# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) , 2014, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape-advanced.el.po\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-09 13:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-18 11:55+0300\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" "Language-Team: team.lists@gnome.gr\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Poedit-Language: Greek\n" "X-Poedit-Country: GREECE\n" #: advanced-f16.svg:45(format) advanced-f15.svg:45(format) #: advanced-f14.svg:45(format) advanced-f13.svg:45(format) #: advanced-f12.svg:44(format) advanced-f11.svg:45(format) #: advanced-f10.svg:44(format) advanced-f09.svg:44(format) #: advanced-f08.svg:42(format) advanced-f07.svg:44(format) #: advanced-f06.svg:44(format) advanced-f05.svg:44(format) #: advanced-f04.svg:44(format) advanced-f03.svg:44(format) #: advanced-f02.svg:44(format) advanced-f01.svg:44(format) msgid "image/svg+xml" msgstr "εικόνα/svg+xml" #: advanced-f16.svg:65(tspan) advanced-f15.svg:76(tspan) #: advanced-f14.svg:86(tspan) advanced-f14.svg:94(tspan) #, no-wrap msgid "Inspiration" msgstr "Έμπνευση" #: advanced-f15.svg:67(tspan) #, no-wrap msgid "Letter spacing decreased, some letter pairs manually kerned" msgstr "Μείωση διάκενου γραμμάτων, μερικά ζευγάρια γραμμάτων πυκνώθηκαν χειροκίνητα" #: advanced-f14.svg:67(tspan) advanced-f13.svg:67(tspan) #, no-wrap msgid "Original" msgstr "Αρχικό" #: advanced-f14.svg:79(tspan) #, no-wrap msgid "Letter spacing decreased" msgstr "Μείωση διάκενου γραμμάτων" #: advanced-f13.svg:79(tspan) #, no-wrap msgid "Slight simplification" msgstr "Ελαφριά απλοποίηση" #: advanced-f13.svg:91(tspan) #, no-wrap msgid "Aggressive simplification" msgstr "Έντονη απλοποίηση" #: advanced-f08.svg:63(tspan) #, no-wrap msgid "Original shapes" msgstr "Αρχικά σχήματα" #: advanced-f08.svg:75(tspan) #, no-wrap msgid "Union (Ctrl++)" msgstr "Ένωση (Ctrl++)" #: advanced-f08.svg:87(tspan) #, no-wrap msgid "Difference (Ctrl+-)" msgstr "Διαφορά (Ctrl+-)" #: advanced-f08.svg:99(tspan) #, no-wrap msgid "Intersection" msgstr "Τομή" #: advanced-f08.svg:103(tspan) #, no-wrap msgid "(Ctrl+*)" msgstr "(Ctrl+*)" #: advanced-f08.svg:115(tspan) #, no-wrap msgid "Exclusion" msgstr "Αποκλεισμός" #: advanced-f08.svg:119(tspan) #, no-wrap msgid "(Ctrl+^)" msgstr "(Ctrl+^)" #: advanced-f08.svg:131(tspan) #, no-wrap msgid "Division" msgstr "Διαίρεση" #: advanced-f08.svg:135(tspan) #, no-wrap msgid "(Ctrl+/)" msgstr "(Ctrl+/)" #: advanced-f08.svg:147(tspan) #, no-wrap msgid "Cut Path" msgstr "Αποκοπή μονοπατιού" #: advanced-f08.svg:151(tspan) #, no-wrap msgid "(Ctrl+Alt+/)" msgstr "(Ctrl+Alt+/)" #: advanced-f08.svg:214(flowPara) #, no-wrap msgid "(bottom minus top)" msgstr "(πυθμένας μείον κορυφή)" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: tutorial-advanced.xml:77(None) msgid "@@image: 'advanced-f01.svg'; md5=23eccfab3ab57eb3af4b319e46d7c6c0" msgstr "@@image: 'advanced-f01.svg'· md5=23eccfab3ab57eb3af4b319e46d7c6c0" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: tutorial-advanced.xml:88(None) msgid "@@image: 'advanced-f02.svg'; md5=3c987f800b29b629c7fadb7632eed0ab" msgstr "@@image: 'advanced-f02.svg'; md5=3c987f800b29b629c7fadb7632eed0ab" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: tutorial-advanced.xml:126(None) msgid "@@image: 'advanced-f03.svg'; md5=7ec070b8d7fc72117a877489b5e432a5" msgstr "@@image: 'advanced-f03.svg'; md5=7ec070b8d7fc72117a877489b5e432a5" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: tutorial-advanced.xml:193(None) msgid "@@image: 'advanced-f04.svg'; md5=da1a2bd2e84be77dac89d06b729a4d86" msgstr "@@image: 'advanced-f04.svg'; md5=da1a2bd2e84be77dac89d06b729a4d86" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: tutorial-advanced.xml:220(None) msgid "@@image: 'advanced-f05.svg'; md5=e826865cfa2d34da545244c20b4207d5" msgstr "@@image: 'advanced-f05.svg'; md5=e826865cfa2d34da545244c20b4207d5" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: tutorial-advanced.xml:245(None) msgid "@@image: 'advanced-f06.svg'; md5=6fc95f912391d085bf4e5057e54e577b" msgstr "@@image: 'advanced-f06.svg'; md5=6fc95f912391d085bf4e5057e54e577b" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: tutorial-advanced.xml:259(None) msgid "@@image: 'advanced-f07.svg'; md5=7968c2c9f8e5c8805ae0c15b56220430" msgstr "@@image: 'advanced-f07.svg'; md5=7968c2c9f8e5c8805ae0c15b56220430" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: tutorial-advanced.xml:274(None) msgid "@@image: 'advanced-f08.svg'; md5=6a46406a6f26a61b75149cfefa565522" msgstr "@@image: 'advanced-f08.svg'· md5=6a46406a6f26a61b75149cfefa565522" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: tutorial-advanced.xml:311(None) msgid "@@image: 'advanced-f09.svg'; md5=d34967d0d3e8f440d801dc9d2a0c3ea4" msgstr "@@image: 'advanced-f09.svg'; md5=d34967d0d3e8f440d801dc9d2a0c3ea4" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: tutorial-advanced.xml:327(None) msgid "@@image: 'advanced-f10.svg'; md5=8153397ce8e149167289dcd36df24bf8" msgstr "@@image: 'advanced-f10.svg'· md5=8153397ce8e149167289dcd36df24bf8" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: tutorial-advanced.xml:356(None) msgid "@@image: 'advanced-f11.svg'; md5=b5cadb91f7dbe96e734491c4f324ae6f" msgstr "@@image: 'advanced-f11.svg'; md5=b5cadb91f7dbe96e734491c4f324ae6f" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: tutorial-advanced.xml:378(None) msgid "@@image: 'advanced-f12.svg'; md5=6045fdb18a2713ffdfd8fe587f485e43" msgstr "@@image: 'advanced-f12.svg'; md5=6045fdb18a2713ffdfd8fe587f485e43" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: tutorial-advanced.xml:406(None) msgid "@@image: 'advanced-f13.svg'; md5=668061d69eb0c9df28efe60aecd893cd" msgstr "@@image: 'advanced-f13.svg'· md5=668061d69eb0c9df28efe60aecd893cd" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: tutorial-advanced.xml:450(None) msgid "@@image: 