Новая порция исправлений :) стр. 7 колонка 2 - "потому что там используется много команд, которые я использую, чтобы проверить состояние жёсткого диска и информации на нём. " - лучше сказать так: "потому что там используется много команд, при помощи которых я проверяю состояние..." если это не сложно, конечно. (очень уж некрасиво два "использовать" подряд) там же - "Я же не говорю, что любой должен слепо следовать за командами, знакомлю читателя с возможными проблемами и предлагаю способ установить и проверить, если он считает, что это необходимо. " - предлагаю так: "... следовать инструкциям, а лишь знакомлю читателя с возможными проблемами и предлагаю способ их обнаружить и устранить, если он посчитает это нужным" опять же, если не очень поедет вёрстка стр. 7 колонка 3 " Если вы покупаете новый ноутбук или жёсткий диск для него один раз в год, прекрасно, возможно даже не стоит читать эту статью. " - "...диск для него раз в год, и вас это устраивает, возможно, вам не стоит даже задумываться об этом." (как-то странновато уже в конце статьи говорить о том, что, может, и не стоит её читать) там же - "Ну и напоследок, я, как всегда, скажу, что открыт для предложений, ..." - "Ну и напоследок скажу, что я, как всегда, открыт для предложений, ..." там же - " (только, чтобы гарантировать прочтение мною вашего письма)" - "для гарантии, что я прочту ваше письмо" стр.13 колонка 2 - "так как не все читатели могут быть знакомы со значением это слова" - "... этого слова" стр. 15 колонка 1 самый низ .deb файл - .deb-файл стр. 15 колонка 3 "Эта программа, хотя и требует терпения.." - запятая не нужна стр. 19 колонка 2 "...Ричарда Столлмана, и познакомил меня..." - запятая не нужна там же в след. абзаце - "Первое, что я попробовал, было..." - "Первым, что я попробовал, был..." стр. 20 2й абзац внизу "...всё, что я могу сказать — «Попробуйте»." - "...сказать, —" (запятая перед тире) стр. 21 колонка 1 2й абз "Я начал играться с 7-й после выхода первой бета версии" - предлагаю тут сказать "семёркой", иначе читается как с "седьмой", ну и далее по тексту везде она обзывается 7-ка, нужно хоть где-то это обозначить. и бета-версия через дефис стр. 21 колонки 1-2 "Стоит только сделать что-нибудь из этого и скорость загрузки..." - запятая перед "и скорость" стр. 21 колонка 2 внизу "действительно придется" - "..придётся" стр. 21 колонка 3 - "Говоря на чистоту" - "...начистоту" стр. 21 колонки 3-4 "цена может быть и оправдана" - "цена, может быть, и оправданна" стр. 23 колонка 3 - "драйвера Windows" - "драйверы..." стр. 23 колонка 1 "С тех пор, как начался..." - всё-таки тут нужно вернуть к предыдущему состоянию, запятую убрать. "С тех пор как" - это составной союз, внутри него запятая не нужна. стр. 25 колонка 1 - "вообще-то, был Ubuntu" - я бы это "вообще-то" выкинула, не понимаю его смысла тут стр. 25 колонка 1 - "На самом деле, я перешёл" - запятая не нужна стр. 25 колонка 2 - "которые до этого оставались без поддержки, и которые мы хотели оставить" - не нужна запятая. стр. 25 колонка 4 - "Таиланду" - "Тайланду" стр. 26 1-я колонка письма месяца - "для создания счёт-фактур" - "...счетов-фактур" стр. 28 колонка 3 внизу - "выручить в эти дни, и как они могут.." - запятая не нужна стр. 29 колонка 2 - "вошла в состав этих сообществ, и как предлагала" - не нужна запятая стр. 29 колонка 3 - "создала учетную запись" - "..учётную.." стр. 30 колонка 2 - "тут есть, чем заняться" - запятая не нужна, типа устойчивое выражение стр. 31 колонка 3 - после ссылки на geany "Она есть в репозиториях" - Он (так как инструмент) стр. 31 колонка 4 - "что они вообще не определяются, или что возникает" - не нужна запятая. стр. 32 справа внизу - "в университете Бомбея, Индия и шлю" - после Индия нужна запятая стр. 33 слева вверху "работает с Kubuntu", мне кажется, лучше сказать: "на Kubuntu" стр. 33 справа - "Для того, чтобы сделать её более.." - запятая не нужна уф, вроде всё.