Fabounet, 15.02.2010 01:35:
> thanks for reporting this, actually there is an english en.po file that
> corrects some sentences.
> We can't modify the original sentences easily since it would affect all the
> other translations, hence the en.po.
Well, someday the original messages need to get fixed anyways. People
not using any locales at all will see them all the time. Translators can
get confused or might not even understand the correct meaning.
So the contents of en.po should actually be put into the original
messages, making en.po kind of superfluous. Please consider doing this.
Regards, Mathias
- --
debian/rules
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Hi.
Fabounet, 15.02.2010 01:35:
> thanks for reporting this, actually there is an english en.po file that
> corrects some sentences.
> We can't modify the original sentences easily since it would affect all the
> other translations, hence the en.po.
Well, someday the original messages need to get fixed anyways. People
not using any locales at all will see them all the time. Translators can
get confused or might not even understand the correct meaning.
So the contents of en.po should actually be put into the original
messages, making en.po kind of superfluous. Please consider doing this.
Regards, Mathias
- -- enigmail. mozdev. org/
debian/rules
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://
iEYEARECAAYFAkt 4mdUACgkQYfUFJ3 ewsJh5rwCglxWOK b5CmtqRRlO8GM0m jJTH AdZpL4oT7qU+ YuDtT
/bMAn1FJlON2n75
=0blB
-----END PGP SIGNATURE-----