'advanced-f14.svg'; md5=0aebc292254ad20519b222b8e0334750" msgstr "@@image: 'advanced-f14.svg'· md5=0aebc292254ad20519b222b8e0334750" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: tutorial-advanced.xml:473(None) msgid "@@image: 'advanced-f15.svg'; md5=dc0da53df2311bc52f7f08ea2cc8a971" msgstr "@@image: 'advanced-f15.svg'· md5=dc0da53df2311bc52f7f08ea2cc8a971" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: tutorial-advanced.xml:486(None) msgid "@@image: 'advanced-f16.svg'; md5=d3c50eeaf2d4ff21a715834b2add4ab3" msgstr "@@image: 'advanced-f16.svg'· md5=d3c50eeaf2d4ff21a715834b2add4ab3" #: tutorial-advanced.xml:4(title) msgid "Advanced" msgstr "Προχωρημένο" #: tutorial-advanced.xml:5(authors) msgid "bulia byak, buliabyak@users.sf.net and josh andler, scislac@users.sf.net" msgstr "" "bulia byak, buliabyak@users.sf.net and josh andler, scislac@users.sf.net" #: tutorial-advanced.xml:9(para) msgid "" "This tutorial covers copy/paste, node editing, freehand and bezier drawing, " "path manipulation, booleans, offsets, simplification, and text tool." msgstr "" "Αυτό το μάθημα καλύπτει αντιγραφή/επικόλληση, επεξεργασία κόμβων, σχεδίαση " "ελεύθερη και bezier, χειρισμός μονοπατιού, boole, μετατοπίσεις, απλοποίηση " "και εργαλείο κειμένου." #: tutorial-advanced.xml:13(para) msgid "" "Use Ctrl+arrows, mouse wheel, or " "middle button drag to scroll the page down. For basics of " "object creation, selection, and transformation, see the Basic tutorial in " "Help > Tutorials." msgstr "" "Χρήση Ctrl+βέλη, τροχός ποντικιού ή " "σύρσιμο μεσαίου ποντικιού για κύλιση της σελίδας προς τα " "κάτω. Για τα βασικά της δημιουργίας αντικειμένου, επιλογής και " "μετασχηματισμού, δείτε το βασικό μάθημα στο Βοήθεια > " "Μαθήματα." #: tutorial-advanced.xml:21(title) msgid "Pasting techniques" msgstr "Τεχνικές επικόλλησης" #: tutorial-advanced.xml:23(para) msgid "" "After you copy some object(s) by Ctrl+C or cut by " "Ctrl+X, the regular Paste command " "(Ctrl+V) pastes the copied object(s) right under the mouse " "cursor or, if the cursor is outside the window, to the center of the document " "window. However, the object(s) in the clipboard still remember the original " "place from which they were copied, and you can paste back there by " "Paste in Place (Ctrl+Alt+V)." msgstr "" "Μετά την αντιγραφή μερικών αντικειμένων με Ctrl+C ή αποκοπή " "με Ctrl+X, η κανονική εντολή Επικόλληση " "(Ctrl+V) επικολλά τα αντιγραμμένα αντικείμενα ακριβώς κάτω " "από το δρομέα του ποντικιού, εάν ο δρομέας είναι εκτός παραθύρου, στο κέντρο " "του παραθύρου εγγράφου. Όμως, τα αντικείμενα στο πρόχειρο θυμούνται ακόμα την " "αρχική θέση από την οποία αντιγράφηκαν και μπορούν να επικολληθούν πίσω εκεί " "με Επικκόληση επιτόπου (Ctrl+Alt+V)." #: tutorial-advanced.xml:33(para) msgid "" "Another command, Paste Style (Shift+Ctrl+V), applies the style of the (first) object on the clipboard to the " "current selection. The “style” thus pasted includes all the fill, stroke, and " "font settings, but not the shape, size, or parameters specific to a shape " "type, such as the number of tips of a star." msgstr "" "Μια άλλη εντολή, Επικόλληση μορφοποίησης " "(Shift+Ctrl+V), εφαρμόζει τη μορφοποίηση του (πρώτου) " "αντικειμένου στο πρόχειρο στην τρέχουσα επιλογή. Η έτσι επικολλημένη " "“μορφοποίηση” περιλαμβάνει το γέμισμα, την πινελιά και ρυθμίσεις " "γραμματοσειρών, αλλά όχι το μέγεθος, σχήμα ή ειδικές παραμέτρους στον τύπο " "σχήματος, όπως ο αριθμός κορυφών αστεριού." #: tutorial-advanced.xml:40(para) msgid "" "Yet another set of paste commands, Paste Size, scales the " "selection to match the desired size attribute of the clipboard object(s). " "There are a number of commands for pasting size and are as follows: Paste " "Size, Paste Width, Paste Height, Paste Size Separately, Paste Width " "Separately, and Paste Height Separately." msgstr "" "Ένα ακόμα σύνολο εντολών επικόλλησης, Επικόλληση μεγέθους, " "κλιμακώνει την επιλογή ώστε να ταιριάζει το επιθυμητό μέγεθος του γνωρίσματος " "των αντικειμένων προχείρου. Υπάρχει ένας αριθμός εντολών για το μέγεθος της " "επικόλλησης και είναι ως εξής: μέγεθος επικόλλησης, πλάτος επικόλλησης, ύψος " "επικόλλησης, επικόλληση μεγέθους ξεχωριστά, επικόλληση πλάτους ξεχωριστά και " "επικόλληση ύψους ξεχωριστά." #: tutorial-advanced.xml:47(para) msgid "" "Paste Size scales the whole selection to match the overall " "size of the clipboard object(s). Paste Width/" "Paste Height scale the whole selection horizontally/" "vertically so that it matches the width/height of the clipboard object(s). " "These commands honor the scale ratio lock on the Selector Tool controls bar " "(between W and H fields), so that when that lock is pressed, the other " "dimension of the selected object is scaled in the same proportion; otherwise " "the other dimension is unchanged. The commands containing “Separately” work " "similarly to the above described commands, except that they scale each " "selected object separately to make it match the size/width/height of the " "clipboard object(s)." msgstr "" "Η Επικόλληση μεγέθους κλιμακώνει τη συνολική επιλογή για " "να ταιριάζει με το συνολικό μέγεθος των αντικειμένων προχείρου. Η " "Επικόλληση πλάτους/Επικόλληση ύψους " "κλιμακώνει τη συνολική επιλογή οριζόντια/κάθετα για να ταιριάζει το " "πλάτος/ύψος των αντικειμένων προχείρου. Αυτές οι εντολές διατηρούν το λόγο " "κλιμάκωσης στη γραμμή ελέγχων επιλογέα εργαλείου (μεταξύ πεδίων πλάτους και " "ύψους), έτσι ώστε όταν το κλείδωμα πιέζεται, η άλλη διάσταση του επιλεγμένου " "αντικειμένου κλιμακώνεται κατά την ίδια αναλογία. Αλλιώς η άλλη διάσταση " "παραμένει αμετάβλητη. Οι εντολές που περιέχουν “ξεχωριστά” δουλεύουν " "παρόμοια με τις πιο πάνω περιγραφείσες εντολές, εκτός από την κλιμάκωση κάθε " "επιλεγμένου αντικειμένου ξεχωριστά για να ταιριάξει σε μέγεθος/πλάτος/ύψος " "των αντικειμένων προχείρου." #: tutorial-advanced.xml:60(para) msgid "" "Clipboard is system-wide - you can copy/paste objects