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:446
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:453
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63
msgid "_ID:"
msgstr "_ID:"
#: ../src/dialogs/find.cpp:698
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63
msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
msgstr "ꯑꯥꯏꯗꯤ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠꯀꯤ ꯚꯦꯂꯨꯅ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ (ꯆꯞ ꯆꯥꯅ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁꯔꯨꯛ ꯈꯔ ꯃꯥꯟꯅꯕ)"
#: ../src/dialogs/find.cpp:699
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64
msgid "_Style:"
msgstr "_ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ:"
#: ../src/dialogs/find.cpp:699
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64
msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠꯀꯤ ꯚꯦꯂꯨꯅ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ (ꯆꯞ ꯆꯥꯅ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁꯔꯨꯛ ꯈꯔ ꯃꯥꯟꯅꯕ)"
#: ../src/dialogs/find.cpp:700
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65
msgid "_Attribute:"
msgstr "_ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ"
#: ../src/dialogs/find.cpp:700
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65
msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
msgstr "ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯑꯃꯒꯤ ꯃꯃꯤꯡꯅ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ (ꯆꯞ ꯆꯥꯅ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁꯔꯨꯛ ꯈꯔ ꯃꯥꯟꯅꯕ)"
#: ../src/dialogs/find.cpp:714
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66
msgid "Search in s_election"
msgstr "ꯑ_ꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗꯒꯤ ꯊꯤꯔꯣ"
#: ../src/dialogs/find.cpp:718
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66
msgid "Limit search to the current selection"
msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯊꯤꯕ ꯉꯝꯈꯩ ꯑꯣꯏꯔꯣ"
#: ../src/dialogs/find.cpp:723
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "Search in current _layer"
msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ _ꯂꯦꯌꯔꯗ ꯊꯤꯔꯣ"
#: ../src/dialogs/find.cpp:727
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "Limit search to the current layer"
msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯁꯤꯗ ꯊꯤꯕ ꯉꯝꯈꯩ ꯑꯣꯏꯔꯣ"
#: ../src/dialogs/find.cpp:732
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68
msgid "Include _hidden"
msgstr "ꯑꯔꯣꯠꯄ _ꯌꯥꯎꯍꯜꯂꯣ"
#: ../src/dialogs/find.cpp:736
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68
msgid "Include hidden objects in search"
msgstr "ꯑꯔꯣꯠꯄ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯊꯤꯕꯗ ꯌꯥꯎꯍꯜꯂꯣ"
#: ../src/dialogs/find.cpp:741
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69
msgid "Include l_ocked"
msgstr "ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯕ ꯌꯥꯎꯍꯜꯂꯣ"
#: ../src/dialogs/find.cpp:745
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69
msgid "Include locked objects in search"
msgstr "ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯊꯤꯕꯗ ꯌꯥꯎꯍꯜꯂꯣ"
#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
#: ../src/dialogs/find.cpp:756
#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
msgid "_Clear"
msgstr "_ꯁꯦꯡꯗꯣꯛꯎ"
#: ../src/dialogs/find.cpp:756
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
msgid "Clear values"
msgstr "ꯚꯦꯂꯨꯁꯤꯡ ꯁꯦꯡꯗꯣꯛꯎ"
#: ../src/dialogs/find.cpp:757
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
msgid "_Find"
msgstr "_ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ"
#: ../src/dialogs/find.cpp:757
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯕ ꯐꯤꯜꯗꯁꯤꯡꯒ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯈꯜꯂꯣ"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:132
msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
msgstr "id= ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ (ꯃꯌꯦꯛ, ꯗꯤꯖꯤꯌ, ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯀꯦꯔꯦꯛꯇꯔꯁꯤꯡꯇꯃꯛ .-_: ꯌꯥꯏ) "
#. Button for setting the object's id, label, title and description.
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:146
#: ../src/verbs.cpp:2481
#: ../src/verbs.cpp:2487
msgid "_Set"
msgstr "_ꯁꯦꯠ"
#. Create the label for the object label
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:155
msgid "_Label:"
msgstr "_ꯂꯦꯕꯦꯜ:"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:164
msgid "A freeform label for the object"
msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯐ꯭ꯔꯤꯐꯣꯔꯝ ꯂꯦꯕꯦꯜ"
#. Create the label for the object title
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:176
msgid "_Title:"
msgstr "_ꯃꯃꯤꯡ: "
#. Create the frame for the object description
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:194
msgid "_Description"
msgstr "_ꯗꯤꯁꯀ꯭ꯔꯤꯞꯁꯟ"
#. Hide
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
msgid "_Hide"
msgstr "_ꯂꯣꯠꯁꯤꯜꯂꯣ"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226
msgid "Check to make the object invisible"
msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯎꯕ ꯉꯝꯗꯕ ꯑꯣꯏꯍꯟꯅꯕ ꯌꯦꯡꯁꯤꯜꯂꯣ"
#. Lock
#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:235
msgid "L_ock"
msgstr "ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:236
msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯏꯟꯁꯦꯟꯁꯤꯇꯤꯚ ꯑꯣꯏꯍꯟꯅꯕ ꯌꯦꯡꯁꯤꯜꯂꯣ (ꯃꯥꯎꯁꯅ ꯈꯟꯕ ꯌꯥꯕ ꯑꯣꯏꯗꯦ)"
#. Create the frame for interactivity options
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:246
msgid "_Interactivity"
msgstr "_ꯏꯟꯇꯔꯑꯦꯛꯇꯤꯚꯤꯇꯤ"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:320
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:327
msgid "Ref"
msgstr "ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ "
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:405
msgid "Lock object"
msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:405
msgid "Unlock object"
msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯂꯣꯛ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:424
msgid "Hide object"
msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯂꯣꯠꯂꯣ"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:424
msgid "Unhide object"
msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯂꯣꯠꯂꯅꯨ"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:448
msgid "Id invalid! "
msgstr "ꯑꯥꯏꯗꯤ ꯆꯨꯝꯗ꯭ꯔꯦ! "
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
msgid "Id exists! "
msgstr "ꯑꯥꯏꯗꯤ ꯂꯩ! "
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:457
msgid "Set object ID"
msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ID ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:472
msgid "Set object label"
msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯂꯦꯕꯦꯜ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:480
msgid "Set object title"
msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯃꯃꯤꯡ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:490
msgid "Set object description"
msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯗꯤꯁꯀ꯭ꯔꯤꯞꯁꯟ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
msgid "Href:"
msgstr "Href:"
#. default x:
#. default y:
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
msgid "Target:"
msgstr "ꯄꯥꯟꯗꯝ:"
#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:466
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:554
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:53
#: ../src/rdf.cpp:239
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2272
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40
msgid "Type:"
msgstr "ꯃꯈꯜ:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
msgid "Role:"
msgstr "ꯔꯣꯜ:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
msgid "Arcrole:"
msgstr "ꯑꯥꯔꯀ꯭ꯔꯣꯜ: "
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
#: ../src/rdf.cpp:230
msgid "Title:"
msgstr "ꯃꯃꯤꯡ: "
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
msgid "Show:"
msgstr "ꯎꯠꯄ: "
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
msgid "Actuate:"
msgstr "ꯊꯕꯛ ꯇꯧꯍꯟꯕ:"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:516
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544
msgid "X:"
msgstr "X:"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:519
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:574
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4279
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4599
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5099
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
msgid "Width:"
msgstr "ꯑꯄꯥꯛꯄ:"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
msgid "Height:"
msgstr "ꯑꯋꯥꯡꯕ: "
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:107
#, c-format
msgid "Link Properties"
msgstr "ꯂꯤꯡꯛ ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯔꯇꯤꯖ"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:109
#, c-format
msgid "Image Properties"
msgstr "ꯏꯃꯦꯖꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯔꯇꯤꯖ"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:111
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯔꯇꯤꯖ"
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:450
#, c-format
msgid "Finished, %d words added to dictionary"
msgstr "ꯂꯣꯏꯔꯦ, %d ꯋꯥꯍꯩꯁꯤꯡ ꯗꯤꯛꯁꯅꯥꯔꯤꯗ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯦ"
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:452
#, c-format
msgid "Finished, nothing suspicious found"
msgstr "ꯂꯣꯏꯔꯦ, ꯆꯤꯡꯅꯅꯤꯡꯉꯥꯏ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯃꯠꯇ ꯐꯪꯗꯦ"
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:565
#, c-format
msgid "Not in dictionary (%s): %s"
msgstr "ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ (%s) ꯇ ꯂꯩꯇꯦ : %s "
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:717
msgid "Checking..."
msgstr "ꯌꯦꯡꯁꯤꯜꯂꯤ..."
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:787
msgid "Fix spelling"
msgstr "ꯑꯀꯛꯅꯕ ꯕꯥꯅꯥꯟ"
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:961
msgid "Suggestions:"
msgstr "ꯑꯣꯏꯕ ꯌꯥꯕ ꯋꯥꯐꯝ (ꯁꯖꯦꯁꯟ):"
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:973
msgid "_Accept"
msgstr "_ꯌꯥꯕ"
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:973
msgid "Accept the chosen suggestion"
msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯁꯖꯦꯁꯟ ꯑꯁꯤ ꯂꯧꯔꯣ"
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:975
msgid "_Ignore once"
msgstr "_ꯑꯃꯨꯛꯇꯪ ꯇꯣꯛꯊꯣꯛꯎ"
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:975
msgid "Ignore this word only once"
msgstr "ꯋꯥꯍꯩ ꯑꯁꯤ ꯑꯃꯨꯛꯇꯪ ꯇꯣꯛꯊꯣꯛꯎ"
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:977
msgid "_Ignore"
msgstr "_ꯇꯣꯛꯊꯣꯛꯎ"
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:977
msgid "Ignore this word in this session"
msgstr "ꯋꯥꯍꯩ ꯑꯁꯤ ꯁꯦꯁꯟ ꯑꯁꯤꯗꯒꯤ ꯇꯣꯛꯊꯣꯛꯎ"
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:984
msgid "A_dd to dictionary:"
msgstr "ꯗꯤꯛꯁꯅꯥꯔꯤꯗ ꯍꯥꯞ_ꯆꯤꯜꯂꯣ: "
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:984
msgid "Add this word to the chosen dictionary"
msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤꯗ ꯋꯥꯍꯩ ꯑꯁꯤ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ"
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1008
msgid "_Stop"
msgstr "_ꯂꯦꯞꯄꯣ"
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1008
msgid "Stop the check"
msgstr "ꯌꯦꯡꯁꯤꯟꯕ ꯂꯦꯞꯄꯣ"
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1010
msgid "_Start"
msgstr "_ꯍꯧꯔꯣ"
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1010
msgid "Start the check"
msgstr "ꯌꯦꯡꯁꯤꯟꯕ ꯍꯧꯔꯣ"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:206
msgid "Font"
msgstr "ꯐꯣꯟꯠ"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:229
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
msgid "Layout"
msgstr "ꯂꯦꯑꯥꯎꯠ"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:243
msgid "Align lines left"
msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ ꯑꯣꯏꯔꯣꯝꯗ ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ"
#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:258
msgid "Center lines"
msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ ꯃꯌꯥꯏꯗ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:272
msgid "Align lines right"
msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ ꯌꯦꯠꯂꯣꯝꯗ ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286
msgid "Justify lines"
msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ ꯖꯁꯇꯤꯐꯥꯏ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:308
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7649
msgid "Horizontal text"
msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯇꯦꯛꯁ"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:322
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7656
msgid "Vertical text"
msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯇꯦꯛꯁ"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:337
msgid "Line spacing:"
msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ:"
#. LPETool
#. commented out, because the LPETool is not finished yet.
#. this->AddPage(_page_lpetool, _("LPE Tool"), iter_tools, PREFS_PAGE_TOOLS_LPETOOL);
#. this->AddNewObjectsStyle(_page_lpetool, "/tools/lpetool");
#. Text
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:383
#: ../src/selection-describer.cpp:68
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
#: ../src/verbs.cpp:2519
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10
#: ../share/extensions/split.inx.h:6
#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
msgid "Text"
msgstr "ꯇꯦꯛꯁ"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:430
msgid "Set as default"
msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:680
#: ../src/text-context.cpp:1519
msgid "Set text style"
msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:158
msgid "Click to select nodes, drag to rearrange."
msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯈꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ, ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯟꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ."
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:169
msgid "Click attribute to edit."
msgstr "ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯅꯕ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:173
#, c-format
msgid "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to commit changes."
msgstr "ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ %s ꯈꯜꯂꯦ. ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄ ꯃꯇꯝꯗ ꯑꯍꯣꯡꯕꯁꯤꯡ ꯇꯧꯅꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ+ꯑꯦꯟꯇꯔ ꯅꯝꯃꯣ."
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:271
msgid "Drag to reorder nodes"
msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯃꯊꯪ-ꯃꯅꯥꯎ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:291
msgid "New element node"
msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠ ꯅꯣꯗ"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:313
msgid "New text node"
msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯇꯦꯛꯁ ꯅꯣꯗ"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:334
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1423
msgid "Duplicate node"
msgstr "ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯑꯣꯏꯕ ꯅꯣꯗ"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:355
msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
msgstr "nodeAsInXMLdialogTooltip|ꯅꯣꯗ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:371
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1585
msgid "Unindent node"
msgstr "ꯏꯟꯗꯦꯟꯠ ꯇꯧꯗꯕ ꯅꯣꯗ"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:386
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1564
msgid "Indent node"
msgstr "ꯏꯟꯗꯦꯟꯠ ꯇꯧꯕ ꯅꯣꯗ"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:398
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1517
msgid "Raise node"
msgstr "ꯋꯥꯡꯈꯠꯄ ꯅꯣꯗ"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:410
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1534
msgid "Lower node"
msgstr "ꯅꯦꯝꯊꯕ ꯅꯣꯗ"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:455
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1458
msgid "Delete attribute"
msgstr "ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ"
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:500
msgid "Attribute name"
msgstr "ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯃꯃꯤꯡ"
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:520
#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:160
#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:766
msgid "Set attribute"
msgstr "ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ"
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:522
msgid "Set"
msgstr "ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ"
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:545
msgid "Attribute value"
msgstr "ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯚꯦꯂꯨ"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:888
msgid "Drag XML subtree"
msgstr "XML ꯁꯕꯇ꯭ꯔꯤ ꯆꯤꯡꯉꯣ"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1325
msgid "New element node..."
msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠꯒꯤ ꯅꯣꯗ..."
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1347
msgid "Cancel"
msgstr "ꯀꯛꯊꯠꯂꯣ"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1355
msgid "Create"
msgstr "ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1389
msgid "Create new element node"
msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠꯒꯤ ꯅꯣꯗ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1405
msgid "Create new text node"
msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯇꯦꯛꯁꯀꯤ ꯅꯣꯗ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1440
msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
msgstr "nodeAsInXMLinHistoryDialog| ꯅꯣꯗ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1487
msgid "Change attribute"
msgstr "ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:671
msgid "Grid _units:"
msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ _ꯌꯨꯅꯤꯠ:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:673
msgid "_Origin X:"
msgstr "_ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯟ X:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:673
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯟꯒꯤ X ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:675
msgid "O_rigin Y:"
msgstr "ꯑꯣ_ꯔꯤꯖꯤꯟ Y:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:675
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯟꯒꯤ Y ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:679
msgid "Spacing _Y:"
msgstr "ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ_Y:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
msgid "Base length of z-axis"
msgstr "z-ꯑꯦꯛꯁꯤꯁꯀꯤ ꯕꯦꯖꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3592
msgid "Angle X:"
msgstr "ꯑꯦꯡꯒꯜ X:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
msgid "Angle of x-axis"
msgstr "x-ꯑꯦꯛꯁꯤꯁꯀꯤ ꯑꯦꯡꯒꯜ"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:403
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3671
msgid "Angle Z:"
msgstr "ꯑꯦꯡꯒꯜ Z:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:403
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
msgid "Angle of z-axis"
msgstr "z-ꯑꯦꯛꯁꯤꯁꯀꯤ ꯑꯦꯡꯒꯜ"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:407
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683
msgid "Grid line _color:"
msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ _ꯃꯆꯨ: "
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:407
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683
msgid "Grid line color"
msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯃꯆꯨ"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:407
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683
msgid "Color of grid lines"
msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯆꯨ"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:412
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688
msgid "Ma_jor grid line color:"
msgstr "ꯃꯔꯨ_ꯑꯣꯏꯕ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯃꯆꯨ:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:412
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688
msgid "Major grid line color"
msgstr "ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯃꯆꯨ"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:413
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:689
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
msgstr "ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ (ꯍꯥꯏꯂꯥꯏꯠ ꯇꯧꯔꯕ) ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯃꯆꯨ"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:417
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693
msgid "_Major grid line every:"
msgstr "_ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ: "
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:417
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693
msgid "lines"
msgstr "ꯂꯥꯏꯟ"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
msgid "Rectangular grid"
msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯨꯂꯔ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
msgid "Axonometric grid"
msgstr "ꯑꯛꯁꯦꯅꯣꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
msgid "Create new grid"
msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
msgid "_Enabled"
msgstr "_ꯉꯝꯍꯜꯂꯦ"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids."
msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯑꯁꯤꯗ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯒꯗ꯭ꯔꯥ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯇꯧꯔꯣꯏꯗ꯭ꯔꯥ ꯍꯥꯌꯕꯗꯨ ꯂꯦꯞꯊꯣꯛꯏ. ꯎꯕ ꯉꯝꯗꯕ ꯒ꯭ꯔꯤꯗꯁꯤꯡꯒꯤꯗꯤ ‘ꯑꯣꯟ’ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯒꯅꯤ."
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
msgid "Snap to visible _grid lines only"
msgstr "ꯎꯕ ꯉꯝꯕ _ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡꯇꯃꯛ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:331
msgid "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones will be snapped to"
msgstr "ꯖꯨꯝ ꯑꯥꯎꯠ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯂꯣꯏ. ꯎꯕ ꯉꯝꯕ ꯑꯗꯨꯇꯃꯛ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯒꯅꯤ."
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
msgid "_Visible"
msgstr "_ꯎꯕ ꯉꯝꯕ"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:336
msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids."
msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯑꯁꯤ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯄ꯭ꯔꯥ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯇꯕ꯭ꯔꯥ ꯍꯥꯌꯕꯗꯨ ꯂꯦꯞꯊꯣꯛꯏ. ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯍꯧꯖꯤꯛꯁꯨ ꯎꯕ ꯉꯝꯕ ꯒ꯭ꯔꯤꯗꯁꯤꯡ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯤ."
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
msgid "Spacing _X:"
msgstr "ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ_ X:"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯂꯥꯞꯅꯕ"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:679
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯂꯥꯞꯅꯕ"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
msgid "_Show dots instead of lines"
msgstr "_ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯍꯨꯠꯇ ꯗꯣꯠꯁꯤꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯎꯠꯂꯣ"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:713
msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr "ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯕꯗꯤ, ꯒ꯭ꯔꯤꯗꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯍꯨꯠꯇ ꯒ꯭ꯔꯤꯗꯄꯣꯏꯟꯠꯁꯤꯡꯗ ꯗꯣꯠ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯏ"
#. TRANSLATORS: undefined target for snapping
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:70
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:73
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:161
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:164
msgid "UNDEFINED"
msgstr "UNDEFINED"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:76
msgid "grid line"
msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟ "
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:79
msgid "grid intersection"
msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯏꯟꯇꯔꯁꯦꯛꯁꯟ"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:82
msgid "guide"
msgstr "ꯒꯥꯏꯗ"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:85
msgid "guide intersection"
msgstr "ꯒꯥꯏꯗ ꯏꯟꯇꯔꯁꯦꯛꯁꯟ"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:88
msgid "guide origin"
msgstr "ꯒꯥꯏꯗ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯟ"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:91
msgid "grid-guide intersection"
msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ-ꯒꯥꯏꯗ ꯏꯟꯇꯔꯁꯦꯛꯁꯟ"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:94
msgid "cusp node"
msgstr "ꯀꯁ꯭ꯞ ꯅꯣꯗ"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:97
msgid "smooth node"
msgstr "ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯅꯣꯗ"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:100
msgid "path"
msgstr "ꯄꯥꯊ"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:103
msgid "path intersection"
msgstr "ꯄꯥꯊ ꯏꯟꯇꯔꯁꯦꯛꯁꯟ"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:106
msgid "bounding box corner"
msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁꯀꯤ ꯆꯨꯊꯦꯛ"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:109
msgid "bounding box side"
msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁꯀꯤ ꯅꯥꯀꯜ"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:112
msgid "page border"
msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯃꯄꯥꯟ"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:115
msgid "line midpoint"
msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯃꯌꯥꯏꯒꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠ"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:118
msgid "object midpoint"
msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯌꯥꯏꯒꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠ"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:121
msgid "object rotation center"
msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕꯒꯤ ꯃꯌꯥꯏ"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:124
msgid "handle"
msgstr "ꯍꯦꯟꯗꯜ"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:127
msgid "bounding box side midpoint"
msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁ ꯁꯥꯏꯗꯒꯤ ꯃꯌꯥꯏꯒꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠ"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:130
msgid "bounding box midpoint"
msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁꯀꯤ ꯃꯌꯥꯏꯒꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠ"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:133
msgid "page corner"
msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯆꯨꯊꯦꯛ"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:136
msgid "convex hull corner"
msgstr "ꯀꯟꯚꯦꯛꯁ ꯍꯜ ꯀꯣꯔꯅꯔ"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:139
msgid "quadrant point"
msgstr "ꯀ꯭ꯋꯥꯗ꯭ꯔꯦꯟꯠ ꯄꯣꯏꯟꯠ"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:142
msgid "center"
msgstr "ꯃꯌꯥꯏ"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:145
msgid "corner"
msgstr "ꯆꯨꯊꯦꯛ"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:148
msgid "text baseline"
msgstr "ꯇꯦꯛꯁꯀꯤ ꯕꯦꯖꯂꯥꯏꯟ"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:151
msgid "constrained angle"
msgstr "ꯀꯟꯁꯇ꯭ꯔꯦꯟꯗ ꯑꯦꯡꯒꯜ"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
msgid "constraint"
msgstr "ꯑꯊꯤꯡꯕ"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:167
msgid "Bounding box corner"
msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁꯀꯤ ꯆꯨꯊꯦꯛ"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:170
msgid "Bounding box midpoint"
msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁꯀꯤ ꯃꯌꯥꯏꯒꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠ"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:173
msgid "Bounding box side midpoint"
msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁ ꯁꯥꯏꯗꯒꯤ ꯃꯌꯥꯏꯒꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠ"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:176
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1231
msgid "Smooth node"
msgstr "ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯅꯣꯗ"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:179
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1230
msgid "Cusp node"
msgstr "ꯀꯁ꯭ꯞ ꯅꯣꯗ"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:182
msgid "Line midpoint"
msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯃꯌꯥꯏꯒꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠ"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185
msgid "Object midpoint"
msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯌꯥꯏꯒꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠ"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188
msgid "Object rotation center"
msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕꯒꯤ ꯃꯌꯥꯏ"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:192
msgid "Handle"
msgstr "ꯍꯦꯟꯗꯜ"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:195
msgid "Path intersection"
msgstr "ꯄꯥꯊ ꯏꯟꯇꯔꯁꯦꯛꯁꯟ"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:198
msgid "Guide"
msgstr "ꯒꯥꯏꯗ"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:201
msgid "Guide origin"
msgstr "ꯒꯥꯏꯗꯀꯤ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯟ"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:204
msgid "Convex hull corner"
msgstr "ꯀꯟꯚꯦꯛꯁ ꯍꯜ ꯀꯣꯔꯅꯔ"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:207
msgid "Quadrant point"
msgstr "ꯀ꯭ꯋꯥꯗ꯭ꯔꯦꯟꯠ ꯄꯣꯏꯟꯠ"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:210
msgid "Center"
msgstr "ꯃꯌꯥꯏ"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:213
msgid "Corner"
msgstr "ꯆꯨꯊꯦꯛ"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:216
msgid "Text baseline"
msgstr "ꯇꯦꯛꯁꯀꯤ ꯕꯦꯖꯂꯥꯏꯟ"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:219
msgid "Multiple of grid spacing"
msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯜꯇꯤꯄꯜ"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:250
msgid " to "
msgstr "ꯃꯁꯤꯗ"
#: ../src/document.cpp:468
#, c-format
msgid "New document %d"
msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ %d "
#: ../src/document.cpp:499
#, c-format
msgid "Memory document %d"
msgstr "ꯃꯦꯃꯣꯔꯤ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ %d"
#: ../src/document.cpp:691
#, c-format
msgid "Unnamed document %d"
msgstr "ꯃꯤꯡꯊꯣꯟꯗꯕ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ %d"
#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
#: ../src/draw-context.cpp:561
msgid "Path is closed."
msgstr "ꯄꯥꯊ ꯑꯁꯤ ꯊꯤꯡꯖꯤꯜꯂꯦ. "
#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
#: ../src/draw-context.cpp:576
msgid "Closing path."
msgstr "ꯄꯥꯊ ꯊꯤꯡꯖꯤꯜꯂꯤ. "
#: ../src/draw-context.cpp:686
msgid "Draw path"
msgstr "ꯄꯥꯊ ꯌꯦꯛꯎ"
#: ../src/draw-context.cpp:847
msgid "Creating single dot"
msgstr "ꯗꯣꯠ ꯑꯃꯈꯛ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯤ"
#: ../src/draw-context.cpp:848
msgid "Create single dot"
msgstr "ꯗꯣꯠ ꯑꯃꯈꯛ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ"
#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
#: ../src/dropper-context.cpp:313
#, c-format
msgid " alpha %.3g"
msgstr "ꯑꯜꯐꯥ %.3g "
#. where the color is picked, to show in the statusbar
#: ../src/dropper-context.cpp:315
#, c-format
msgid ", averaged with radius %d"
msgstr ", ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ %d ꯗ ꯆꯥꯡꯆꯠ ꯑꯣꯏꯕ"
#: ../src/dropper-context.cpp:315
#, c-format
msgid " under cursor"
msgstr "ꯀꯔꯁꯔꯒꯤ ꯃꯈꯥꯗ"
#. message, to show in the statusbar
#: ../src/dropper-context.cpp:317
msgid "Release mouse to set color."
msgstr "ꯃꯆꯨ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ"
#: ../src/dropper-context.cpp:317
#: ../src/tools-switch.cpp:215
msgid "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C to copy the color under mouse to clipboard"
msgstr "ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ, ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯅꯕ ꯁꯤꯐ+ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ; ꯑꯦꯔꯤꯌꯥꯗ ꯃꯆꯨ ꯆꯥꯡꯆꯠ ꯑꯣꯏꯅ ꯊꯝꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ ꯑꯣꯟꯅ-ꯇꯩꯅꯕ ꯃꯆꯨ ꯈꯟꯅꯕ ꯑꯜꯇ ꯅꯝꯃꯣ; ꯃꯥꯎꯁꯀꯤ ꯃꯈꯥꯗ ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯕꯣꯔꯗꯇ ꯃꯆꯨ ꯁꯤꯟꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ+C ꯅꯝꯃꯣ."
#: ../src/dropper-context.cpp:355
msgid "Set picked color"
msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯃꯆꯨ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
msgid "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl"
msgstr "ꯒꯥꯏꯗ ꯄꯥꯊ ꯈꯜꯂꯦ; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯗꯒꯤ ꯒꯥꯏꯗꯇ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯇꯧꯕ ꯍꯧꯔꯣ."
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:619
msgid "Select a guide path to track with Ctrl"
msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯂꯝꯕꯤ ꯊꯤꯗꯣꯛꯅꯕ ꯒꯥꯏꯗ ꯄꯥꯊ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ"
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:754
msgid "Tracking: connection to guide path lost!"
msgstr "ꯂꯝꯕꯤ ꯊꯤꯗꯣꯛꯄ: ꯒꯥꯏꯗ ꯄꯥꯊꯇ ꯀꯅꯦꯛꯁꯟ ꯇꯧꯕ ꯃꯥꯡꯈ꯭ꯔꯦ!"
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:754
msgid "Tracking a guide path"
msgstr "ꯒꯥꯏꯗ ꯄꯥꯊ ꯑꯃꯒꯤ ꯂꯝꯕꯤ ꯊꯤꯗꯣꯛꯄ"
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:757
msgid "Drawing a calligraphic stroke"
msgstr "ꯀꯦꯂꯤꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯑꯃ ꯌꯦꯛꯂꯤ"
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1046
msgid "Draw calligraphic stroke"
msgstr "ꯀꯦꯂꯤꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯌꯦꯛꯎ"
#: ../src/eraser-context.cpp:531
msgid "Drawing an eraser stroke"
msgstr "ꯃꯨꯠꯊꯠꯅꯕꯒꯤ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯑꯃ ꯆꯤꯡꯂꯤ"
#: ../src/eraser-context.cpp:837
msgid "Draw eraser stroke"
msgstr "ꯃꯨꯠꯊꯠꯅꯕ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯌꯦꯛꯎ"
#: ../src/event-context.cpp:638
msgid "Space+mouse drag to pan canvas"
msgstr "ꯀꯦꯟꯚꯥꯁ ꯄꯦꯟ ꯇꯧꯅꯕ ꯁ꯭ꯄꯦꯁ+ꯃꯥꯎꯁ ꯆꯤꯡꯉꯣ "
#: ../src/event-log.cpp:37
msgid "[Unchanged]"
msgstr "[ꯍꯣꯡꯗꯕ]"
#. Edit
#: ../src/event-log.cpp:264
#: ../src/event-log.cpp:267
#: ../src/verbs.cpp:2271
msgid "_Undo"
msgstr "_ꯇꯧꯈꯤꯕꯗꯨ ꯇꯣꯛꯑꯣ (ꯑꯟꯗꯨ ꯇꯧꯔꯣ)"
#: ../src/event-log.cpp:274
#: ../src/event-log.cpp:278
#: ../src/verbs.cpp:2273
msgid "_Redo"
msgstr "_ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/extension/dependency.cpp:246
msgid "Dependency:"
msgstr "ꯃꯈꯥ ꯄꯣꯟꯕ: "
#: ../src/extension/dependency.cpp:247
msgid " type: "
msgstr "ꯃꯈꯜ:"
#: ../src/extension/dependency.cpp:248
msgid " location: "
msgstr "ꯂꯩꯐꯝ:"
#: ../src/extension/dependency.cpp:249
msgid " string: "
msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ:"
#: ../src/extension/dependency.cpp:252
msgid " description: "
msgstr "ꯗꯤꯁꯀ꯭ꯔꯤꯞꯁꯟ:"
#: ../src/extension/effect.cpp:40
msgid " (No preferences)"
msgstr "(ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ)"
#. This is some filler text, needs to change before relase
#: ../src/extension/error-file.cpp:53
msgid ""
"One or more extensions failed to load\n"
"\n"
"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
msgstr ""
"ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯃ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯃꯗꯒꯤ ꯍꯦꯟꯕ ꯂꯣꯗ ꯇꯧꯕꯗ ꯃꯥꯌ ꯄꯥꯛꯇ꯭ꯔꯦ\n"
"\n"
"ꯃꯥꯌ ꯄꯥꯛꯇ꯭ꯔꯕ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯗꯨ ꯀꯥꯟꯊꯣꯛꯂꯦ. ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞꯅ ꯅꯣꯔꯃꯦꯜ ꯑꯣꯏꯅ ꯊꯕꯛ ꯇꯧꯕ ꯃꯈꯥ ꯆꯠꯊꯒꯅꯤ ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟꯁꯤꯡ ꯑꯗꯨꯗꯤ ꯐꯪꯕ ꯉꯝꯂꯔꯣꯏ. ꯈꯨꯗꯣꯡꯆꯥꯗꯕ ꯑꯁꯤ ꯐꯍꯟꯅꯕꯒꯤ (ꯇ꯭ꯔꯣꯕꯜꯁꯨꯇ ꯇꯧꯅꯕꯒꯤ) ꯃꯆꯥꯈꯥꯌꯕ ꯑꯗꯨꯒꯤꯗꯃꯛ ꯃꯈꯥꯗ ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯑꯁꯣꯌꯕ ꯂꯣꯒ ꯑꯁꯤꯗ ꯌꯦꯡꯕꯤꯌꯨ:"
#: ../src/extension/error-file.cpp:63
msgid "Show dialog on startup"
msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯔꯠꯑꯞꯇ ꯗꯥꯏꯂꯣꯒ ꯎꯠꯂꯣ"
#: ../src/extension/execution-env.cpp:135
#, c-format
msgid "'%s' working, please wait..."
msgstr "'%s' ꯊꯕꯛ ꯇꯧꯔꯤ, ꯉꯥꯏꯍꯛꯇꯪ ꯉꯥꯏꯕꯤꯌꯨ..."
