# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) , 2014, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape-tutorials\\tracing.el.po\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-09 12:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-18 17:25+0300\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" "Language-Team: team.lists@gnome.gr\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Poedit-Language: Greek\n" "X-Poedit-Country: GREECE\n" #: tracing-f06.svg:46(format) tracing-f05.svg:46(format) #: tracing-f04.svg:42(format) tracing-f03.svg:46(format) #: tracing-f02.svg:46(format) tracing-f01.svg:46(format) msgid "image/svg+xml" msgstr "εικόνα/svg+xml" #: tracing-f06.svg:68(tspan) tracing-f05.svg:68(tspan) #: tracing-f04.svg:64(tspan) tracing-f03.svg:68(tspan) #: tracing-f02.svg:68(tspan) #, no-wrap msgid "Original Image" msgstr "Αρχική εικόνα" #: tracing-f06.svg:80(tspan) #, no-wrap msgid "Traced Image / Output Path - Simplified" msgstr "Ανιχνευθείσα εικόνα/ Μονοπάτι εξόδου - απλοποιημένο" #: tracing-f06.svg:84(tspan) #, no-wrap msgid "(384 nodes)" msgstr "(384 κόμβοι)" #: tracing-f05.svg:80(tspan) #, no-wrap msgid "Traced Image / Output Path" msgstr "Ανιχνευθείσα εικόνα/ Μονοπάτι εξόδου" #: tracing-f05.svg:84(tspan) #, no-wrap msgid "(1,551 nodes)" msgstr "(1.551 κόμβοι)" #: tracing-f04.svg:76(tspan) tracing-f04.svg:92(tspan) #, no-wrap msgid "Quantization (12 colors)" msgstr "Κβάντωση (12 χρώματα)" #: tracing-f04.svg:80(tspan) tracing-f03.svg:84(tspan) #: tracing-f02.svg:84(tspan) #, no-wrap msgid "Fill, no Stroke" msgstr "Γέμισμα, όχι πινελιά" #: tracing-f04.svg:96(tspan) tracing-f03.svg:100(tspan) #: tracing-f02.svg:99(tspan) #, no-wrap msgid "Stroke, no Fill" msgstr "Πινελιά, όχι γέμισμα" #: tracing-f03.svg:80(tspan) tracing-f03.svg:96(tspan) #, no-wrap msgid "Edge Detected" msgstr "Ανίχνευση ακμής" #: tracing-f02.svg:80(tspan) tracing-f02.svg:95(tspan) #, no-wrap msgid "Brightness Threshold" msgstr "Κατώφλι φωτεινότητας" #: tracing-f01.svg:68(tspan) #, no-wrap msgid "Main options within the Trace dialog" msgstr "Κύριες επιλογές με το διάλογο ανίχνευσης" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: tutorial-tracing.xml:51(None) msgid "@@image: 'tracing-f01.svg'; md5=84a77c50eff0f7057e6610301d4ffffb" msgstr "@@image: 'tracing-f01.svg'· md5=84a77c50eff0f7057e6610301d4ffffb" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: tutorial-tracing.xml:76(None) msgid "@@image: 'tracing-f02.svg'; md5=dee88e327cea56b8998bfc5bc47a9bca" msgstr "@@image: 'tracing-f02.svg'· md5=dee88e327cea56b8998bfc5bc47a9bca" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: tutorial-tracing.xml:99(None) msgid "@@image: 'tracing-f03.svg'; md5=59f05c2216f52a9f965e95c86aa60ac4" msgstr "@@image: 'tracing-f03.svg'· md5=59f05c2216f52a9f965e95c86aa60ac4" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: tutorial-tracing.xml:121(None) msgid "@@image: 'tracing-f04.svg'; md5=b8d3e901eedee188cb88f891b71ad2e3" msgstr "@@image: 'tracing-f04.svg'· md5=b8d3e901eedee188cb88f891b71ad2e3" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: tutorial-tracing.xml:141(None) msgid "@@image: 'tracing-f05.svg'; md5=108ce54ad9493c2d89c059e3e723fe32" msgstr "@@image: 'tracing-f05.svg'· md5=108ce54ad9493c2d89c059e3e723fe32" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: tutorial-tracing.xml:153(None) msgid "@@image: 'tracing-f06.svg'; md5=4616586fcb60d769fdd8c09ee1cb1780" msgstr "@@image: 'tracing-f06.svg'· md5=4616586fcb60d769fdd8c09ee1cb1780" #: tutorial-tracing.xml:4(title) msgid "Tracing" msgstr "Ανίχνευση" #: tutorial-tracing.xml:8(para) msgid "" "One of the features in Inkscape is a tool for tracing a bitmap image into a " "<path> element for your SVG drawing. These short notes should help you " "become acquainted with how it works." msgstr "" "Ένα από τα χαρακτηριστικά του Inkscape είναι ένα εργαλείο για ανίχνευση μιας " "ψηφιογραφίας στο στοιχείο <μονοπάτι> για το σχέδιό σας SVG. Αυτές οι " "σύντομες σημειώσεις θα σας βοηθήσουν να εξοικειωθείτε με τον τρόπο εργασίας." #: tutorial-tracing.xml:16(para) msgid "" "Currently Inkscape employs the Potrace bitmap tracing engine (potrace.sourceforge.net) by Peter " "Selinger. In the future we expect to allow alternate tracing programs; for " "now, however, this fine tool is more than sufficient for our needs." msgstr "" "Προς το παρόν το Inkscape χρησιμοποιεί την μηχανή αναζήτησης ψηφιογραφίας " "Potrace (potrace.sourceforge." "net) από τον Peter Selinger. Στο μέλλον ελπίζουμε να επιτρέψουμε " "εναλλακτικά προγράμματα ανίχνευσης. Προς το παρόν, όμως, αυτό το εξαιρετικό " "εργαλείο είναι περισσότερο από επαρκές για τις ανάγκες μας." #: tutorial-tracing.xml:23(para) msgid "" "Keep in mind that the Tracer's purpose is not to reproduce an exact duplicate " "of the original image; nor is it intended to produce a final product. No " "autotracer can do that. What it does is give you a set of curves which you " "can use as a resource for your drawing." msgstr "" "Θυμηθείτε ότι ο σκοπός του ανιχνευτή δεν είναι η αναπαραγωγή ενός ακριβούς " "διπλότυπου της αρχικής εικόνας, ούτε η παραγωγή ενός τελικού προϊόντος. " "Κανένας αυτόματος ανιχνευτής δεν μπορεί να το κάνει. Αυτό που κάνει είναι να " "σας δώσει ένα σύνολο καμπυλών που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ως πηγή για το " "σχέδιο σας." #: tutorial-tracing.xml:30(para) msgid "" "Potrace interprets a black and white bitmap, and produces a set of curves. " "For Potrace, we currently have three types of input filters to convert from " "the raw image to something that Potrace can use." msgstr "" "Το Potrace ερμηνεύει μια ασπρόμαυρη ψηφιογραφία και παράγει ένα σύνολο " "καμπυλών. Για το Potrace, έχουμε προς το παρόν τρεις τύπους φίλτρων εισόδου " "για μετατροπή από μια ακατέργαστη εικόνα σε κάτι που το Potrace μπορεί να " "χρησιμοποιήσει." #: tutorial-tracing.xml:36(para) msgid "" "Generally the more dark pixels in the intermediate bitmap, the more tracing " "that Potrace will perform. As the amount of tracing increases, more CPU time " "will be required, and the <path> element will become much larger. It is " "suggested that the user experiment with lighter intermediate images first, " "getting gradually darker to get the desired proportion and complexity of the " "output path." msgstr "" "Γενικά όσο πιο σκοτεινά τα εικονοστοιχεία στην ενδιάμεση ψηφιογραφία, τόσο " "καλύτερη ανίχνευση θα κάνει το Potrace. Καθώς το ποσό της ανίχνευσης αυξάνει, " "περισσότερος χρόνος CPU θα απαιτείται και το στοιχείο <μονοπάτι> θα " "γίνει πολύ μεγαλύτερο. Προτείνεται ο χρήστης να πειραματιστεί με πιο ανοικτές " "ενδιάμεσες εικόνες αρχικά, αυξάνοντας σταδιακά σε πιο σκοτεινές για να πάρει " "την επιθυμητή αναλογία και περιπλοκότητα του μονοπατιού εξόδου." #: tutorial-tracing.xml:44(para) msgid "" "To use the tracer, load or import an image, select it, and select the " "Path > Trace Bitmap item, or Shift+Alt+B." msgstr "" "Για να χρησιμοποιήσετε τον ανιχνευτή, φορτώστε ή εισάγετε μια εικόνα, " "επιλέξτε την και επιλέξτε το στοιχείο Μονοπάτι > Ανίχνευση " "ψηφιογραφίας ή Shift+Alt+B." #: tutorial-tracing.xml:56(para) msgid "The user will see the three filter options available:" msgstr "Ο χρήστης θα δείτε τις τρεις διαθέσιμες επιλογές φίλτρου:" #: tutorial-tracing.xml:61(para) msgid "Brightness Cutoff" msgstr "Αποκοπή λαμπρότητας" #: tutorial-tracing.xml:66(para) msgid "" "This merely uses the sum of the red, green and blue (or shades of gray) of a " "pixel as an indicator of whether it should be considered black or white. The " "threshold can be set from 0.0 (black) to 1.0 (white). The higher the " "threshold setting, the fewer the number pixels that will be considered to be " "“white”, and the intermediate image with become darker." msgstr "" "Αυτό απλά χρησιμοποιεί το άθροισμα κόκκινου, πράσινου και μπλε (ή αποχρώσεις " "του γκρι) ενός εικονοστοιχείου ως δείκτη θεώρησης μαύρου ή άσπρου. Το " "κατώφλι μπορεί να οριστεί από 0,0 (μαύρο) μέχρι 1,0 (άσπρο). Όσο πιο υψηλή η " "ρύθμιση κατωφλιού, τόσο μικρότερος ο αριθμός των εικονοστοιχείων που " "μπορούν να θεωρηθούν “άσπρα” και η ενδιάμεση εικόνα γίνεται πιο σκοτεινή." #: tutorial-tracing.xml:82(para) msgid "Edge Detection" msgstr "Ανίχνευση ακμής" #: tutorial-tracing.xml:87(para) msgid "" "This uses the edge detection algorithm devised by J. Canny as a way of " "quickly finding isoclines of similar contrast. This will produce an " "intermediate bitmap that will look less like the original image than does the " "result of Brightness Threshold, but will likely provide curve information " "that would otherwise be ignored. The threshold setting here (0.0 – 1.0) " "adjusts the brightness threshold of whether a pixel adjacent to a contrast " "edge will be included in the output. This setting can adjust the darkness or " "thickness of the edge in the output." msgstr "" "Αυτό χρησιμοποιεί τον αλγόριθμο ανίχνευσης άκρης από τον J. Canny ως ένα " "τρόπο γρήγορης εύρεσης ισοκλινών παρόμοιων αντιθέσεων. Αυτό θα παράξει μια " "ενδιάμεση ψηφιογραφία που θα δείχνει λιγότερο παρόμοια με την αρχική εικόνα " "απ' ότι το κατώφλι λαμπρότητας, αλλά θα δώσει πιθανόν πληροφορίες της " "καμπύλης που διαφορετικά θα παραβλέπονταν. Η ρύθμιση κατωφλίου εδώ (0,0 έως " "1,0) ρυθμίζει το κατώφλι λαμπρότητας για το εάν ένα γειτονικό εικονοστοιχείο " "σε μια άκρη αντίθεσης θα συμπεριλαμβάνεται στην έξοδο. Αυτή η ρύθμιση " "μπορεί να προσαρμόσει το σκοτείνιασμα ή το πάχος της άκρης στην έξοδο." #: tutorial-tracing.xml:105(para) msgid "Color Quantization" msgstr "Κβαντισμός χρώματος" #: tutorial-tracing.xml:110(para) msgid "" "The result of this filter will produce an intermediate image that is very " "different from the other two, but is very useful indeed. Instead of showing " "isoclines of brightness or contrast, this will find edges where colors " "change, even at equal brightness and contrast. The setting here, Number of " "Colors, decides