between different " "Inkscape instances as well as between Inkscape and other applications (which " "must be able to handle SVG on the clipboard to use this)." msgstr "" "Το πρόχειρο είναι για όλο το σύστημα - μπορείτε να αντιγράψετε/επικολλήσετε " "αντικείμενα μεταξύ διαφορετικών στιγμιοτύπων του Inkscape καθώς και μεταξύ " "Inkscape και άλλων εφαρμογών (οι οποίες πρέπει να είναι ικανές να χειριστούν " "SVG στο πρόχειρο για να το χρησιμοποιήσουν)." #: tutorial-advanced.xml:68(title) msgid "Drawing freehand and regular paths" msgstr "Σχεδίαση ελεύθερων γραμμών και κανονικά μονοπάτια" #: tutorial-advanced.xml:70(para) msgid "" "The easiest way to create an arbitrary shape is to draw it using the Pencil " "(freehand) tool (F6):" msgstr "" "Ο πιο απλός τρόπος δημιουργίας ενός ελεύθερου σχήματος είναι η σχεδίαση του " "χρησιμοποιώντας το εργαλείο μολύβι (ελεύθερων γραμμών) (F6):" #: tutorial-advanced.xml:82(para) msgid "" "If you want more regular shapes, use the Pen (Bezier) tool (Shift+F6):" msgstr "" "Εάν θέλετε πιο κανονικά σχήματα, χρησιμοποιείστε το εργαλείο πένα (Bezier) " "(Shift+F6):" #: tutorial-advanced.xml:93(para) msgid "" "With the Pen tool, each click creates a sharp node without " "any curve handles, so a series of clicks produces a sequence of straight line " "segments. click and drag creates a smooth Bezier node with " "two collinear opposite handles. Press Shift while dragging " "out a handle to rotate only one handle and fix the other. As usual, " "Ctrl limits the direction of either the current line segment " "or the Bezier handles to 15 degree increments. Pressing Enter finalizes the line, Esc cancels it. To cancel only " "the last segment of an unfinished line, press Backspace." msgstr "" "Με το εργαλείο πένα κάθε πάτημα δημιουργεί έναν οξύ κόμβο " "χωρίς λαβές καμπύλης, έτσι μια σειρά πατημάτων παράγει μια ακολουθία " "τμημάτων ευθειών γραμμών. Πάτημα και σύρσιμο δημιουργεί " "έναν ομαλό κόμβο Bezier με δύο συγγραμμικές αντίθετες λαβές. Πατήστε " "Shift ενώ σύρετε μια λαβή για να περιστρέψετε μόνο μια λαβή " "και να καθορίσετε την άλλη. Ως συνήθως, το Ctrl περιορίζει " "την κατεύθυνση είτε του τμήματος της τρέχουσας γραμμής ή των λαβών Bezier " "σε αυξήσεις 15 μοιρών. Πατήστε Enter για ολοκλήρωση της " "γραμμής, Esc για ακύρωση της. Για να ακυρώσετε μόνο το " "τελευταίο τμήμα της ατελείωτης γραμμής, πατήστε Backspace." #: tutorial-advanced.xml:103(para) msgid "" "In both freehand and bezier tools, the currently selected path displays small " "square anchors at both ends. These anchors allow you " "to continue this path (by drawing from one of the " "anchors) or close it (by drawing from one anchor to the " "other) instead of creating a new one." msgstr "" "Στα εργαλεία ελεύθερων γραμμών και bezier, το τρέχον επιλεγμένο μονοπάτι " "εμφανίζει μικρά τετράγωνα άγκυρες και στα δύο άκρα. " "Αυτές οι άγκυρες σας επιτρέπουν να συνεχίσετε αυτό το " "μονοπάτι (σχεδιάζοντας από μία από τις άγκυρες) ή να το κλείσετε (σχεδιάζοντας από τη μία άγκυρα στην άλλη) αντί για δημιουργία νέου " "μονοπατιού." #: tutorial-advanced.xml:113(title) msgid "Editing paths" msgstr "΅Επεξεργασία μονοπατιών" #: tutorial-advanced.xml:115(para) msgid "" "Unlike shapes created by shape tools, the Pen and Pencil tools create what is " "called paths. A path is a sequence of straight line " "segments and/or Bezier curves which, as any other Inkscape object, may have " "arbitrary fill and stroke properties. But unlike a shape, a path can be " "edited by freely dragging any of its nodes (not just predefined handles) or " "by directly dragging a segment of the path. Select this path and switch to " "the Node tool (F2):" msgstr "" "Αντίθετα με τα σχήματα που δημιουργήθηκαν από εργαλεία σχημάτων, τα εργαλεία " "πένας και μολυβιού δημιουργούν αυτό που λέγεται μονοπάτια. Ένα μονοπάτι είναι μια σειρά τμημάτων ευθειών γραμμών και/ή " "καμπυλών Bezier που, όπως κάθε άλλο αντικείμενο Inkscape, μπορεί να έχει " "ελεύθερο γέμισμα και ιδιότητες πινελιάς. Αλλά αντίθετα με ένα σχήμα, ένα " "μονοπάτι μπορεί να επεξεργαστεί σύροντας ελεύθερα οποιοδήποτε κόμβο του (όχι " "μόνο τις προκαθορισμένες λαβές) ή σύροντας άμεσα ένα τμήμα του μονοπατιού. " "Επιλέξτε αυτό το μονοπάτι και μεταβείτε στο εργαλείο κόμβων (F2):" #: tutorial-advanced.xml:131(para) msgid "" "You will see a number of gray square nodes on the " "path. These nodes can be selected by click, Shift+click, or by dragging a " "rubberband - exactly like objects are selected by the Selector tool. You can " "also click a path segment to automatically select the adjacent nodes. " "Selected nodes become highlighted and show their node handles - one or two small circles connected to each selected node by " "straight lines. The ! key inverts node selection in the " "current subpath(s) (i.e. subpaths with at least one selected node); " "Alt+! inverts in the entire path." msgstr "" "Θα δείτε έναν αριθμό γκρι τετραγώνων κόμβων στο " "μονοπάτι. Αυτοί οι κόμβοι μπορούν να επιλεγούν με " "κλικ, Shift+κλικ ή σύρσιμοενός λάστιχου - ακριβώς όπως τα αντικείμενα επιλέγονται από το " "εργαλείο επιλογής. Μπορείτε επίσης να πατήσετε ένα τμήμα μονοπατιού για " "αυτόματη επιλογή των γειτονικών κόμβων. Οι επιλεγμένοι κόμβοι τονίζονται και " "εμφανίζουν τις λαβές κόμβων τους - έναν ή δύο μικρούς " "κύκλους συνδεμένους με κάθε επιλεγμένο κόμβο με ευθείες γραμμές. Το πλήκτρο " "! αντιστρέφει την επιλογή κόμβου στα τρέχοντα υπομονοπάτια " "(δηλ. υπομονοπάτια με τουλάχιστον έναν επιλεγμένο κόμβο). Alt+! αντιστρέφει το συνολικό μονοπάτι." #: tutorial-advanced.xml:143(para) msgid "" "Paths are edited by dragging their nodes, node handles, or " "directly dragging a path segment. (Try to drag some nodes, handles, and path " "segments of the above path.) Ctrl works as usual to restrict " "movement and rotation. The arrow keys, Tab, " "[, ], <, > keys with their modifiers all work just as they do in selector, but " "apply to nodes instead of