#. static int i = 0;
#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
#: ../src/extension/extension.cpp:254
msgid " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
msgstr "ꯃꯁꯤ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯆꯨꯅꯗꯕ .inx ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃꯅ ꯊꯣꯛꯍꯟꯕꯅꯤ. ꯆꯨꯅꯗꯕ .inx ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃ ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯂꯥꯟꯅ ꯏꯟꯁꯇꯣꯜ ꯇꯧꯕꯅ ꯊꯣꯛꯍꯟꯕ ꯑꯣꯏꯔꯝꯒꯅꯤ."
#: ../src/extension/extension.cpp:257
msgid "an ID was not defined for it."
msgstr "ꯃꯁꯤꯒꯤ ID ꯑꯃ ꯄꯤꯗ꯭ꯔꯦ."
#: ../src/extension/extension.cpp:261
msgid "there was no name defined for it."
msgstr "ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯃꯃꯤꯡ ꯑꯃꯠꯇ ꯄꯤꯗ꯭ꯔꯦ."
#: ../src/extension/extension.cpp:265
msgid "the XML description of it got lost."
msgstr "ꯃꯁꯤꯒꯤ XML ꯗꯤꯁꯀ꯭ꯔꯤꯞꯁꯟ ꯃꯥꯡꯈ꯭ꯔꯦ."
#: ../src/extension/extension.cpp:269
msgid "no implementation was defined for the extension."
msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯏꯝꯄ꯭ꯂꯤꯃꯦꯠꯇꯦꯁꯟ ꯑꯃꯠꯇ ꯄꯤꯗ꯭ꯔꯦ."
#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
#: ../src/extension/extension.cpp:276
msgid "a dependency was not met."
msgstr "ꯃꯈꯥ ꯄꯣꯟꯕ ꯑꯃ ꯐꯪꯈꯤꯗꯦ"
#: ../src/extension/extension.cpp:296
msgid "Extension \""
msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ \""
#: ../src/extension/extension.cpp:296
msgid "\" failed to load because "
msgstr "\" ꯂꯣꯗ ꯇꯧꯕ ꯃꯥꯌ ꯄꯥꯛꯇ꯭ꯔꯦ ꯃꯔꯝꯗꯤ"
#: ../src/extension/extension.cpp:640
#, c-format
msgid "Could not create extension error log file '%s'"
msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟꯒꯤ ꯑꯁꯣꯌꯕ ꯂꯣꯒ ꯐꯥꯏꯜ '%s' ꯁꯦꯝꯒꯠꯄ ꯉꯝꯗꯦ"
#: ../src/extension/extension.cpp:738
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:592
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
msgid "Name:"
msgstr "ꯃꯤꯡ:"
#: ../src/extension/extension.cpp:739
msgid "ID:"
msgstr " ID:"
#: ../src/extension/extension.cpp:740
msgid "State:"
msgstr "ꯐꯤꯕꯝ:"
#: ../src/extension/extension.cpp:740
msgid "Loaded"
msgstr "ꯂꯣꯗ ꯇꯧꯔꯦ"
#: ../src/extension/extension.cpp:740
msgid "Unloaded"
msgstr "ꯑꯅꯂꯣꯗ ꯇꯧꯔꯦ"
#: ../src/extension/extension.cpp:740
msgid "Deactivated"
msgstr "ꯗꯤꯑꯦꯛꯇꯤꯚꯦꯠ ꯇꯧꯔꯦ"
#: ../src/extension/extension.cpp:771
msgid "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding this extension."
msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯑꯣꯏꯅ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯇꯦꯡ ꯑꯃꯠꯇ ꯐꯪꯗꯦ. ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯔꯝꯗ ꯍꯪꯒꯗꯕ ꯋꯥꯍꯪ ꯂꯩꯔꯕꯗꯤ ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯋꯦꯕꯁꯥꯏꯠꯇ ꯌꯦꯡꯕꯤꯌꯨ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯃꯦꯏꯂꯤꯡ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯄꯔꯤꯡ ꯑꯁꯤꯗ ꯍꯪꯕꯤꯌꯨ."
#: ../src/extension/implementation/script.cpp:989
msgid "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected."
msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞꯅ ꯊꯕꯛ ꯄꯥꯡꯊꯣꯛꯂꯤꯕ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠꯇꯒꯤ ꯑꯍꯦꯟꯕ ꯗꯥꯇꯥ ꯐꯪꯂꯦ. ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠꯅ ꯑꯁꯣꯌꯕ ꯑꯃꯠꯇ ꯄꯤꯔꯛꯇꯦ, ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯐꯜ ꯑꯁꯤ ꯊꯥꯖꯔꯨꯕ ꯑꯗꯨ ꯑꯣꯏꯗꯅ ꯄꯤꯔꯛꯄ ꯌꯥꯏ."
#: ../src/extension/init.cpp:281
msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded."
msgstr "ꯃꯄꯥꯟꯒꯤ ꯃꯣꯗꯤꯎꯜ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤꯒꯤ ꯃꯃꯤꯡ ꯂꯩꯇꯦ. ꯃꯣꯗꯤꯎꯜ ꯂꯣꯗ ꯇꯧꯔꯣꯏ."
#: ../src/extension/init.cpp:295
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
#, c-format
msgid "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded."
msgstr "ꯃꯣꯗꯤꯎꯜ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ (%s) ꯑꯁꯤ ꯐꯪꯗꯦ. ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ ꯑꯗꯨꯗ ꯃꯄꯥꯟꯒꯤ ꯃꯣꯗꯤꯎꯜ ꯂꯣꯗ ꯇꯧꯔꯣꯏ."
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
msgid "Adaptive Threshold"
msgstr "ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯕ ꯊ꯭ꯔꯦꯁꯍꯣꯜꯗ"
#. Label
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:355
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:824
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
msgid "Offset:"
msgstr "ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ: "
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
msgid "Raster"
msgstr "ꯔꯦꯁꯇꯔ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)"
msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯗ ꯆꯥꯟꯅꯕ ꯊ꯭ꯔꯦꯁꯍꯣꯜꯗꯤꯡ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
msgid "Add Noise"
msgstr "ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
msgid "Uniform Noise"
msgstr "ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯆꯥꯡ ꯃꯥꯟꯅꯕ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
msgid "Gaussian Noise"
msgstr "ꯒꯣꯁꯤꯌꯟ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
msgstr "ꯍꯦꯟꯒꯠꯄ ꯃꯑꯣꯡꯒꯤ ꯒꯣꯁꯤꯌꯟ ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
msgid "Impulse Noise"
msgstr "ꯏꯝꯄꯜꯁ ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
msgid "Laplacian Noise"
msgstr "ꯂꯦꯄ꯭ꯂꯥꯁꯤꯌꯟ ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
msgid "Poisson Noise"
msgstr "ꯄꯣꯏꯁꯟ ꯅꯣꯏꯖ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
msgid "Add random noise to selected bitmap(s)"
msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯗ ꯔꯦꯟꯗꯔ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
msgid "Blur"
msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250
msgid "Radius:"
msgstr "ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
msgid "Sigma:"
msgstr "ꯁꯤꯒꯃꯥ: "
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
msgid "Blur selected bitmap(s)"
msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯍꯟꯒꯅꯨ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
msgid "Channel"
msgstr "ꯆꯦꯅꯦꯜ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
msgid "Layer:"
msgstr "ꯂꯦꯌꯔ:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
msgid "Red Channel"
msgstr "ꯑꯉꯥꯡꯕ ꯆꯦꯅꯦꯜ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
msgid "Green Channel"
msgstr "ꯑꯁꯪꯕ ꯆꯦꯅꯦꯜ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
msgid "Blue Channel"
msgstr "ꯍꯤꯒꯣꯛ ꯑꯣꯏꯕ ꯆꯦꯅꯦꯜ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
msgid "Cyan Channel"
msgstr "ꯁꯥꯌꯟ ꯆꯦꯅꯦꯜ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
msgid "Magenta Channel"
msgstr "ꯃꯦꯖꯦꯟꯇꯥ ꯆꯦꯅꯦꯜ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
msgid "Yellow Channel"
msgstr "ꯅꯥꯄꯨ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯆꯦꯅꯦꯜ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
msgid "Black Channel"
msgstr "ꯑꯃꯨꯕ ꯆꯦꯅꯦꯜ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
msgid "Opacity Channel"
msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯆꯦꯅꯦꯜ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
msgid "Matte Channel"
msgstr "ꯃꯦꯠ ꯆꯦꯅꯦꯜ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
msgid "Extract specific channel from image"
msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯑꯁꯤꯗꯒꯤ ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯆꯦꯅꯦꯜ ꯑꯁꯤ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
msgid "Charcoal"
msgstr "ꯆꯥꯔꯀꯣꯜ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)"
msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯑꯁꯤꯗ ꯆꯥꯔꯀꯣꯜꯒꯨꯝꯅ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯁꯦꯝꯕ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯣ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity"
msgstr "ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯑꯁꯤ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯃꯆꯨ ꯑꯁꯤꯗ ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯉꯣ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
msgid "Contrast"
msgstr "ꯑꯃꯝꯕ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
msgid "Adjust:"
msgstr "ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯟꯕ:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
msgstr "ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯗ ꯑꯃꯝꯕ ꯍꯦꯟꯒꯠꯍꯜꯂꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯍꯟꯊꯍꯜꯂꯣ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
msgid "Cycle Colormap"
msgstr "ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯃꯦꯞ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694
msgid "Amount:"
msgstr "ꯑꯃꯥꯎꯟꯠ:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)"
msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯒꯤ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯃꯦꯞ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
msgid "Despeckle"
msgstr "ꯗꯥꯛꯐꯝ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)"
msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯒꯤ ꯗꯥꯛꯐꯝꯒꯤ ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯍꯟꯊꯍꯜꯂꯣ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
msgid "Edge"
msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)"
msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯍꯥꯏꯂꯥꯏꯠ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect"
msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯍꯦꯟꯒꯠꯍꯜꯂꯣ; 3D ꯏꯐꯦꯛꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯍꯥꯏꯂꯥꯏꯠ ꯇꯧꯔꯣ "
#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
msgid "Enhance"
msgstr "ꯐꯒꯠꯍꯟꯕ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise"
msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯐꯒꯠꯍꯜꯂꯣ; ꯂꯥꯡꯕ ꯍꯟꯊꯍꯜꯂꯣ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
msgid "Equalize"
msgstr "ꯃꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization"
msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯑꯁꯤ ꯃꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ; ꯍꯤꯁꯇꯣꯒ꯭ꯔꯥꯝ ꯃꯥꯟꯅꯍꯟꯕ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
#: ../src/filter-enums.cpp:28
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "ꯒꯣꯁꯤꯌꯟ ꯕ꯭ꯂꯔ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40
msgid "Factor:"
msgstr "ꯐꯦꯛꯇꯔ:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)"
msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯑꯁꯤ ꯒꯣꯁꯤꯌꯟ ꯕ꯭ꯂꯔ ꯑꯣꯏꯔꯦ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
msgid "Implode"
msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯁꯟꯗꯣꯛꯄ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
msgid "Implode selected bitmap(s)"
msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯑꯁꯤ ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯁꯟꯗꯣꯛꯏ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
msgid "Level"
msgstr "ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯩ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
msgid "Black Point:"
msgstr "ꯑꯃꯨꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠ:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
msgid "White Point:"
msgstr "ꯑꯉꯧꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠ: "
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
msgid "Gamma Correction:"
msgstr "ꯒꯥꯃꯥ ꯆꯨꯝꯊꯣꯛꯄ:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range"
msgstr "ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯔꯦꯟꯖ ꯑꯁꯤꯗꯒꯤ ꯃꯄꯨꯡꯐꯥꯕ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯔꯦꯟꯖ ꯑꯁꯤꯐꯥꯎꯕꯒꯤ ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯤꯡ ꯚꯦꯂꯨꯅ ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯑꯁꯤ ꯃꯥꯟꯅꯔꯦ."
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
msgid "Level (with Channel)"
msgstr "ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯩ (ꯆꯦꯅꯦꯜꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ)"
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
msgid "Channel:"
msgstr "ꯆꯦꯅꯦꯜ:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range"
msgstr "ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯔꯦꯟꯖ ꯑꯁꯤꯗꯒꯤ ꯃꯄꯨꯡꯐꯥꯕ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯔꯦꯟꯖ ꯑꯁꯤꯐꯥꯎꯕꯒꯤ ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯤꯡ ꯚꯦꯂꯨꯅ ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯆꯦꯅꯦꯜꯒꯤ ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯑꯁꯤ ꯃꯥꯟꯅꯔꯦ."
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
msgid "Median"
msgstr "ꯃꯦꯗꯤꯌꯟ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
msgid "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood"
msgstr "ꯑꯀꯣꯌꯕꯒꯤ ꯂꯩꯃꯤꯟꯅꯕ ꯑꯃꯒꯤ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜ ꯀꯝꯄꯣꯅꯦꯟꯠ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛ ꯃꯦꯗꯤꯌꯥꯟ ꯃꯆꯨ ꯑꯃꯅ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯄꯤꯌꯨ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
msgid "HSB Adjust"
msgstr "HSB ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯟꯕ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
msgid "Hue:"
msgstr "ꯍꯤꯎ:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:177
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:85
msgid "Saturation:"
msgstr "ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:375
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:815
msgid "Brightness:"
msgstr "ꯑꯔꯪꯕ:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
msgid "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯗ ꯍꯤꯎ, ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ, ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯉꯥꯟꯕꯒꯤ ꯆꯥꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
msgid "Negate"
msgstr "ꯑꯣꯟꯅ-ꯇꯩꯅꯍꯜꯂꯣ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)"
msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯑꯣꯟꯅ-ꯇꯩꯅꯍꯜꯂꯣ (ꯑꯣꯟꯅ-ꯇꯩꯅꯕ ꯂꯧꯔꯣ)"
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
msgid "Normalize"
msgstr "ꯅꯣꯔꯃꯦꯜ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color"
msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯔꯦꯟꯖꯗꯒꯤ ꯃꯄꯨꯡꯐꯥꯕ ꯑꯣꯏꯕ ꯌꯥꯕ ꯔꯦꯟꯖꯗ ꯆꯥꯎꯊꯣꯛꯍꯟꯗꯨꯅ ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯅꯣꯔꯃꯦꯜ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ "
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
msgid "Oil Paint"
msgstr "ꯊꯥꯎꯠꯤ ꯄꯦꯟꯠ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils"
msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯇꯧꯍꯜꯂꯣ ꯑꯁꯨꯝꯅ ꯇꯧꯔꯕꯗꯤ ꯃꯈꯣꯌ ꯑꯁꯤ ꯊꯥꯎꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯄꯦꯟꯠ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯣꯏꯅ ꯎꯒꯅꯤ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5691
msgid "Opacity:"
msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯒꯤ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯆꯦꯅꯦꯜ(ꯁꯤꯡ) ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ."
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
msgid "Raise"
msgstr "ꯍꯦꯟꯒꯠꯄ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
msgid "Raised"
msgstr "ꯍꯦꯟꯒꯠꯂꯕ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance"
msgstr "ꯍꯦꯟꯒꯠꯂꯕ ꯃꯁꯛ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯅꯕ ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯒꯤ ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯑꯗꯨ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
msgid "Reduce Noise"
msgstr "ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯍꯟꯊꯍꯜꯂꯣ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
msgid "Order:"
msgstr "ꯑꯣꯔꯗꯔ:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter"
msgstr "ꯑꯍꯧꯕ ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯂꯣꯏꯁꯤꯟꯅꯕꯒꯤ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯗ ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯍꯟꯊꯍꯜꯂꯣ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
msgid "Resample"
msgstr "ꯁꯦꯝꯄꯜ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
msgstr "ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛꯁꯤꯗ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯇꯨꯅ ꯈꯜꯂꯕ ꯏꯃꯦꯖꯒꯤ ꯔꯤꯖꯣꯂꯨꯁꯟ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
msgid "Shade"
msgstr "ꯃꯃꯤ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:239
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:377
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:817
msgid "Azimuth:"
msgstr "ꯑꯦꯖꯤꯃꯊ:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:238
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:376
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:816
msgid "Elevation:"
msgstr "ꯑꯋꯥꯡꯕ:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
msgid "Colored Shading"
msgstr "ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯂꯕ ꯃꯃꯤ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source"
msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯑꯔꯥꯞꯄ ꯃꯉꯥꯜꯒꯤ ꯍꯧꯔꯛꯐꯝ ꯃꯥꯜꯍꯟꯗꯨꯅ ꯃꯃꯤ ꯇꯥꯍꯜꯂꯣ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
msgid "Sharpen selected bitmap(s)"
msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯍꯜꯂꯣ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46
msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film"
msgstr "ꯐꯣꯇꯣꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛ ꯐꯤꯜꯝ ꯃꯉꯥꯜꯗ ꯌꯥꯝꯅ ꯍꯦꯟꯅ ꯌꯩꯍꯟꯕꯒꯨꯝꯅ ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯃꯉꯥꯜ ꯌꯩꯍꯜꯂꯣ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
msgid "Dither"
msgstr "ꯗꯤꯗꯔ ꯇꯧꯕ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
msgid "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of the original position"
msgstr "ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯄꯣꯖꯤꯁꯟꯒꯤ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁꯒꯤ ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯆꯥꯏꯊꯣꯛꯂꯕ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
msgid "Swirl"
msgstr "ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
msgid "Degrees:"
msgstr "ꯗꯤꯒ꯭ꯔꯤ:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point"
msgstr "ꯃꯌꯥꯏꯒꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯍꯜꯂꯣ"
#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
msgid "Threshold"
msgstr "ꯊ꯭ꯔꯦꯁꯍꯣꯜꯗ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431
msgid "Threshold:"
msgstr "ꯊ꯭ꯔꯦꯁꯍꯣꯜꯗ:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
msgid "Threshold selected bitmap(s)"
msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯊ꯭ꯔꯦꯁꯍꯣꯜꯗ ꯁꯦꯝꯃꯣ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯃꯥꯁꯛ "
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms"
msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯃꯥꯁꯛꯀꯤ ꯑꯜꯒꯣꯔꯤꯗꯝ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯍꯜꯂꯣ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
msgid "Wave"
msgstr "ꯏꯊꯛ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
msgid "Amplitude:"
msgstr "ꯑꯦꯝꯄ꯭ꯂꯤꯆꯨꯗ:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
msgid "Wavelength:"
msgstr "ꯋꯦꯚꯂꯦꯡꯊ: "
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave"
msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯑꯁꯤ ꯁꯥꯏꯟ ꯋꯦꯚꯀ ꯃꯇꯨꯡꯏꯟꯅ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
msgid "Inset/Outset Halo"
msgstr "ꯏꯟꯁꯦꯠ/ꯑꯥꯎꯠꯁꯦꯠ ꯍꯦꯂꯣ"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
msgid "Width in px of the halo"
msgstr "ꯍꯦꯂꯣꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ px ꯗ"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
msgid "Number of steps:"
msgstr "ꯈꯣꯡꯊꯥꯡꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ:"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
msgstr "ꯁꯦꯝꯒꯠꯀꯗꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯏꯟꯁꯦꯠ/ꯑꯥꯎꯠꯁꯦꯠ ꯀꯣꯄꯤꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
#: ../share/extensions/interp.inx.h:3
#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
msgid "Generate from Path"
msgstr "ꯄꯥꯊꯇꯒꯤ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:317
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
msgid "PostScript"
msgstr "ꯄꯣꯁꯠꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:357
msgid "Restrict to PS level:"
msgstr "PS ꯂꯦꯚꯦꯜꯗ ꯑꯔꯦꯞꯄ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ:"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:358
msgid "PostScript level 3"
msgstr "ꯄꯣꯁꯠꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯂꯦꯚꯦꯜ 3"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:360
msgid "PostScript level 2"
msgstr "ꯄꯣꯁꯠꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯂꯦꯚꯦꯜ 2"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2478
msgid "Convert texts to paths"
msgstr "ꯇꯦꯛꯁꯇꯒꯤ ꯄꯥꯊꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:326
msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
msgstr "PS+LaTeX: PS ꯗ ꯇꯦꯛꯁ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ, ꯑꯃꯁꯨꯡ LaTeX ꯐꯥꯏꯜ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
msgid "Rasterize filter effects"
msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯏꯐꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
msgid "Resolution for rasterization (dpi):"
msgstr "ꯕꯤꯠꯃꯦꯞꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ (dpi) ꯒꯤ ꯔꯤꯖꯣꯂꯨꯁꯟ"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:367
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
msgid "Export area is drawing"
msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯃꯐꯝ ꯌꯦꯛꯂꯤ"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
msgid "Export area is page"
msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯃꯐꯝ ꯂꯥꯃꯥꯌꯅꯤ"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254
msgid "Limit export to the object with ID:"
msgstr "ID ꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ ꯊꯥꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯉꯝꯈꯩ: "
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
msgid "PostScript (*.ps)"
msgstr "ꯄꯣꯁꯠꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ (*.ps)"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
msgid "PostScript File"
msgstr "ꯄꯣꯁꯠꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯐꯥꯏꯜ "
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:355
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr "ꯄꯨꯟꯁꯤꯜꯂꯕ ꯄꯣꯁꯠꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:364
msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
msgstr "EPS+LaTeX: EPS ꯇ ꯇꯦꯛꯁ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ, ꯑꯃꯁꯨꯡ LaTeX ꯐꯥꯏꯜ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
msgstr "ꯄꯨꯟꯁꯤꯜꯂꯕ ꯄꯣꯁꯠꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ (*.eps)"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
msgid "Encapsulated PostScript File"
msgstr "ꯄꯨꯟꯁꯤꯜꯂꯕ ꯄꯣꯁꯠꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯐꯥꯏꯜ "
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:242
msgid "Restrict to PDF version:"
msgstr "PDF ꯚꯔꯁꯟ ꯑꯔꯦꯞꯄ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ:"
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
msgid "PDF 1.5"
msgstr "PDF 1.5 "
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246
msgid "PDF 1.4"
msgstr "PDF 1.4 "
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
msgstr "PDF+LaTeX: PDF ꯇ ꯇꯦꯛꯁ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ, ꯑꯃꯁꯨꯡ LaTeX ꯐꯥꯏꯜ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ"
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2448
msgid "EMF Input"
msgstr "EMF ꯏꯟꯄꯨꯠ "
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2453
msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
msgstr "ꯃꯦꯇꯥꯐꯥꯏꯜ ꯐꯒꯠꯍꯜꯂꯣ (*.emf) "
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2454
msgid "Enhanced Metafiles"
msgstr "ꯃꯦꯇꯥꯐꯥꯏꯜ ꯐꯒꯠꯍꯜꯂꯣ"
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2462
msgid "WMF Input"
msgstr "WMF ꯏꯟꯄꯨꯠ"
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2467
msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣꯖ ꯃꯦꯇꯥꯐꯥꯏꯜ (*.wmf) "
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2468
msgid "Windows Metafiles"
msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣꯖ ꯃꯦꯇꯥꯐꯥꯏꯜ"
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2476
msgid "EMF Output"
msgstr "EMF ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ"
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2482
msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
msgstr "ꯐꯒꯠꯍꯜꯂꯕ ꯃꯦꯇꯥꯐꯥꯏꯜ (*.emf)"
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2483
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "ꯐꯒꯠꯍꯜꯂꯕ ꯃꯦꯇꯥꯐꯥꯏꯜ"
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:59
msgid "Blur, custom (ABCs)"
msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ, ꯀꯁꯇꯝ (ABCs)"
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:61
msgid "Horizontal blur:"
msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ:"
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:62
msgid "Vertical blur:"
msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ:"
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:66
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:122
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:181
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:244
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:317
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:382
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:483
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:586
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:675
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:744
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:822
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:87
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:188
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:301
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:396
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:473
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:583
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:110
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:242
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:361
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:516
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:627
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:724
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61
#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
msgid "Filters"
msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔ"
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:67
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:123
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:182
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:245
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:318
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:383
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:484
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:587
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:676
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:745
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:823
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:88
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:189
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:302
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:397
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:474
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:584
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:111
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:243
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:362
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:517
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:628
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:725
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62
msgid "Experimental"
msgstr "ꯆꯥꯡꯌꯦꯡ ꯇꯧꯕ ꯑꯣꯏꯅ"
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:70
msgid "Simple vertical and horizontal blur effect"
msgstr "ꯑꯆꯝꯕ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕꯒꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ"
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:116
msgid "Clean edges, custom (ABCs)"
msgstr "ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ, ꯀꯁꯇꯝ (ABCs) "
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:118
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:313
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:236
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:335
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:340
msgid "Strength:"
msgstr "ꯄꯥꯡꯒꯜ:"
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:174
msgid "Color shift, custom (ABCs)"
msgstr "ꯃꯆꯨ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯄ, ꯀꯁꯇꯝ (ABCs) "
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:176
msgid "Shift:"
msgstr "ꯁꯤꯐ:"
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:185
msgid "Rotate and desaturate hue"
msgstr "ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯍꯤꯎ ꯗꯤꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:235
msgid "Diffuse light, custom (ABCs)"
msgstr "ꯃꯉꯥꯜ ꯁꯟꯗꯣꯛꯄ, ꯀꯁꯇꯝ (ABCs)"
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:237
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:374
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:814
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:87
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
msgid "Smoothness:"
msgstr "ꯑꯅꯥꯟꯕ:"
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:240
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:378
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:818
msgid "Lightning color"
msgstr "ꯅꯣꯡꯊꯥꯡꯒꯤ ꯃꯆꯨ"
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:311
msgid "Feather, custom (ABCs)"
msgstr "ꯃꯇꯨ, ꯀꯁꯇꯝ (ABCs)"
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:372
msgid "Matte jelly, custom (ABCs)"
msgstr "ꯃꯦꯠ ꯖꯦꯂꯤ, ꯀꯁꯇꯝ (ABCs)"
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:460
msgid "Noise fill, custom (ABCs)"
msgstr "ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ, ꯀꯁꯇꯝ (ABCs)"
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:464
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:663
msgid "Turbulence type:"
msgstr "ꯇꯔꯕꯤꯎꯂꯦꯟꯁ ꯃꯈꯜ:"
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:465
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:664
msgid "Fractal noise"
msgstr "ꯐ꯭ꯔꯦꯛꯇꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ"
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:466
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:665
#: ../src/filter-enums.cpp:35
#: ../src/filter-enums.cpp:117
msgid "Turbulence"
msgstr "ꯇꯔꯕꯨꯂꯦꯟꯁ"
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:468
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:667
msgid "Horizontal frequency (x100):"
msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯐ꯭ꯔꯤꯀ꯭ꯋꯦꯟꯁꯤ (x100): "
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:469
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:668
msgid "Vertical frequency (x100):"
msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯐ꯭ꯔꯤꯀ꯭ꯋꯦꯟꯁꯤ (x100):"
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:470
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:669
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:93
msgid "Complexity:"
msgstr "ꯆꯌꯦꯠꯅꯕ:"
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:471
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:670
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:94
msgid "Variation:"
msgstr "ꯈꯦꯟꯅꯕ ꯃꯈꯜ:"
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:472
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:576
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:234
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:341
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:345
msgid "Dilatation:"
msgstr "ꯗꯥꯏꯂꯇꯦꯁꯟ:"
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:473
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:577
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:96
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:235
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:342
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:346
msgid "Erosion:"
msgstr "ꯆꯥꯁꯤꯟꯕ (ꯏꯔꯣꯖꯟ):"
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:474
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:297
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:83
msgid "Inverted"
msgstr "ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯂꯦ"
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:487
msgid "Basic noise fill and transparency texture"
msgstr "ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯇꯦꯛꯆꯔ"
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:570
msgid "Outline, custom (ABCs)"
msgstr "ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ, ꯀꯁꯇꯝ (ABCs)"
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:575
msgid "Melt:"
msgstr "ꯁꯧꯗꯣꯛꯄ:"
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:590
msgid "Adds a colorizable outline"
msgstr "ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ ꯌꯥꯕ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ"
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:661
msgid "Roughen, custom (ABCs)"
msgstr "ꯆꯒ꯭ꯔꯛ ꯆꯒ꯭ꯔꯛꯍꯜꯂꯣ, ꯀꯁꯇꯝ (ABCs)"
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:671
msgid "Intensity:"
msgstr "ꯏꯟꯇꯦꯟꯁꯤꯇꯤ:"
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:736
msgid "Silhouette, custom (ABCs)"
msgstr "ꯃꯃꯤꯒꯤ ꯂꯥꯏ, ꯀꯁꯇꯝ (ABCs)"
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:738
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:720
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:57
msgid "Blur:"
msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ:"
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:748
msgid "Repaint anything visible monochrome"
msgstr "ꯎꯕ ꯉꯝꯕ ꯃꯣꯅꯣꯀ꯭ꯔꯣꯝ ꯑꯃ ꯍꯦꯛꯇ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯄꯦꯟꯠ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:812
msgid "Specular light, custom (ABCs)"
msgstr "ꯁ꯭ꯄꯦꯀꯨꯂꯔ ꯃꯉꯥꯜ, ꯀꯁꯇꯝ (ABCs)"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:58
msgid "Colorize, custom (Color)"
msgstr "ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯉꯣ, ꯀꯁꯇꯝ (ꯃꯆꯨ)"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:62
msgid "Harsh light:"
msgstr "ꯑꯌꯥꯛꯄ ꯃꯉꯥꯜ:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:63
msgid "Normal light:"
msgstr "ꯅꯣꯔꯃꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯉꯥꯜ:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:65
