# translation of es.po to Español # This file is distributed under the same license as the cGmail package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT FOLDER # Festor Wailon Dacoba , 2007 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cGmail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-12-07 21:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-28 08:31+0100\n" "Last-Translator: Festor Wailon Dacoba \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Poedit-Country: SPAIN\n" #: ../data/glade/account_add_dialog.glade.h:1 msgid "Checker Type" msgstr "Tipo de Conexión " #: ../data/glade/account_add_dialog.glade.h:2 msgid "New Checker" msgstr "Nuevo revisador" #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:1 msgid "H_elp" msgstr "A_yuda" #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:2 msgid "Start Service" msgstr "Iniciar servicio" #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:3 msgid "_Account" msgstr "_Cuenta" #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:4 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:5 msgid "cGmail" msgstr "cGmail" #: ../data/glade/authdialog.glade.h:1 msgid "Login Informations" msgstr "Información de Conexión" #: ../data/glade/authdialog.glade.h:2 msgid "Password:" msgstr "Contraseña" #: ../data/glade/authdialog.glade.h:3 msgid "Username:" msgstr "Nombre de Usuario:" #: ../data/glade/preferences_dialog.glade.h:1 msgid "Accounts" msgstr "Cuentas" #: ../data/glade/preferences_dialog.glade.h:2 msgid "Autostart" msgstr "Autoinciarse" #: ../data/glade/preferences_dialog.glade.h:3 msgid "Checks Interval" msgstr "Intervalo entre consultas" #: ../data/glade/preferences_dialog.glade.h:4 msgid "Commands" msgstr "Comandos" #: ../data/glade/preferences_dialog.glade.h:5 msgid "Errors" msgstr "Errores" #: ../data/glade/preferences_dialog.glade.h:6 msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" #: ../data/glade/preferences_dialog.glade.h:7 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" #: ../data/glade/preferences_dialog.glade.h:8 msgid "Always show status icon" msgstr "Siempre mostrar el icono de estado" #: ../data/glade/preferences_dialog.glade.h:9 msgid "Check for new mails every (secs):" msgstr "Buscar nuevos mensajes cada (segudos):" #: ../data/glade/preferences_dialog.glade.h:10 msgid "Display notifications on new mails" msgstr "Mostrar notificaciones de nuevos mensajes" #: ../data/glade/preferences_dialog.glade.h:11 msgid "Exec this command on new mails" msgstr "Ejecutar este comando en nuevos mensajes" #: ../data/glade/preferences_dialog.glade.h:12 msgid "General" msgstr "General" #: ../data/glade/preferences_dialog.glade.h:13 msgid "Notify connection errors" msgstr "Notificar errores de conexión" #: ../data/glade/preferences_dialog.glade.h:14 msgid "Play a sound on new mails" msgstr "Reproducir un sonido al recibir nuevos mensajes" #: ../data/glade/preferences_dialog.glade.h:15 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" #: ../data/glade/preferences_dialog.glade.h:16 msgid "Start cGmail automatically with the Gnome Desktop" msgstr "Iniciar automáticamente cGmail con el escritorio Gnome" #: ../data/glade/preferences_dialog.glade.h:17 msgid "Use a plain file" msgstr "Usar un archivo plano" #: ../data/glade/preferences_dialog.glade.h:18 msgid "Use gnome keyring to store accounts" msgstr "Usar el gestor de contraseñas de GNOME para guardar cuentas" #: ../data/glade/statusicon_popupmenu.glade.h:1 msgid "_Reshow Last Notification" msgstr "_Volver a mostrar la última notificación" #: ../data/glade/statusicon_popupmenu.glade.h:2 msgid "gtk-preferences" msgstr "Preferencias" #: ../cGmail/checkers/gmailchecker.py:47 #: ../cGmail/checkers/imapchecker.py:40 #: ../cGmail/checkers/pop3checker.py:41 msgid "Account Settings" msgstr "Configuración de Cuenta " #: ../cGmail/checkers/gmailchecker.py:56 msgid "Also check this Labels:" msgstr "También se revisarán esta etiqueta:" #: ../cGmail/checkers/gmailchecker.py:80 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: ../cGmail/checkers/gmailchecker.py:103 #: ../cGmail/checkers/imapchecker.py:84 #: ../cGmail/checkers/pop3checker.py:75 msgid "Username: " msgstr "Nombre de usuario (sin @gmail.com):" #: ../cGmail/checkers/gmailchecker.py:107 #: ../cGmail/checkers/imapchecker.py:88 #: ../cGmail/checkers/pop3checker.py:79 msgid "Password: " msgstr "Contraseña" #: ../cGmail/checkers/gmailchecker.py:127 msgid "Type here the label name" msgstr "Escribe aquí el nombre de etiqueta" #: ../cGmail/checkers/gmailchecker.py:261 msgid "Go to Gmail Account" msgstr "Ir a la cuenta de Gmail" #: ../cGmail/checkers/gmailchecker.py:270 msgid "Invalid username or password! Please check your