objects. You can add nodes anywhere on a path by " "either double clicking or by Ctrl+Alt+click at the desired " "location." msgstr "" "Τα μονοπάτια επεξεργάζονται με σύρσιμο των κόμβων τους, " "λαβών κόμβων ή άμεσα σύροντας ένα τμήμα μονοπατιού. (Δοκιμάστε να σύρετε " "μερικούς κόμβους, λαβές και τμήματα μονοπατιού του πιο πάνω μονοπατιού.) Το " "Ctrl δουλεύει ως συνήθως περιορίζοντας την κίνηση και την " "περιστροφή. Τα πλήκτρα βέλους, τα πλήκτρα " "Tab, τα πλήκτρα [, ], " "<, > με τους τροποποιητές τους όλα " "δουλεύουν όπως και στον επιλογέα, αλλά εφαρμόζονται σε κόμβους αντί για " "αντικείμενα. Μπορείτε να προσθέσετε κόμβους οπουδήποτε σε ένα μονοπάτι είτε " "διπλοπατώντας ή με Ctrl+Alt+Click στην επιθυμητή θέση." #: tutorial-advanced.xml:152(para) msgid "" "You can delete nodes with Del or Ctrl+Alt+click. When deleting nodes it will try to retain the shape of the path, if " "you desire for the handles of the adjacent nodes to be retracted (not " "retaining the shape) you can delete with Ctrl+Del. " "Additionally, you can duplicate (Shift+D) selected nodes. " "The path can be broken (Shift+B) at the selected nodes, or " "if you select two endnodes on one path, you can join them (Shift+J)." msgstr "" "Μπορείτε να διαγράψετε κόμβους με Del ή " "Ctrl+Alt+πάτημα. Όταν διαγράφετε κόμβους γίνεται προσπάθεια " "διατήρησης του σχήματος του μονοπατιού, εάν επιθυμείτε οι λαβές των " "γειτονικών κόμβων να ανακληθούν (να μην διατηρήσουν το σχήμα) μπορείτε να " "διαγράψετε με Ctrl+Del. Επιπλέον, μπορείτε να διπλασιάσετε " "(Shift+D) τους επιλεγμένους κόμβους. Το μονοπάτι μπορεί να " "σπάσει (Shift+B) στους επιλεγμένους κόμβους ή εάν επιλέξετε " "δύο τελικούς κόμβους σε ένα μονοπάτι, μπορείτε να τους ενώσετε " "(Shift+J)." #: tutorial-advanced.xml:161(para) msgid "" "A node can be made cusp (Shift+C), " "which means its two handles can move independently at any angle to each " "other; smooth (Shift+S), which means " "its handles are always on the same straight line (collinear); " "symmetric (Shift+Y), which is the " "same as smooth, but the handles also have the same length; and " "auto-smooth (Shift+A), a special node " "that automatically adjusts the handles of the node and surrounding auto-" "smooth nodes to maintain a smooth curve. When you switch the type of node, " "you can preserve the position of one of the two handles by hovering your " "mouse over it, so that only the other handle is rotated/scaled to match." msgstr "" "Ένας κόμβος μπορεί να γίνει απότομος " "(Shift+C), που σημαίνει ότι οι δυο του λαβές μπορούν να " "μετακινηθούν ανεξάρτητα σε κάθε γωνία μεταξύ τους, " "ομαλός (Shift+S), που σημαίνει ότι " "οι λαβές του είναι πάντοτε στην ίδια ευθεία γραμμή (συγγραμμικές) και " "συμμετρικός (Shift+Y), που είναι το " "ίδιο όπως ομαλός, αλλά οι λαβές έχουν επίσης το ίδιο μήκος, καθώς και " "αυτόματη εξομάλυνση (Shift+A), ένας " "ειδικός κόμβος που ρυθμίζει αυτόματα τις λαβές του κόμβου και περιβάλλει " "τους κόμβους αυτόματης εξομάλυνσης για να διατηρήσει μια ομαλή καμπύλη. Όταν " "εναλλάσσετε τον τύπο του κόμβου, μπορείτε να διατηρήσετε τη θέση μιας από " "τις δύο λαβές αιωρώντας το ποντίκι σας από πάνω του, έτσι που μόνο η άλλη " "λαβή να περιστρέφεται/κλιμακώνεται για να ταιριάξει." #: tutorial-advanced.xml:174(para) msgid "" "Also, you can retract a node's handle altogether by " "Ctrl+clicking on it. If two adjacent nodes have their " "handles retracted, the path segment between them is a straight line. To pull " "out the retracted node, Shift+drag away from the node." msgstr "" "Επίσης, μπορείτε να ανακαλέσετε μια λαβή κόμβου μαζί " "με το Ctrl+click σ' αυτό. Εάν δύο γειτονικοί κόμβοι έχουν " "τις λαβές τους ανακαλεσμένες, το τμήμα μονοπατιού μεταξύ τους είναι μια " "ευθεία γραμμή. Για απόσπαση των ανακαλεσμένων κόμβων, Shift+σύρσιμο μακριά από τον κόμβο." #: tutorial-advanced.xml:183(title) msgid "Subpaths and combining" msgstr "Υπομονοπάτια και συνδυασμός" #: tutorial-advanced.xml:184(para) msgid "" "A path object may contain more than one subpath. A " "subpath is a sequence of nodes connected to each other. (Therefore, if a path " "has more than one subpath, not all of its nodes are connected.) Below left, " "three subpaths belong to a single compound path; the same three subpaths on " "the right are independent path objects:" msgstr "" "Ένα αντικείμενο μονοπατιού μπορεί να περιέχει περισσότερα από ένα " "υπομονοπάτια. Ένα υπομονοπάτι είναι μια σειρά κόμβων " "συνδεμένων μεταξύ τους. (Συνεπώς, εάν ένα μονοπάτι έχει περισσότερα από ένα " "υπομονοπάτια, δεν συνδέονται όλοι οι κόμβοι του.) Κάτω αριστερά, τρία " "υπομονοπάτια ανήκουν σε ένα μονό σύνθετο μονοπάτι. Τα ίδια τρία υπομονοπάτια " "στα δεξιά είναι ανεξάρτητα αντικείμενα μονοπατιού:" #: tutorial-advanced.xml:198(para) msgid "" "Note that a compound path is not the same as a group. It's a single object " "which is only selectable as a whole. If you select the left object above and " "switch to node tool, you will see nodes displayed on all three subpaths. On " "the right, you can only node-edit one path at a time." msgstr "" "Σημειώστε ότι ένα σύνθετο μονοπάτι δεν είναι το ίδιο όπως μια ομάδα. Είναι " "ένα απλό αντικείμενο που είναι επιλέξιμο ως σύνολο. Εάν επιλέξετε το πάνω " "αριστερό αντικείμενο και εναλλάξετε το εργαλείο κόμβου, θα δείτε κόμβους να " "εμφανίζονται και στα τρία υπομονοπάτια. Στα δεξιά, μπορείτε να επεξεργαστείτε " "κόμβο μόνο ενός μονοπατιού τη φορά." #: tutorial-advanced.xml:205(para) msgid "" "Inkscape can Combine paths into a compound path " "(Ctrl+K) and Break Apart a compound path " "into separate paths (Shift+Ctrl+K). Try these commands on " "the above examples. Since an object can only have one fill and stroke, a new " "compound path gets the style of the first (lowest in z-order) object being " "combined." msgstr "" "Το Inkscape μπορεί να συνδυάσει μονοπάτια σε ένα σύνθετο " "μονοπάτι (Ctrl+K) και να διασπάσει ένα " "σύνθετο μονοπάτι σε