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:380
msgid "Blend 1:"
msgstr "ꯌꯥꯟꯁꯤꯟꯕ 1:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:66
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:74
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:382
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:389
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:563
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:569
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:77
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:100
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:509
#: ../src/filter-enums.cpp:52
msgid "Multiply"
msgstr "ꯄꯨꯔꯤꯕ"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:67
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:381
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:387
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:555
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:568
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:76
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:99
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:508
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:606
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:616
#: ../src/filter-enums.cpp:51
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
msgid "Normal"
msgstr "ꯃꯍꯧꯁꯥ ꯑꯣꯏꯕ"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:68
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:73
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:383
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:388
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:562
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:78
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:101
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:510
#: ../src/filter-enums.cpp:53
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:362
msgid "Screen"
msgstr "ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯟ"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:69
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:76
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:390
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:561
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:79
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:102
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:615
#: ../src/filter-enums.cpp:55
msgid "Lighten"
msgstr "ꯉꯥꯜꯍꯜꯂꯣ"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:70
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:391
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:564
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:570
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:75
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:103
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:617
#: ../src/filter-enums.cpp:54
msgid "Darken"
msgstr "ꯃꯝꯍꯜꯂꯣ"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:72
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:386
msgid "Blend 2:"
msgstr "ꯌꯥꯟꯁꯤꯟꯕ 2:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:91
msgid "Blend image or object with a flood color"
msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯐ꯭ꯂꯗ ꯃꯆꯨ ꯑꯃꯗ ꯌꯥꯟꯁꯤꯜꯂꯣ"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:166
msgid "Duochrome, custom (Color)"
msgstr "ꯗꯨꯑꯣꯀ꯭ꯔꯣꯝ, ꯀꯁꯇꯝ (ꯃꯆꯨ)"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:170
msgid "Fluorescence level:"
msgstr "ꯐ꯭ꯂꯨꯔꯦꯁꯦꯟꯁꯀꯤ ꯂꯦꯚꯦꯜ:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:171
msgid "Swap:"
msgstr "ꯍꯣꯡꯗꯣꯛ-ꯍꯣꯡꯖꯤꯟ:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:172
msgid "No swap"
msgstr "ꯍꯣꯡꯗꯣꯛ-ꯍꯣꯡꯖꯤꯟ ꯂꯩꯇꯦ"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:173
msgid "Color and alpha"
msgstr "ꯃꯆꯨ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯜꯐꯥ"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:174
msgid "Color only"
msgstr "ꯃꯆꯨꯇꯃꯛ"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:175
msgid "Alpha only"
msgstr "ꯑꯜꯐꯥꯇꯃꯛ"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:179
msgid "Color 1"
msgstr "ꯃꯆꯨ 1"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:182
msgid "Color 2"
msgstr "ꯃꯆꯨ 2"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:192
msgid "Convert luminance values to a duochrome palette"
msgstr "ꯂꯨꯃꯤꯅꯟꯁ ꯚꯦꯂꯨ ꯗꯨꯑꯣꯀ꯭ꯔꯣꯝ ꯄꯦꯂꯦꯠ ꯑꯃꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:289
msgid "Electrize, custom (Color)"
msgstr "ꯏꯂꯦꯛꯇ꯭ꯔꯥꯏꯖ ꯇꯧꯔꯣ, ꯀꯁꯇꯝ (ꯃꯆꯨ)"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:291
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:504
msgid "Simplify:"
msgstr "ꯂꯥꯏꯊꯣꯛꯍꯟꯕ:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:292
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:605
msgid "Effect type:"
msgstr "ꯏꯐꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯈꯜ:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:293
#: ../src/filter-enums.cpp:83
msgid "Table"
msgstr "ꯂꯦꯕꯦꯜ"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:294
#: ../src/filter-enums.cpp:84
msgid "Discrete"
msgstr "ꯑꯈꯟꯅꯕ"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:296
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:613
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:719
msgid "Levels:"
msgstr "ꯂꯦꯚꯦꯜ:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:305
msgid "Electro solarization effects"
msgstr "ꯏꯂꯦꯛꯇ꯭ꯔꯣ ꯁꯣꯂꯔꯥꯏꯖꯦꯁꯟꯒꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:376
msgid "Quadritone fantasy, custom (Color)"
msgstr "ꯀ꯭ꯋꯥꯗ꯭ꯔꯤꯇꯣꯟ ꯐꯦꯟꯇꯥꯁꯤ, ꯀꯁꯇꯝ (ꯃꯆꯨ)"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:378
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:576
msgid "Hue distribution:"
msgstr "ꯍꯤꯎ ꯌꯦꯟꯊꯣꯛꯄ:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:379
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
msgid "Colors:"
msgstr "ꯃꯆꯨ:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:385
msgid "Over-saturation:"
msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯇꯧꯕ:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:463
msgid "Solarize, custom (Color)"
msgstr "ꯁꯣꯂꯔꯥꯏꯖ ꯇꯧꯔꯣ, ꯀꯁꯇꯝ (ꯃꯆꯨ) "
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:465
msgid "Hue rotation:"
msgstr "ꯍꯤꯎ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:477
msgid "Classic photographic solarization effect"
msgstr "ꯀ꯭ꯂꯥꯁꯤꯛ ꯐꯣꯇꯣꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛ ꯁꯣꯂꯔꯥꯏꯖꯦꯁꯟꯒꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:550
msgid "Tritone, custom (Color)"
msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯇꯣꯟ, ꯀꯁꯇꯝ (ꯃꯆꯨ) "
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:556
msgid "Enhance hue"
msgstr "ꯍꯤꯎ ꯍꯦꯟꯒꯠꯍꯜꯂꯣ"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:557
msgid "Radiation"
msgstr "ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯁꯟ"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:558
msgid "Hue to background"
msgstr "ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗꯗ ꯍꯤꯎ"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:560
msgid "Global blend:"
msgstr "ꯒ꯭ꯂꯣꯕꯦꯜ ꯕ꯭ꯂꯦꯟꯗ:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:566
msgid "Glow:"
msgstr "ꯑꯔꯪꯕ:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:567
msgid "Glow blend:"
msgstr "ꯑꯔꯪꯕ ꯌꯥꯟꯁꯤꯟꯕ:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:572
msgid "Local light:"
msgstr "ꯂꯣꯀꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯉꯥꯜ:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:573
msgid "Global light:"
msgstr "ꯒ꯭ꯂꯣꯕꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯉꯥꯜ: "
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:587
msgid "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue moving"
msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯑꯔꯪꯕ, ꯕ꯭ꯂꯦꯟꯗ ꯃꯣꯗ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯠꯂꯤꯕ ꯍꯤꯎ ꯑꯃꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯀꯁꯇꯝ ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯇꯣꯟ ꯄꯦꯂꯦꯠ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ"
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
msgid "Drop Shadow"
msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯞ ꯁꯦꯗꯣ"
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97
msgid "Blur radius (px):"
msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ (px): "
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98
msgid "Opacity (%):"
msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ (%): "
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
msgid "Horizontal offset (px):"
msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ (px):"
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
msgid "Vertical offset (px):"
msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ (px): "
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
msgid "Black, blurred drop shadow"
msgstr "ꯑꯃꯨꯕ, ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯗ꯭ꯔꯣꯞ ꯁꯦꯗꯣ"
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
msgid "Drop Glow"
msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯞ ꯒ꯭ꯂꯣ"
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108
msgid "White, blurred drop glow"
msgstr "ꯑꯉꯧꯕ, ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯗ꯭ꯔꯣꯞ ꯒ꯭ꯂꯣ"
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:69
msgid "Chromolitho, custom"
msgstr "ꯀ꯭ꯔꯣꯃꯣꯂꯤꯊꯣ, ꯀꯁꯇꯝ"
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:73
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5
msgid "Drawing mode"
msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯃꯣꯗ"
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:74
msgid "Drawing blend:"
msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯕ꯭ꯂꯦꯟꯗ: "
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:81
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:238
msgid "Transparent"
msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ"
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:82
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:607
msgid "Dented"
msgstr "ꯑꯀꯣꯞꯄ"
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:84
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:506
msgid "Lightness:"
msgstr "ꯑꯉꯥꯟꯕ:"
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:86
msgid "Noise reduction:"
msgstr "ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯍꯟꯊꯕ:"
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:90
msgid "Grain mode"
msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯟ ꯃꯣꯗ"
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:91
msgid "X frequency:"
msgstr "X ꯐ꯭ꯔꯤꯀ꯭ꯋꯦꯟꯁꯤ: "
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:92
msgid "Y frequency:"
msgstr "Y ꯐ꯭ꯔꯤꯀ꯭ꯋꯦꯟꯁꯤ:"
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:95
msgid "Expansion:"
msgstr "ꯆꯥꯎꯊꯣꯛꯄ:"
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:98
msgid "Grain blend:"
msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯟ ꯕ꯭ꯂꯦꯟꯗ: "
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:114
msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess"
msgstr "ꯀꯁꯇꯃꯥꯏꯖ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏꯒꯤ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯒ꯭ꯔꯦꯅꯤꯅꯦꯁꯇ ꯑꯣꯏꯕ ꯀ꯭ꯔꯣꯃꯣ ꯏꯐꯦꯛꯠ"
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:231
msgid "Cross engraving, custom"
msgstr "ꯀ꯭ꯔꯣꯁ ꯏꯟꯒ꯭ꯔꯦꯚꯤꯡ, ꯀꯁꯇꯝ"
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:233
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:336
msgid "Clean-up:"
msgstr "ꯁꯦꯡꯗꯣꯛꯄ:"
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:237
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260
msgid "Length:"
msgstr "ꯑꯁꯥꯡꯕ: "
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:246
msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines"
msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯑꯁꯤ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯂꯥꯏꯟꯗ ꯁꯦꯝꯕ ꯏꯟꯒ꯭ꯔꯦꯚꯤꯡ ꯑꯃꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ"
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:330
msgid "Drawing, custom"
msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ, ꯀꯁꯇꯝ"
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:334
#: ../src/splivarot.cpp:2014
msgid "Simplify"
msgstr "ꯂꯥꯏꯊꯣꯛꯍꯜꯂꯣ"
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:337
msgid "Erase:"
msgstr "ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ: "
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:338
msgid "Transluscent"
msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯂꯨꯁꯦꯟꯠ"
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:339
msgid "Smoothness"
msgstr "ꯑꯅꯥꯟꯕ"
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:343
msgid "Melt"
msgstr "ꯁꯧꯗꯣꯛꯄ"
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:344
msgid "Level:"
msgstr "ꯂꯦꯚꯦꯜ:"
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:349
msgid "Fill color"
msgstr "ꯃꯆꯨ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯣ"
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:350
msgid "Image on fill"
msgstr "ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ ꯏꯃꯦꯖ"
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:353
msgid "Stroke color"
msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯃꯆꯨ"
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:354
msgid "Image on stroke"
msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯇ ꯏꯃꯦꯖ"
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:365
msgid "Convert images to duochrome drawings"
msgstr "ꯏꯃꯦꯖꯁꯤꯡ ꯗꯨꯑꯣꯀ꯭ꯔꯣꯝ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ"
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:498
msgid "Neon draw, custom"
msgstr "ꯅꯤꯑꯣꯟ ꯗ꯭ꯔꯣ, ꯀꯁꯇꯝ"
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:500
msgid "Line type:"
msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯃꯈꯜ:"
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:501
msgid "Smoothed"
msgstr "ꯅꯥꯜꯍꯜꯂꯕ"
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:502
msgid "Contrasted"
msgstr "ꯑꯣꯟꯅ-ꯇꯩꯅꯔꯕ"
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:505
msgid "Line width:"
msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ:"
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:507
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:614
msgid "Blend mode:"
msgstr "ꯌꯥꯟꯁꯤꯟꯕ ꯃꯣꯗ: "
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:512
msgid "Dark mode"
msgstr "ꯑꯃꯝꯕ ꯃꯣꯗ"
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:520
msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes"
msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯃꯑꯣꯡꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯂꯥꯏꯟ ꯄꯣꯁꯇꯔꯥꯏꯖ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯌꯦꯛꯎ"
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:603
msgid "Poster paint, custom"
msgstr "ꯄꯣꯁꯇꯔ ꯄꯦꯟꯠ, ꯀꯁꯇꯝ"
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:609
msgid "Transfer type:"
msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯐꯔ ꯃꯈꯜ:"
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:610
msgid "Poster"
msgstr "ꯄꯣꯁꯇꯔ"
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:611
msgid "Painting"
msgstr "ꯄꯦꯟꯇꯤꯡ"
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:619
msgid "Primary blur:"
msgstr "ꯄ꯭ꯔꯥꯏꯃꯥꯔꯤ ꯑꯣꯏꯅ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ:"
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:620
msgid "Secondary blur:"
msgstr "ꯁꯦꯀꯦꯟꯗꯔꯤ ꯑꯣꯏꯅ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ:"
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:621
msgid "Pre-saturation:"
msgstr "ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯇꯧꯗ꯭ꯔꯤꯉꯩꯒꯤ ꯃꯃꯥꯡ:"
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:622
msgid "Post-saturation:"
msgstr "ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯇꯧꯔꯕꯒꯤ ꯃꯇꯨꯡ:"
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:623
msgid "Simulate antialiasing"
msgstr "ꯑꯦꯟꯇꯤꯑꯦꯂꯤꯌꯦꯖꯤꯡ ꯃꯥꯟꯅ ꯄꯨꯊꯣꯛꯎ"
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:631
msgid "Poster and painting effects"
msgstr "ꯄꯣꯁꯇꯤꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯄꯦꯟꯇꯤꯡꯒꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ"
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:717
msgid "Posterize basic, custom"
msgstr "ꯕꯦꯁꯤꯛ ꯄꯣꯁꯇꯔꯥꯏꯖ ꯇꯧꯔꯣ, ꯀꯁꯇꯝ"
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:728
msgid "Simple posterizing effect"
msgstr "ꯑꯆꯝꯕ ꯄꯣꯁꯇꯔꯥꯏꯖ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ"
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
msgid "Bundled"
msgstr "ꯃꯄꯨꯜ ꯁꯦꯝꯂꯕ"
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
msgid "Personal"
msgstr "ꯃꯁꯥꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕ"
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded."
msgstr "ꯅꯜ ꯑꯦꯛꯁꯇꯔꯅꯦꯜ ꯃꯣꯗꯤꯎꯜꯒꯤ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ ꯃꯃꯤꯡ. ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯂꯣꯗ ꯇꯧꯔꯣꯏ."
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:51
msgid "Cross-smooth, custom (Morphology)"
msgstr "ꯀ꯭ꯔꯣꯁ-ꯁ꯭ꯃꯨꯊ, ꯀꯁꯇꯝ (ꯃꯣꯔꯐꯣꯂꯣꯖꯤ)"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:55
msgid "Smooth all"
msgstr "ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯅꯥꯜꯍꯜꯂꯣ"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65
msgid "Smooth edges and angles of shapes"
msgstr "ꯁꯦꯞꯁꯤꯡꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯦꯡꯒꯜꯁꯤꯡ ꯅꯥꯜꯍꯜꯂꯣ"
#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
msgid "Snow crest"
msgstr "ꯎꯟꯒꯤ ꯃꯇꯣꯟ"
#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
msgid "Drift Size:"
msgstr "ꯗ꯭ꯔꯤꯐꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ:"
#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
msgid "Snow has fallen on object"
msgstr "ꯎꯟ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯊꯛꯇ ꯇꯥꯔꯦ"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:147
#, c-format
msgid "%s GDK pixbuf Input"
msgstr "%s GDK pixbuf ꯏꯟꯄꯨꯠ"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
msgid "Link or embed image:"
msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ:"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
msgid "embed"
msgstr "ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯕ"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:154
msgid "link"
msgstr "ꯂꯤꯡꯛ"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:156
msgid "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file outside this SVG document and all files must be moved together."
msgstr "ꯃꯄꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ, ꯑꯆꯧꯕ SVG ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡꯗ ꯐꯜꯁꯤꯡ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ. SVG ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯄꯥꯟꯗ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃꯒꯤ ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯐꯥꯏꯜ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯄꯨꯟꯅ ꯆꯠꯀꯗꯕꯅꯤ."
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:275
msgid "GIMP Gradients"
msgstr "GIMP ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ"
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
msgstr "GIMP ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ (*.ggr)"
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:281
msgid "Gradients used in GIMP"
msgstr "GIMP ꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112
msgid "Grid"
msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
msgid "Line Width:"
msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ: "
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203
msgid "Horizontal Spacing:"
msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ: "
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
msgid "Vertical Spacing:"
msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ: "
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205
msgid "Horizontal Offset:"
msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ: "
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206
msgid "Vertical Offset:"
msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ: "
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:210
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
#: ../share/extensions/gears.inx.h:6
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:12
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
msgid "Render"
msgstr "ꯄꯤꯕ"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:212
msgid "Draw a path which is a grid"
msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯄꯥꯊ ꯑꯃ ꯌꯦꯛꯎ"
#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:966
msgid "JavaFX Output"
msgstr "JavaFX ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ"
#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
msgid "JavaFX (*.fx)"
msgstr "JavaFX (*.fx)"
#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972
msgid "JavaFX Raytracer File"
msgstr "JavaFX ꯔꯦꯇ꯭ꯔꯦꯁꯔ ꯐꯥꯏꯜ "
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:107
msgid "LaTeX Output"
msgstr "LaTeX ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ"
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
msgstr "PSꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ ꯃꯦꯀ꯭ꯔꯣꯖ (*.tex) ꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ LaTeX"
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:113
msgid "LaTeX PSTricks File"
msgstr "LaTeX PSꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ ꯐꯥꯏꯜ"
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:348
msgid "LaTeX Print"
msgstr "LaTeX ꯄ꯭ꯔꯤꯟꯠ"
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2418
msgid "OpenDocument Drawing Output"
msgstr "ꯑꯣꯄꯟꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ"
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
msgstr "ꯑꯣꯄꯟꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ (*.odg)"
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
msgid "OpenDocument drawing file"
msgstr "ꯑꯣꯄꯟꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯐꯥꯏꯜ"
#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
msgid "media box"
msgstr "ꯃꯦꯗꯤꯌꯥ ꯕꯣꯛꯁ"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
msgid "crop box"
msgstr "ꯀ꯭ꯔꯣꯞ ꯕꯣꯛꯁ "
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
msgid "trim box"
msgstr "ꯇ꯭ꯔꯤꯝ ꯕꯣꯛꯁ"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
msgid "bleed box"
msgstr "ꯕ꯭ꯂꯤꯗ ꯕꯣꯛꯁ"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:61
msgid "art box"
msgstr "ꯑꯥꯔꯠ ꯕꯣꯛꯁ"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:73
msgid "Select page:"
msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌ ꯈꯜꯂꯣ:"
#. Display total number of pages
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:87
#, c-format
msgid "out of %i"
msgstr "%i ꯂꯩꯇ꯭ꯔꯦ"
#. Crop settings
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93
msgid "Clip to:"
msgstr "ꯃꯁꯤꯗ ꯀ꯭ꯂꯤꯞ ꯇꯧꯔꯣ:"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
msgid "Page settings"
msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯁꯦꯠꯇꯤꯡꯁ"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
msgstr "ꯑꯣꯏꯕ ꯌꯥꯏ ꯍꯥꯌꯅ ꯄꯥꯕ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯃꯦꯁꯦꯁꯀꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯁꯤꯖꯟ"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:108
msgid "Note: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance."
msgstr "ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯋꯥꯔꯣꯜ: ꯌꯥꯝꯅ ꯋꯥꯡꯅ ꯄ꯭ꯔꯤꯁꯤꯖꯟ ꯁꯦꯠꯇꯤꯡ ꯇꯧꯕꯅ ꯑꯆꯧꯕ SVG ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯛꯄ ꯌꯥꯏ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯊꯕꯛ ꯇꯞꯊꯍꯜꯂꯛꯄ ꯌꯥꯏ."
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:113
msgid "rough"
msgstr "ꯆꯒ꯭ꯔꯛ ꯆꯒ꯭ꯔꯛꯄ"
#. Text options
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:117
msgid "Text handling:"
msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯍꯦꯟꯗꯂꯤꯡ:"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
msgid "Import text as text"
msgstr "ꯇꯦꯛꯁꯄꯨ ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯣꯏꯅ ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯎ"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:121
msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
msgstr "PDF ꯐꯣꯟꯠꯄꯨ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯅꯛꯅꯕ ꯃꯃꯤꯡꯒꯤ ꯏꯟꯁꯇꯣꯜ ꯇꯧꯔꯕ ꯐꯣꯟꯠꯅ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯎ"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:124
msgid "Embed images"
msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:127
msgid "Import settings"
msgstr "ꯁꯦꯠꯇꯤꯡꯁ ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯎ"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:249
msgid "PDF Import Settings"
msgstr "PDF ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯄꯒꯤ ꯁꯦꯠꯇꯤꯡꯁ"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:394
msgid "rough"
msgstr "ꯆꯒ꯭ꯔꯛ ꯆꯒ꯭ꯔꯛꯄ"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:395
msgid "medium"
msgstr "ꯃꯌꯥꯏ ꯑꯣꯏꯕ"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
msgid "fine"
msgstr "ꯑꯐꯕ"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
msgid "very fine"
msgstr "ꯌꯥꯝꯅ ꯐꯕ"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
msgid "PDF Input"
msgstr "PDF ꯏꯟꯄꯨꯠ"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
msgstr "ꯑꯦꯗꯣꯕꯤ PDF (*.pdf)"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
msgid "Adobe Portable Document Format"
msgstr "ꯑꯦꯗꯣꯕꯤ ꯄꯣꯔꯇꯦꯕꯜ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
msgid "AI Input"
msgstr "AI ꯏꯟꯄꯨꯠ"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
msgstr "ꯑꯦꯗꯣꯕꯤ ꯏꯂꯨꯁꯇ꯭ꯔꯦꯇꯔ 9.0 ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯃꯊꯛ (*.ai)"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
msgstr "ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯏꯕ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ ꯑꯦꯗꯣꯕꯤ ꯏꯂꯨꯁꯇ꯭ꯔꯦꯇꯔ 9.0 ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯍꯦꯟꯅ ꯅꯧꯕ ꯚꯔꯁꯟꯗ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯦ"
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700
msgid "PovRay Output"
msgstr "PovRay ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ"
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:705
msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
msgstr "PovRay (*.pov) (ꯄꯥꯊ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯦꯞꯁꯤꯡꯇꯃꯛ)"
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
msgid "PovRay Raytracer File"
msgstr "PovRay ꯔꯦꯇ꯭ꯔꯦꯁꯔ ꯐꯥꯏꯜ "
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
msgid "SVG Input"
msgstr "SVG ꯏꯟꯄꯨꯠ"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:94
msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯕ ꯚꯦꯛꯇꯔ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛ (*.svg)"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:95
msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯅꯦꯇꯤꯚ ꯐꯥꯏꯜ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ ꯑꯃꯁꯨꯡ W3C ꯁ꯭ꯇꯦꯟꯗꯥꯔ꯭ꯗ"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:103
msgid "SVG Output Inkscape"
msgstr "SVG ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:108
msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ SVG (*.svg)"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:109
msgid "SVG format with Inkscape extensions"
msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ SVG ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:117
msgid "SVG Output"
msgstr "SVG ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:122
msgid "Plain SVG (*.svg)"
msgstr "ꯑꯆꯝꯕ SVG (*.svg)"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:123
msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
msgstr "W3C ꯅ ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯑꯁꯤꯒꯨꯝꯅ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯕ ꯚꯦꯛꯇꯔ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
msgid "SVGZ Input"
msgstr "SVGZ ꯏꯟꯄꯨꯠ"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
msgstr "ꯀꯝꯄ꯭ꯔꯦꯁ ꯇꯧꯔꯕ ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ SVG (*.svgz)"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
msgid "SVG file format compressed with GZip"
msgstr "GZip ꯇ SVG ꯐꯥꯏꯜ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ ꯀꯝꯄ꯭ꯔꯦꯁ ꯇꯧꯔꯦ"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
msgid "SVGZ Output"
msgstr "SVGZ ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ "
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
msgstr "GZip ꯇ ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞꯀꯤ ꯅꯦꯇꯤꯚ ꯐꯥꯏꯜ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ ꯀꯝꯄ꯭ꯔꯦꯁ ꯇꯧꯔꯦ"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
msgstr "ꯀꯝꯄ꯭ꯔꯦꯁ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯆꯝꯕ SVG (*.svgz) "
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
msgstr "GZip ꯇ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯕ ꯚꯦꯛꯇꯔ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ ꯀꯝꯄ꯭ꯔꯦꯁ ꯇꯧꯔꯦ"
#: ../src/extension/internal/win32.cpp:486
msgid "Windows 32-bit Print"
msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣꯖ 32-ꯕꯤꯠ ꯄ꯭ꯔꯤꯟꯠ"
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103
msgid "WPG Input"
msgstr "WPG ꯏꯟꯄꯨꯠ"
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
msgstr "ꯋꯥꯔꯗꯄꯔꯐꯦꯛꯠ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ (*.wpg) "
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:109
msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
msgstr "ꯀꯣꯔꯦꯜ ꯋꯥꯔꯗꯄꯔꯐꯦꯛꯠꯅ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯚꯦꯛꯇꯔ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ"
#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
msgid "Live preview"
msgstr "ꯂꯥꯏꯚ ꯄ꯭ꯔꯤꯚꯤꯎ"
#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
msgstr "ꯀꯦꯟꯚꯥꯁꯇ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯂꯥꯏꯚ ꯑꯣꯏꯅ ꯄ꯭ꯔꯤꯚꯤꯎ ꯇꯧꯕ꯭ꯔꯥ?"
#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
#. running from the console, in which case calling sp_ui
#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce
#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
#: ../src/extension/system.cpp:109
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
msgstr "ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ ꯃꯊꯟꯇꯅ ꯊꯤꯗꯣꯛꯆꯕ ꯃꯥꯌ ꯄꯥꯛꯇ꯭ꯔꯦ. ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯁꯤ SVG ꯑꯣꯏꯅ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯂꯤ."
#: ../src/file.cpp:148
msgid "default.svg"
msgstr "default.svg"
#: ../src/file.cpp:262
#: ../src/file.cpp:1061
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr "ꯍꯥꯌꯖꯔꯤꯕ ꯐꯥꯏꯜ %s ꯂꯣꯗ ꯇꯧꯕꯗ ꯃꯥꯌ ꯄꯥꯛꯇ꯭ꯔꯦ"
#: ../src/file.cpp:286
msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯁꯨ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯗ꯭ꯔꯤ. ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯒꯠꯄ ꯌꯥꯗꯦ."
#: ../src/file.cpp:292
#, c-format
msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?"
msgstr "ꯑꯍꯣꯡꯕꯁꯤꯡ ꯑꯗꯨ ꯃꯥꯡꯈ꯭ꯔꯒꯅꯤ! ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ %s ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯂꯣꯗ ꯇꯧꯕ ꯄꯥꯝꯃꯤ ꯍꯥꯌꯕꯁꯤ ꯁꯣꯌꯗ꯭ꯔꯕ꯭ꯔꯥ?"
#: ../src/file.cpp:321
msgid "Document reverted."
msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯒꯠꯂꯦ."
#: ../src/file.cpp:323
msgid "Document not reverted."
msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯒꯠꯇ꯭ꯔꯦ"
#: ../src/file.cpp:473
msgid "Select file to open"
msgstr "ꯐꯥꯏꯜ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯅꯕ ꯈꯜꯂꯣ"
#: ../src/file.cpp:557
msgid "Vacuum <defs>"
msgstr "ꯑꯍꯥꯡꯕ ꯃꯐꯝ "
#: ../src/file.cpp:562
#, c-format
msgid "Removed %i unused definition in <defs>."
msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>."
msgstr[0] "<defs> ꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯕ ꯗꯤꯐꯤꯅꯤꯁꯟ %i ꯂꯧꯊꯣꯛꯂꯦ."
msgstr[1] "<defs> ꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯕ ꯗꯤꯐꯤꯅꯤꯁꯟ %i ꯂꯧꯊꯣꯛꯂꯦ."
#: ../src/file.cpp:567
msgid "No unused definitions in <defs>."
msgstr " ꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯕ ꯗꯤꯐꯤꯅꯤꯁꯟ ꯂꯩꯇꯦ."
#: ../src/file.cpp:598
#, c-format
msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension."
msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ (%s) ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯅꯕ ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯃꯠꯇ ꯐꯪꯗꯦ. ꯃꯁꯤ ꯁꯛꯈꯪꯗꯕ ꯐꯥꯏꯜ ꯃꯃꯤꯡꯒꯤ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯃꯅ ꯊꯣꯛꯍꯟꯕ ꯑꯣꯏꯔꯝꯕ ꯌꯥꯏ."
#: ../src/file.cpp:599
#: ../src/file.cpp:607
#: ../src/file.cpp:615
#: ../src/file.cpp:621
#: ../src/file.cpp:626
msgid "Document not saved."
msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯗꯦ."
#: ../src/file.cpp:606
#, c-format
msgid "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
msgstr "ꯐꯥꯏꯜ %s ꯑꯁꯤ ꯏꯕꯒꯤ ꯑꯊꯤꯡꯕ ꯂꯩꯔꯦ. ꯏꯕꯒꯤ ꯑꯊꯤꯡꯕ ꯑꯁꯤ ꯂꯧꯊꯣꯛꯄꯤꯌꯨ ꯑꯗꯨꯒ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯍꯣꯠꯅꯕꯤꯌꯨ."
#: ../src/file.cpp:614
#, c-format
msgid "File %s could not be saved."
msgstr "ꯐꯥꯏꯜ %s ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕ ꯉꯝꯃꯣꯏ."
#: ../src/file.cpp:631
msgid "Document saved."
msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯦ."
#. We are saving for the first time; create a unique default filename
#: ../src/file.cpp:764
#: ../src/file.cpp:1198
#, c-format
msgid "drawing%s"
msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ%s "
#: ../src/file.cpp:770
#, c-format
msgid "drawing-%d%s"
msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ-%d%s "
#: ../src/file.cpp:774
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: ../src/file.cpp:789
msgid "Select file to save a copy to"
msgstr "ꯀꯣꯄꯤ ꯑꯃ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯒꯗꯕ ꯐꯥꯏꯜ ꯈꯜꯂꯣ"
#: ../src/file.cpp:791
msgid "Select file to save to"
msgstr "ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯒꯗꯕ ꯐꯥꯏꯜ ꯈꯜꯂꯣ"
#: ../src/file.cpp:886
msgid "No changes need to be saved."
msgstr "ꯑꯍꯣꯡꯕ ꯑꯃꯠꯇ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯕ ꯂꯩꯇꯦ"
#: ../src/file.cpp:903
msgid "Saving document..."
msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯤ..."