how many output colors there would be if the intermediate " "bitmap were in color. It then decides black/white on whether the color has an " "even or odd index." msgstr "" "Το αποτέλεσμα αυτού του φίλτρου θα παράξει μια ενδιάμεση εικόνα που είναι " "πολύ διαφορετική από τις άλλες δύο, αλλά είναι πολύ χρήσιμη πραγματικά. Αντί " "για προβολή των ισοκλινών της λαμπρότητας ή αντίθεσης, αυτό θα βρει τις άκρες " "όπου τα χρώματα αλλάζουν, ακόμα και σε ίση λαμπρότητα και αντίθεση. Η ρύθμιση " "εδώ, αριθμός χρωμάτων, αποφασίζει τον αριθμό χρωμάτων εξόδου που θα υπήρχαν " "εάν η ενδιάμεση εικόνα ήταν χρωματιστή. Έπειτα αποφασίζει μαύρο/άσπρο ανάλογα " "με το εάν το χρώμα έχει μονό ή ζυγό δείκτη." #: tutorial-tracing.xml:126(para) msgid "" "The user should try all three filters, and observe the different types of " "output for different types of input images. There will always be an image " "where one works better than the others." msgstr "" "Ο χρήστης θα πρέπει να δοκιμάσει και τα τρία φίλτρα και να παρατηρήσει τους " "διαφορετικούς τύπους εξόδου των διαφορετικών τύπων εικόνων εισόδου. Θα " "υπάρχει πάντοτε μια εικόνα, όπου δουλεύει κανείς καλύτερα από τις άλλες." #: tutorial-tracing.xml:132(para) msgid "" "After tracing, it is also suggested that the user try Path > " "Simplify (Ctrl+L) on the output path to reduce the " "number of nodes. This can make the output of Potrace much easier to edit. For " "example, here is a typical tracing of the Old Man Playing Guitar:" msgstr "" "Μετά την ανίχνευση, προτείνεται επίσης ο χρήστης να δοκιμάσει " "Μονοπάτι > Απλοποίηση (Ctrl+L) στο " "μονοπάτι εξόδου για να μειώσει τιν αριθμό των κόμβων. Αυτό μπορεί να κάνει " "την έξοδο του Potrace πολύ πιο εύκολα επεξεργάσιμη. Π.χ., ιδού μια τυπική " "ανίχνευση του γέροντα που παίζει κιθάρα:" #: tutorial-tracing.xml:146(para) msgid "" "Note the enormous number of nodes in the path. After hitting Ctrl+L, this is a typical result:" msgstr "" "Σημειώστε τον τεράστιο αριθμό κόμβων στο μονοπάτι. Αφού πατήσετε Ctrl" "+L, αυτό είναι ένα τυπικό αποτέλεσμα:" #: tutorial-tracing.xml:158(para) msgid "" "The representation is a bit more approximate and rough, but the drawing is " "much simpler and easier to edit. Keep in mind that what you want is not an " "exact rendering of the image, but a set of curves that you can use in your " "drawing." msgstr "" "Η αναπαράσταση είναι λίγο πιο προσεγγιστική και σκληρή, αλλά το σχέδιο είναι " "πολύ πιο απλό και ευεπεξέργαστο. Κα θυμόσαστε ότι αυτό που θέλετε δεν είναι η " "ακριβής απόδοση της εικόνας, αλλά ένα σύνολο καμπυλών που μπορείτε να " "χρησιμοποιήσετε στη σχεδίαση." #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 #: tutorial-tracing.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος), dmtrs32@gmail.com, 2011, 2015" #~ msgid "@@image: 'tracing-f02.svg'; md5=5ba65d7dacf78d58b5934590f697cf15" #~ msgstr "@@image: 'tracing-f02.svg'· md5=5ba65d7dacf78d58b5934590f697cf15" #~ msgid "@@image: 'tracing-f03.svg'; md5=f387b58dffb42e02bf41f8d816ecd6ee" #~ msgstr "@@image: 'tracing-f03.svg'· md5=f387b58dffb42e02bf41f8d816ecd6ee" #~ msgid "Optimal Edge Detection" #~ msgstr "Βέλτιστη ανίχνευση άκρης" #~ msgid "@@image: 'tracing-f06.svg'; md5=5a14a98c0d02c23df7f79edc5284eda9" #~ msgstr "@@image: 'tracing-f06.svg'; md5=5a14a98c0d02c23df7f79edc5284eda9"