ξεχωριστά μονοπάτια (Shift+Ctrl+K). " "Δοκιμάστε αυτές τις εντολές στα πιο πάνω παραδείγματα. Αφού ένα αντικείμενο " "μπορεί να έχει μόνο ένα γέμισμα και πινελιά, ένα νέο σύνθετο μονοπάτι παίρνει " "τη μορφοποίηση του πρώτου (χαμηλότατου στη διάταξη-z) αντικειμένου που " "συνδυάζεται." #: tutorial-advanced.xml:213(para) msgid "" "When you combine overlapping paths with fill, usually the fill will disappear " "in the areas where the paths overlap:" msgstr "" "Όταν συνδυάζετε επικαλυπτόμενα μονοπάτια με γέμισμα, συνήθως το γέμισμα θα " "εξαφανιστεί στις περιοχές όπου τα μονοπάτια επικαλύπτονται:" #: tutorial-advanced.xml:225(para) msgid "" "This is the easiest way to create objects with holes in them. For more " "powerful path commands, see “Boolean operations” below." msgstr "" "Αυτός είναι ο πιο εύκολος τρόπος για δημιουργία αντικειμένων με τρύπες σε " "αυτά. Για περισσότερο ισχυρές εντολές μονοπατιού, δείτε “πράξεις Boole” πιο " "κάτω." #: tutorial-advanced.xml:232(title) msgid "Converting to path" msgstr "Μετατροπή σε μονοπάτι" #: tutorial-advanced.xml:234(para) msgid "" "Any shape or text object can be converted to path " "(Shift+Ctrl+C). This operation does not change the " "appearance of the object but removes all capabilities specific to its type (e." "g. you can't round the corners of a rectangle or edit the text anymore); " "instead, you can now edit its nodes. Here are two stars - the left one is " "kept a shape and the right one is converted to path. Switch to node tool and " "compare their editability when selected:" msgstr "" "Κάθε σχήμα ή αντικείμενο κειμένου μπορεί να μετατραπεί σε " "μονοπάτι (Shift+Ctrl+C). Αυτή η λειτουργία δεν " "αλλάζει την εμφάνιση του αντικειμένου, αλλά αφαιρεί όλες τις ειδικές " "δυνατότητες του τύπου του (π.χ. δεν μπορείτε να στρογγυλέψετε τις γωνίες του " "ορθογωνίου ή να επεξεργαστείτε το κείμενο πια). Αντίθετα τώρα μπορείτε να " "επεξεργαστείτε τους κόμβους του. Εδώ είναι δύο αστέρια - το αριστερό κρατά " "ένα σχήμα και το δεξί μετατρέπεται σε μονοπάτι. Εναλλάξτε το εργαλείο κόμβου " "και συγκρίνετε την επεξεργασιμότητά τους όταν επιλέγονται:" #: tutorial-advanced.xml:250(para) msgid "" "Moreover, you can convert to a path (“outline”) the stroke of any object. Below, the first object is the original path (no " "fill, black stroke), while the second one is the result of the " "Stroke to Path command (black fill, no stroke):" msgstr "" "Επιπλέον, μπορείτε να μετατρέψετε σε μονοπάτι (“περίγραμμα”) την " "πινελιά κάθε αντικειμένου. Πιο κάτω, το πρώτο " "αντικείμενο είναι το αρχικό μονοπάτι (χωρίς γέμισμα, μαύρη πινελιά), ενώ το " "δεύτερο είναι το αποτέλεσμα της εντολής Πινελιά σε " "μονοπάτι (μαύρο γέμισμα, χωρίς πινελιά):" #: tutorial-advanced.xml:266(title) msgid "Boolean operations" msgstr "Πράξεις Boole" #: tutorial-advanced.xml:267(para) msgid "" "The commands in the Path menu let you combine two or more objects using " "boolean operations:" msgstr "" "Οι εντολές στο μενού μονοπάτι σας επιτρέπουν να συνδυάσετε δύο ή περισσότερα " "αντικείμενα χρησιμοποιώντας τις πράξεις boole:" #: tutorial-advanced.xml:279(para) msgid "" "The keyboard shortcuts for these commands allude to the arithmetic analogs of " "the boolean operations (union is addition, difference is subtraction, etc.). " "The Difference and Exclusion commands " "can only apply to two selected objects; others may process any number of " "objects at once. The result always receives the style of the bottom object." msgstr "" "Οι συντομεύσεις πληκτρολογίου για αυτές τις εντολές αναφέρονται στους " "αριθμητικούς ανάλογους των πράξεων boole (ένωση είναι πρόσθεση, διαφορά είναι " "αφαίρεση, κλ.). Οι εντολές Διαφορά and " "αποκλεισμός μπορούν να εφαρμοστούν μόνο σε δύο επιλεγμένα " "αντικείμενα. Άλλες πράξεις μπορούν να επεξεργαστούν οποιοδήποτε αριθμό " "αντικειμένων μονομιάς. Το αποτέλεσμα πάντοτε δέχεται τη μορφοποίηση του κάτω " "αντικειμένου." #: tutorial-advanced.xml:287(para) msgid "" "The result of the Exclusion command looks similar to " "Combine (see above), but it is different in that " "Exclusion adds extra nodes where the original paths " "intersect. The difference between Division and " "Cut Path is that the former cuts the entire bottom object " "by the path of the top object, while the latter only cuts the bottom object's " "stroke and removes any fill (this is convenient for cutting fill-less strokes " "into pieces)." msgstr "" "Το αποτέλεσμα της εντολής Αποκλεισμός φαίνεται παρόμοιο με " "Συνδυασμό (δείτε πιο πάνω), αλλά διαφέρει στο ότι ο " "Αποκλεισμός προσθέτει επιπλέον κόμβους, όπου τα αρχικά " "μονοπάτια τέμνονται. Η διαφορά μεταξύ Διαίρεσης and " "Κατακερματισμός μονοπατιού είναι ότι το πρώτο αποκόπτει το " "συνολικό κάτω αντικείμενο με το μονοπάτι του άνω αντικειμένου, ενώ το δεύτερο " "αποκόπτει την πινελιά του κάτω αντικειμένου και αφαιρεί κάθε γέμισμα (αυτό " "είναι βολικό για αποκοπή πινελιών χωρίς γέμισμα σε κομμάτια)." #: tutorial-advanced.xml:299(title) msgid "Inset and outset" msgstr "Συρρίκνωση και επέκταση" #: tutorial-advanced.xml:300(para) msgid "" "Inkscape can expand and contract shapes not only by scaling, but also by " "offsetting an object's path, i.e. by displacing it " "perpendicular to the path in each point. The corresponding commands are " "called Inset (Ctrl+() and " "Outset (Ctrl+)). Shown below is the " "original path (red) and a number of paths inset or outset from that original:" msgstr "" "Το Inkscape μπορεί να επεκτείνει και να συρρικνώσει σχήματα όχι μόνο " "κλιμακώνοντας, αλλά επίσης με μετατόπιση του " "μονοπατιού ενός αντικειμένου, δηλαδή μετατοπίζοντας το κάθετα στο μονοπάτι σε " "κάθε σημείο. Οι αντίστοιχες εντολές καλούνται Συρρίκνωση " "(Ctrl+() και Επέκταση (Ctrl+)). Το εμφανιζόμενο πιο κάτω είναι το αρχικό μονοπάτι (κόκκινο) και " "ένας αριθμός μονοπατιών συρρίκνωσης και επέκτασης από αυτό το αρχικό:" #: tutorial-advanced.xml:316(para) msgid "" "The plain Inset and Outset