#: ../src/file.cpp:1058
msgid "Import"
msgstr "ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯄ"
#: ../src/file.cpp:1108
msgid "Select file to import"
msgstr "ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯀꯗꯕ ꯐꯥꯏꯜ ꯈꯜꯂꯣ"
#: ../src/file.cpp:1220
msgid "Select file to export to"
msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯀꯗꯕ ꯐꯥꯏꯜ ꯈꯜꯂꯣ"
#: ../src/file.cpp:1463
#: ../src/verbs.cpp:2260
msgid "Import From Open Clip Art Library"
msgstr "ꯑꯣꯄꯟ ꯀ꯭ꯂꯤꯞ ꯑꯥꯔꯠ ꯂꯥꯏꯕ꯭ꯔꯦꯔꯤꯗꯒꯤ ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯎ"
#: ../src/filter-enums.cpp:20
msgid "Blend"
msgstr "ꯌꯥꯟꯁꯤꯟꯕ"
#: ../src/filter-enums.cpp:21
msgid "Color Matrix"
msgstr "ꯀꯂꯔ ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ"
#: ../src/filter-enums.cpp:22
msgid "Component Transfer"
msgstr "ꯀꯝꯄꯣꯅꯦꯟꯠ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯐꯔ"
#: ../src/filter-enums.cpp:23
msgid "Composite"
msgstr "ꯑꯄꯨꯟꯕ"
#: ../src/filter-enums.cpp:24
msgid "Convolve Matrix"
msgstr "ꯀꯟꯚꯣꯜꯚ ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ"
#: ../src/filter-enums.cpp:25
msgid "Diffuse Lighting"
msgstr "ꯁꯟꯗꯣꯛꯄ ꯃꯉꯥꯜ"
#: ../src/filter-enums.cpp:26
msgid "Displacement Map"
msgstr "ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠ ꯃꯦꯞ"
#: ../src/filter-enums.cpp:27
msgid "Flood"
msgstr "ꯐ꯭ꯂꯗ"
#: ../src/filter-enums.cpp:29
#: ../src/selection-describer.cpp:54
msgid "Image"
msgstr "ꯏꯃꯦꯖ"
#: ../src/filter-enums.cpp:30
msgid "Merge"
msgstr "ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯕ "
#: ../src/filter-enums.cpp:32
#: ../src/live_effects/effect.cpp:98
msgid "Offset"
msgstr "ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ"
#: ../src/filter-enums.cpp:33
msgid "Specular Lighting"
msgstr "ꯁ꯭ꯄꯦꯀꯨꯂꯔ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯉꯥꯜ"
#: ../src/filter-enums.cpp:34
msgid "Tile"
msgstr "ꯇꯥꯏꯜ"
#: ../src/filter-enums.cpp:40
msgid "Source Graphic"
msgstr "ꯁꯣꯔꯁ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ"
#: ../src/filter-enums.cpp:41
msgid "Source Alpha"
msgstr "ꯁꯣꯔꯁ ꯑꯜꯐꯥ"
#: ../src/filter-enums.cpp:42
msgid "Background Image"
msgstr "ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗ ꯏꯃꯦꯖ"
#: ../src/filter-enums.cpp:43
msgid "Background Alpha"
msgstr "ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗ ꯑꯜꯐꯥ"
#: ../src/filter-enums.cpp:44
msgid "Fill Paint"
msgstr "ꯄꯦꯟꯠ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯣ"
#: ../src/filter-enums.cpp:45
msgid "Stroke Paint"
msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯄꯦꯟꯠ"
#: ../src/filter-enums.cpp:61
msgid "Matrix"
msgstr "ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ"
#: ../src/filter-enums.cpp:62
msgid "Saturate"
msgstr "ꯆꯨꯞꯁꯤꯟꯕ"
#: ../src/filter-enums.cpp:63
msgid "Hue Rotate"
msgstr "ꯍꯤꯎ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ"
#: ../src/filter-enums.cpp:64
msgid "Luminance to Alpha"
msgstr "ꯑꯜꯐꯥꯗ ꯂꯤꯎꯃꯤꯅꯦꯟꯁ ꯑꯣꯏꯕ"
#. File
#: ../src/filter-enums.cpp:70
#: ../src/interface.cpp:846
#: ../src/verbs.cpp:2237
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2
msgid "Default"
msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ"
#: ../src/filter-enums.cpp:71
msgid "Over"
msgstr "ꯂꯣꯏꯔꯦ"
#: ../src/filter-enums.cpp:72
msgid "In"
msgstr "ꯃꯅꯨꯡ"
#: ../src/filter-enums.cpp:73
msgid "Out"
msgstr "ꯃꯄꯥꯟ"
#: ../src/filter-enums.cpp:74
msgid "Atop"
msgstr "ꯃꯊꯛꯇ"
#: ../src/filter-enums.cpp:75
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: ../src/filter-enums.cpp:76
msgid "Arithmetic"
msgstr "ꯑꯦꯔꯤꯊꯃꯦꯇꯤꯛ"
#: ../src/filter-enums.cpp:82
msgid "Identity"
msgstr "ꯑꯥꯏꯗꯦꯟꯇꯤꯇꯤ"
#: ../src/filter-enums.cpp:85
msgid "Linear"
msgstr "ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ"
#: ../src/filter-enums.cpp:86
msgid "Gamma"
msgstr "ꯒꯥꯃꯥ"
#: ../src/filter-enums.cpp:92
#: ../src/selection-chemistry.cpp:436
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:142
msgid "Duplicate"
msgstr "ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ"
#: ../src/filter-enums.cpp:93
msgid "Wrap"
msgstr "ꯌꯣꯝꯕ"
#: ../src/filter-enums.cpp:94
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:477
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:607
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:608
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1269
#: ../src/verbs.cpp:2234
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:365
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4055
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
#: ../share/extensions/scour.inx.h:8
msgid "None"
msgstr "ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ"
#: ../src/filter-enums.cpp:100
#: ../src/flood-context.cpp:249
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
msgid "Red"
msgstr "ꯑꯉꯥꯡꯕ"
#: ../src/filter-enums.cpp:101
#: ../src/flood-context.cpp:250
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
msgid "Green"
msgstr "ꯑꯁꯪꯕ"
#: ../src/filter-enums.cpp:102
#: ../src/flood-context.cpp:251
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
msgid "Blue"
msgstr "ꯍꯤꯒꯣꯛ"
#: ../src/filter-enums.cpp:103
#: ../src/flood-context.cpp:255
msgid "Alpha"
msgstr "ꯑꯜꯐꯥ"
#: ../src/filter-enums.cpp:109
msgid "Erode"
msgstr "ꯆꯥꯁꯤꯟꯕ (ꯏꯔꯣꯗ)"
#: ../src/filter-enums.cpp:110
msgid "Dilate"
msgstr "ꯗꯥꯏꯂꯦꯠ"
#: ../src/filter-enums.cpp:116
msgid "Fractal Noise"
msgstr "ꯐ꯭ꯔꯦꯛꯇꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ"
#: ../src/filter-enums.cpp:123
msgid "Distant Light"
msgstr "ꯑꯔꯥꯞꯄ ꯃꯉꯥꯜ"
#: ../src/filter-enums.cpp:124
msgid "Point Light"
msgstr "ꯄꯣꯏꯟꯠꯒꯤ ꯃꯉꯥꯜ"
#: ../src/filter-enums.cpp:125
msgid "Spot Light"
msgstr "ꯁ꯭ꯄꯣꯠ ꯂꯥꯏꯠ"
#: ../src/flood-context.cpp:248
msgid "Visible Colors"
msgstr "ꯎꯕ ꯉꯝꯕ ꯃꯆꯨ"
#: ../src/flood-context.cpp:252
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4437
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
msgid "Hue"
msgstr "ꯍꯤꯎ"
#: ../src/flood-context.cpp:253
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4453
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8
msgid "Saturation"
msgstr "ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ"
#: ../src/flood-context.cpp:254
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4469
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
msgid "Lightness"
msgstr "ꯑꯉꯥꯟꯕ"
#: ../src/flood-context.cpp:266
msgid "None"
msgstr "ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ"
#: ../src/flood-context.cpp:267
msgid "Small"
msgstr "ꯑꯄꯤꯛꯄ"
#: ../src/flood-context.cpp:268
msgid "Medium"
msgstr "ꯃꯌꯥꯏ ꯑꯣꯏꯕ"
#: ../src/flood-context.cpp:269
msgid "Large"
msgstr "ꯑꯆꯧꯕ"
#: ../src/flood-context.cpp:471
msgid "Too much inset, the result is empty."
msgstr "ꯏꯟꯁꯦꯠ ꯌꯥꯝꯅ ꯌꯥꯎꯏ, ꯐꯜ ꯑꯁꯤ ꯑꯍꯥꯡꯕꯅꯤ."
#: ../src/flood-context.cpp:511
#, c-format
msgid "Area filled, path with %d node created and unioned with selection."
msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection."
msgstr[0] "ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯦ, ꯄꯥꯊꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ %d ꯅꯣꯗ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯦ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯈꯟꯕꯗꯨꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯌꯨꯅꯤꯌꯟ ꯁꯦꯝꯃꯦ."
msgstr[1] "ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯦ, ꯄꯥꯊꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ %d ꯅꯣꯗ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯦ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯈꯟꯕꯗꯨꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯌꯨꯅꯤꯌꯟ ꯁꯦꯝꯃꯦ."
#: ../src/flood-context.cpp:515
#, c-format
msgid "Area filled, path with %d node created."
msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created."
msgstr[0] "ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯦ, ꯄꯥꯊꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ %d ꯅꯣꯗ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯦ."
msgstr[1] "ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯦ, ꯄꯥꯊꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ %d ꯅꯣꯗ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯦ."
#: ../src/flood-context.cpp:787
#: ../src/flood-context.cpp:1101
msgid "Area is not bounded, cannot fill."
msgstr "ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯉꯝꯈꯩ ꯂꯩꯇꯦ, ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ ꯉꯝꯃꯣꯏ."
#: ../src/flood-context.cpp:1106
msgid "Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
msgstr "ꯉꯝꯈꯩ ꯅꯥꯏꯕ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥꯒꯤ ꯎꯕ ꯉꯝꯕ ꯁꯔꯨꯛꯇꯃꯛ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯦ. ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥꯒꯤ ꯃꯐꯝ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ ꯄꯥꯝꯂꯕꯗꯤ, ꯇꯧꯈꯤꯕꯗꯨ ꯇꯣꯛꯑꯣ (ꯑꯟꯗꯨ ꯇꯧꯔꯣ), ꯖꯨꯝ ꯑꯥꯎꯠ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯣ."
#: ../src/flood-context.cpp:1124
#: ../src/flood-context.cpp:1283
msgid "Fill bounded area"
msgstr "ꯉꯝꯈꯩ ꯂꯩꯕ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ ꯑꯁꯤ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯣ"
#: ../src/flood-context.cpp:1143
msgid "Set style on object"
msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/flood-context.cpp:1202
msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill"
msgstr "ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕꯗ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥꯗ ꯆꯤꯡꯉꯣ, ꯊꯦꯡꯕꯗ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯅꯕ ꯑꯜꯇ ꯅꯝꯗꯨꯅ ꯊꯝꯃꯣ."
#: ../src/gradient-context.cpp:132
#: ../src/gradient-drag.cpp:78
msgid "Linear gradient start"
msgstr "ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯍꯧꯕ"
#. POINT_LG_BEGIN
#: ../src/gradient-context.cpp:133
#: ../src/gradient-drag.cpp:79
msgid "Linear gradient end"
msgstr "ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯂꯣꯏꯕ"
#: ../src/gradient-context.cpp:134
#: ../src/gradient-drag.cpp:80
msgid "Linear gradient mid stop"
msgstr "ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯃꯌꯥꯏꯗ ꯂꯦꯞꯄ"
#: ../src/gradient-context.cpp:135
#: ../src/gradient-drag.cpp:81
msgid "Radial gradient center"
msgstr "ꯔꯦꯗꯤꯌꯜ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯃꯌꯥꯏ"
#: ../src/gradient-context.cpp:136
#: ../src/gradient-context.cpp:137
#: ../src/gradient-drag.cpp:82
#: ../src/gradient-drag.cpp:83
msgid "Radial gradient radius"
msgstr "ꯔꯦꯗꯤꯌꯜ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ"
#: ../src/gradient-context.cpp:138
#: ../src/gradient-drag.cpp:84
msgid "Radial gradient focus"
msgstr "ꯔꯦꯗꯤꯌꯜ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯐꯣꯀꯁ"
#. POINT_RG_FOCUS
#: ../src/gradient-context.cpp:139
#: ../src/gradient-context.cpp:140
#: ../src/gradient-drag.cpp:85
#: ../src/gradient-drag.cpp:86
msgid "Radial gradient mid stop"
msgstr "ꯔꯦꯗꯤꯌꯜ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯃꯌꯥꯏꯗ ꯂꯦꯞꯄ"
#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
#: ../src/gradient-context.cpp:165
#, c-format
msgid "%s selected"
msgstr "%s ꯈꯜꯂꯦ"
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
#: ../src/gradient-context.cpp:167
#: ../src/gradient-context.cpp:176
#, c-format
msgid " out of %d gradient handle"
msgid_plural " out of %d gradient handles"
msgstr[0] "%d ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯍꯦꯟꯗꯜꯒꯤ ꯋꯥꯡꯃꯗ"
msgstr[1] "%d ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯍꯦꯟꯗꯜꯒꯤ ꯋꯥꯡꯃꯗ"
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
#: ../src/gradient-context.cpp:168
#: ../src/gradient-context.cpp:177
#: ../src/gradient-context.cpp:184
#, c-format
msgid " on %d selected object"
msgid_plural " on %d selected objects"
msgstr[0] "%d ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ"
msgstr[1] "%d ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ"
#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
#: ../src/gradient-context.cpp:174
#, c-format
msgid "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected"
msgid_plural "One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected"
msgstr[0] "ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯃꯔꯖꯤꯡ %d ꯁ꯭ꯇꯣꯞ ꯑꯃ (ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯅꯕ ꯁꯤꯐꯠ ꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯆꯤꯡꯕ) ꯈꯜꯂꯦ"
msgstr[1] "ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯃꯔꯖꯤꯡ %d ꯁ꯭ꯇꯣꯞ ꯑꯃ (ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯅꯕ ꯁꯤꯐꯠ ꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯆꯤꯡꯕ) ꯈꯜꯂꯦ"
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
#: ../src/gradient-context.cpp:182
#, c-format
msgid "%d gradient handle selected out of %d"
msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d"
msgstr[0] "%d ꯗꯒꯤ %d ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯈꯜꯂꯦ"
msgstr[1] "%d ꯗꯒꯤ %d ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯈꯜꯂꯦ"
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
#: ../src/gradient-context.cpp:189
#, c-format
msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object"
msgid_plural "No gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
msgstr[0] "%d ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ %d ꯗꯒꯤ No ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯍꯦꯟꯗꯜꯁꯤꯡ ꯈꯜꯂꯦ"
msgstr[1] "%d ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ %d ꯗꯒꯤ No ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯍꯦꯟꯗꯜꯁꯤꯡ ꯈꯜꯂꯦ"
#: ../src/gradient-context.cpp:389
#: ../src/gradient-context.cpp:482
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:740
msgid "Add gradient stop"
msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁ꯭ꯇꯣꯞ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ"
#: ../src/gradient-context.cpp:457
msgid "Simplify gradient"
msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯂꯥꯏꯊꯣꯛꯍꯜꯂꯣ"
#: ../src/gradient-context.cpp:534
msgid "Create default gradient"
msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ"
#: ../src/gradient-context.cpp:589
msgid "Draw around handles to select them"
msgstr "ꯍꯦꯟꯗꯜꯁꯤꯡ ꯈꯟꯅꯕ ꯃꯈꯣꯌꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯆꯤꯡꯉꯣ"
#: ../src/gradient-context.cpp:698
msgid "Ctrl: snap gradient angle"
msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ: ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/gradient-context.cpp:699
msgid "Shift: draw gradient around the starting point"
msgstr "ꯁꯤꯐ: ꯑꯍꯧꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠꯀꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯆꯤꯡꯉꯣ"
#: ../src/gradient-context.cpp:819
msgid "Invert gradient"
msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ"
#: ../src/gradient-context.cpp:936
#, c-format
msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle"
msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle"
msgstr[0] "%d ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ; ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯅꯕ Ctrl ꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ"
msgstr[1] "%d ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ; ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯅꯕ Ctrl ꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ"
#: ../src/gradient-context.cpp:940
msgid "Select objects on which to create gradient."
msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁꯦꯝꯒꯠꯀꯗꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯗꯨ ꯈꯜꯂꯣ."
#: ../src/gradient-drag.cpp:630
msgid "Merge gradient handles"
msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯍꯦꯟꯗꯜꯁꯤꯡ ꯄꯨꯟꯁꯤꯜꯂꯣ"
#: ../src/gradient-drag.cpp:935
msgid "Move gradient handle"
msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯂꯩꯔꯣ"
#: ../src/gradient-drag.cpp:988
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:771
msgid "Delete gradient stop"
msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁ꯭ꯇꯣꯞ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1152
#, c-format
msgid "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl+Alt to delete stop"
msgstr "%s %d for: %s%s; ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯅꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯆꯤꯡꯎ; ꯁ꯭ꯇꯣꯞ ꯃꯨꯠꯊꯠꯅꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ+ꯑꯜꯇ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1156
#: ../src/gradient-drag.cpp:1163
msgid " (stroke)"
msgstr "(ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ)"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1160
#, c-format
msgid "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center"
msgstr "%s for: %s%s; ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯅꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ; ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯂꯦꯡꯗꯅ ꯊꯝꯟꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ+ꯑꯜꯇ ꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ, ꯑꯀꯣꯌꯕ ꯁꯦꯟꯇꯔ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯅꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ+ꯁꯤꯐ ꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯆꯤꯡꯉꯣ"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1168
#, c-format
msgid "Radial gradient center and focus; drag with Shift to separate focus"
msgstr "ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯜ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁꯦꯟꯇꯔ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯐꯣꯀꯁ; ꯐꯣꯀꯁ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯅꯕ ꯁꯤꯐ ꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯆꯤꯡꯉꯣ."
#: ../src/gradient-drag.cpp:1171
#, c-format
msgid "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to separate"
msgid_plural "Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to separate"
msgstr[0] "%d ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯅ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯁꯤꯌꯥꯔ ꯇꯧꯔꯦ; ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯅꯕ ꯁꯤꯐꯠ ꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯆꯤꯡꯉꯣ"
msgstr[1] "%d ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯅ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯁꯤꯌꯥꯔ ꯇꯧꯔꯦ; ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯅꯕ ꯁꯤꯐꯠ ꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯆꯤꯡꯉꯣ"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1871
msgid "Move gradient handle(s)"
msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯍꯦꯟꯗꯜ(ꯁꯤꯡ) ꯂꯩꯔꯣ"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1907
msgid "Move gradient mid stop(s)"
msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯃꯤꯗ ꯁ꯭ꯇꯣꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯂꯩꯔꯣ"
#: ../src/gradient-drag.cpp:2195
msgid "Delete gradient stop(s)"
msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁ꯭ꯇꯣꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ"
#: ../src/helper/units.cpp:37
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
msgid "Unit"
msgstr "ꯌꯨꯅꯤꯠ"
#. Add the units menu.
#: ../src/helper/units.cpp:37
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1576
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6051
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8450
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
msgid "Units"
msgstr "ꯌꯨꯅꯤꯠꯁꯤꯡ"
#: ../src/helper/units.cpp:38
msgid "Point"
msgstr "ꯄꯣꯏꯟꯠ"
#: ../src/helper/units.cpp:38
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:294
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:17
msgid "pt"
msgstr "pt"
#: ../src/helper/units.cpp:38
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
msgid "Points"
msgstr "ꯄꯣꯏꯟꯠ"
#: ../src/helper/units.cpp:38
msgid "Pt"
msgstr "Pt"
#: ../src/helper/units.cpp:39
msgid "Pica"
msgstr "ꯄꯥꯏꯀꯥ"
#: ../src/helper/units.cpp:39
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:16
msgid "pc"
msgstr "pc"
#: ../src/helper/units.cpp:39
msgid "Picas"
msgstr "ꯄꯥꯏꯀꯥ"
#: ../src/helper/units.cpp:39
msgid "Pc"
msgstr "Pc"
#: ../src/helper/units.cpp:40
msgid "Pixel"
msgstr "ꯄꯤꯛꯁꯦꯜ"
#: ../src/helper/units.cpp:40
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18
#: ../share/extensions/gears.inx.h:10
msgid "px"
msgstr "px"
#: ../src/helper/units.cpp:40
msgid "Pixels"
msgstr "ꯄꯤꯛꯁꯦꯜ"
#: ../src/helper/units.cpp:40
msgid "Px"
msgstr "Px"
#. You can add new elements from this point forward
#: ../src/helper/units.cpp:42
msgid "Percent"
msgstr "ꯄꯤꯛꯁꯦꯜ"
#: ../src/helper/units.cpp:42
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
msgid "%"
msgstr "%"
#: ../src/helper/units.cpp:42
msgid "Percents"
msgstr "ꯆꯥꯗ"
#: ../src/helper/units.cpp:43
msgid "Millimeter"
msgstr "ꯃꯤꯂꯤꯃꯤꯇꯔ"
#: ../src/helper/units.cpp:43
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:298
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15
#: ../share/extensions/gears.inx.h:9
msgid "mm"
msgstr "Mm"
#: ../src/helper/units.cpp:43
msgid "Millimeters"
msgstr "ꯃꯤꯂꯤꯃꯤꯇꯔ"
#: ../src/helper/units.cpp:44
msgid "Centimeter"
msgstr "ꯁꯦꯟꯇꯤꯃꯤꯇꯔ"
#: ../src/helper/units.cpp:44
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: ../src/helper/units.cpp:44
msgid "Centimeters"
msgstr "ꯁꯦꯟꯇꯤꯃꯤꯇꯔ"
#: ../src/helper/units.cpp:45
msgid "Meter"
msgstr "ꯃꯤꯇꯔ"
#: ../src/helper/units.cpp:45
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14
msgid "m"
msgstr "m"
#: ../src/helper/units.cpp:45
msgid "Meters"
msgstr "ꯃꯤꯇꯔ"
#. no svg_unit
#: ../src/helper/units.cpp:46
msgid "Inch"
msgstr "ꯏꯟꯆ"
#: ../src/helper/units.cpp:46
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:13
#: ../share/extensions/gears.inx.h:8
msgid "in"
msgstr "in"
#: ../src/helper/units.cpp:46
msgid "Inches"
msgstr "ꯏꯟꯆ"
#: ../src/helper/units.cpp:47
msgid "Foot"
msgstr "ꯐꯨꯠ"
#: ../src/helper/units.cpp:47
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
msgid "ft"
msgstr "Ft"
#: ../src/helper/units.cpp:47
msgid "Feet"
msgstr "ꯐꯤꯠ"
#. Volatiles do not have default, so there are none here
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
#: ../src/helper/units.cpp:50
msgid "Em square"
msgstr "Em ꯁ꯭ꯀꯥꯌꯔ"
#: ../src/helper/units.cpp:50
msgid "em"
msgstr "Em"
#: ../src/helper/units.cpp:50
msgid "Em squares"
msgstr "Em ꯁ꯭ꯀꯥꯌꯔ"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
#: ../src/helper/units.cpp:52
msgid "Ex square"
msgstr "Ex ꯁ꯭ꯀꯥꯌꯔ"
#: ../src/helper/units.cpp:52
msgid "ex"
msgstr "ex"
#: ../src/helper/units.cpp:52
msgid "Ex squares"
msgstr "Ex ꯁ꯭ꯀꯥꯌꯔ"
#: ../src/inkscape.cpp:324
msgid "Autosaving documents..."
msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯃꯊꯟꯇ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯖꯔꯤ... "
#: ../src/inkscape.cpp:395
msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
msgstr "ꯃꯊꯟꯇ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯖꯕ ꯃꯥꯌ ꯄꯥꯛꯇ꯭ꯔꯦ! ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯅꯕ ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯐꯪꯕ ꯉꯝꯗꯦ. "
#: ../src/inkscape.cpp:398
#: ../src/inkscape.cpp:405
#, c-format
msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
msgstr "ꯃꯊꯟꯇ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯖꯕ ꯃꯥꯌ ꯄꯥꯛꯇ꯭ꯔꯦ! ꯐꯥꯏꯜ %s ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕ ꯉꯝꯃꯣꯏ."
#: ../src/inkscape.cpp:420
msgid "Autosave complete."
msgstr "ꯃꯊꯟꯇ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯖꯕ ꯂꯣꯏꯔꯦ."
#: ../src/inkscape.cpp:670
msgid "Untitled document"
msgstr "ꯃꯤꯡꯊꯣꯟꯗꯕ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ"
#. Show nice dialog box
#: ../src/inkscape.cpp:702
msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
msgstr ""
"ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞꯀꯤ ꯃꯅꯨꯡꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯣꯌꯕ ꯑꯃ ꯊꯣꯛꯂꯦ ꯑꯗꯨꯅ ꯍꯧꯖꯤꯛ ꯂꯣꯏꯁꯤꯜꯂꯒꯅꯤ.\n"
" "
#: ../src/inkscape.cpp:703
msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n"
msgstr ""
"ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯗꯕ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠꯁꯤꯡ ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯃꯐꯝ ꯑꯁꯤꯗ ꯃꯊꯟꯇꯅ ꯕꯦꯛꯑꯞ ꯇꯧꯖꯔꯦ:\n"
" "
#: ../src/inkscape.cpp:704
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
msgstr ""
"ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯃꯊꯟꯇꯅ ꯕꯦꯛꯑꯞ ꯇꯧꯖꯕ ꯃꯥꯌ ꯄꯥꯛꯇ꯭ꯔꯦ:\n"
" "
#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
#: ../src/interface.cpp:824
msgid "Commands Bar"
msgstr "ꯀꯃꯥꯟꯗ ꯕꯥꯔ"
#: ../src/interface.cpp:824
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
msgstr "ꯀꯃꯥꯟꯗꯁ ꯕꯥꯔ ꯎꯠꯂꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯂꯣꯠꯂꯣ (ꯃꯦꯅ꯭ꯌꯨꯒꯤ ꯃꯈꯥꯗ)"
#: ../src/interface.cpp:826
msgid "Snap Controls Bar"
msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜꯁ ꯕꯥꯔ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/interface.cpp:826
msgid "Show or hide the snapping controls"
msgstr "ꯁ꯭ꯅꯦꯄꯤꯡ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜꯁ ꯎꯠꯂꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯂꯣꯠꯂꯣ"
#: ../src/interface.cpp:828
msgid "Tool Controls Bar"
msgstr "ꯇꯨꯜ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜꯁ ꯕꯥꯔ"
#: ../src/interface.cpp:828
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
msgstr "ꯇꯨꯜ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜꯁ ꯕꯥꯔ ꯎꯠꯂꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯂꯣꯠꯂꯣ"
#: ../src/interface.cpp:830
msgid "_Toolbox"
msgstr "_ꯇꯨꯜꯕꯣꯛꯁ"
#: ../src/interface.cpp:830
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
msgstr "ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯇꯨꯜꯕꯣꯛꯁ ꯎꯠꯂꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯂꯣꯠꯂꯣ (ꯑꯣꯏꯊꯪꯕꯗ)"
#: ../src/interface.cpp:836
msgid "_Palette"
msgstr "_ꯄꯦꯂꯦꯠ"
#: ../src/interface.cpp:836
msgid "Show or hide the color palette"
msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯄꯦꯂꯦꯠ ꯎꯠꯂꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯂꯣꯠꯂꯣ"
#: ../src/interface.cpp:838
msgid "_Statusbar"
msgstr "_ꯁ꯭ꯇꯦꯇꯁꯕꯥꯔ"
#: ../src/interface.cpp:838
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
msgstr "ꯁ꯭ꯇꯦꯇꯁꯕꯥꯔ ꯎꯠꯂꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯂꯣꯠꯂꯣ (ꯋꯤꯟꯗꯣꯒꯤ ꯃꯈꯥꯗ)"
#: ../src/interface.cpp:846
msgid "Default interface setup"
msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯏꯟꯇꯔꯐꯦꯁ ꯁꯦꯠꯑꯞ"
#: ../src/interface.cpp:847
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1437
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:10
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:5
msgid "Custom"
msgstr "ꯀꯁꯇꯝ"
#: ../src/interface.cpp:847
msgid "Set the custom task"
msgstr "ꯀꯁꯇꯝ ꯇꯥꯁꯛ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/interface.cpp:848
msgid "Wide"
msgstr "ꯑꯄꯥꯛꯄ"
#: ../src/interface.cpp:848
msgid "Setup for widescreen work"
msgstr "ꯋꯥꯏꯗꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯟ ꯋꯥꯔꯛꯀꯤꯗꯃꯛ ꯁꯦꯠꯑꯞ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/interface.cpp:945
#, c-format
msgid "Verb \"%s\" Unknown"
msgstr "ꯚꯥꯔ꯭ꯕ \"%s\" ꯈꯪꯗꯦ"
#: ../src/interface.cpp:987
msgid "Open _Recent"
msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯅꯧꯕ _ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ"
#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number.
#: ../src/interface.cpp:1092
#, c-format
msgid "Enter group #%s"
msgstr "ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ #%s ꯗ ꯆꯪꯁꯤꯜꯂꯣ"
#: ../src/interface.cpp:1103
msgid "Go to parent"
msgstr "ꯄꯦꯔꯦꯟꯠꯇ ꯆꯠꯂꯣ"
#: ../src/interface.cpp:1194
#: ../src/interface.cpp:1280
#: ../src/interface.cpp:1383
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:469
msgid "Drop color"
msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯞ ꯀꯂꯔ"
#: ../src/interface.cpp:1233
#: ../src/interface.cpp:1343
msgid "Drop color on gradient"
msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯇ ꯗ꯭ꯔꯣꯞ ꯀꯂꯔ "
#: ../src/interface.cpp:1396
msgid "Could not parse SVG data"
msgstr "SVG ꯗꯥꯇꯥ ꯄꯥꯔꯁ ꯇꯧꯕ ꯉꯝꯗꯦ"
#: ../src/interface.cpp:1435
msgid "Drop SVG"
msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯞ SVG"
#: ../src/interface.cpp:1469
msgid "Drop bitmap image"
msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯞ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯏꯃꯦꯖ"
#: ../src/interface.cpp:1561
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?\n"
"\n"
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
" ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃ \"%s\" ꯃꯃꯤꯡ ꯑꯁꯤꯗ ꯍꯥꯟꯅ ꯂꯩꯔꯦ. ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯃꯁꯤ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯄ ꯄꯥꯝꯕꯤꯕ꯭ꯔꯥ? \n"
"\n"
"ꯐꯥꯏꯜ \"%s\" ꯃꯁꯤꯗ ꯍꯥꯟꯅ ꯂꯩꯔꯦ. ꯃꯁꯤ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯄꯅ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯍꯤꯔꯝꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯊꯛꯇ ꯏꯁꯤꯜꯂꯒꯅꯤ."
#: ../src/interface.cpp:1568
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
msgid "Replace"
msgstr "ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯄ"
#: ../src/knot.cpp:432
msgid "Node or handle drag canceled."
msgstr "ꯅꯣꯗ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯆꯤꯪꯕ ꯇꯣꯛꯊꯣꯛꯂꯦꯇꯣꯛꯊꯣꯛꯂꯦ."
#: ../src/knotholder.cpp:152
msgid "Change handle"
msgstr "ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ"
#: ../src/knotholder.cpp:231
msgid "Move handle"
msgstr "ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯂꯦꯡꯉꯣ"
#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
#: ../src/knotholder.cpp:252
msgid "Move the pattern fill inside the object"
msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯐꯤꯜ ꯂꯦꯡꯉꯣ"
#: ../src/knotholder.cpp:255
msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl"
msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯐꯤꯜ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜꯒ ꯑꯣꯏꯔꯕꯗꯤ ꯆꯥꯡ ꯃꯥꯟꯅꯅ "
#: ../src/knotholder.cpp:258
msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle"
msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯐꯤꯜ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯔꯣ; ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯅꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
msgid "Master"
msgstr "ꯃꯥꯁꯇꯔ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
msgstr "ꯗꯣꯛꯕꯥꯔ ꯋꯤꯖꯦꯠ ꯑꯦꯇꯦꯆ ꯇꯧꯔꯕ GdlDockMaster ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
msgid "Dockbar style"
msgstr "ꯗꯣꯛꯕꯥꯔ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
msgid "Dockbar style to show items on it"
msgstr "ꯑꯥꯏꯇꯦꯝꯁꯤꯡ ꯎꯠꯀꯗꯕ ꯗꯣꯛꯕꯥꯔ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
msgid "Iconify"
msgstr "ꯑꯥꯏꯀꯣꯟ ꯑꯣꯏꯅ ꯄꯤꯔꯣ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
msgid "Iconify this dock"
msgstr "ꯗꯣꯛ ꯑꯁꯤ ꯑꯥꯏꯀꯣꯟ ꯑꯣꯏꯅ ꯄꯤꯔꯣ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
msgid "Close"
msgstr "ꯂꯣꯏꯁꯤꯜꯂꯣ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
msgid "Close this dock"
msgstr "ꯗꯣꯛ ꯑꯁꯤ ꯂꯣꯏꯁꯤꯜꯂꯣ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
msgid "Controlling dock item"
msgstr "ꯗꯣꯛ ꯑꯥꯏꯇꯦꯝ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯇꯧꯔꯤ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
msgstr "ꯗꯣꯛꯑꯥꯏꯇꯦꯝ ꯒ꯭ꯔꯤꯞ ꯑꯁꯤꯒꯤ ‘ꯃꯄꯨ’ ꯅꯤ"
#. Name
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:34
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6
msgid "Orientation"
msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
msgid "Orientation of the docking item"
msgstr "ꯗꯣꯀꯤꯡ ꯑꯥꯏꯇꯦꯝꯒꯤ ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
msgid "Resizable"
msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄ ꯌꯥꯕ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
msgstr "ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯕꯗꯤ, ꯄꯦꯅꯦꯜ ꯑꯃꯗ ꯗꯣꯛ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯗꯣꯛ ꯑꯥꯏꯇꯦꯝ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄ ꯌꯥꯒꯅꯤ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
msgid "Item behavior"
msgstr "ꯑꯥꯏꯇꯦꯝꯒꯤ ꯃꯆꯠ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)"
msgstr "ꯗꯣꯛ ꯑꯥꯏꯇꯦꯝꯒꯤ ꯃꯍꯧꯁꯥ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯆꯠ (ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ, ꯃꯁꯤ ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯕꯗꯤ ꯐ꯭ꯂꯣꯠ ꯇꯧꯕ ꯉꯝꯕ꯭ꯔꯥ, ꯑꯁꯤꯅꯆꯤꯡꯕ)"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
msgid "Locked"
msgstr "ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯦ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
msgstr "ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯕꯗꯤ, ꯗꯣꯛ ꯑꯥꯏꯇꯦꯝ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯆꯤꯡꯕ ꯌꯥꯔꯣꯏ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯁꯤꯅ ꯒ꯭ꯔꯤꯞ ꯑꯃ ꯎꯠꯇꯦ."