settings!" msgstr "¡Nombre de usuario o contraseña incorrecto! ¡Por favor revise sus opciones de configuración! " #: ../cGmail/checkers/gmailchecker.py:274 #, python-format msgid "Gmail Error on account %s" msgstr "Error de Gmail en la cuenta %s" #: ../cGmail/checkers/gmailchecker.py:291 msgid "Gmail Warning" msgstr "Aviso de Gmail" #: ../cGmail/checkers/gmailchecker.py:292 msgid "Exception while parsing gmail feeds" msgstr "Ocurrió un error al revisar los feeds de Gmail." #: ../cGmail/checkers/gmailchecker.py:335 #: ../cGmail/checkers/imapchecker.py:355 #: ../cGmail/checkers/pop3checker.py:307 #, python-format msgid "There are %s new mails" msgstr "Hay %s nuevos mensajes" #: ../cGmail/checkers/gmailchecker.py:337 #: ../cGmail/checkers/imapchecker.py:357 #: ../cGmail/checkers/pop3checker.py:309 msgid "There is a new mail" msgstr "Hay un nuevo mensaje" #: ../cGmail/checkers/gmailchecker.py:410 #: ../cGmail/checkers/imapchecker.py:417 #: ../cGmail/checkers/pop3checker.py:369 msgid "Subject:" msgstr "Tema:" #: ../cGmail/checkers/gmailchecker.py:411 #: ../cGmail/checkers/imapchecker.py:418 #: ../cGmail/checkers/pop3checker.py:370 msgid "From:" msgstr "De:" #: ../cGmail/checkers/gmailchecker.py:412 msgid "Label:" msgstr "Tema:" #: ../cGmail/checkers/gmailchecker.py:415 #: ../cGmail/checkers/imapchecker.py:421 #: ../cGmail/checkers/pop3checker.py:373 #, python-format msgid "Box: %s" msgstr "Buzón: %s" #: ../cGmail/checkers/gmailchecker.py:446 #: ../cGmail/checkers/gmailchecker.py:447 #: ../cGmail/checkers/gmailchecker.py:457 #: ../cGmail/checkers/gmailchecker.py:458 #: ../cGmail/checkers/imapchecker.py:441 #: ../cGmail/checkers/imapchecker.py:442 #: ../cGmail/checkers/pop3checker.py:393 #: ../cGmail/checkers/pop3checker.py:394 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #: ../cGmail/checkers/imapchecker.py:49 #: ../cGmail/checkers/pop3checker.py:50 msgid "Connection Settings" msgstr "Opciones de conexión" #: ../cGmail/checkers/imapchecker.py:58 #: ../cGmail/checkers/pop3checker.py:59 msgid "Connection Type" msgstr "Tipo de Conexión " #: ../cGmail/checkers/imapchecker.py:67 msgid "IMAP Mailbox" msgstr "Buzones IMAP" #: ../cGmail/checkers/imapchecker.py:97 #: ../cGmail/checkers/pop3checker.py:88 msgid "Server: " msgstr "Servidor:" #: ../cGmail/checkers/imapchecker.py:101 #: ../cGmail/checkers/pop3checker.py:92 msgid "Use custom port" msgstr "Usar un puerto personalizado" #: ../cGmail/checkers/imapchecker.py:114 #: ../cGmail/checkers/pop3checker.py:105 msgid "Standard" msgstr "Estándar" #: ../cGmail/checkers/imapchecker.py:115 #: ../cGmail/checkers/pop3checker.py:106 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: ../cGmail/checkers/imapchecker.py:122 msgid "Default inbox" msgstr "Buzón por defecto" #: ../cGmail/checkers/imapchecker.py:124 msgid "Other" msgstr "Otros" #: ../cGmail/checkers/imapchecker.py:295 #: ../cGmail/checkers/pop3checker.py:255 msgid "Open mail reader" msgstr "Abrir el lector de correo" #: ../cGmail/checkers/imapchecker.py:336 msgid "IMAP Error" msgstr "Error IMAP" #: ../cGmail/checkers/imapchecker.py:337 #: ../cGmail/checkers/pop3checker.py:290 #, python-format msgid "Error while connecting to %s on port %s" msgstr "Error al conectarse a %s en el puerto %s" #: ../cGmail/checkers/imapchecker.py:343 msgid "IMAP Auth Error" msgstr "Error de autenticación IMAP" #: ../cGmail/checkers/imapchecker.py:344 #: ../cGmail/checkers/pop3checker.py:297 #, python-format msgid "Invalid Username or password for account %s@%s" msgstr "Nombre de Usuario o contraseña inválidos para la cuenta %s@%s" #: ../cGmail/checkers/pop3checker.py:289 msgid "POP3 Error" msgstr "Error POP3" #: ../cGmail/checkers/pop3checker.py:296 msgid "POP3 Auth Error" msgstr "Error de autenticación POP3" #: ../cGmail/manager/accountswindow.py:106 #: ../cGmail/manager/accountswindow.py:176 msgid "cGmail service is active" msgstr "El servicio cGmail está activo" #: ../cGmail/manager/accountswindow.py:110 #: ../cGmail/manager/accountswindow.py:182 msgid "cGmail service is not active!" msgstr "¡El servicio cGmail no está activo!" #: ../cGmail/manager/accountswindow.py:116 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" #: ../cGmail/manager/accountswindow.py:120 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: ../cGmail/manager/accountswindow.py:124 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: ../cGmail/manager/accountswindow.py:205 msgid "cGmail is free software relased under GPL license terms" msgstr "cGmail es software libre publicado bajo los términos de la licencia GPL" #: ../cGmail/service/mainloop.py:25 msgid "You need pygtk >= 2.10 to run cgmail." msgstr "Necesita pygtk 2.10 o superiro para usar cGmail."