commands " "produce paths (converting the original object to path if it's not a path " "yet). Often, more convenient is the Dynamic Offset " "(Ctrl+J) which creates an object with a draggable handle " "(similar to a shape's handle) controlling the offset distance. Select the " "object below, switch to the node tool, and drag its handle to get an idea:" msgstr "" "Οι επίπεδες εντολές Συρρίκνωση και Επέκταση παράγουν μονοπάτια (μετατρέποντας το αρχικό αντικείμενο σε μονοπάτι " "εάν δεν είναι ήδη μονοπάτι). Συχνά πιο βολική είναι η Δυναμική " "μετατόπιση (Ctrl+J), που δημιουργεί ένα " "αντικείμενο με συρόμενη λαβή (παρόμοια με τη λαβή σχήματος) που ελέγχει την " "απόσταση μετατόπισης. Επιλέξτε το αντικείμενο πιο κάτω, εναλλαγή σε εργαλείο " "κόμβων και σύρσιμο της λαβής του για να πάρετε μια ιδέα:" #: tutorial-advanced.xml:332(para) msgid "" "Such a dynamic offset object remembers the original " "path, so it does not “degrade” when you change the offset distance again and " "again. When you don't need it to be adjustable anymore, you can always " "convert an offset object back to path." msgstr "" "Τέτοιο αντικείμενο δυναμικής μετατόπισης θυμίζει το " "αρχικό μονοπάτι, έτσι δεν “υποβαθμίζει”, όταν αλλάζετε την απόσταση " "μετατόπισης ξανά και ξανά. Όταν δεν χρειάζεται να είναι ρυθμίσιμο πια, " "μπορείτε πάντοτε να μετατρέψετε ένα αντικείμενο μετατόπισης σε μονοπάτι." #: tutorial-advanced.xml:338(para) msgid "" "Still more convenient is a linked offset, which is " "similar to the dynamic variety but is connected to another path which remains " "editable. You can have any number of linked offsets for one source path. " "Below, the source path is red, one offset linked to it has black stroke and " "no fill, the other has black fill and no stroke." msgstr "" "Ακόμα πιο βολική είναι μια Συνδεδεμένη μετατόπιση, που " "είναι παρόμοια με τη δυναμική ποικιλία, αλλά είναι συνδεμένη με ένα άλλο " "μονοπάτι που παραμένει επεξεργάσιμο. Μπορείτε να έχετε οποιοδήποτε αριθμό " "συνδεμένων μετατοπίσεων για ένα πηγαίο μονοπάτι. Παρακάτω, το πηγαίο μονοπάτι " "είναι κόκκινο, μια συνδεμένη μετατόπιση σε αυτό έχει μαύρη πινελιά χωρίς " "γέμισμα και η άλλη μαύρο γέμισμα χωρίς πινελιά." #: tutorial-advanced.xml:346(para) msgid "" "Select the red object and node-edit it; watch how both linked offsets " "respond. Now select any of the offsets and drag its handle to adjust the " "offset radius. Finally, note how moving or transforming the source moves all " "offset objects linked to it, and how you can move or transform the offset " "objects independently without losing their connection with the source." msgstr "" "Επιλέξτε το κόκκινο αντικείμενο και επεξεργασθείτε το κόμβο του. " "Παρακολουθείστε πώς συμπεριφέρονται και οι δυο συνδεμένες μετατοπίσεις. Τώρα " "επιλέξτε οποιαδήποτε από τις μετατοπίσεις και σύρτε τη λαβή του για να " "ρυθμίσετε την ακτίνα μετατόπισης. Τελικά, σημειώστε πώς μετακινείται ή " "μετασχηματίζονται οι πηγαίες κινήσεις όλων των αντικειμένων μετακινήσεις που " "είναι συνδεμένα με αυτό και πώς μπορείτε να μετακινήσετε ή να μετασχηματίσετε " "τα αντικείμενα μετατόπισης ανεξάρτητα χωρίς απώλεια της σύνδεσης τους με την " "πηγή." #: tutorial-advanced.xml:364(title) msgid "Simplification" msgstr "Απλοποίηση" #: tutorial-advanced.xml:366(para) msgid "" "The main use of the Simplify command (Ctrl+L) is reducing the number of nodes on a path while almost preserving its shape. This may be useful for paths created by the " "Pencil tool, since that tool sometimes creates more nodes than necessary. " "Below, the left shape is as created by the freehand tool, and the right one " "is a copy that was simplified. The original path has 28 nodes, while the " "simplified one has 17 (which means it is much easier to work with in node " "tool) and is smoother." msgstr "" "Η κύρια χρήση της εντολής Απλοποίηση " "(Ctrl+L) μειώνει τον αριθμό των κόμβων στο μονοπάτι, ενώ " "σχεδόν διατηρεί το σχήμα του. Αυτό μπορεί να είναι " "χρήσιμο για μονοπάτια που δημιουργήθηκαν με το εργαλείο μολυβιού, αφού αυτό " "το εργαλείο μερικές φορές δημιουργεί περισσότερους κόμβους από τους " "αναγκαίους. Πιο κάτω, το αριστερό σχήμα είναι όπως δημιουργήθηκε με το " "εργαλείο ελεύθερου χεριού και το δεξί είναι ένα αντίγραφο που απλοποιήθηκε. " "Το αρχικό μονοπάτι έχει 28 κόμβους, ενώ το απλοποιημένο έχει 17 (που " "σημαίνει πολύ πιο εύκολη δουλειά με το εργαλείο κόμβων) και είναι πιο ομαλό." #: tutorial-advanced.xml:383(para) msgid "" "The amount of simplification (called the threshold) " "depends on the size of the selection. Therefore, if you select a path along " "with some larger object, it will be simplified more aggressively than if you " "select that path alone. Moreover, the Simplify command is " "accelerated. This means that if you press Ctrl" "+L several times in quick succession (so that the calls are within " "0.5 sec from each other), the threshold is increased on each call. (If you do " "another Simplify after a pause, the threshold is back to its default value.) " "By making use of the acceleration, it is easy to apply the exact amount of " "simplification you need for each case." msgstr "" "Το ποσό της απλοποίησης (αποκαλούμενο κατώφλι) " "εξαρτάται από το μέγεθος της επιλογής. Συνεπώς, εάν επιλέξετε ένα μονοπάτι " "μαζί με μερικά μεγαλύτερα αντικείμενα, θα απλοποιηθεί πιο επιθετικά παρά εάν " "επιλέξετε αυτό το μονοπάτι μόνο του. Επιπλέον, η εντολή Απλοποίηση είναι επιταχυνόμενη. Αυτό σημαίνει ότι εάν " "πατήσετε Ctrl+L πολλές φορές σε γρήγορη διαδοχή (έτσι ώστε " "οι κλήσεις να είναι σε 0,5 δευτερόλεπτα μεταξύ τους), το κατώφλι αυξάνεται " "για κάθε κλήση. (Εάν κάνετε μια άλλη απλοποίηση μετά από διακοπή, το κατώφλι " "είναι πίσω στην αρχική του τιμή.) Κάνοντας χρήση της επιτάχυνσης, είναι " "εύκολο να εφαρμόσετε το ακριβές ποσό απλοποίησης που χρειαζόσαστε για κάθε " "περίπτωση." #: tutorial-advanced.xml:395(para) msgid "" "Besides smoothing freehand strokes, Simplify