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
msgid "Preferred width"
msgstr "ꯑꯄꯥꯝꯕ ꯑꯄꯥꯛꯄ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
msgid "Preferred width for the dock item"
msgstr "ꯗꯣꯛ ꯑꯥꯏꯇꯦꯝꯒꯤ ꯑꯄꯥꯝꯕ ꯑꯄꯥꯛꯄ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
msgid "Preferred height"
msgstr "ꯑꯄꯥꯝꯕ ꯑꯋꯥꯡꯕ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
msgid "Preferred height for the dock item"
msgstr "ꯗꯣꯛ ꯑꯥꯏꯇꯦꯝꯒꯤ ꯑꯄꯥꯝꯕ ꯑꯋꯥꯡꯕ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
#, c-format
msgid "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object."
msgstr "ꯃꯑꯗꯣꯝꯅ %s ꯑꯃꯒꯤ ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯗꯣꯛ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ (%s ꯃꯈꯜꯒꯤ %p) ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯕ ꯉꯝꯗꯦ. GdlDock ꯑꯃ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯀꯝꯄꯥꯎꯟꯗ ꯗꯣꯛ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ. "
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
#, c-format
msgid "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s"
msgstr "%s ꯑꯃꯗ %s ꯃꯈꯜꯒꯤ ꯋꯤꯖꯦꯠ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯍꯣꯠꯅꯔꯤ, ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯃꯁꯤꯗ ꯑꯄꯤꯕ ꯃꯇꯝ ꯑꯃꯗ ꯋꯤꯖꯦꯠ ꯑꯃꯈꯛ ꯌꯥꯎꯕ ꯌꯥꯏ. ꯃꯁꯤꯗ ꯍꯥꯟꯅꯗꯒꯤ %s ꯃꯈꯜꯒꯤ ꯋꯤꯖꯦꯠ ꯑꯃ ꯌꯥꯎꯏ."
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
#, c-format
msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
msgstr "%s ꯃꯈꯜꯒꯤ ꯗꯣꯛ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ ꯇꯦꯡꯕꯥꯡꯗꯕ ꯗꯣꯀꯤꯡ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯦꯇꯦꯖꯤ %s "
#. UnLock menuitem
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
msgid "UnLock"
msgstr "ꯂꯣꯛ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ"
#. Hide menuitem.
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
msgid "Hide"
msgstr "ꯂꯣꯠꯁꯤꯜꯂꯣ"
#. Lock menuitem
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
msgid "Lock"
msgstr "ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
#, c-format
msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
msgstr "ꯑꯟꯕꯥꯎꯟꯗ ꯑꯥꯏꯇꯦꯝ %p ꯐꯥꯖꯤꯟꯅꯕ ꯍꯣꯠꯅꯔꯣ "
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
msgid "Default title"
msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯃꯃꯤꯡ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
msgid "Default title for newly created floating docks"
msgstr "ꯅꯧꯅ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯕ ꯐ꯭ꯂꯣꯇꯤꯡ ꯗꯣꯛꯁꯤꯡꯒꯤ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯃꯃꯤꯡ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
msgstr "ꯃꯁꯤ 1 ꯗ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯕꯗꯤ, ꯃꯥꯁꯇꯔꯗ ꯕꯥꯎꯟꯗ ꯇꯧꯕ ꯗꯣꯛ ꯑꯥꯏꯇꯦꯝ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯏ; ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯃꯁꯤ 0 ꯑꯣꯏꯔꯕꯗꯤ, ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯀꯤ ꯂꯣꯛ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯏ; -1 ꯅ ꯍꯥꯌꯔꯤꯕꯗꯤ ꯑꯥꯏꯇꯦꯝꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯇ ꯆꯥꯡ ꯃꯥꯟꯅꯗꯦ ꯍꯥꯌꯕꯅꯤ. "
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160
#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
msgid "Switcher Style"
msgstr "ꯁ꯭ꯋꯤꯆꯔ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161
#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
msgid "Switcher buttons style"
msgstr "ꯁ꯭ꯋꯤꯆꯔ ꯕꯇꯟꯁ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
msgid "Expand direction"
msgstr "ꯆꯥꯎꯊꯊꯣꯛꯄꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
msgid "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the given direction"
msgstr "ꯃꯥꯁꯇꯔꯒꯤ ꯗꯣꯛ ꯑꯥꯏꯇꯦꯝꯁꯤꯡꯅ ꯃꯈꯣꯌꯒꯤ ꯀꯟꯇꯦꯅꯔ ꯗꯣꯛ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯑꯁꯤꯗ ꯆꯥꯎꯊꯣꯛꯄ ꯌꯥꯍꯜꯂꯣ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
#, c-format
msgid "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an item with that name (%p)."
msgstr "ꯃꯥꯁꯇꯔ (%p): ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ %p[%s] ꯍꯦꯁꯇ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯕ ꯉꯝꯗꯦ. ꯃꯃꯤꯡ ꯑꯗꯨꯗ ꯑꯥꯏꯇꯦꯝ ꯑꯃ ꯍꯥꯟꯅ ꯂꯩꯔꯦ (%p)."
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
#, c-format
msgid "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be named controller."
msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯗꯣꯛ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜꯔ %p ꯑꯁꯤ ꯑꯥꯎꯇꯣꯃꯦꯇꯤꯛ ꯑꯣꯏ. ꯃꯦꯅꯨꯌꯜ ꯗꯣꯛ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯇꯃꯛ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜꯔ ꯑꯣꯏꯅ ꯃꯃꯤꯡ ꯄꯤꯒꯗꯕꯅꯤ."
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1033
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1429
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1709
msgid "Page"
msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
msgid "The index of the current page"
msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯏꯟꯗꯦꯛꯁ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
msgid "Name"
msgstr "ꯃꯃꯤꯡ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
msgid "Unique name for identifying the dock object"
msgstr "ꯗꯣꯛ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯁꯛꯇꯥꯛꯂꯕꯒꯤ ꯑꯈꯟꯅꯕ ꯃꯃꯤꯡ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
msgid "Long name"
msgstr "ꯑꯁꯥꯡꯕ ꯃꯃꯤꯡ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
msgid "Human readable name for the dock object"
msgstr "ꯗꯣꯛ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯤꯑꯣꯏꯕꯅ ꯄꯥꯕ ꯉꯝꯕ ꯃꯃꯤꯡ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
msgid "Stock Icon"
msgstr "ꯁ꯭ꯇꯣꯛ ꯑꯥꯏꯀꯣꯟ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
msgid "Stock icon for the dock object"
msgstr "ꯗꯣꯛ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯁ꯭ꯇꯣꯛ ꯑꯥꯏꯀꯣꯟ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
msgid "Pixbuf Icon"
msgstr "Pixbuf ꯑꯥꯏꯀꯣꯟ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
msgid "Pixbuf icon for the dock object"
msgstr "ꯗꯣꯛ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ Pixbuf ꯑꯥꯏꯀꯣꯟ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
msgid "Dock master"
msgstr "ꯗꯣꯛ ꯃꯥꯁꯇꯔ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
msgid "Dock master this dock object is bound to"
msgstr "ꯗꯣꯛ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤ ꯗꯣꯛ ꯃꯥꯁꯇꯔ ꯃꯁꯤꯗ ꯄꯨꯟꯁꯤꯜꯂꯤ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
#, c-format
msgid "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method"
msgstr "ꯗꯣꯛ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ %p (ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯈꯜ %s ꯅꯤ) ꯑꯃꯗ gdl_dock_object_dock ꯀꯣꯜ ꯇꯧꯔꯣ, ꯃꯁꯤꯅ ꯃꯦꯊꯗ ꯑꯁꯤ ꯏꯝꯄ꯭ꯂꯤꯃꯦꯟꯠ ꯇꯧꯗꯦ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
#, c-format
msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash"
msgstr "ꯗꯣꯛ ꯑꯣꯄꯔꯦꯁꯟꯅ ꯅꯟ-ꯕꯥꯎꯟꯗ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ %p ꯑꯃꯗ ꯍꯥꯌꯖꯔꯤ. ꯑꯦꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯁꯟ ꯑꯁꯤ ꯀ꯭ꯔꯥꯁ ꯇꯧꯔꯝꯕ ꯌꯥꯏ."
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
#, c-format
msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
msgstr "%p ꯕꯨ %p ꯗ ꯗꯣꯛ ꯇꯧꯕ ꯉꯝꯗꯦ ꯃꯔꯝꯗꯤ ꯃꯈꯣꯌ ꯇꯣꯉꯥꯟꯕ ꯃꯥꯁꯇꯔ ꯑꯃꯒ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯩ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
#, c-format
msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
msgstr "ꯍꯥꯟꯅ ꯄꯨꯟꯁꯤꯜꯂꯕ ꯗꯣꯛ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ %p ꯑꯃ %p ꯗ ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯅꯕ ꯍꯣꯠꯅꯔꯤ (ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯃꯥꯁꯇꯔ: %p)"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
msgid "Position"
msgstr "ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
msgid "Position of the divider in pixels"
msgstr "ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯗꯤꯚꯥꯏꯗꯔꯒꯤ ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
msgid "Sticky"
msgstr "ꯑꯅꯞꯄ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
msgid "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked"
msgstr "ꯄ꯭ꯂꯦꯁꯍꯣꯜꯗꯔꯅ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯍꯣꯁꯠꯇ ꯑꯀꯛꯅꯕ ꯑꯣꯏꯅ ꯂꯩꯒꯗ꯭ꯔꯥ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯍꯣꯁꯠ ꯑꯁꯤ ꯔꯤꯗꯣꯛ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯍꯥꯏꯔꯥꯔꯀꯤ ꯃꯊꯛꯇ ꯍꯥꯏꯒꯠꯀꯗ꯭ꯔꯥ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
msgid "Host"
msgstr "ꯍꯣꯁꯠ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
msgid "The dock object this placeholder is attached to"
msgstr "ꯗꯣꯛ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤꯅ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯄ꯭ꯂꯦꯁꯍꯣꯜꯗꯔ ꯑꯁꯤ ꯑꯦꯇꯦꯆ ꯇꯧꯔꯦ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
msgid "Next placement"
msgstr "ꯃꯊꯪꯒꯤ ꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us"
msgstr "ꯑꯩꯈꯣꯌꯗ ꯗꯣꯛ ꯇꯧꯅꯕ ꯍꯥꯌꯖꯔꯤꯕꯗꯤ ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯍꯣꯁꯠꯇ ꯗꯣꯛ ꯇꯧꯒꯗꯕ ꯑꯥꯏꯇꯦꯝ ꯑꯃꯒꯤ ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ."
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3261
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4279
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4599
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28
msgid "Width"
msgstr "ꯑꯄꯥꯛꯄ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
msgstr "ꯄ꯭ꯂꯦꯁꯍꯣꯜꯗꯔꯗ ꯑꯦꯇꯦꯆ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯋꯤꯖꯦꯠꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3278
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
msgid "Height"
msgstr "ꯑꯋꯥꯡꯕ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
msgstr "ꯄ꯭ꯂꯦꯁꯍꯣꯜꯗꯔꯗ ꯑꯦꯇꯦꯆ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯋꯤꯖꯦꯠꯀꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
msgid "Floating Toplevel"
msgstr "ꯐ꯭ꯂꯣꯇꯤꯡ ꯇꯣꯞꯦꯚꯦꯜ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
msgstr "ꯄ꯭ꯂꯦꯁꯍꯣꯜꯗꯔ ꯑꯁꯤ ꯐ꯭ꯂꯣꯇꯤꯡ ꯇꯣꯞꯂꯦꯚꯦꯜ ꯗꯣꯛ ꯑꯃꯒꯤꯗꯃꯛ ꯂꯦꯞꯂꯤꯕ꯭ꯔꯥ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
msgid "X-Coordinate"
msgstr "X-ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
msgid "X coordinate for dock when floating"
msgstr "ꯐ꯭ꯂꯣꯇꯤꯡ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯗꯣꯛꯀꯤ X ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
msgid "Y-Coordinate"
msgstr "Y-ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
msgid "Y coordinate for dock when floating"
msgstr "ꯐ꯭ꯂꯣꯇꯤꯡ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯗꯣꯛꯀꯤ Y ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
msgstr "ꯗꯣꯛ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯑꯟꯕꯥꯎꯟꯗ ꯄ꯭ꯂꯦꯁꯍꯣꯜꯗꯔ ꯑꯃꯗ ꯗꯣꯛ ꯇꯧꯅꯕ ꯍꯣꯠꯅꯔꯣ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
#, c-format
msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ (%p) ꯑꯃꯗꯒꯤ ꯗꯤꯇꯦꯆ ꯁꯤꯒꯅꯦꯜ ꯑꯃ ꯐꯪꯂꯦ ꯃꯗꯨ ꯑꯩꯈꯣꯌꯒꯤ ꯍꯣꯁꯠ %p ꯅꯠꯇꯦ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
#, c-format
msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p"
msgstr "ꯄꯦꯔꯦꯟꯠ %p ꯗꯒꯤ %p ꯒꯤ ꯆꯥꯏꯜꯗ ꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠ ꯐꯪꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯌꯥꯝꯅ ꯇꯧꯒꯟꯗꯕ ꯆꯨꯅꯗꯕ ꯑꯃ ꯊꯣꯛꯂꯦ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
msgstr "ꯇꯦꯕꯂꯦꯕꯦꯜ ꯑꯁꯤꯒꯤ ‘ꯃꯄꯨ’ ꯑꯣꯏꯕ ꯗꯣꯛꯑꯥꯏꯇꯦꯝ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
msgid "Floating"
msgstr "ꯐ꯭ꯂꯣꯇꯤꯡ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
msgid "Whether the dock is floating in its own window"
msgstr "ꯗꯣꯛ ꯑꯁꯤ ꯃꯁꯥꯒꯤ ꯋꯤꯟꯗꯣꯗ ꯐ꯭ꯂꯣꯇꯤꯡ ꯇꯧꯕ꯭ꯔꯥ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
msgid "Default title for the newly created floating docks"
msgstr "ꯅꯧꯅ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄ ꯐ꯭ꯂꯣꯇꯤꯡ ꯗꯣꯛꯀꯤ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯃꯃꯤꯡ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
msgid "Width for the dock when it's of floating type"
msgstr "ꯐ꯭ꯂꯣꯇꯤꯡ ꯃꯈꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯗꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
msgid "Height for the dock when it's of floating type"
msgstr "ꯐ꯭ꯂꯣꯇꯤꯡ ꯃꯈꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯗꯣꯛꯀꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
msgid "Float X"
msgstr "ꯐ꯭ꯂꯣꯠ X"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
msgid "X coordinate for a floating dock"
msgstr "ꯐ꯭ꯂꯣꯇꯤꯡ ꯗꯣꯛ ꯑꯃꯒꯤ X ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
msgid "Float Y"
msgstr "ꯐ꯭ꯂꯣꯠ Y"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
msgid "Y coordinate for a floating dock"
msgstr "ꯐ꯭ꯂꯣꯇꯤꯡ ꯗꯣꯛ ꯑꯃꯒꯤ Y ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
#, c-format
msgid "Dock #%d"
msgstr "ꯗꯣꯛ #%d"
#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:897
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
msgstr "ꯄꯦꯡꯒꯣ ꯀ꯭ꯔꯥꯁ ꯇꯧꯍꯟꯒꯗꯕ ꯐꯣꯟꯠ ꯐꯦꯃꯤꯂꯤ ꯌꯥꯎꯗꯅ ꯇꯣꯛꯊꯣꯛꯂꯤ"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:87
msgid "doEffect stack test"
msgstr "doEffect ꯁ꯭ꯇꯦꯛ ꯇꯦꯁꯠ"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:88
msgid "Angle bisector"
msgstr "ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯕꯥꯏꯁꯦꯛꯇꯔ"
#. TRANSLATORS: boolean operations
#: ../src/live_effects/effect.cpp:90
msgid "Boolops"
msgstr "ꯕꯨꯂꯣꯞꯁ"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:91
msgid "Circle (by center and radius)"
msgstr "ꯁꯥꯔꯀꯜ (ꯃꯌꯥꯏ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁꯅ)"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:92
msgid "Circle by 3 points"
msgstr "ꯄꯣꯏꯟꯠꯅ 3 ꯅ ꯁꯥꯔꯀꯜ"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
msgid "Dynamic stroke"
msgstr "ꯗꯥꯏꯅꯥꯃꯤꯛ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:94
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
msgid "Extrude"
msgstr "ꯏꯟꯊꯣꯔꯛꯄ"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:95
msgid "Lattice Deformation"
msgstr "ꯂꯦꯇꯤꯁ ꯃꯑꯣꯡ ꯀꯥꯌꯕ"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:96
msgid "Line Segment"
msgstr "ꯂꯥꯏꯟ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:97
msgid "Mirror symmetry"
msgstr "ꯃꯤꯔꯔꯒꯤ ꯁꯤꯃꯤꯇ꯭ꯔꯤ"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
msgid "Parallel"
msgstr "ꯄꯦꯔꯦꯂꯦꯜ"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
msgid "Path length"
msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
msgid "Perpendicular bisector"
msgstr "ꯄꯔꯄꯦꯟꯗꯤꯀꯨꯂꯔ ꯕꯥꯏꯁꯦꯛꯇꯔ"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
msgid "Perspective path"
msgstr "ꯄꯔꯁꯄꯦꯛꯇꯤꯚ ꯄꯥꯊ"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
msgid "Power stroke"
msgstr "ꯄꯥꯋꯥꯔ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
msgid "Rotate copies"
msgstr "ꯀꯣꯄꯤꯁꯤꯡ ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
msgid "Recursive skeleton"
msgstr "ꯔꯤꯀꯔꯁꯤꯚ ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯦꯇꯟ"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
msgid "Tangent to curve"
msgstr "ꯇꯦꯟꯖꯦꯟꯠꯗꯒꯤ ꯀꯔ꯭ꯚ"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:107
msgid "Text label"
msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯂꯦꯕꯦꯜ"
#. 0.46
#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
msgid "Bend"
msgstr "ꯕꯦꯟꯗ "
#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
msgid "Gears"
msgstr "ꯒꯤꯌꯔ"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
msgid "Pattern Along Path"
msgstr "ꯄꯥꯊꯀ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯄꯦꯇꯔꯟ"
#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
#: ../src/live_effects/effect.cpp:113
msgid "Stitch Sub-Paths"
msgstr "ꯁꯕ-ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯄꯨꯟꯁꯤꯜꯂꯣ"
#. 0.47
#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
msgid "VonKoch"
msgstr "ꯕꯣꯟꯀꯣꯆ"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
msgid "Knot"
msgstr "ꯀꯤꯁꯤ"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
msgid "Construct grid"
msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯁꯥꯒꯠꯂꯣ"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
msgid "Spiro spline"
msgstr "ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯣ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯥꯏꯟ"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
msgid "Envelope Deformation"
msgstr "ꯑꯦꯟꯚꯂꯞ ꯃꯑꯣꯡ ꯀꯥꯌꯕ"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
msgid "Interpolate Sub-Paths"
msgstr "ꯁꯕ-ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛ-ꯁꯥꯗꯣꯛꯎ"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
msgid "Hatches (rough)"
msgstr "ꯍꯦꯆꯁꯤꯡ (ꯔꯐ)"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:122
msgid "Sketch"
msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯆ"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:123
msgid "Ruler"
msgstr "ꯔꯨꯂꯔ"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:282
msgid "Is visible?"
msgstr "ꯃꯁꯤ ꯎꯕ ꯉꯝꯕ꯭ꯔꯥ?"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:282
msgid "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily disabled on canvas"
msgstr "ꯑꯟꯆꯦꯛ ꯇꯧꯔꯕꯗꯤ, ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯗꯨ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯂꯩꯔꯤ ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯃꯇꯝ ꯈꯔꯒꯤ ꯑꯣꯏꯅ ꯀꯦꯟꯚꯥꯁꯇ ꯉꯝꯍꯟꯗ꯭ꯔꯦ"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:303
msgid "No effect"
msgstr "ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:350
#, c-format
msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
msgstr "LPE '%s' ꯒꯤ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ ꯄꯥꯊ ꯑꯃ %d ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯗꯨꯅ ꯑꯈꯟꯅꯅ ꯄꯤꯔꯣ"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:648
#, c-format
msgid "Editing parameter %s."
msgstr "ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ %s."
#: ../src/live_effects/effect.cpp:653
msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
msgstr "ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯤꯕ ꯄꯥꯊ ꯏꯐꯦꯛꯠꯀꯤ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ ꯑꯃꯠꯇ ꯀꯦꯟꯚꯥꯁꯇ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄ ꯌꯥꯗꯦ."
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
msgid "Bend path:"
msgstr "ꯑꯈꯣꯌꯕ ꯄꯥꯊ:"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
msgid "Path along which to bend the original path"
msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯄꯥꯊꯇ ꯊꯦꯛꯆꯤꯟꯒꯕ ꯄꯥꯊ"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
msgid "Width of the path"
msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
msgid "W_idth in units of length"
msgstr "ꯑꯁꯥꯡꯕꯒꯤ ꯈꯨꯖꯤꯡꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯄꯥꯛꯄ"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
msgid "Scale the width of the path in units of its length"
msgstr "ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕꯒꯤ ꯈꯨꯖꯤꯡꯗ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯑꯁꯤ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
msgid "_Original path is vertical"
msgstr "_ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯄꯥꯊ ꯑꯁꯤ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏ"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
msgstr "ꯑꯈꯣꯌꯕ ꯄꯥꯊꯂꯣꯝꯗ ꯊꯦꯛꯆꯤꯟꯗ꯭ꯔꯤꯉꯩꯒꯤ ꯃꯃꯥꯡꯗ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ 90 ꯗꯤꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ"
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
msgid "Size _X:"
msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ _X:"
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
msgid "The size of the grid in X direction."
msgstr "X ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯁꯟꯗ ꯒ꯭ꯔꯤꯗꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ"
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
msgid "Size _Y:"
msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ _Y:"
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
msgid "The size of the grid in Y direction."
msgstr "Y ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯁꯟꯗ ꯒ꯭ꯔꯤꯗꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
msgid "Stitch path:"
msgstr "ꯁ꯭ꯇꯤꯆ ꯄꯥꯊ: "
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
msgid "The path that will be used as stitch."
msgstr "ꯁ꯭ꯇꯤꯆ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯒꯗꯕ ꯄꯥꯊ"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
msgid "Number of paths:"
msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯃꯁꯤꯡ: "
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
msgid "The number of paths that will be generated."
msgstr "ꯁꯦꯝꯒꯠꯀꯗꯕ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯃꯁꯤꯡ."
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
msgid "Start edge variance:"
msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏꯒꯤ ꯈꯦꯟꯅꯕ ꯍꯧꯕ:"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path"
msgstr "ꯁ꯭ꯇꯤꯆꯁꯤꯡꯒꯤ ꯑꯍꯧꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠꯁꯤꯡ ꯒꯥꯏꯗ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯃꯅꯨꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯄꯥꯟꯗ ꯆꯠꯊꯣꯛ-ꯆꯠꯁꯤꯟ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯖꯤꯇꯔꯒꯤ ꯆꯥꯡ"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
msgid "Start spacing variance:"
msgstr "ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡꯒꯤ ꯈꯦꯟꯅꯕ ꯍꯧꯕ:"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path"
msgstr "ꯁ꯭ꯇꯤꯆꯁꯤꯡꯒꯤ ꯑꯍꯧꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠꯁꯤꯡ ꯒꯥꯏꯗ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯃꯃꯥꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯇꯨꯡꯗ ꯆꯠꯊꯣꯛ-ꯆꯠꯁꯤꯟ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯁꯤꯐꯇꯤꯡꯒꯤ ꯆꯥꯡ"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
msgid "End edge variance:"
msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏꯒꯤ ꯈꯦꯟꯅꯕ ꯂꯣꯏꯕ:"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path"
msgstr "ꯁ꯭ꯇꯤꯆꯁꯤꯡꯒꯤ ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠꯁꯤꯡ ꯒꯥꯏꯗ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯃꯅꯨꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯄꯥꯟꯗ ꯆꯠꯊꯣꯛ-ꯆꯠꯁꯤꯟ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯔꯦꯟꯗꯝꯅꯦꯁꯀꯤ ꯆꯥꯡ"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
msgid "End spacing variance:"
msgstr "ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡꯒꯤ ꯈꯦꯟꯅꯕ ꯂꯣꯏꯕ:"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path"
msgstr "ꯁ꯭ꯇꯤꯆꯁꯤꯡꯒꯤ ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠꯁꯤꯡ ꯒꯥꯏꯗ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯃꯃꯥꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯇꯨꯡꯗ ꯆꯠꯊꯣꯛ-ꯆꯠꯁꯤꯟ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯁꯤꯐꯇꯤꯡꯒꯤ ꯆꯥꯡ"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
msgid "Scale width:"
msgstr "ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯕ:"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
msgid "Scale the width of the stitch path"
msgstr "ꯁ꯭ꯇꯤꯆ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
msgid "Scale width relative to length"
msgstr "ꯑꯁꯥꯡꯕꯒ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯕ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
msgstr "ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕꯗ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯕ ꯁ꯭ꯇꯤꯆ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
msgid "Top bend path:"
msgstr "ꯃꯊꯛꯇ ꯊꯦꯛꯆꯤꯟꯕ ꯄꯥꯊ:"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
msgid "Top path along which to bend the original path"
msgstr "ꯃꯊꯛꯀꯤ ꯄꯥꯊ ꯑꯁꯤꯗ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯄꯥꯊ ꯊꯦꯛꯆꯤꯟꯒꯗꯕ"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
msgid "Right bend path:"
msgstr "ꯌꯦꯠꯇ ꯊꯦꯛꯆꯤꯟꯕ ꯄꯥꯊ:"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
msgid "Right path along which to bend the original path"
msgstr "ꯌꯦꯠꯀꯤ ꯄꯥꯊ ꯃꯁꯤꯗ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯄꯥꯊ ꯊꯦꯛꯆꯤꯟꯒꯗꯕ"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
msgid "Bottom bend path:"
msgstr "ꯃꯈꯥꯗ ꯊꯦꯛꯆꯤꯟꯕ ꯄꯥꯊ:"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
msgid "Bottom path along which to bend the original path"
msgstr "ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯄꯥꯊ ꯃꯁꯤꯗ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯄꯥꯊ ꯊꯦꯛꯆꯤꯟꯒꯗꯕ"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
msgid "Left bend path:"
msgstr "ꯑꯣꯏꯗ ꯊꯦꯛꯆꯤꯟꯕ ꯄꯥꯊ:"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
msgid "Left path along which to bend the original path"
msgstr "ꯑꯣꯏꯒꯤ ꯄꯥꯊ ꯃꯁꯤꯗ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯄꯥꯊ ꯊꯦꯛꯆꯤꯟꯒꯗꯕ"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
msgid "E_nable left & right paths"
msgstr "ꯑꯣꯏ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯌꯦꯠꯀꯤ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯉꯝꯍꯜꯂꯣ"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
msgid "Enable the left and right deformation paths"
msgstr "ꯑꯣꯏ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯌꯦꯠꯀꯤ ꯗꯤꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯉꯝꯍꯜꯂꯣ"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
msgid "_Enable top & bottom paths"
msgstr "_ꯃꯊꯛ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯉꯝꯍꯜꯂꯣ"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
msgstr "ꯃꯊꯛ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯗꯤꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯉꯝꯍꯜꯂꯣ"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
msgid "_Teeth:"
msgstr "_ꯃꯌꯥ:"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
msgid "The number of teeth"
msgstr "ꯃꯌꯥꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
msgid "_Phi:"
msgstr "_ꯐꯥꯏ: "
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in contact."
msgstr "ꯇꯨꯊ ꯄ꯭ꯔꯦꯁꯔ ꯑꯦꯡꯒꯜ (ꯑꯈꯟꯅꯅ 20-25 ꯗꯤꯒ꯭ꯔꯤ). ꯌꯥꯁꯤꯡꯒꯤ ꯔꯦꯁꯤꯑꯣ ꯄꯥꯎ ꯐꯥꯎꯅꯗꯦ."
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
msgid "Trajectory:"
msgstr "ꯇ꯭ꯔꯦꯖꯦꯛꯇꯔꯤ:"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
msgid "Path along which intermediate steps are created."
msgstr "ꯄꯥꯊ ꯑꯁꯤꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯃꯌꯥꯏ ꯑꯣꯏꯕ ꯈꯣꯡꯊꯥꯡꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯦ."
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
msgid "Steps:"
msgstr "ꯈꯣꯡꯊꯥꯡ:"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
msgid "Determines the number of steps from start to end path."
msgstr "ꯑꯍꯧꯕꯗꯒꯤ ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯐꯥꯎꯕꯒꯤ ꯄꯥꯊꯇ ꯈꯣꯡꯊꯥꯡꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ ꯂꯦꯞꯊꯣꯛꯏ."
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
msgid "Equidistant spacing"
msgstr "ꯂꯥꯞꯄ ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
msgid "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the trajectory path."
msgstr "ꯆꯨꯝꯂꯕꯗꯤ, ꯃꯔꯛꯀꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯃꯁꯥꯡ ꯑꯁꯤꯗ ꯍꯣꯡꯕ ꯅꯥꯏꯗꯦ. ꯂꯥꯜꯂꯕꯗꯤ, ꯑꯔꯥꯞꯄ ꯑꯁꯤ ꯇ꯭ꯔꯦꯖꯦꯛꯇꯔꯤ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡꯒꯤ ꯂꯩꯐꯝꯒꯤ ꯃꯈꯥ ꯄꯣꯜꯂꯤ."
#. initialise your parameters here:
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:343
msgid "Fixed width:"
msgstr "ꯑꯀꯛꯅꯕ ꯑꯄꯥꯛꯄ: "
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:343
msgid "Size of hidden region of lower string"
msgstr "ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡꯒꯤ ꯑꯔꯣꯠꯄ ꯃꯐꯝꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:344
msgid "In units of stroke width"
msgstr "ꯌꯨꯅꯤꯠꯇ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:344
msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
msgstr "‘ꯏꯟꯇꯔꯞꯁꯟ ꯋꯤꯗꯊ’ ꯑꯁꯤ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄꯒꯤ ꯔꯦꯁꯤꯑꯣ ꯑꯃ ꯑꯣꯏꯅ ꯂꯧꯔꯣ"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:692
msgid "Stroke width"
msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345
msgid "Add the stroke width to the interruption size"
msgstr "ꯏꯟꯇꯔꯞꯁꯟꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯁꯤꯗ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ."
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:346
msgid "Crossing path stroke width"
msgstr "ꯀ꯭ꯔꯣꯁꯤꯡ ꯄꯥꯊ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:346
msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
msgstr "ꯏꯟꯇꯔꯞꯁꯟꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯁꯤꯗ ꯀ꯭ꯔꯣꯁ ꯇꯧꯔꯕ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ."
