German translation for 2015.0.0
Affects | Status | Importance | Assigned to | Milestone | |
---|---|---|---|---|---|
Hugin |
Fix Released
|
Undecided
|
Unassigned |
Bug Description
Here is my de.po file based on commit 4d484e "updated translations" (by tmodes, 2015-05-09).
I also found some typos or unclear parts in the original strings:
string: "Check this option if the images were shot on a tripod.\n
Uncheck this option if the images in each stack needs an alignment to each other."
-> need
string: "Can't switch to simple interface. The project is using stacks and/or vignetting center shift.\n
These features are not supported in simple interface."
-> isn't "vignetting center shift" about two different parameters?
string: "The following placeholders will replaced before invoking ExifTool:\n (...) %fullheight - height of output\n"
-> %fullheight - height of output canvas\n
string: "An internal transformation went wrong.\n Check that the point is inside the image."
-> shouldn't it be something like "Check that all points are inside the image." ?
And please check for 'exiftool', should be 'ExifTool' instead
Changed in hugin: | |
status: | Fix Committed → Fix Released |
Thanks, committed to repository.
Some of the typos I will correct later, but not all.
vignetting center shift refers to Vx and Vy parameter and therefore the "same" parameter.
string: "An internal transformation went wrong.\n Check that the point is inside the image."
This is used by fine tuning a single point. So "point" singular is correct in this context.