can be used " "for various creative effects. Often, a shape which is rigid and geometric " "benefits from some amount of simplification that creates cool life-like " "generalizations of the original form - melting sharp corners and introducing " "very natural distortions, sometimes stylish and sometimes plain funny. Here's " "an example of a clipart shape that looks much nicer after Simplify:" msgstr "" "Πέρα από την εξομάλυνση των πινελιών ελεύθερου χεριού, η Απλοποίηση μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ποικίλα δημιουργικά εφέ. Συχνά, ένα " "σχήμα που είναι ανελαστικό και γεωμετρικό επωφελείται από κάποιο ποσό " "απλοποίησης που δημιουργεί ωραίες γενικεύσεις όπως στη ζωή της αρχικής μορφής " "- αναμιγνύοντας απότομες γωνίες και εισάγοντας πολύ φυσικές παραμορφώσεις, " "μερικές φορές με στιλ και μερικές φορές ολότελα αστείες. Να ένα παράδειγμα " "σχήματος εικόνας που φαίνεται πολύ πιο ωραίο μετά από απλοποίηση:" #: tutorial-advanced.xml:413(title) msgid "Creating text" msgstr "Δημιουργία κειμένου" #: tutorial-advanced.xml:415(para) msgid "" "Inkscape is capable of creating long and complex texts. However, it's also " "pretty convenient for creating small text objects such as heading, banners, " "logos, diagram labels and captions, etc. This section is a very basic " "introduction into Inkscape's text capabilities." msgstr "" "Το Inkscape μπορεί να δημιουργήσει μεγάλα και σύνθετα κείμενα. Όμως, είναι " "επίσης βολικό για δημιουργία μικρών αντικειμένων κειμένου όπως κεφαλίδες, " "λάβαρα, λογότυπα, ετικέτες διαγραμμάτων και λεζάντες κλ. Αυτή η ενότητα είναι " "μια πολύ βασική εισαγωγή στις δυνατότητες κειμένου του Inkscape." #: tutorial-advanced.xml:422(para) msgid "" "Creating a text object is as simple as switching to the Text tool " "(F8), clicking somewhere in the document, and typing your " "text. To change font family, style, size, and alignment, open the Text and " "Font dialog (Shift+Ctrl+T). That dialog also has a text " "entry tab where you can edit the selected text object - in some situations, " "it may be more convenient than editing it right on the canvas (in particular, " "that tab supports as-you-type spell checking)." msgstr "" "Η δημιουργία ενός αντικειμένου κειμένου είναι τόσο απλή όπως η εναλλαγή στο " "εργαλείο κειμένου (F8), πατήστε κάπου στο έγγραφο και " "τυπώστε το κείμενο σας. Για να αλλάξετε οικογένεια γραμματοσειράς, " "μορφοποίηση, μέγεθος και ευθυγράμμιση, ανοίξτε το διάλογο κειμένου και " "γραμματοσειράς (Shift+Ctrl+T). Αυτός ο διάλογος έχει επίσης " "μια καρτέλα εισόδου κειμένου, όπου μπορείτε να επεξεργαστήτε το επιλεγμένο " "αντικείμενο κειμένου - σε μερικές περιπτώσεις ίσως να είναι πιο βολικό παρά " "να το επεξεργαστήτε στον καμβά (ειδικά, αυτή η καρτέλα υποστηρίζει τον " "ορθογραφικό έλεγχο καθώς πληκτρολογείτε)." #: tutorial-advanced.xml:431(para) msgid "" "Like other tools, Text tool can select objects of its own type - text " "objects -so you can click to select and position the cursor in any existing " "text object (such as this paragraph)." msgstr "" "Όπως άλλα εργαλεία, το εργαλείο κειμένου μπορεί να επιλέξει αντικείμενα του " "τύπου του - αντικείμενα κειμένου - έτσι μπορείτε να πατήσετε για επιλογή και " "τοποθέτηση του δρομέα σε οποιοδήποτε υπάρχον αντικείμενο κειμένου (όπως αυτή " "η παράγραφος)." #: tutorial-advanced.xml:437(para) msgid "" "One of the most common operations in text design is adjusting spacing between " "letters and lines. As always, Inkscape provides keyboard shortcuts for this. " "When you are editing text, the Alt+< and Alt+>" " keys change the letter spacing in the " "current line of a text object, so that the total length of the line changes " "by 1 pixel at the current zoom (compare to Selector tool where the same keys " "do pixel-sized object scaling). As a rule, if the font size in a text object " "is larger than the default, it will likely benefit from squeezing letters a " "bit tighter than the default. Here's an example:" msgstr "" "Μια από τις πιο συνηθισμένες λειτουργίες στο σχεδιασμό κειμένου είναι η " "ρύθμιση διάκενου μεταξύ γραμμάτων και γραμμών. Όπως πάντοτε, το Inkscape " "παρέχει συντομεύσεις πληκτρολογίου για αυτό. Όταν επεξεργαζόσαστε κείμενο, τα " "πλήκτρα Alt+< και Alt+> αλλάζουν το " "διάκενο γραμμάτων στην τρέχουσα γραμμή ενός " "αντικειμένου κειμένου, έτσι ώστε το συνολικό μήκος της γραμμής να αλλάζει " "κατά ένα εικονοστοιχείο στην τρέχουσα εστίαση (συγκρίνετε με το εργαλείο " "επιλογέα, όπου τα ίδια πλήκτρα κάνουν κλιμάκωση αντικειμένου του μεγέθους " "εικονοστοιχείου). Ως κανόνας, εάν το μέγεθος της γραμματοσειράς στο " "αντικείμενο κειμένου είναι μεγαλύτερο από το προεπιλεγμένο, είναι πιθανή η " "ωφέλεια από τη συμπίεση των γραμμάτων πιο κοντά από το προεπιλεγμένο. Ιδού " "ένα παράδειγμα:" #: tutorial-advanced.xml:455(para) msgid "" "The tightened variant looks a bit better as a heading, but it's still not " "perfect: the distances between letters are not uniform, for example the “a” " "and “t” are too far apart while “t” and “i” are too close. The amount of such " "bad kerns (especially visible in large font sizes) is greater in low quality " "fonts than in high quality ones; however, in any text string and in any font " "you will probably find pairs of letters that will benefit from kerning " "adjustments." msgstr "" "Η πιο σφικτή παραλλαγή δείχνει λίγο καλύτερα ως κεφαλίδα, αλλά δεν είναι " "ακόμα τέλεια: οι αποστάσεις μεταξύ των γραμμάτων δεν είναι ομοιόμορφες, για " "παράδειγμα “a” και “t” είναι υπερβολικά μακριά, ενώ “t” και “i” είναι πολύ " "κοντά. Ο αριθμός τέτοιων κακών πυκνώσεων (ειδικά ορατών σε μεγάλα μεγέθη " "γραμματοσειρών) είναι μεγαλύτερος σε χαμηλής ποιότητας γραμματοσειρές παρά " "σε υψηλής ποιότητας. Όμως, σε κάθε αλφαριθμητικό και σε κάθε γραμματοσειρά " "θα βρείτε προφανώς ζεύγη γραμμάτων που επωφελούνται από ρυθμίσεις πύκνωσης." #: tutorial-advanced.xml:464(para) msgid "" "Inkscape makes these