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
msgid "Switcher size:"
msgstr "ꯁ꯭ꯋꯤꯆꯔꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ:"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
msgid "Orientation indicator/switcher size"
msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯇꯥꯛꯂꯤꯕ/ꯁ꯭ꯋꯤꯆꯔꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348
msgid "Crossing Signs"
msgstr "ꯀ꯭ꯔꯣꯁꯤꯡ ꯁꯥꯏꯟ"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348
msgid "Crossings signs"
msgstr "ꯀ꯭ꯔꯣꯁꯤꯡ ꯁꯥꯏꯟ"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359
msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
msgstr "ꯀ꯭ꯔꯣꯁꯤꯡ ꯑꯃ ꯈꯟꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯆꯤꯡꯕꯤꯌꯨ, ꯃꯁꯤ ꯐ꯭ꯂꯤꯞ ꯇꯧꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ"
#. / @todo Is this the right verb?
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:652
msgid "Change knot crossing"
msgstr "ꯅꯣꯠ ꯀ꯭ꯔꯣꯁꯤꯡ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
msgid "Single"
msgstr "ꯑꯃꯈꯛ"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
msgid "Single, stretched"
msgstr "ꯑꯃꯈꯛ, ꯁꯟꯗꯣꯛꯂꯕ"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
msgid "Repeated"
msgstr "ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯕ"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
msgid "Repeated, stretched"
msgstr "ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯕ, ꯁꯟꯗꯣꯛꯂꯕ"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
msgid "Pattern source:"
msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯁꯣꯔꯁ:"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
msgid "Path to put along the skeleton path"
msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯦꯇꯟ ꯄꯥꯊꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯊꯝꯒꯗꯕ ꯄꯥꯊ"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
msgid "Pattern copies:"
msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟꯒꯤ ꯀꯣꯄꯤꯁꯤꯡ:"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯦꯇꯟ ꯄꯥꯊꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯀꯣꯄꯤ ꯀꯌꯥ ꯊꯝꯒꯗꯒꯦ."
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
msgid "Width of the pattern"
msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
msgid "Width in units of length"
msgstr "ꯑꯁꯥꯡꯕꯒꯤ ꯈꯨꯖꯤꯡꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯄꯥꯛꯄ"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕꯒꯤ ꯌꯨꯅꯤꯠꯇ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238
msgid "Spacing:"
msgstr "ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ:"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
#, no-c-format
msgid "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern width."
msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟꯒꯤ ꯀꯣꯄꯤꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯀꯤ ꯁ꯭ꯄꯦꯁ. ꯅꯦꯒꯦꯇꯤꯚ ꯚꯦꯂꯨꯁꯤꯡ ꯌꯥꯏ, ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯄꯦꯇꯔꯟꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄꯒꯤ -90% ꯗ ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯑꯣꯏ."
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
msgid "Normal offset:"
msgstr "ꯅꯣꯔꯃꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ:"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19
msgid "Tangential offset:"
msgstr "ꯇꯦꯟꯖꯦꯟꯁꯤꯌꯜ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ:"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
msgid "Offsets in unit of pattern size"
msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛꯀꯤ ꯌꯨꯅꯤꯠꯇ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
msgid "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/height"
msgstr "ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ, ꯇꯦꯟꯖꯦꯟꯁꯤꯌꯜ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯅꯣꯔꯃꯦꯜ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠꯁꯤꯡ ꯑꯄꯥꯛꯄ/ꯑꯋꯥꯡꯕꯒꯤ ꯔꯦꯁꯤꯑꯣ ꯑꯃ ꯑꯣꯏꯅ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯏ."
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
msgid "Pattern is vertical"
msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯑꯁꯤ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏ"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
msgstr "ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗ꯭ꯔꯤꯉꯩꯒꯤ ꯃꯃꯥꯡꯗ ꯄꯦꯇꯔꯟ 90 ꯗꯤꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
msgid "Fuse nearby ends:"
msgstr "ꯑꯅꯛꯄ ꯉꯝꯈꯩꯁꯤꯡ ꯄꯨꯟꯁꯤꯜꯂꯣ: "
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
msgstr "ꯅꯝꯕꯔ ꯑꯁꯤꯗꯒꯤ ꯍꯦꯟꯅ ꯅꯛꯄ ꯉꯝꯈꯩꯁꯤꯡ ꯄꯨꯟꯁꯤꯜꯂꯣ. 0 ꯅ ꯍꯥꯌꯔꯤꯕꯗꯤ ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯒꯅꯨ ꯍꯥꯌꯕꯅꯤ."
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
msgid "Frequency randomness:"
msgstr "ꯐ꯭ꯔꯤꯀ꯭ꯋꯦꯟꯁꯤꯒꯤ ꯔꯦꯟꯗꯝꯅꯦꯁ:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
msgid "Variation of distance between hatches, in %."
msgstr "ꯍꯦꯆꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯀꯤ ꯑꯔꯥꯞꯄꯒꯤ ꯃꯈꯜ, % ꯗ. "
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
msgid "Growth:"
msgstr "ꯆꯥꯎꯈꯠꯄ:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
msgid "Growth of distance between hatches."
msgstr "ꯍꯦꯆꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯀꯤ ꯑꯔꯥꯞꯄ ꯆꯥꯎꯈꯠꯂꯛꯄ."
#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:"
msgstr "ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯍꯥꯐ-ꯇꯔꯟ ꯇꯧꯏ: ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯁꯥꯏꯗ, ꯃꯅꯨꯡ:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default"
msgstr "‘ꯃꯈꯥ’ ꯍꯥꯐ-ꯇꯔꯟ ꯌꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯅꯥꯟꯕ/ꯑꯊꯧꯕ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ. 0=ꯑꯊꯧꯕ, 1=ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
msgid "1st side, out:"
msgstr "ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯁꯥꯏꯗ: ꯃꯄꯥꯟ "
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default"
msgstr "‘ꯃꯈꯥ’ ꯍꯥꯐ-ꯇꯔꯟ ꯊꯥꯗꯣꯛꯄ ꯃꯇꯝꯗ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯅꯥꯟꯕ/ꯑꯊꯧꯕ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ. 0=ꯑꯊꯧꯕ, 1=ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
msgid "2nd side, in:"
msgstr "ꯑꯅꯤꯁꯨꯕ ꯁꯥꯏꯗ, ꯃꯅꯨꯡ:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default"
msgstr "‘ꯃꯊꯛ’ ꯍꯥꯐ-ꯇꯔꯟ ꯌꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯅꯥꯟꯕ/ꯑꯊꯧꯕ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ. 0=ꯑꯊꯧꯕ, 1=ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
msgid "2nd side, out:"
msgstr "ꯑꯅꯤꯁꯨꯕ ꯁꯥꯏꯗ, ꯃꯄꯥꯟ:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default"
msgstr "‘ꯃꯊꯛ’ ꯍꯥꯐ-ꯇꯔꯟ ꯊꯥꯗꯣꯛꯄ ꯃꯇꯝꯗ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯅꯥꯟꯕ/ꯑꯊꯧꯕ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ. 0=ꯑꯊꯧꯕ, 1=ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
msgid "Magnitude jitter: 1st side:"
msgstr "ꯃꯦꯒꯅꯤꯇꯨꯗ ꯖꯤꯇꯔ: ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯁꯥꯏꯗ: "
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
msgstr "ꯃꯦꯒꯅꯤꯇꯨꯗꯀꯤ ꯈꯦꯟꯅꯕꯁꯤꯡ ꯄꯨꯊꯣꯛꯅꯕ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ‘ꯃꯈꯥ’ ꯍꯥꯐ-ꯇꯔꯟ ꯇꯧꯏ"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
msgid "2nd side:"
msgstr "ꯑꯅꯤꯁꯨꯕ ꯁꯥꯏꯗ:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
msgstr "ꯃꯦꯒꯅꯤꯇꯨꯗꯀꯤ ꯈꯦꯟꯅꯕꯁꯤꯡ ꯄꯨꯊꯣꯛꯅꯕ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ‘ꯃꯊꯛ’ ꯍꯥꯐ-ꯇꯔꯟ ꯇꯧꯏ"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
msgid "Parallelism jitter: 1st side:"
msgstr "ꯄꯦꯔꯦꯂꯦꯂꯤꯖꯝ ꯖꯤꯇꯔ: ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯁꯥꯏꯗ:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
msgid "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the boundary."
msgstr "‘ꯃꯈꯥ’ ꯕꯥꯎꯟꯗꯔꯤꯗ ꯇꯦꯟꯖꯦꯟꯁꯤꯌꯜ ꯑꯣꯏꯅ ꯍꯥꯐ-ꯇꯔꯟ ꯇꯧꯗꯨꯅ ꯃꯥꯌꯀꯩꯒꯤ ꯔꯦꯟꯗꯝꯅꯦꯁ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ. "
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
msgid "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to the boundary."
msgstr "‘ꯃꯊꯛ’ ꯕꯥꯎꯟꯗꯔꯤꯗ ꯇꯦꯟꯖꯦꯟꯁꯤꯌꯜ ꯑꯣꯏꯅ ꯍꯥꯐ-ꯇꯔꯟ ꯇꯧꯗꯨꯅ ꯃꯥꯌꯀꯩꯒꯤ ꯔꯦꯟꯗꯝꯅꯦꯁ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ."
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
msgid "Variance: 1st side:"
msgstr "ꯈꯦꯟꯅꯕ: ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯁꯥꯏꯗ: "
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
msgstr "‘ꯃꯈꯥ’ ꯍꯥꯐ-ꯇꯔꯟꯒꯤ ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯔꯦꯟꯗꯝꯅꯦꯁ"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
msgstr "‘ꯃꯊꯛ’ ꯍꯥꯐ-ꯇꯔꯟꯒꯤ ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯔꯦꯟꯗꯝꯅꯦꯁ"
#.
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
msgid "Generate thick/thin path"
msgstr "ꯑꯊꯥꯕ/ꯑꯄꯥꯕ ꯄꯥꯊ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
msgid "Simulate a stroke of varying width"
msgstr "ꯈꯦꯟꯅꯕ ꯑꯄꯥꯛꯄꯗ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯑꯃ ꯃꯥꯟꯅ ꯄꯨꯊꯣꯛꯎ"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
msgid "Bend hatches"
msgstr "ꯍꯣꯆꯁꯤꯡ ꯀꯣꯟꯁꯤꯜꯂꯣ"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
msgstr "ꯒ꯭ꯂꯣꯕꯦꯜ ꯕꯦꯟꯗ ꯑꯃ ꯍꯦꯆꯁꯤꯡꯗ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ (ꯍꯦꯟꯅ ꯇꯞꯄ)"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
msgid "Thickness: at 1st side:"
msgstr "ꯑꯊꯥꯕ: ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯅꯥꯀꯜꯗ: "
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
msgid "Width at 'bottom' half-turns"
msgstr "‘ꯃꯈꯥ’ ꯇꯪꯈꯥꯌ ꯂꯩꯕꯗ ꯑꯄꯥꯛꯄ"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
msgid "at 2nd side:"
msgstr "ꯑꯅꯤꯁꯨꯕ ꯅꯥꯀꯜꯗ: "
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
msgid "Width at 'top' half-turns"
msgstr "‘ꯃꯊꯛ’ ꯇꯪꯈꯥꯌ ꯂꯩꯕꯗ ꯑꯄꯥꯛꯄ"
#.
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
msgid "from 2nd to 1st side:"
msgstr "ꯑꯅꯤꯁꯨꯕꯗꯒꯤ ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯅꯥꯀꯜꯗ: "
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
msgstr "‘ꯃꯊꯛ’ ꯇꯒꯤ ‘ꯃꯈꯥꯗ’ ꯐꯥꯎꯕꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
msgid "from 1st to 2nd side:"
msgstr "ꯑꯍꯥꯟꯕꯗꯒꯤ ꯑꯅꯤꯁꯨꯕ ꯅꯥꯀꯟꯗ:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
msgstr "‘ꯃꯈꯥ’ ꯗꯒꯤ ‘ꯃꯊꯛ’ ꯐꯥꯎꯕꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
msgid "Hatches width and dir"
msgstr "ꯍꯦꯆꯁꯤꯡꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯥꯌꯀꯩ"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
msgid "Defines hatches frequency and direction"
msgstr "ꯍꯦꯆꯁꯤꯡꯒꯤ ꯐ꯭ꯔꯤꯀ꯭ꯋꯦꯟꯁꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯇꯥꯛꯏ"
#.
#. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
msgid "Global bending"
msgstr "ꯒ꯭ꯂꯣꯕꯦꯜ ꯕꯦꯟꯗꯤꯡ"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
msgid "Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"
msgstr "ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯃꯗ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯕ ꯄꯣꯖꯤꯁꯟꯅ ꯒ꯭ꯂꯣꯕꯦꯜ ꯕꯦꯟꯗꯤꯡꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯥꯡ ꯇꯥꯛꯏ"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
#: ../share/extensions/restack.inx.h:7
msgid "Left"
msgstr "ꯑꯣꯏ"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
#: ../share/extensions/restack.inx.h:14
msgid "Right"
msgstr "ꯌꯦꯠ"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
msgid "Both"
msgstr "ꯑꯅꯤꯃꯛ"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5558
msgid "Start"
msgstr "ꯍꯧꯕ"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5571
msgid "End"
msgstr "ꯂꯣꯏꯕ"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
msgid "Mark distance:"
msgstr "ꯑꯔꯥꯞꯄ ꯃꯥꯔꯛ ꯇꯧꯔꯣ: "
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
msgid "Distance between successive ruler marks"
msgstr "ꯊꯪꯅꯕ ꯔꯨꯂꯔ ꯃꯥꯔꯛꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯀꯤ ꯑꯔꯥꯞꯄ"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
msgid "Unit:"
msgstr "ꯌꯨꯅꯤꯠ:"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
msgid "Major length:"
msgstr "ꯑꯆꯧꯕ ꯑꯁꯥꯡꯕ:"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
msgid "Length of major ruler marks"
msgstr "ꯑꯆꯧꯕ ꯔꯨꯂꯔ ꯃꯥꯔꯛꯀꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
msgid "Minor length:"
msgstr "ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯑꯁꯥꯡꯕ:"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
msgid "Length of minor ruler marks"
msgstr "ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯔꯨꯂꯔ ꯃꯥꯔꯛꯀꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
msgid "Major steps:"
msgstr "ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯈꯣꯡꯊꯥꯡ:"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
msgid "Draw a major mark every ... steps"
msgstr "...ꯈꯣꯡꯊꯥꯡ ꯈꯨꯗꯤꯡꯗ ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯃꯥꯔꯛ ꯑꯃ ꯌꯦꯛꯎ"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
msgid "Shift marks by:"
msgstr "ꯃꯁꯤꯅ ꯃꯥꯔꯛ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ:"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
msgid "Shift marks by this many steps"
msgstr "ꯃꯁꯤꯒꯨꯝꯕ ꯈꯣꯡꯊꯥꯡ ꯃꯌꯥꯝꯁꯤꯅ ꯃꯥꯔꯛ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
msgid "Mark direction:"
msgstr "ꯃꯥꯔꯛꯀꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ:"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
msgstr "ꯃꯥꯔꯛ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ (ꯄꯥꯊ ꯍꯧꯕꯗꯒꯤ ꯂꯣꯏꯕ ꯐꯥꯎꯕ ꯃꯤꯠꯌꯦꯡ ꯇꯥꯕ ꯃꯇꯝꯗ)"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
msgid "Offset of first mark"
msgstr "ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯃꯥꯔꯛꯀꯤ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
msgid "Border marks:"
msgstr "ꯉꯝꯈꯩꯒꯤ ꯃꯥꯔꯛ:"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯍꯧꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯔꯣꯏꯕꯗ ꯃꯥꯔꯛ ꯇꯧꯒꯗ꯭ꯔꯥ ꯍꯥꯌꯕꯗꯨ ꯈꯜꯂꯣ"
#. initialise your parameters here:
#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
msgid "Strokes:"
msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯁꯤꯡ:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
msgid "Draw that many approximating strokes"
msgstr "ꯑꯣꯏꯕ ꯌꯥꯕ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯃꯁꯤꯡ ꯃꯌꯥꯝ ꯌꯦꯛꯎ"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
msgid "Max stroke length:"
msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯆꯥꯎꯕ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
msgid "Maximum length of approximating strokes"
msgstr "ꯑꯣꯏꯕ ꯌꯥꯕ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯁꯥꯡꯕ"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
msgid "Stroke length variation:"
msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕꯒꯤ ꯈꯦꯟꯅꯕ ꯃꯈꯜ:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕꯒꯤ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯈꯦꯟꯅꯕ ꯃꯈꯜ (ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯌꯥꯝꯅ ꯁꯥꯡꯕ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯩ)"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
msgid "Max. overlap:"
msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯌꯥꯝꯅ ꯑꯃꯒ ꯑꯃꯒ ꯅꯟꯁꯤꯟꯅꯕ:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
msgstr "ꯊꯪꯅꯕ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯀꯌꯥ ꯌꯥꯝꯅ ꯑꯃꯒ ꯑꯃꯒ ꯅꯟꯁꯤꯟꯅꯒꯗꯒꯦ (ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯌꯥꯝꯅ ꯁꯥꯡꯕꯒ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯩ)"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
msgid "Overlap variation:"
msgstr "ꯑꯃꯒ ꯑꯃꯒ ꯅꯟꯁꯤꯟꯅꯕꯒꯤ ꯈꯦꯟꯅꯕ ꯃꯈꯜ: "
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
msgstr "ꯑꯃꯒ ꯑꯃꯒ ꯅꯟꯁꯤꯟꯅꯕꯒꯤ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯈꯦꯟꯅꯕ ꯃꯈꯜ (ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯌꯥꯝꯅ ꯅꯟꯁꯤꯟꯅꯕꯒ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯩ) "
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
msgid "Max. end tolerance:"
msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯑꯈꯥꯡ ꯀꯟꯕ:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
msgid "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative to maximum length)"
msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜꯒꯤ ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯌꯥꯕ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯀꯤ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯆꯥꯎꯅ ꯂꯥꯞꯅꯕ (ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯌꯥꯝꯅ ꯁꯥꯡꯕꯒ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯩ) "
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
msgid "Average offset:"
msgstr "ꯆꯥꯡꯆꯠ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯄꯥꯊꯇꯒꯤ ꯍꯥꯏꯗꯣꯛꯄ ꯃꯇꯝꯗ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯆꯥꯡꯆꯠ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯔꯥꯞꯄ"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
msgid "Max. tremble:"
msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯌꯥꯝꯅ ꯅꯤꯛꯄ:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
msgid "Maximum tremble magnitude"
msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯌꯥꯝꯅ ꯅꯤꯛꯄꯒꯤ ꯃꯦꯒꯅꯤꯇꯨꯗ"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
msgid "Tremble frequency:"
msgstr "ꯅꯤꯛꯄꯒꯤ ꯐ꯭ꯔꯤꯀ꯭ꯋꯦꯟꯁꯤ:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯑꯃꯗ ꯅꯤꯛꯄꯒꯤ ꯃꯇꯝꯒꯤ ꯆꯥꯡꯆꯠ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯁꯤꯡ"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
msgid "Construction lines:"
msgstr "ꯁꯦꯝꯒꯠ-ꯁꯥꯒꯠꯄ ꯂꯥꯏꯟꯁ:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
msgstr "ꯁꯦꯝꯒꯠ-ꯁꯥꯒꯠꯄꯒꯤ ꯂꯥꯏꯟ (ꯇꯦꯟꯖꯦꯟꯠ) ꯀꯌꯥ ꯌꯦꯛꯀꯗꯒꯦ"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
msgid "Scale:"
msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯜ:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
msgid "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try 5*offset)"
msgstr "ꯀꯔꯚꯦꯆꯔ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯦꯝꯒꯠ-ꯁꯥꯒꯠꯄꯒꯤ ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕꯒ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯕ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯐꯦꯛꯇꯔ (5*ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ ꯍꯣꯠꯅꯕꯤꯌꯨ)"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
msgid "Max. length:"
msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯁꯥꯡꯕ:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
msgid "Maximum length of construction lines"
msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯁꯥꯡꯕ ꯁꯦꯝꯒꯠ-ꯁꯥꯒꯠꯄꯒꯤ ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
msgid "Length variation:"
msgstr "ꯑꯁꯥꯡꯕꯒꯤ ꯈꯦꯟꯅꯕ: "
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
msgid "Random variation of the length of construction lines"
msgstr "ꯁꯦꯝꯒꯠ-ꯁꯥꯒꯠꯄ ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯈꯦꯟꯅꯕ"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
msgid "Placement randomness:"
msgstr "ꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠ ꯔꯦꯟꯗꯝꯅꯦꯁ:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
msgstr "0: ꯁꯦꯝꯒꯠ-ꯁꯥꯒꯠꯄꯒꯤ ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ ꯆꯥꯡ ꯃꯥꯟꯅꯅ ꯌꯦꯟꯊꯣꯛꯂꯦ, 1: ꯑꯁꯦꯡꯕ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠꯅꯤ"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
msgid "k_min:"
msgstr "k_ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯄꯤꯛꯄ:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
msgid "min curvature"
msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯄꯤꯛꯄ ꯀꯔꯚꯦꯆꯔ"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
msgid "k_max:"
msgstr "k_ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯆꯥꯎꯕ:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
msgid "max curvature"
msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯆꯥꯎꯕ ꯀꯔꯚꯦꯆꯔ"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
msgid "Nb of generations:"
msgstr "ꯖꯦꯅꯔꯦꯁꯟꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ (Nb)"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
msgstr "ꯔꯤꯀꯔꯁꯟꯒꯤ ꯑꯔꯨꯕ --- ꯅꯦꯝꯅ ꯊꯝꯃꯣ!! "
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
msgid "Generating path:"
msgstr "ꯄꯥꯊ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯤ:"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
msgstr "ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯄꯥꯡꯊꯣꯛꯄ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯝ ꯇꯥꯛꯄ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯒꯤ ꯄꯥꯊ"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
msgid "Use uniform transforms only"
msgstr "ꯆꯥꯡ ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯝꯁꯤꯡꯗꯃꯛ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
msgid "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only (otherwise, they define a general transform)."
msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟꯇꯃꯛ ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ/ꯂꯦꯡꯗꯅ ꯊꯝꯅꯕ ꯊꯪꯅꯕ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ 2 ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ (ꯃꯁꯤ ꯅꯇ꯭ꯔꯒꯅ, ꯃꯈꯣꯌꯅ ꯖꯦꯅꯔꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯝ ꯑꯃ ꯇꯥꯛꯏ)."
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
msgid "Draw all generations"
msgstr "ꯖꯦꯅꯔꯦꯁꯟ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯌꯦꯛꯎ"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
msgid "If unchecked, draw only the last generation"
msgstr "ꯑꯟꯆꯦꯛ ꯇꯧꯔꯕꯗꯤ, ꯑꯀꯣꯟꯕ ꯖꯦꯅꯔꯦꯁꯟ ꯑꯗꯨꯇ ꯌꯦꯛꯎ"
#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
msgid "Reference segment:"
msgstr "ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ:"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
msgstr "ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ. ꯕꯤꯕꯣꯛꯁꯀꯤ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯌꯥꯏꯒꯤ ꯂꯥꯏꯟꯗ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯇꯧꯏ"
#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
msgid "Max complexity:"
msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯌꯥꯝꯕ ꯀꯝꯄ꯭ꯂꯦꯛꯁꯤꯇꯤ:"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
msgid "Disable effect if the output is too complex"
msgstr "ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ ꯑꯁꯤ ꯌꯥꯝꯅ ꯀꯝꯄ꯭ꯂꯦꯛꯁ ꯑꯣꯏꯔꯕꯗꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯉꯝꯍꯜꯂꯅꯨ"
#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
msgid "Change bool parameter"
msgstr "ꯕꯨꯜ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ"
#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
msgid "Change enumeration parameter"
msgstr "ꯃꯁꯤꯡ ꯊꯤꯕꯒꯤ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ"
#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
msgid "Change scalar parameter"
msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯔ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:159
msgid "Edit on-canvas"
msgstr "ꯑꯣꯟ-ꯀꯦꯟꯚꯥꯁ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:169
msgid "Copy path"
msgstr "ꯄꯥꯊ ꯀꯣꯄꯤ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:179
msgid "Paste path"
msgstr "ꯄꯥꯊ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:189
msgid "Link to path"
msgstr "ꯄꯥꯊꯇ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:417
msgid "Paste path parameter"
msgstr "ꯄꯥꯊ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:449
msgid "Link path parameter to path"
msgstr "ꯄꯥꯊ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ ꯄꯥꯊꯇ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
msgid "Change point parameter"
msgstr "ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ"
#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
msgid "Change random parameter"
msgstr "ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ"
#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
msgid "Change text parameter"
msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ"
#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
msgid "Change unit parameter"
msgstr "ꯌꯨꯅꯤꯠ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ"
#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96
msgid "Change vector parameter"
msgstr "ꯚꯦꯛꯇꯔ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ"
#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
#, c-format
msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
msgstr "ꯀꯃꯥꯟꯗ ꯂꯥꯏꯟꯗ ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯚꯥꯔ꯭ꯕ ID '%s' ꯐꯪꯕ ꯉꯝꯗꯦ.\n"
#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
#, c-format
msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
msgstr "ꯅꯣꯗ ID: '%s' ꯐꯪꯕ ꯉꯝꯗꯦ.\n"
#: ../src/main.cpp:267
msgid "Print the Inkscape version number"
msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯚꯔꯁꯟꯒꯤ ꯅꯝꯕꯔ ꯅꯝꯊꯣꯛꯎ"
#: ../src/main.cpp:272
msgid "Do not use X server (only process files from console)"
msgstr "X ꯁꯔꯚꯔ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯒꯅꯨ (ꯀꯟꯁꯣꯜꯗꯒꯤ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ ꯄ꯭ꯔꯣꯁꯦꯁꯇꯃꯛ ꯇꯧꯔꯤ) "
#: ../src/main.cpp:277
msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
msgstr "X ꯁꯔꯚꯔ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯅꯕ ꯍꯣꯠꯅꯕꯤꯌꯨ ( $DISPLAY ꯑꯁꯤ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯗ꯭ꯔꯕꯁꯨ)"
#: ../src/main.cpp:282
msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
msgstr "ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯑꯁꯤ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ (ꯑꯣꯞꯁꯟ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ ꯌꯥꯎꯗ꯭ꯔꯕ ꯌꯥꯏ) "
#: ../src/main.cpp:283
#: ../src/main.cpp:288
#: ../src/main.cpp:293
#: ../src/main.cpp:360
#: ../src/main.cpp:365
#: ../src/main.cpp:370
#: ../src/main.cpp:375
#: ../src/main.cpp:386
msgid "FILENAME"
msgstr "FILENAME"
#: ../src/main.cpp:287
msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
msgstr "ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯁꯤꯗ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯅꯝꯊꯣꯛꯎ (ꯄꯥꯏꯞꯀꯤ '| ꯄ꯭ꯔꯣꯒ꯭ꯔꯥꯝ' ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ)"
#: ../src/main.cpp:292
msgid "Export document to a PNG file"
msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ PNG ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃꯗ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ"
#: ../src/main.cpp:297
msgid "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/EPS/PDF (default 90)"
msgstr "ꯕꯤꯠꯃꯦꯞꯇ ꯊꯥꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ PS/EPS/PDF (ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ 90) ꯗ ꯐꯤꯜꯇꯔꯁꯤꯡ ꯔꯦꯁꯇꯔꯥꯏꯖꯦꯁꯟ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯔꯤꯖꯣꯂꯨꯁꯟ"
#: ../src/main.cpp:298
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
#: ../src/main.cpp:302
msgid "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left corner)"
msgstr "SVG ꯌꯨꯖꯔ ꯌꯨꯅꯤꯠꯇ ꯊꯥꯗꯣꯛꯄ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ (ꯂꯥꯃꯥꯌ ꯑꯁꯤ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠꯅꯤ; 0,0 ꯑꯁꯤ ꯃꯈꯥꯒꯤ-ꯑꯣꯏꯊꯪꯕ ꯆꯨꯊꯦꯛꯅꯤ)"
#: ../src/main.cpp:303
msgid "x0:y0:x1:y1"
msgstr "x0:y0:x1:y1"
#: ../src/main.cpp:307
msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯂꯕ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ ꯑꯁꯤ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯑꯄꯨꯝꯕꯅꯤ (ꯂꯥꯃꯥꯌ ꯅꯠꯇꯦ) "
#: ../src/main.cpp:312
msgid "Exported area is the entire page"
msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯂꯕ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ ꯑꯁꯤ ꯂꯥꯃꯥꯌ ꯑꯄꯨꯝꯕꯅꯤ"
#: ../src/main.cpp:317
msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)"
msgstr "ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯊꯥꯗꯣꯛꯄ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ ꯑꯁꯤꯃꯄꯥꯜꯂꯣꯝꯗ ꯏꯟꯇꯤꯖꯔ ꯚꯦꯂꯨꯒ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯅꯛꯅꯕꯗ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ (SVG ꯌꯨꯖꯔ ꯌꯨꯅꯤꯠꯇ)"
#: ../src/main.cpp:322
msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯗꯅꯤ (ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯔꯠ-dpi ꯑꯣꯚꯔꯔꯥꯏꯗ ꯇꯧꯏ)"
#: ../src/main.cpp:323
msgid "WIDTH"
msgstr "WIDTH"
#: ../src/main.cpp:327
msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞꯀꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯗꯅꯤ (ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯔꯠ-dpi ꯑꯣꯚꯔꯔꯥꯏꯗ ꯇꯧꯏ)"
#: ../src/main.cpp:328
msgid "HEIGHT"
msgstr "HEIGHT"
#: ../src/main.cpp:332
msgid "The ID of the object to export"
msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯀꯗꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ID"
#: ../src/main.cpp:333
#: ../src/main.cpp:431
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
#. See "man inkscape" for details.
#: ../src/main.cpp:339
msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯔꯠ-id ꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇꯃꯛ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ, ꯑꯇꯩ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯂꯣꯠꯁꯤꯜꯂꯣ (ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯔꯠ-id ꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕꯗꯨꯇꯃꯛ) "
#: ../src/main.cpp:344
msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯄ ꯃꯇꯝꯗ ꯑꯔꯩꯕ ꯐꯥꯏꯜꯃꯃꯤꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ DPI ꯍꯤꯟꯠꯁꯤꯡ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ (ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯔꯠ-id ꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕꯈꯛꯇꯃꯛ) "
#: ../src/main.cpp:349
msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞꯀꯤ ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗ ꯃꯆꯨ (SVG-ꯁꯄꯣꯔꯠ ꯇꯧꯕ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ ꯑꯃ ꯍꯦꯛꯇ) "
#: ../src/main.cpp:350
msgid "COLOR"
msgstr "COLOR"
#: ../src/main.cpp:354
msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞꯀꯤ ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ (0.0 ꯗꯒꯤ 1.0 ꯐꯥꯎꯕ, ꯅꯇ꯭ꯔꯒ 1 ꯗꯒꯤ 255 ꯐꯥꯎꯕ) "
#: ../src/main.cpp:355
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
#: ../src/main.cpp:359
msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
msgstr "ꯑꯆꯝꯕ SVG ꯐꯥꯏꯜꯗ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ (ꯁꯣꯗꯤꯄꯣꯗꯤ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯃꯃꯤꯡꯒꯤꯃꯐꯝ ꯂꯩꯇꯦ)"
#: ../src/main.cpp:364
msgid "Export document to a PS file"
msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ PS ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃꯗ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ"
#: ../src/main.cpp:369
msgid "Export document to an EPS file"
msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ PS ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃꯗ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ"
#: ../src/main.cpp:374
msgid "Export document to a PDF file"
msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ PDF ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃꯗ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ"
#: ../src/main.cpp:379
msgid "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
msgstr "PDF/PS/EPS ꯇꯦꯛꯁ ꯌꯥꯎꯗꯅ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ. PDF/PS/EPS ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯊꯛꯇ, PDF/PS/EPS ꯐꯥꯏꯜꯒꯤ ꯃꯊꯛꯇ ꯇꯦꯛꯁ ꯊꯝꯗꯨꯅ LaTeX ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃ ꯊꯥꯗꯣꯛꯂꯦ. ꯐꯜ ꯑꯁꯤ LaTeX ꯇ ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯑꯁꯤꯒꯨꯝꯅ ꯌꯥꯎꯍꯜꯂꯣ: \\input{latexfile.tex} "
#: ../src/main.cpp:385
msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
msgstr "ꯃꯦꯇꯥꯐꯥꯏꯜ (EMF) ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃꯗ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ"
#: ../src/main.cpp:391
msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯄꯗ ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯄꯥꯊꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ (PS, EPS, PDF)"
#: ../src/main.cpp:396
msgid "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, PDF)"
msgstr "ꯔꯦꯁꯇꯔꯥꯏꯖ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯃꯍꯨꯠꯇ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯇꯧꯗꯅ ꯄꯤꯔꯤ (PS, EPS, PDF) "
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:402
msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡꯒꯤ X ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ ꯍꯪꯕꯤꯌꯨ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ, ꯑꯈꯟꯅꯅ ꯄꯤꯔꯕꯗꯤ --ꯀ꯭ꯋꯦꯔꯤ-id ꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯍꯪꯕꯤꯌꯨ."
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:408
msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡꯒꯤ Y ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ ꯍꯪꯕꯤꯌꯨ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ, ꯑꯈꯟꯅꯅ ꯄꯤꯔꯕꯗꯤ --ꯀ꯭ꯋꯦꯔꯤ-id ꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯍꯪꯕꯤꯌꯨ."
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:414
msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯍꯪꯕꯤꯌꯨ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ, ꯑꯈꯟꯅꯅ ꯄꯤꯔꯕꯗꯤ --ꯀ꯭ꯋꯦꯔꯤ-id ꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯍꯪꯕꯤꯌꯨ."
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:420
msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡꯒꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ ꯍꯪꯕꯤꯌꯨ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ, ꯑꯈꯟꯅꯅ ꯄꯤꯔꯕꯗꯤ --ꯀ꯭ꯋꯦꯔꯤ-id ꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯍꯪꯕꯤꯌꯨ."
#: ../src/main.cpp:425
msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯀꯤ id,x,y,w,h ꯄꯔꯤꯡ ꯁꯦꯝꯃꯣ"
#: ../src/main.cpp:430
msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
msgstr "ꯗꯥꯏꯃꯦꯟꯁꯟ ꯍꯪꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ID"
#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
#: ../src/main.cpp:436
msgid "Print out the extension directory and exit"
msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ ꯅꯝꯊꯣꯛꯎ ꯑꯗꯨꯒ ꯊꯣꯛꯈ꯭ꯔꯣ"
#: ../src/main.cpp:441
msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠꯒꯤ ꯗꯤꯐꯤꯅꯤꯁꯟ ꯑꯈꯟꯕ(ꯁꯤꯡ) ꯑꯁꯤꯗꯒꯤ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯕ ꯗꯤꯐꯤꯅꯤꯁꯟꯁꯤꯡ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ"
#: ../src/main.cpp:446
msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞꯇ ꯚꯥꯔ꯭ꯕ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯀꯤ IDs ꯒꯤ ꯄꯔꯤꯡ ꯁꯦꯝꯃꯣ"
#: ../src/main.cpp:451
msgid "Verb to call when Inkscape opens."
msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯄ ꯃꯇꯝꯗ ꯀꯧꯒꯗꯕ ꯚꯥꯔ꯭ꯕ"
#: ../src/main.cpp:452
msgid "VERB-ID"
msgstr "VERB-ID"
#: ../src/main.cpp:456
msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯄ ꯃꯇꯝꯗ ꯈꯟꯒꯗꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ID "
#: ../src/main.cpp:457
msgid "OBJECT-ID"
msgstr "OBJECT-ID"
#: ../src/main.cpp:461
msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
msgstr "ꯏꯟꯇꯔꯑꯦꯛꯇꯤꯚ ꯁꯦꯜ ꯃꯣꯗꯇ ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯍꯧꯔꯣ."
#: ../src/main.cpp:799
#: ../src/main.cpp:1125
msgid ""
"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
"\n"
"Available options:"
msgstr ""
"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
"\n"
"ꯑꯐꯪꯕ ꯑꯣꯞꯁꯟꯁꯤꯡ:"
#. ## Add a menu for clear()
#: ../src/menus-skeleton.h:16
#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
msgid "_File"
msgstr "_ꯐꯥꯏꯜ"
#: ../src/menus-skeleton.h:17
msgid "_New"
msgstr "_ꯑꯅꯧꯕ"
#: ../src/menus-skeleton.h:47
#: ../src/verbs.cpp:2483
#: ../src/verbs.cpp:2489
msgid "_Edit"
msgstr "_ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄ"
#: ../src/menus-skeleton.h:57
#: ../src/verbs.cpp:2283
msgid "Paste Si_ze"
msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ"
#: ../src/menus-skeleton.h:69
msgid "Clo_ne"
msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣ_ꯟ"
#: ../src/menus-skeleton.h:89
msgid "_View"
msgstr "_ꯃꯤꯠꯌꯦꯡ"
#: ../src/menus-skeleton.h:90
msgid "_Zoom"
msgstr "_ꯖꯨꯝ"
#: ../src/menus-skeleton.h:106
msgid "_Display mode"
msgstr "_ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦ ꯃꯣꯗ"
#. Better location in menu needs to be found
#. " \n"
#. " \n"
#: ../src/menus-skeleton.h:115
msgid "_Color display mode"
msgstr "_ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦ ꯃꯣꯗ"
#. Better location in menu needs to be found
#. " \n"
#. " \n"
#: ../src/menus-skeleton.h:129
msgid "Show/Hide"
msgstr "ꯎꯠꯂꯣ/ꯂꯣꯠꯂꯣ"
#. " \n"
#. Not quite ready to be in the menus.
#. " \n"
#: ../src/menus-skeleton.h:150
msgid "_Layer"
msgstr "_ꯂꯦꯌꯔ"
#: ../src/menus-skeleton.h:170
msgid "_Object"
msgstr "_ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ "
#: ../src/menus-skeleton.h:177
msgid "Cli_p"
msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤ_ꯞ"
#: ../src/menus-skeleton.h:181
msgid "Mas_k"
msgstr "ꯃꯥ_ꯁꯛ"
#: ../src/menus-skeleton.h:185
msgid "Patter_n"
msgstr "ꯄꯦꯇꯔ_ꯟ"
#: ../src/menus-skeleton.h:209
msgid "_Path"
msgstr "_ꯄꯥꯊ"
#: ../src/menus-skeleton.h:236
msgid "_Text"
msgstr "_ꯇꯦꯛꯁ"
#: ../src/menus-skeleton.h:256
msgid "Filter_s"
msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔ_ꯁ "
#: ../src/menus-skeleton.h:262
msgid "Exte_nsions"
msgstr "ꯑꯦꯛꯁ_ꯇꯦꯟꯁꯟ"
#: ../src/menus-skeleton.h:269
msgid "Whiteboa_rd"
msgstr "ꯍ꯭ꯋꯥꯏꯠꯕꯣ_ꯔ꯭ꯗ"
#: ../src/menus-skeleton.h:273
msgid "_Help"
msgstr "_ꯃꯇꯦꯡ"
#: ../src/menus-skeleton.h:277
msgid "Tutorials"
msgstr "ꯇꯤꯎꯇꯣꯔꯤꯌꯜ"
#: ../src/object-edit.cpp:437
msgid "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the vertical radius the same"
msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯔꯥꯎꯟꯗꯤꯡꯒꯤ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜꯅ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯅ ꯁꯦꯝꯃꯣ"
#: ../src/object-edit.cpp:441
msgid "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the horizontal radius the same"
msgstr "ꯚꯔꯇꯤꯀꯜ ꯔꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ ꯁꯦꯝꯃꯣ"
#: ../src/object-edit.cpp:445
#: ../src/object-edit.cpp:449
msgid "Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to lock ratio or stretch in one dimension only"
msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯋꯥꯡꯕ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯔꯦꯁꯤꯑꯣ ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯗꯥꯏꯃꯦꯟꯁꯟ ꯑꯃꯈꯛꯇꯪꯗ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯦꯆ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/object-edit.cpp:683
#: ../src/object-edit.cpp:686
#: ../src/object-edit.cpp:689
#: ../src/object-edit.cpp:692
msgid "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals"
msgstr "ꯕꯣꯛꯁ X/Y ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯁꯦꯝꯃꯣ; Z ꯑꯦꯛꯁꯤꯁꯇ ꯁꯤꯐ ꯅ; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯆꯤꯗꯥꯏꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯗꯥꯏꯒꯣꯅꯦꯜꯁ ꯑꯀꯛꯅꯕ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ."
#: ../src/object-edit.cpp:695
#: ../src/object-edit.cpp:698
#: ../src/object-edit.cpp:701
#: ../src/object-edit.cpp:704
msgid "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals"
msgstr "Z ꯑꯦꯛꯁꯤꯁꯇ ꯕꯣꯛꯁꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯁꯦꯝꯃꯣ; X/Y ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯁꯤꯐ ꯅ; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯆꯤꯗꯥꯏꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯗꯥꯏꯒꯣꯅꯦꯜꯁ ꯑꯀꯛꯅꯕ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ."
#: ../src/object-edit.cpp:707
msgid "Move the box in perspective"
msgstr "ꯕꯣꯛꯁ ꯄꯔꯁꯄꯦꯛꯇꯤꯚꯇ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ"
#: ../src/object-edit.cpp:925
msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle"
msgstr "ꯏꯂꯤꯞꯁꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ, ꯁꯥꯔꯀꯜ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯁꯦꯝꯃꯣ"
#: ../src/object-edit.cpp:928
msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle"
msgstr "ꯏꯂꯤꯞꯁꯀꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ, ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯁꯥꯔꯀꯜ ꯁꯦꯝꯃꯣ"
#: ../src/object-edit.cpp:931
msgid "Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment"
msgstr "ꯑꯥꯔꯛ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯒꯤ ꯑꯍꯧꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ ꯁꯦꯝꯃꯣ; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ; ꯑꯥꯔꯛꯀꯤ ꯏꯂꯤꯞꯁ ꯃꯅꯨꯡ ꯗ, ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯒꯤ ꯃꯄꯥꯟ ꯗ ꯆꯤꯡꯉꯣ"
#: ../src/object-edit.cpp:935
msgid "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment"
msgstr "ꯑꯥꯔꯛ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯒꯤ ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ ꯁꯦꯝꯃꯣ; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ; ꯑꯥꯔꯛꯀꯤ ꯏꯂꯤꯞꯁ ꯃꯅꯨꯡ ꯗ, ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯒꯤ ꯃꯄꯥꯟ ꯗ ꯆꯤꯡꯉꯣ"
#: ../src/object-edit.cpp:1074
msgid "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to round; with Alt to randomize"
msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯔ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯄꯣꯂꯤꯒꯣꯟꯒꯤ ꯇꯤꯞ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ; ꯁꯤꯐ ꯅ ꯔꯥꯎꯟꯗ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ; ꯑꯜꯇ ꯅ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/object-edit.cpp:1081
msgid "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to randomize"
msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯔꯒꯤ ꯕꯦꯖ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ; ꯁ꯭ꯇꯥꯔꯒꯤ ꯃꯁꯦꯛ ꯔꯦꯗꯤꯌꯜ ꯑꯣꯏꯅ (ꯁ꯭ꯀꯤꯎ ꯅꯠꯇꯦ) ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯊꯝꯃꯣ; ꯁꯤꯐ ꯅ ꯔꯥꯎꯟꯗ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ; ꯑꯜꯇ ꯅ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/object-edit.cpp:1270
msgid "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; with Alt to converge/diverge"
msgstr "ꯃꯅꯨꯡ ꯗꯒꯤ ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯦꯜ ꯔꯣꯜ/ꯑꯟꯔꯣꯜ ꯇꯧꯔꯣ; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ; ꯑꯜꯇ ꯅ ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯅꯕ/ꯁꯟꯗꯣꯛꯅꯕ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/object-edit.cpp:1273
msgid "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; with Shift to scale/rotate"
msgstr "ꯃꯄꯥꯟ ꯗꯒꯤ ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯦꯜ ꯔꯣꯜ/ꯑꯟꯔꯣꯜ ꯇꯧꯔꯣ; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ; ꯁꯤꯐ ꯅ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ/ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯔꯣ"
#: ../src/object-edit.cpp:1317
msgid "Adjust the offset distance"
msgstr "ꯑꯣꯐꯁꯦꯠꯒꯤ ꯑꯔꯥꯞꯄ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ"
#: ../src/object-edit.cpp:1353
msgid "Drag to resize the flowed text frame"
msgstr "ꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯔꯕ ꯇꯦꯛꯁ ꯐ꯭ꯔꯦꯝ ꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯥꯟꯅ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ"
#: ../src/path-chemistry.cpp:51
msgid "Select object(s) to combine."
msgstr "ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ"
#: ../src/path-chemistry.cpp:55
msgid "Combining paths..."
msgstr "ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯄꯨꯟꯁꯤꯜꯂꯤ..."
#: ../src/path-chemistry.cpp:173
msgid "Combine"
msgstr "ꯄꯨꯟꯁꯤꯜꯂꯣ"
#: ../src/path-chemistry.cpp:180
msgid "No path(s) to combine in the selection."
msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯅꯕ ꯄꯥꯊ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ"
#: ../src/path-chemistry.cpp:192
msgid "Select path(s) to break apart."
msgstr "ꯇꯣꯉꯥꯟ ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯅꯕ ꯄꯥꯊ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ"
#: ../src/path-chemistry.cpp:196
msgid "Breaking apart paths..."
msgstr "ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯇꯣꯉꯥꯟ ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯂꯤ..."
#: ../src/path-chemistry.cpp:285
msgid "Break apart"
msgstr "ꯇꯣꯉꯥꯟ ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯄ"
#: ../src/path-chemistry.cpp:287
msgid "No path(s) to break apart in the selection."
msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯇꯣꯉꯥꯟ ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯅꯕ ꯄꯥꯊ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ"
#: ../src/path-chemistry.cpp:299
msgid "Select object(s) to convert to path."
msgstr "ꯄꯥꯊꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ"
#: ../src/path-chemistry.cpp:305
msgid "Converting objects to paths..."
msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯂꯤ..."
#: ../src/path-chemistry.cpp:327
msgid "Object to path"
msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇꯒꯤ ꯄꯥꯊꯇ"
#: ../src/path-chemistry.cpp:329
msgid "No objects to convert to path in the selection."
msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯄꯥꯊ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ"
#: ../src/path-chemistry.cpp:597
msgid "Select path(s) to reverse."
msgstr "ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯄꯥꯊ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ"
#: ../src/path-chemistry.cpp:606
msgid "Reversing paths..."
msgstr "ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯔꯤ... "
#: ../src/path-chemistry.cpp:641
msgid "Reverse path"
msgstr "ꯄꯥꯊ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯔꯣ"
#: ../src/path-chemistry.cpp:643
msgid "No paths to reverse in the selection."
msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯄꯥꯊ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ"
#: ../src/pen-context.cpp:254
#: ../src/pencil-context.cpp:555
msgid "Drawing cancelled"
msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯇꯣꯛꯊꯣꯛꯂꯦ"
#: ../src/pen-context.cpp:496
#: ../src/pencil-context.cpp:280
msgid "Continuing selected path"
msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊ ꯃꯈꯥ ꯆꯠꯊꯔꯤ"
#: ../src/pen-context.cpp:506
#: ../src/pencil-context.cpp:288
msgid "Creating new path"
msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯄꯥꯊ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯤ"
#: ../src/pen-context.cpp:508
#: ../src/pencil-context.cpp:291
msgid "Appending to selected path"
msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊꯇ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ"
#: ../src/pen-context.cpp:669
msgid "Click or click and drag to close and finish the path."
msgstr "ꯄꯥꯊ ꯂꯣꯏꯁꯤꯟꯅꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯊꯕꯛ ꯇꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ"
#: ../src/pen-context.cpp:679
msgid "Click or click and drag to continue the path from this point."
msgstr "ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯁꯤꯗꯒꯤ ꯄꯥꯊ ꯃꯈꯥ ꯆꯠꯊꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯕ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/pen-context.cpp:1290
#, c-format
msgid "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path"
msgstr "ꯀꯔ꯭ꯚ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ: ꯑꯦꯡꯒꯜ %3.2f°, ꯑꯔꯥꯞꯄ %s; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ, ꯄꯥꯊ ꯃꯄꯨꯡ ꯐꯥꯅꯕ ꯑꯦꯟꯇꯔ ꯅꯝꯃꯣ."
#: ../src/pen-context.cpp:1291
#, c-format
msgid "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path"
msgstr "ꯂꯥꯏꯟ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ: ꯑꯦꯡꯒꯜ %3.2f°, ꯑꯔꯥꯞꯄ %s; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ, ꯄꯥꯊ ꯃꯄꯨꯡ ꯐꯥꯅꯕ ꯑꯦꯟꯇꯔ ꯅꯝꯃꯣ."
#: ../src/pen-context.cpp:1309
#, c-format
msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle"
msgstr "ꯀꯔ꯭ꯚ ꯍꯦꯟꯗꯜ: ꯑꯦꯡꯒꯜ %3.2f°, ꯑꯁꯥꯡꯕ %s; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/pen-context.cpp:1331
#, c-format
msgid "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only"
msgstr "ꯀꯔ꯭ꯚ ꯍꯦꯟꯗꯜ, ꯁꯤꯃꯤꯇ꯭ꯔꯤꯛ: ꯑꯦꯡꯒꯜ %3.2f°, ꯑꯁꯥꯡꯕ %s; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ, ꯁꯤꯐ ꯅ ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯑꯁꯤꯇꯃꯛ ꯂꯦꯡꯉꯣ"
#: ../src/pen-context.cpp:1332
#, c-format
msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only"
msgstr "ꯀꯔ꯭ꯚ ꯍꯦꯟꯗꯜ: ꯑꯦꯡꯒꯜ %3.2f°, ꯑꯁꯥꯡꯕ %s; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ, ꯁꯤꯐ ꯅ ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯑꯁꯤꯇꯃꯛ ꯂꯦꯡꯉꯣ"
#: ../src/pen-context.cpp:1380
msgid "Drawing finished"
msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯃꯄꯨꯡꯐꯥꯅ ꯂꯣꯏꯔꯦ"
#: ../src/pencil-context.cpp:396
msgid "Release here to close and finish the path."
msgstr "ꯄꯥꯊ ꯂꯣꯏꯁꯤꯟꯅꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯊꯕꯛ ꯂꯣꯏꯅꯕ ꯃꯐꯝꯁꯤꯗ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ."
#: ../src/pencil-context.cpp:402
msgid "Drawing a freehand path"
msgstr "ꯐ꯭ꯔꯤꯍꯦꯟꯗ ꯄꯥꯊ ꯑꯃ ꯌꯦꯛꯂꯤ"
#: ../src/pencil-context.cpp:407
msgid "Drag to continue the path from this point."
msgstr "ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯁꯤꯗꯒꯤ ꯄꯥꯊ ꯃꯈꯥ ꯆꯠꯊꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ."
#. Write curves to object
#: ../src/pencil-context.cpp:499
msgid "Finishing freehand"
msgstr "ꯐ꯭ꯔꯤꯍꯦꯟꯗ ꯃꯄꯨꯡꯐꯥꯅ ꯂꯣꯏꯔꯦ"
#: ../src/pencil-context.cpp:605
msgid "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. Release Alt to finalize."
msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯆ ꯃꯣꯗ: ꯑꯜꯇ ꯐꯥꯖꯤꯟꯗꯨꯅ ꯊꯝꯕꯅ ꯁ꯭ꯀꯦꯆ ꯇꯧꯔꯕ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯇ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛ-ꯁꯥꯗꯣꯛꯏ. ꯂꯣꯏꯁꯤꯟꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯑꯜꯇꯄꯨ ꯊꯥꯗꯣꯛꯏ."
#: ../src/pencil-context.cpp:633
msgid "Finishing freehand sketch"
msgstr "ꯐ꯭ꯔꯤꯍꯦꯟꯗ ꯁ꯭ꯀꯦꯆ ꯃꯄꯨꯡꯐꯥꯅ ꯂꯣꯏꯔꯦ"
#: ../src/persp3d.cpp:344
msgid "Toggle vanishing point"
msgstr "ꯃꯥꯡꯈ꯭ꯔꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/persp3d.cpp:355
msgid "Toggle multiple vanishing points"
msgstr "ꯃꯥꯡꯈ꯭ꯔꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯀꯌꯥꯃꯔꯨꯝ ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/preferences-skeleton.h:101
msgid "Dip pen"
msgstr "ꯗꯤꯞ ꯄꯦꯟ"
#: ../src/preferences-skeleton.h:102
msgid "Marker"
msgstr "ꯃꯥꯔꯀꯔ"
#: ../src/preferences-skeleton.h:103
msgid "Brush"
msgstr "ꯕ꯭ꯔꯁꯤꯡ"
#: ../src/preferences-skeleton.h:104
msgid "Wiggly"
msgstr "ꯊꯦꯛ ꯈꯣꯌꯕ"
#: ../src/preferences-skeleton.h:105
msgid "Splotchy"
msgstr "ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯣꯆꯤ"
#: ../src/preferences-skeleton.h:106
msgid "Tracing"
msgstr "ꯇ꯭ꯔꯦꯁꯤꯡ"
#: ../src/preferences.cpp:130
msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯁꯦꯠꯇꯤꯡꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯊꯕꯛ ꯄꯥꯡꯊꯣꯛꯀꯅꯤ, ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯅꯧꯕ ꯁꯦꯠꯇꯤꯡ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯣꯏ."
#. the creation failed
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:145
#, c-format
msgid "Cannot create profile directory %s."
msgstr "ꯄ꯭ꯔꯣꯐꯥꯏꯜ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ %s ꯁꯦꯝꯒꯠꯄ ꯉꯝꯗꯦ."
#. The profile dir is not actually a directory
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:163
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory."
msgstr "%s ꯑꯁꯤ ꯑꯆꯨꯝꯕ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ ꯑꯃ ꯅꯠꯇꯦ."
#. The write failed.
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:174
#, c-format
msgid "Failed to create the preferences file %s."
msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ ꯐꯥꯏꯜ %s ꯁꯦꯝꯒꯠꯄ ꯃꯥꯌ ꯄꯥꯛꯇ꯭ꯔꯦ."
#: ../src/preferences.cpp:210
#, c-format
msgid "The preferences file %s is not a regular file."
msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ ꯐꯥꯏꯜ %s ꯑꯁꯤ ꯔꯤꯒꯨꯂꯔ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃ ꯅꯠꯇꯦ."
#: ../src/preferences.cpp:220
#, c-format
msgid "The preferences file %s could not be read."
msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ ꯐꯥꯏꯜ %s ꯑꯁꯤ ꯄꯥꯕ ꯉꯝꯃꯣꯏ."
#: ../src/preferences.cpp:231
#, c-format
msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ ꯐꯥꯏꯜ %s ꯑꯁꯤ ꯑꯆꯨꯝꯕ XML ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯃ ꯅꯠꯇꯦ."
#: ../src/preferences.cpp:240
#, c-format
msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
msgstr "ꯐꯥꯏꯜ %s ꯑꯁꯤ ꯑꯆꯨꯝꯕ ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡꯒꯤ ꯐꯥꯏꯜ ꯅꯠꯇꯦ. "
#: ../src/rdf.cpp:173
msgid "CC Attribution"
msgstr "CC ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯁꯟ"
#: ../src/rdf.cpp:178
msgid "CC Attribution-ShareAlike"
msgstr "CC ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯁꯟ-ShareAlike"
#: ../src/rdf.cpp:183
msgid "CC Attribution-NoDerivs"
msgstr "CC ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯁꯟ-NoDerivs"
#: ../src/rdf.cpp:188
msgid "CC Attribution-NonCommercial"
msgstr "CC ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯁꯟ-NonCommercial"
#: ../src/rdf.cpp:193
msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
msgstr "CC ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯁꯟ-NonCommercial-ShareAlike"
#: ../src/rdf.cpp:198
msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
msgstr "CC ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯁꯟ-NonCommercial-NoDerivs"
#: ../src/rdf.cpp:203
msgid "Public Domain"
msgstr "ꯄꯕ꯭ꯂꯤꯛ ꯗꯣꯃꯦꯟ"
#: ../src/rdf.cpp:208
msgid "FreeArt"
msgstr "ꯐ꯭ꯔꯤꯑꯥꯔꯠ "
#: ../src/rdf.cpp:213
msgid "Open Font License"
msgstr "ꯑꯣꯄꯟ ꯐꯣꯟꯠ ꯂꯥꯏꯁꯦꯟꯁ"
#: ../src/rdf.cpp:231
msgid "Name by which this document is formally known"
msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤ ꯍꯧꯅꯕꯤ ꯃꯇꯨꯡꯏꯟꯅ ꯈꯪꯒꯗꯕ ꯃꯃꯤꯡ"
#: ../src/rdf.cpp:233
msgid "Date:"
msgstr "ꯇꯥꯡ:"
#: ../src/rdf.cpp:234
msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)"
msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄꯗ ꯇꯥꯡ ꯌꯥꯎꯔꯦ (YYYY-MM-DD)"
#: ../src/rdf.cpp:236
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
msgid "Format:"
msgstr "ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ:"
#: ../src/rdf.cpp:237
msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)"
msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯐꯤꯖꯤꯀꯦꯜ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯗꯤꯖꯤꯇꯦꯜ ꯑꯣꯏꯅ ꯎꯠꯄ ꯃꯁꯛ (MIME ꯃꯈꯜ) "
#: ../src/rdf.cpp:240
msgid "Type of document (DCMI Type)"
msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠꯒꯤ ꯃꯈꯜ (MIME ꯃꯈꯜ) "
#: ../src/rdf.cpp:243
msgid "Creator:"
msgstr "ꯀ꯭ꯔꯤꯌꯦꯇꯔ:"
#: ../src/rdf.cpp:244
msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document"
msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯍꯤꯔꯝ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄꯒꯤ ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯊꯧꯗꯥꯡ ꯂꯧꯔꯤꯕ ꯑꯦꯟꯇꯤꯇꯤꯒꯤ ꯃꯃꯤꯡ"
#: ../src/rdf.cpp:246
msgid "Rights:"
msgstr "ꯍꯛ:"
#: ../src/rdf.cpp:247
msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document"
msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯏꯟꯇꯦꯂꯦꯛꯆꯨꯌꯜ ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯔꯇꯤꯗ ꯂꯩꯕ ꯍꯛꯀ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯑꯦꯟꯇꯤꯇꯤꯒꯤ ꯃꯃꯤꯡ"
#: ../src/rdf.cpp:249
msgid "Publisher:"
msgstr "ꯑꯐꯣꯡꯕ (ꯄꯕ꯭ꯂꯤꯁꯔ):"
#: ../src/rdf.cpp:250
msgid "Name of entity responsible for making this document available"
msgstr "ꯂꯩꯔꯤꯕ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄꯗ ꯊꯧꯗꯥꯡ ꯂꯧꯔꯤꯕ ꯑꯦꯟꯇꯤꯇꯤꯒꯤ ꯃꯃꯤꯡ"
#: ../src/rdf.cpp:253
msgid "Identifier:"
msgstr "ꯁꯛꯇꯥꯛꯂꯤꯕ: "
#: ../src/rdf.cpp:254
msgid "Unique URI to reference this document"
msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤ ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ ꯇꯧꯅꯕ ꯑꯈꯟꯅꯕ URI"
#: ../src/rdf.cpp:256
msgid "Source:"
msgstr "ꯁꯣꯔꯁ:"
#: ../src/rdf.cpp:257
msgid "Unique URI to reference the source of this document"
msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤ ꯍꯧꯔꯛꯐꯝ ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ ꯇꯧꯅꯕ ꯑꯈꯟꯅꯕ URI"
#: ../src/rdf.cpp:259
msgid "Relation:"
msgstr "ꯃꯔꯤ:"
#: ../src/rdf.cpp:260
msgid "Unique URI to a related document"
msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯃꯗ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯕ ꯑꯈꯟꯅꯕ URI"
#: ../src/rdf.cpp:262
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
msgid "Language:"
msgstr "ꯂꯣꯟ:"
#: ../src/rdf.cpp:263
msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document (e.g. 'en-GB')"
msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯂꯣꯟꯒꯤ ꯑꯣꯞꯁꯅꯦꯜ ꯁꯕꯇꯦꯒꯁꯤꯡꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯃꯌꯦꯛ-ꯑꯅꯤꯒꯤ ꯂꯣꯟꯒꯤ ꯇꯦꯒ (ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ. 'en-GB')"
#: ../src/rdf.cpp:265
msgid "Keywords:"
msgstr "ꯀꯤꯋꯥꯔ꯭ꯗ: "
#: ../src/rdf.cpp:266
msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications"
msgstr "ꯀꯣꯃꯥꯅ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯂꯕ ꯀꯤꯋꯥꯔ꯭ꯗꯁ, ꯐ꯭ꯔꯦꯖ, ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯀ꯭ꯂꯥꯁꯤꯐꯤꯀꯦꯁꯟꯁꯤꯡꯒꯨꯝꯅ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯍꯤꯔꯝ"
#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
#: ../src/rdf.cpp:270
msgid "Coverage:"
msgstr "ꯀꯣꯚꯔꯦꯖ:"
#: ../src/rdf.cpp:271
msgid "Extent or scope of this document"
msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯉꯝꯈꯩ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁ꯭ꯀꯣꯞ"
#: ../src/rdf.cpp:274
msgid "Description:"
msgstr "ꯗꯤꯁꯀ꯭ꯔꯤꯞꯁꯟ:"
#: ../src/rdf.cpp:275
msgid "A short account of the content of this document"
msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯍꯤꯔꯝꯒꯤ ꯑꯁꯨꯞꯄ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ"
#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
#: ../src/rdf.cpp:279
msgid "Contributors:"
msgstr "ꯇꯦꯡꯕꯥꯡꯂꯤꯕꯁꯤꯡ:"
#: ../src/rdf.cpp:280
msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document"
msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯍꯤꯔꯝ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄꯗ ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯁꯔꯨꯛ ꯌꯥꯔꯤꯕ ꯇꯦꯡꯕꯥꯡꯕꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯃꯤꯡꯒꯤ ꯄꯔꯤꯡ"
#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
#: ../src/rdf.cpp:284
msgid "URI:"
msgstr "URI:"
#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
#: ../src/rdf.cpp:286
msgid "URI to this document's license's namespace definition"
msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯂꯥꯏꯁꯦꯟꯁꯀꯤ ꯅꯦꯝꯁ꯭ꯄꯦꯁ ꯗꯤꯐꯤꯅꯤꯁꯟꯒꯤ URI"
#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
#: ../src/rdf.cpp:290
msgid "Fragment:"
msgstr "ꯐ꯭ꯔꯦꯒꯃꯦꯟꯠ:"
#: ../src/rdf.cpp:291
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section"
msgstr "RDF ‘ꯂꯥꯏꯁꯦꯟꯁ’ ꯁꯦꯛꯁꯟꯒꯤ XML ꯐ꯭ꯔꯦꯒꯃꯦꯟꯠ"
#: ../src/rect-context.cpp:374
msgid "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular"
msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ: ꯁ꯭ꯋꯥꯌꯔ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯏꯟꯇꯤꯖꯔ-ꯔꯦꯁꯤꯑꯣ ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ, ꯁꯥꯔꯀꯨꯂꯔ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯀꯣꯌꯕ ꯆꯨꯊꯦꯛ ꯑꯃ ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯣ "
#: ../src/rect-context.cpp:521
#, c-format
msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point"
msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ: %s × %s (%d:%d ꯔꯦꯁꯤꯑꯣꯗ ꯀꯟꯁꯇ꯭ꯔꯦꯟꯗ ꯑꯣꯏꯕ); ꯑꯍꯧꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯁꯤꯐ ꯅ ꯌꯦꯛꯎ"
#: ../src/rect-context.cpp:524
#, c-format
msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with Shift to draw around the starting point"
msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ: %s × %s (1.618 : 1 ꯒꯣꯜꯗꯟ ꯔꯦꯁꯤꯑꯣꯗ ꯀꯟꯁꯇ꯭ꯔꯦꯟꯗ ꯑꯣꯏꯕ); ꯑꯍꯧꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯁꯤꯐ ꯅ ꯌꯦꯛꯎ"
#: ../src/rect-context.cpp:526
#, c-format
msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with Shift to draw around the starting point"
msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ: %s × %s (1 : 1.618 ꯒꯣꯜꯗꯟ ꯔꯦꯁꯤꯑꯣꯗ ꯀꯟꯁꯇ꯭ꯔꯦꯟꯗ ꯑꯣꯏꯕ); ꯑꯍꯧꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯁꯤꯐ ꯅ ꯌꯦꯛꯎ"
#: ../src/rect-context.cpp:530
#, c-format
msgid "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point"
msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ: %s × %s; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯁ꯭ꯋꯥꯌꯔ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯏꯟꯇꯤꯖꯔ-ꯔꯦꯁꯤꯑꯣ ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ ꯁꯦꯝꯃꯣ; ꯑꯍꯧꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯁꯤꯐ ꯅ ꯌꯦꯛꯎ"
#: ../src/rect-context.cpp:555
msgid "Create rectangle"
msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ"
#: ../src/select-context.cpp:186
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯜ/ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯅꯕ ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯗꯨꯗ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/select-context.cpp:187
msgid "No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, or drag around objects to select."
msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯦ. ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯊꯛꯇ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ, ꯁꯤꯐ+ꯀ꯭ꯂꯤꯛ, ꯑꯜꯇ+ꯃꯥꯎꯁ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯣꯜ ꯇꯧꯔꯣ, ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯈꯟꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯌꯥꯗ ꯆꯤꯡꯉꯣ. "
#: ../src/select-context.cpp:246
msgid "Move canceled."
msgstr "ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯄꯗꯨ ꯇꯣꯛꯊꯣꯛꯂꯦ"
#: ../src/select-context.cpp:254
msgid "Selection canceled."
msgstr "ꯑꯈꯟꯕꯗꯨ ꯇꯣꯛꯊꯣꯛꯂꯦ."