adjustments really easy. Just move your text editing " "cursor between the offending characters and use Alt+arrows " "to move the letters right of the cursor. Here is the same heading again, this " "time with manual adjustments for visually uniform letter positioning:" msgstr "" "Το Inkscape κάνει αυτές τις ρυθμίσεις πραγματικά εύκολες. Απλά μετακινήστε το " "δρομέα επεξεργασίας κειμένου μεταξύ των προβληματικών χαρακτήρων και " "χρησιμοποιήστε Alt+βέλη για μετακίνηση των γραμμάτων δεξιά " "από το δρομέα. Εδώ είναι η ίδια επικεφαλίδα ξανά, αυτή τη φορά με " "χειροκίνητες ρυθμίσεις για οπτικά ομοιόμορφη τοποθέτηση γραμμάτων:" #: tutorial-advanced.xml:478(para) msgid "" "In addition to shifting letters horizontally by Alt+Left or " "Alt+Right, you can also move them vertically by using " "Alt+Up or Alt+Down:" msgstr "" "Πέρα από τη μετακίνηση γραμμάτων οριζόντια με Alt+αριστερό βέλος ή Alt+δεξί βέλος, μπορείτε επίσης να τα μετακινήσετε " "κάθετα χρησιμοποιώντας Alt+επάνω βέλος ή Alt+κάτω " "βέλος:" #: tutorial-advanced.xml:491(para) msgid "" "Of course you could just convert your text to path (Shift+Ctrl+C) and move the letters as regular path objects. However, it is much " "more convenient to keep text as text - it remains editable, you can try " "different fonts without removing the kerns and spacing, and it takes much " "less space in the saved file. The only disadvantage to the “text as text” " "approach is that you need to have the original font installed on any system " "where you want to open that SVG document." msgstr "" "Φυσικά θα μπορούσατε απλά να μετατρέψετε το κείμενο σας σε μονοπάτι " "(Shift+Ctrl+C) και να μετακινήσετε τα γράμματα ως κανονικά " "αντικείμενα μονοπατιού. Όμως, είναι πολύ πιο βολικό να κρατήσετε το κείμενο " "ως κείμενο - παραμένει επεξεργάσιμο, μπορείτε να δοκιμάσετε διαφορετικές " "γραμματοσειρές χωρίς αφαίρεση πυκνώσεων και διακένων και παίρνει πολύ " "λιγότερο χώρο στο αποθηκευμένο αρχείο. Το μόνο μειονέκτημα της προσέγγισης " "“κειμένου ως κειμένου” είναι ότι χρειάζεται να έχετε την αρχική " "γραμματοσειρά εγκαταστημένη σε οποιοδήποτε σύστημα θα θέλατε να ανοίξετε " "αυτό το έγγραφο SVG." #: tutorial-advanced.xml:500(para) msgid "" "Similar to letter spacing, you can also adjust line spacing in multi-line text objects. Try the Ctrl+Alt+< " "and Ctrl+Alt+> keys on any paragraph in this tutorial to " "space it in or out so that the overall height of the text object changes by 1 " "pixel at the current zoom. As in Selector, pressing Shift " "with any spacing or kerning shortcut produces 10 times greater effect than " "without Shift." msgstr "" "Παρόμοια με το διάκενο γραμμάτων, μπορείτε επίσης να ρυθμίσετε " "διάκενο γραμμών σε αντικείμενα κειμένου πολλαπλών " "γραμμών. Δοκιμάστε τα πλήκτρα Ctrl+Alt+< και Ctrl" "+Alt+> σε οποιαδήποτε παράγραφο σε αυτό το μάθημα για να τα " "τοποθετήσετε μέσα ή έξω, έτσι ώστε το συνολικό ύψος του αντικειμένου κειμένου " "να αλλάζει κατά 1 εικονοστοιχείο στην τρέχουσα εστίαση. Όπως στο επιλογέα, " "πατώντας Shift με οποιαδήποτε συντόμευση διακένου ή πύκνωσης " "παράγεται 10 φορές μεγαλύτερο αποτέλεσμα από ότι χωρίς Shift." #: tutorial-advanced.xml:511(title) msgid "XML editor" msgstr "Επεξεργαστής XML" #: tutorial-advanced.xml:513(para) msgid "" "The ultimate power tool of Inkscape is the XML editor (Shift+Ctrl+X). It displays the entire XML tree of the document, always reflecting " "its current state. You can edit your drawing and watch the corresponding " "changes in the XML tree. Moreover, you can edit any text, element, or " "attribute nodes in the XML editor and see the result on your canvas. This is " "the best tool imaginable for learning SVG interactively, and it allows you to " "do tricks that would be impossible with regular editing tools." msgstr "" "Το πιο δυνατό εργαλείο του Inkscape είναι ο επεξεργαστής XML (Shift" "+Ctrl+X). Εμφανίζει το συνολικό δένδρο XML του εγγράφου, " "αντανακλώντας πάντοτε την τρέχουσα κατάσταση του. Μπορείτε να επεξεργαστείτε " "το σχέδιο σας και να παρακολουθήσετε τις αντίστοιχες αλλαγές στο δένδρο XML. " "Επιπλέον, μπορείτε να επεξεργαστείτε οποιοδήποτε κείμενο, στοιχείο ή " "γνωρίσματα κόμβων στον επεξεργαστή XML και να δείτε το αποτέλεσμα στον καμβά " "σας. Αυτό είναι το άριστο φανταστικό εργαλείο για διαδραστική μάθηση του SVG " "και σας επιτρέπει να κάνετε κόλπα που θα ήταν αδύνατα με κανονικά εργαλεία " "επεξεργασίας." #: tutorial-advanced.xml:525(title) msgid "Conclusion" msgstr "Συμπέρασμα" #: tutorial-advanced.xml:527(para) msgid "" "This tutorial shows only a small part of all capabilities of Inkscape. We " "hope you enjoyed it. Don't be afraid to experiment and share what you create. " "Please visit www.inkscape.org " "for more information, latest versions, and help from user and developer " "communities." msgstr "" "Αυτό το μάθημα δείχνει μόνο ένα μικρό μέρος των δυνατοτήτων του Inkscape. " "Ελπίζουμε να το απολαύσετε. Μην φοβόσαστε να πειραματιστείτε και να " "μοιραστείτε τις δημιουργίες σας. Παρακαλώ επισκεφτείτε www.inkscape.org για περισσότερες " "πληροφορίες, τελευταίες εκδόσεις και βοήθεια από κοινότητες χρηστών και " "προγραμματιστών." #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 #: tutorial-advanced.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος), dmtrs32@gmail.com, 2011, 2014, 2015" #~ msgid "@@image: 'advanced-f13.svg'; md5=555c8648a21266db2f368848a1f66039" #~ msgstr "@@image: 'advanced-f13.svg'· md5=555c8648a21266db2f368848a1f66039" #~ msgid "@@image: 'advanced-f14.svg'; md5=62261e7e6c07e1645b0d5c37e1bde59c" #~ msgstr "@@image: 'advanced-f14.svg'· md5=62261e7e6c07e1645b0d5c37e1bde59c" #~ msgid "@@image: 'advanced-f15.svg'; md5=6a33b9b3d39479c6e0f8740b1487d69c" #~ msgstr "@@image: 'advanced-f15.svg'· md5=6a33b9b3d39479c6e0f8740b1487d69c" #~ msgid "@@image: 'advanced-f15.svg'; md5=9c3b3030b68d45eedfd5ca03edb64845" #~ msgstr "@@image: 'advanced-f15.svg'; md5=9c3b3030b68d45eedfd5ca03edb64845"