#: ../src/select-context.cpp:607
msgid "Draw over objects to select them; release Alt to switch to rubberband selection"
msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗꯨ ꯈꯟꯅꯕ ꯃꯈꯣꯌꯒꯤ ꯃꯊꯛꯇ ꯆꯤꯡꯉꯣ; ꯔꯕꯔꯕꯦꯟꯗ ꯈꯟꯕꯗ ꯆꯠꯅꯕ ꯑꯜꯇ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ"
#: ../src/select-context.cpp:609
msgid "Drag around objects to select them; press Alt to switch to touch selection"
msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗꯨ ꯈꯟꯅꯕ ꯃꯈꯣꯌꯒꯤ ꯃꯅꯥꯛꯇ ꯆꯤꯡꯉꯣ; ꯊꯦꯡꯗꯨꯅ ꯈꯟꯕꯗ ꯆꯠꯅꯕ ꯑꯜꯇ ꯅꯝꯃꯣ"
#: ../src/select-context.cpp:858
msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert"
msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ: ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ ꯑꯣꯏꯅ ꯈꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ; ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ/ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯆꯠꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ"
#: ../src/select-context.cpp:859
msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection"
msgstr "ꯁꯤꯐ: ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯗꯨ ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ; ꯔꯕꯔꯕꯦꯟꯗ ꯈꯟꯕꯒꯤ ꯆꯤꯡꯉꯣ"
#: ../src/select-context.cpp:860
msgid "Alt: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag to move selected or select by touch"
msgstr "ꯑꯜꯇ: ꯃꯈꯥꯗ ꯈꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ; ꯁꯥꯏꯀꯜ ꯑꯣꯏꯅ ꯈꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ-ꯍ꯭ꯋꯤꯜ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯣꯜ ꯇꯧꯔꯣ; ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯗꯨ ꯂꯦꯡꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯊꯦꯡꯗꯨꯅ ꯈꯜꯂꯣ"
#: ../src/select-context.cpp:1034
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ ꯑꯃ ꯅꯠꯇꯦ. ꯑꯦꯟꯇꯔ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯔꯣꯏ. "
#: ../src/selection-chemistry.cpp:306
msgid "Delete text"
msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:314
msgid "Nothing was deleted."
msgstr "ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯑꯃꯠꯇ ꯃꯨꯠꯊꯠꯇꯦ."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:332
#: ../src/text-context.cpp:1027
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6143
msgid "Delete"
msgstr "ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:360
msgid "Select object(s) to duplicate."
msgstr "ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:461
msgid "Delete all"
msgstr "ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:647
msgid "Select some objects to group."
msgstr "ꯀꯥꯡꯂꯨꯞꯇꯒꯤ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯈꯔ ꯈꯜꯂꯣ"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:662
#: ../src/selection-describer.cpp:52
msgid "Group"
msgstr "ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:676
msgid "Select a group to ungroup."
msgstr "ꯑꯟꯒ꯭ꯔꯨꯞꯇꯒꯤ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:717
msgid "No groups to ungroup in the selection."
msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯑꯟꯒ꯭ꯔꯨꯞ ꯇꯧꯅꯕ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:723
#: ../src/sp-item-group.cpp:502
msgid "Ungroup"
msgstr "ꯑꯟꯒ꯭ꯔꯨꯞ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:809
msgid "Select object(s) to raise."
msgstr "ꯊꯥꯡꯒꯠꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:815
#: ../src/selection-chemistry.cpp:875
#: ../src/selection-chemistry.cpp:909
#: ../src/selection-chemistry.cpp:973
msgid "You cannot raise/lower objects from different groups or layers."
msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯇꯣꯉꯥꯟꯕ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞꯁꯤꯡ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯂꯦꯌꯔꯁꯤꯡ ꯗꯒꯤ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯋꯥꯡꯈꯠꯍꯟꯕ/ꯅꯦꯝꯊꯍꯟꯕ ꯌꯥꯔꯣꯏ."
#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history
#: ../src/selection-chemistry.cpp:855
msgid "Raise"
msgstr "ꯊꯥꯡꯒꯠꯂꯣ"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:867
msgid "Select object(s) to raise to top."
msgstr "ꯃꯊꯛꯇ ꯊꯥꯡꯒꯠꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:890
msgid "Raise to top"
msgstr "ꯃꯊꯛꯇ ꯊꯥꯡꯒꯠꯂꯣ"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:903
msgid "Select object(s) to lower."
msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯅꯦꯝꯕ ꯃꯐꯝꯗ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:953
msgid "Lower"
msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯅꯦꯝꯕ"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:965
msgid "Select object(s) to lower to bottom."
msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯅꯦꯝꯕ ꯃꯐꯝꯗꯒꯤ ꯃꯈꯥꯗ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1000
msgid "Lower to bottom"
msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯅꯦꯝꯕ ꯃꯐꯝꯗꯒꯤ ꯃꯈꯥꯗ"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1007
msgid "Nothing to undo."
msgstr "ꯇꯧꯈꯤꯕꯗꯨ ꯇꯣꯛꯅꯕ ꯀꯔꯤꯁꯨ ꯂꯩꯇꯦ"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1015
msgid "Nothing to redo."
msgstr "ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯇꯧꯅꯕ ꯀꯔꯤꯁꯨ ꯂꯩꯇꯦ."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
msgid "Paste"
msgstr "ꯅꯞꯁꯤꯟꯕ"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1084
msgid "Paste style"
msgstr "ꯅꯞꯁꯤꯟꯕꯒꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1094
msgid "Paste live path effect"
msgstr "ꯂꯥꯏꯚ ꯄꯥꯊ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1115
msgid "Select object(s) to remove live path effects from."
msgstr "ꯂꯥꯏꯚ ꯄꯥꯊ ꯏꯐꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯂꯧꯊꯣꯛꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1127
msgid "Remove live path effect"
msgstr "ꯂꯥꯏꯚ ꯄꯥꯊ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1138
msgid "Select object(s) to remove filters from."
msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔꯁꯤꯡ ꯂꯧꯊꯣꯛꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1148
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1352
msgid "Remove filter"
msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1157
msgid "Paste size"
msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1166
msgid "Paste size separately"
msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1176
msgid "Select object(s) to move to the layer above."
msgstr "ꯃꯊꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔꯗ ꯆꯠꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
msgid "Raise to next layer"
msgstr "ꯃꯊꯪꯒꯤ ꯂꯦꯌꯔꯗ ꯊꯥꯡꯒꯠꯂꯣ"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1209
msgid "No more layers above."
msgstr "ꯃꯊꯛꯇ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯇꯩ ꯂꯩꯇ꯭ꯔꯦ."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1221
msgid "Select object(s) to move to the layer below."
msgstr "ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯂꯦꯌꯔꯗ ꯆꯠꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
msgid "Lower to previous layer"
msgstr "ꯃꯃꯥꯡꯒꯤ ꯂꯦꯌꯔꯗꯒꯤ ꯃꯈꯥ"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1254
msgid "No more layers below."
msgstr "ꯃꯈꯥꯗ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯇꯩ ꯂꯩꯇ꯭ꯔꯦ."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464
msgid "Remove transform"
msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯝ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1567
msgid "Rotate 90° CCW"
msgstr "90° CCW ꯗ ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1567
msgid "Rotate 90° CW"
msgstr "90° CW ꯗ ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1588
#: ../src/seltrans.cpp:517
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:771
msgid "Rotate"
msgstr "ꯂꯩꯊꯣꯛꯄ"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1635
msgid "Rotate by pixels"
msgstr "ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯗ ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665
#: ../src/seltrans.cpp:514
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:749
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
msgid "Scale"
msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯜ"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1690
msgid "Scale by whole factor"
msgstr "ꯍꯣꯜ ꯐꯦꯛꯇꯔꯅ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1705
msgid "Move vertically"
msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯆꯠꯂꯣ"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708
msgid "Move horizontally"
msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯆꯠꯂꯣ"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1711
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1737
#: ../src/seltrans.cpp:511
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:692
msgid "Move"
msgstr "ꯆꯠꯂꯣ"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1731
msgid "Move vertically by pixels"
msgstr "ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯒꯤ ꯃꯇꯨꯡꯏꯟꯅ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯆꯠꯂꯣ"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1734
msgid "Move horizontally by pixels"
msgstr "ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯒꯤ ꯃꯇꯨꯡꯏꯟꯅ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯆꯠꯂꯣ"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1866
msgid "The selection has no applied path effect."
msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤ ꯄꯥꯊ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯂꯩꯇꯦ."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2069
msgid "Clone"
msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟ"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2085
msgid "Select clones to relink."
msgstr "ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡ ꯈꯜꯂꯣ."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092
msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to."
msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯕꯣꯔꯗꯇ ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2116
msgid "No clones to relink in the selection."
msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119
msgid "Relink clone"
msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133
msgid "Select clones to unlink."
msgstr "ꯑꯅꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡ ꯈꯜꯂꯣ."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187
msgid "No clones to unlink in the selection."
msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯑꯅꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2191
msgid "Unlink clone"
msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯑꯟꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2204
msgid "Select a clone to go to its original. Select a linked offset to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select a flowed text to go to its frame."
msgstr "ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜꯗ ꯆꯠꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ. ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯁꯣꯔꯁꯇ ꯆꯠꯅꯕ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯕ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ. ꯄꯥꯊꯇ ꯆꯠꯅꯕ ꯄꯥꯊꯇ ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ. ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯐ꯭ꯔꯦꯝꯗ ꯆꯠꯅꯕ ꯐ꯭ꯂꯣ ꯑꯣꯏꯕ ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227
msgid "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)"
msgstr "ꯈꯟꯒꯗꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯐꯪꯕ ꯉꯝꯗꯦ (ꯑꯣꯔꯐꯥꯟ ꯑꯣꯏꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟ, ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ, ꯇꯦꯛꯁꯄꯥꯊ, ꯐ꯭ꯂꯣ ꯑꯣꯏꯕ ꯇꯦꯛꯁ?)"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2233
msgid "The object you're trying to select is not visible (it is in <defs>)"
msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯈꯟꯅꯕ ꯍꯣꯠꯅꯔꯤꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤ ꯎꯕ ꯉꯝꯗꯦ (ꯃꯁꯤ <defs> ꯗ ꯂꯩ)"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2280
msgid "Select object(s) to convert to marker."
msgstr "ꯃꯥꯔꯀꯔꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348
msgid "Objects to marker"
msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇꯒꯤ ꯃꯥꯔꯀꯔꯗ"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376
msgid "Select object(s) to convert to guides."
msgstr "ꯒꯥꯏꯗꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388
msgid "Objects to guides"
msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇꯒꯤ ꯒꯥꯏꯗꯇ"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
msgid "Select object(s) to convert to pattern."
msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
msgid "Objects to pattern"
msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇꯒꯤ ꯄꯦꯇꯔꯟꯗ"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2509
msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from."
msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯂꯧꯊꯣꯛꯅꯕ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯐꯤꯜꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2562
msgid "No pattern fills in the selection."
msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯐꯤꯜ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565
msgid "Pattern to objects"
msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟꯗꯒꯤ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2647
msgid "Select object(s) to make a bitmap copy."
msgstr "ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯀꯣꯄꯤ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2651
msgid "Rendering bitmap..."
msgstr "ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯤ... "
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2825
msgid "Create bitmap"
msgstr "ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857
msgid "Select object(s) to create clippath or mask from."
msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯄꯥꯊ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯃꯥꯁꯛ ꯁꯦꯝꯒꯠꯀꯗꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2860
msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to."
msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯄꯥꯊ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯃꯥꯁꯛ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯒꯗꯕ ꯃꯥꯁꯛ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3041
msgid "Set clipping path"
msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯄꯤꯡ ꯄꯥꯊ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3043
msgid "Set mask"
msgstr "ꯃꯥꯁꯛ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3058
msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from."
msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯄꯥꯊ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯃꯥꯁꯛ ꯂꯧꯊꯣꯛꯀꯗꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3169
msgid "Release clipping path"
msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯄꯤꯡ ꯄꯥꯊ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3171
msgid "Release mask"
msgstr "ꯃꯥꯁꯛ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190
msgid "Select object(s) to fit canvas to."
msgstr "ꯀꯦꯟꯚꯥꯁꯇ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ"
#. Fit Page
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3210
#: ../src/verbs.cpp:2736
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr "ꯑꯈꯟꯕꯗ ꯂꯥꯃꯥꯌ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3239
#: ../src/verbs.cpp:2738
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡꯗ ꯂꯥꯃꯥꯌ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3260
#: ../src/verbs.cpp:2740
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr "ꯑꯈꯟꯕꯗ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡꯗ ꯂꯥꯃꯥꯌ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ"
#. TRANSLATORS: "Link" means internet link (anchor)
#: ../src/selection-describer.cpp:44
msgid "Link"
msgstr "ꯂꯤꯡꯛ"
#: ../src/selection-describer.cpp:46
msgid "Circle"
msgstr "ꯁꯥꯔꯀꯜ"
#. Ellipse
#: ../src/selection-describer.cpp:48
#: ../src/selection-describer.cpp:73
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
#: ../src/verbs.cpp:2507
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4058
msgid "Ellipse"
msgstr "ꯏꯂꯤꯞꯁ"
#: ../src/selection-describer.cpp:50
msgid "Flowed text"
msgstr "ꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯔꯕ ꯇꯦꯛꯁ "
#: ../src/selection-describer.cpp:56
msgid "Line"
msgstr "ꯂꯥꯏꯟ"
#: ../src/selection-describer.cpp:58
msgid "Path"
msgstr "ꯄꯥꯊ"
#: ../src/selection-describer.cpp:60
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899
msgid "Polygon"
msgstr "ꯄꯣꯂꯤꯒꯣꯟ"
#: ../src/selection-describer.cpp:62
msgid "Polyline"
msgstr "ꯄꯣꯂꯤꯂꯥꯏꯟ "
#. Rectangle
#: ../src/selection-describer.cpp:64
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
#: ../src/verbs.cpp:2503
msgid "Rectangle"
msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ"
#. 3D box
#: ../src/selection-describer.cpp:66
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
#: ../src/verbs.cpp:2505
msgid "3D Box"
msgstr "3D ꯕꯣꯛꯁ"
#. TRANSLATORS: "Clone" is a noun, type of object
#: ../src/selection-describer.cpp:71
msgid "Clone"
msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟ"
#: ../src/selection-describer.cpp:75
msgid "Offset path"
msgstr "ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ ꯄꯥꯊ"
#. Spiral
#: ../src/selection-describer.cpp:77
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
#: ../src/verbs.cpp:2511
msgid "Spiral"
msgstr "ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯜ"
#. Star
#: ../src/selection-describer.cpp:79
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
#: ../src/verbs.cpp:2509
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906
msgid "Star"
msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯔ"
#: ../src/selection-describer.cpp:137
msgid "root"
msgstr "ꯔꯨꯠ"
#: ../src/selection-describer.cpp:149
#, c-format
msgid "layer %s"
msgstr "ꯂꯦꯌꯔ %s "
#: ../src/selection-describer.cpp:151
#, c-format
msgid "layer %s"
msgstr "ꯂꯦꯌꯔ %s"
#: ../src/selection-describer.cpp:160
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: ../src/selection-describer.cpp:169
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr "%s ꯗ"
#: ../src/selection-describer.cpp:171
#, c-format
msgid " in group %s (%s)"
msgstr "%s (%s) ꯀꯥꯡꯂꯨꯞꯇ"
#: ../src/selection-describer.cpp:173
#, c-format
msgid " in %i parents (%s)"
msgid_plural " in %i parents (%s)"
msgstr[0] "ꯗꯗꯗꯗꯗ %i ꯄꯦꯔꯦꯟꯠꯁ (%s)"
msgstr[1] "ꯗꯗꯗꯗꯗ %i ꯄꯦꯔꯦꯟꯠꯁ (%s)"
#: ../src/selection-describer.cpp:176
#, c-format
msgid " in %i layers"
msgid_plural " in %i layers"
msgstr[0] "ꯗ %i ꯂꯦꯌꯔꯁ"
msgstr[1] "ꯗ %i ꯂꯦꯌꯔꯁ"
#: ../src/selection-describer.cpp:186
msgid "Use Shift+D to look up original"
msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯌꯦꯡꯅꯕ ꯁꯤꯐ+D ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ"
#: ../src/selection-describer.cpp:190
msgid "Use Shift+D to look up path"
msgstr "ꯄꯥꯊ ꯌꯦꯡꯅꯕ ꯁꯤꯐ+D ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ"
#: ../src/selection-describer.cpp:194
msgid "Use Shift+D to look up frame"
msgstr "ꯐ꯭ꯔꯦꯝ ꯌꯦꯡꯅꯕ ꯁꯤꯐ+D ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ"
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:209
#: ../src/spray-context.cpp:243
#: ../src/tweak-context.cpp:203
#, c-format
msgid "%i object selected"
msgid_plural "%i objects selected"
msgstr[0] "%i ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯈꯜꯂꯦ"
msgstr[1] "%i ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯈꯜꯂꯦ"
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:214
#, c-format
msgid "%i object of type %s"
msgid_plural "%i objects of type %s"
msgstr[0] "%s ꯃꯈꯜꯒꯤ %i ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ"
msgstr[1] "%s ꯃꯈꯜꯒꯤ %i ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ"
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:219
#, c-format
msgid "%i object of types %s, %s"
msgid_plural "%i objects of types %s, %s"
msgstr[0] "%s, %s ꯃꯈꯜꯁꯤꯡꯒꯤ %i ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ"
msgstr[1] "%s, %s ꯃꯈꯜꯁꯤꯡꯒꯤ %i ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ"
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:224
#, c-format
msgid "%i object of types %s, %s, %s"
msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s"
msgstr[0] "%s, %s, %s ꯃꯈꯜꯁꯤꯡꯒꯤ %i ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ"
msgstr[1] "%s, %s, %s ꯃꯈꯜꯁꯤꯡꯒꯤ %i ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ"
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:229
#, c-format
msgid "%i object of %i types"
msgid_plural "%i objects of %i types"
msgstr[0] "%i ꯃꯈꯜꯁꯤꯡꯒꯤ %i ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ"
msgstr[1] "%i ꯃꯈꯜꯁꯤꯡꯒꯤ %i ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ"
#: ../src/selection-describer.cpp:234
#, c-format
msgid "%s%s. %s."
msgstr "%s%s. %s."
#: ../src/seltrans.cpp:520
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:830
msgid "Skew"
msgstr "ꯁ꯭ꯀꯤꯎ"
#: ../src/seltrans.cpp:532
msgid "Set center"
msgstr "ꯃꯌꯥꯏ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/seltrans.cpp:607
msgid "Stamp"
msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯝꯞ"
#: ../src/seltrans.cpp:629
msgid "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center"
msgstr "ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕꯒꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁ꯭ꯀꯤꯎ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯃꯌꯥꯏ: ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ; ꯁꯤꯐꯀ ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯤꯡ ꯇꯧꯕꯁꯨ ꯁꯦꯟꯇꯔ ꯑꯁꯤꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ."
#: ../src/seltrans.cpp:656
msgid "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center"
msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯆꯞꯁꯤꯜꯂꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯇꯤꯡꯊꯣꯛꯎ; ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯃꯑꯣꯡ ꯆꯥꯅ ꯇꯧꯅꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ; ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ ꯃꯌꯥꯏꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯅꯕ ꯁꯤꯐ ꯅ"
#: ../src/seltrans.cpp:657
msgid "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center"
msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ; ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯃꯑꯣꯡ ꯆꯥꯅ ꯇꯧꯅꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ; ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ ꯃꯌꯥꯏꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯅꯕ ꯁꯤꯐ ꯅ"
#: ../src/seltrans.cpp:661
msgid "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to skew around the opposite side"
msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯁ꯭ꯀꯤꯎ ꯇꯧꯔꯣ; ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯅꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ; ꯃꯥꯌꯣꯛꯅꯕ ꯅꯥꯀꯜꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯁ꯭ꯀꯤꯎ ꯇꯧꯅꯕ ꯁꯤꯐ ꯅ"
#: ../src/seltrans.cpp:662
msgid "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to rotate around the opposite corner"
msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯔꯣ; ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯅꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ; ꯃꯥꯌꯣꯛꯅꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯅꯕ ꯁꯤꯐ ꯅ"
#: ../src/seltrans.cpp:796
msgid "Reset center"
msgstr "ꯁꯦꯟꯇꯔ ꯔꯤꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/seltrans.cpp:1034
#: ../src/seltrans.cpp:1131
#, c-format
msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio"
msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯜ: %0.2f%% x %0.2f%%; ꯔꯦꯁꯤꯑꯣ ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯅꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ"
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
#: ../src/seltrans.cpp:1245
#, c-format
msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle"
msgstr "ꯁ꯭ꯀꯤꯎ: %0.2f°; ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯅꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ"
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
#: ../src/seltrans.cpp:1320
#, c-format
msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle"
msgstr "ꯂꯩꯊꯣꯛꯄ: %0.2f°; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯅꯕ"
#: ../src/seltrans.cpp:1355
#, c-format
msgid "Move center to %s, %s"
msgstr "ꯁꯦꯟꯇꯔ ꯕꯨ %s, %s ꯗ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ"
#: ../src/seltrans.cpp:1530
#, c-format
msgid "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; with Shift to disable snapping"
msgstr "%s, %s ꯅ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ; ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ/ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕꯗ ꯑꯀꯛꯅꯕ ꯑꯣꯏꯅꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ; ꯁ꯭ꯅꯦꯄꯤꯡ ꯉꯝꯍꯟꯗꯅꯕ ꯁꯤꯐ ꯅ."
#: ../src/sp-anchor.cpp:179
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "%s ꯗ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/sp-anchor.cpp:183
msgid "Link without URI"
msgstr "URI ꯌꯥꯎꯗꯅ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/sp-ellipse.cpp:504
#: ../src/sp-ellipse.cpp:881
msgid "Ellipse"
msgstr "ꯏꯂꯤꯞꯁ"
#: ../src/sp-ellipse.cpp:645
msgid "Circle"
msgstr "ꯁꯥꯔꯀꯜ"
#: ../src/sp-ellipse.cpp:876
msgid "Segment"
msgstr "ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ"
#: ../src/sp-ellipse.cpp:878
msgid "Arc"
msgstr "ꯑꯥꯔꯛ"
#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
#: ../src/sp-flowregion.cpp:266
#, c-format
msgid "Flow region"
msgstr "ꯆꯦꯟꯊꯔꯛꯄꯒꯤ ꯃꯐꯝ"
#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
#: ../src/sp-flowregion.cpp:479
#, c-format
msgid "Flow excluded region"
msgstr "ꯆꯦꯟꯊꯔꯛꯄ ꯌꯥꯎꯗꯕ ꯃꯐꯝ"
#: ../src/sp-guide.cpp:289
msgid "Guides Around Page"
msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯃꯌꯥꯗ ꯒꯥꯏꯗ ꯄꯤꯔꯤ"
#: ../src/sp-guide.cpp:421
msgid "Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to delete"
msgstr "ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯅꯕ ꯁꯤꯐ+ꯆꯤꯡꯕ ꯇꯧꯔꯣ, ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯟꯗ ꯆꯠꯅꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ+ꯆꯤꯡꯕ ꯇꯧꯔꯣ, ꯃꯨꯠꯊꯠꯅꯕ ꯗꯦꯂ ꯇꯧꯔꯣ"
#: ../src/sp-guide.cpp:426
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ, %s ꯗ "
#: ../src/sp-guide.cpp:429
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ, %s ꯗ"
#: ../src/sp-guide.cpp:434
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "%d ꯗꯤꯒ꯭ꯔꯤꯗ, (%s,%s) ꯐꯥꯎꯕ "
#: ../src/sp-image.cpp:1145
msgid "embedded"
msgstr "ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯦ"
#: ../src/sp-image.cpp:1153
#, c-format
msgid "Image with bad reference: %s"
msgstr "ꯐꯠꯇꯕ ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ ꯂꯩꯕ ꯏꯃꯦꯖ: %s"
#: ../src/sp-image.cpp:1154
#, c-format
msgid "Image %d × %d: %s"
msgstr "ꯏꯃꯦꯖ %d × %d: %s"
#: ../src/sp-item-group.cpp:743
#, c-format
msgid "Group of %d object"
msgid_plural "Group of %d objects"
msgstr[0] "%d ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯒ꯭ꯔꯨꯞ"
msgstr[1] "%d ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯒ꯭ꯔꯨꯞ"
#: ../src/sp-item.cpp:988
msgid "Object"
msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ"
#: ../src/sp-item.cpp:1001
#, c-format
msgid "%s; clipped"
msgstr "%s; ꯀꯛꯂꯦ "
#: ../src/sp-item.cpp:1006
#, c-format
msgid "%s; masked"
msgstr "%s; ꯃꯥꯁꯛ ꯎꯞꯄꯦ"
#: ../src/sp-item.cpp:1014
#, c-format
msgid "%s; filtered (%s)"
msgstr "%s; ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯇꯧꯔꯦ (%s) "
#: ../src/sp-item.cpp:1016
#, c-format
msgid "%s; filtered"
msgstr "%s; ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯇꯧꯔꯦ"
#: ../src/sp-line.cpp:175
msgid "Line"
msgstr "ꯂꯥꯏꯟ"
#: ../src/sp-lpe-item.cpp:350
msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
msgstr "ꯄꯥꯊ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯊꯕꯛ ꯄꯥꯡꯊꯣꯛꯂꯤꯉꯩꯗ ꯊꯥꯖꯗꯕ ꯑꯃ ꯊꯣꯛꯂꯦ."
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
#: ../src/sp-offset.cpp:428
#, c-format
msgid "Linked offset, %s by %f pt"
msgstr "ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ; %s by %f pt "
#: ../src/sp-offset.cpp:429
#: ../src/sp-offset.cpp:433
msgid "outset"
msgstr "ꯑꯥꯎꯠꯁꯦꯠ"
#: ../src/sp-offset.cpp:429
#: ../src/sp-offset.cpp:433
msgid "inset"
msgstr "ꯏꯟꯁꯦꯠ"
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
#: ../src/sp-offset.cpp:432
#, c-format
msgid "Dynamic offset, %s by %f pt"
msgstr "ꯗꯥꯏꯅꯥꯃꯤꯛ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ, %s by %f pt "
#: ../src/sp-path.cpp:155
#, c-format
msgid "Path (%i node, path effect: %s)"
msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)"
msgstr[0] "ꯄꯥꯊꯀꯤ (%i ꯅꯣꯗ, ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ: %s)"
msgstr[1] "ꯄꯥꯊꯀꯤ (%i ꯅꯣꯗ, ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ: %s)"
#: ../src/sp-path.cpp:158
#, c-format
msgid "Path (%i node)"
msgid_plural "Path (%i nodes)"
msgstr[0] "ꯄꯥꯊꯀꯤ (%i ꯅꯣꯗ)"
msgstr[1] "ꯄꯥꯊꯀꯤ (%i ꯅꯣꯗ)"
#: ../src/sp-polygon.cpp:225
msgid "Polygon"
msgstr "ꯄꯣꯂꯤꯒꯣꯟ"
#: ../src/sp-polyline.cpp:156
msgid "Polyline"
msgstr "ꯄꯣꯂꯤꯂꯥꯏꯟ "
#: ../src/sp-rect.cpp:223
msgid "Rectangle"
msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ"
#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
#. string as needed to deal with an localized plural forms.
#: ../src/sp-spiral.cpp:324
#, c-format
msgid "Spiral with %3f turns"
msgstr "ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯜ %3f ꯂꯩꯕꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ"
#: ../src/sp-star.cpp:308
#, c-format
msgid "Star with %d vertex"
msgid_plural "Star with %d vertices"
msgstr[0] "%d ꯚꯔꯇꯦꯛꯁꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯁ꯭ꯇꯥꯔ"
msgstr[1] "%d ꯚꯔꯇꯦꯛꯁꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯁ꯭ꯇꯥꯔ"
#: ../src/sp-star.cpp:312
#, c-format
msgid "Polygon with %d vertex"
msgid_plural "Polygon with %d vertices"
msgstr[0] "%d ꯚꯔꯇꯦꯛꯁꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯄꯣꯂꯤꯒꯣꯟ"
msgstr[1] "%d ꯚꯔꯇꯦꯛꯁꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯄꯣꯂꯤꯒꯣꯟ"
#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
#: ../src/sp-text.cpp:427
msgid "<no name found>"
msgstr "<ꯃꯃꯤꯡ ꯑꯃꯠꯇ ꯐꯪꯗꯦ>"
#: ../src/sp-text.cpp:439
#, c-format
msgid "Text on path%s (%s, %s)"
msgstr "ꯄꯥꯊꯇ ꯇꯦꯛꯁ%s %s, %s)"
#: ../src/sp-text.cpp:440
#, c-format
msgid "Text%s (%s, %s)"
msgstr "ꯇꯦꯛꯁ%s (%s, %s)"
#: ../src/sp-tref.cpp:372
#, c-format
msgid "Cloned character data%s%s"
msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯑꯣꯏꯕ ꯀꯦꯔꯦꯛꯇꯔ ꯗꯥꯇꯥ%s%s "
#: ../src/sp-tref.cpp:373
msgid " from "
msgstr "...ꯗꯒꯤ"
#: ../src/sp-tref.cpp:378
msgid "Orphaned cloned character data"
msgstr "ꯑꯣꯔꯐꯥꯟ ꯑꯣꯏꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯀꯦꯔꯦꯛꯇꯔ ꯗꯥꯇꯥ"
#: ../src/sp-tspan.cpp:292
msgid "Text span"
msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯁ꯭ꯄꯥꯟ"
#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long