translation-missing

Bug #1934248 reported by londumas
6
This bug affects 1 person
Affects Status Importance Assigned to Milestone
Caffeine
Fix Released
Undecided
Unassigned

Bug Description

Some translations are missing in the about and credit pages:
about page:
 - caffeine indicator
 - "Manually control the desktop’s idle state"
credits:
 - Caffeine Indicator
 - Launchpad Contributions:

Revision history for this message
londumas (helion331990) wrote :
Revision history for this message
londumas (helion331990) wrote :

second image for the bug

Revision history for this message
Reuben Thomas (rrt) wrote :

Thanks for reporting this bug. Apologies, I'm not an i18n/l10n expert.

I looked for the strings you mentioned. I can see the problem with "Caffeine Indicator".

For "Manually control the desktop's idle state", that string in `share/caffeine-indicator/glade/GUI.glade` has the attribute `translatable=yes`. So I'm not sure what is wrong here; indeed, I don't see the string in the .po files.

Finally, the string "Launchpad Contributions:" is in the .po files, but is not translated in `fr.po`, so that just seems to need translation.

If you know anything more about the situation, I'd be happy to have advice on what might be wrong with the Glade file, and also to know whether you think I need to do anything about "Launchpad Contributions:".

Revision history for this message
londumas (helion331990) wrote :

Thank you for the answer.
I do not see "Launchpad Contributions:" in the different strings to translate there https://translations.launchpad.net/caffeine/1.0/+pots/caffeine/fr/+translate.
But the translation overview is recommending an older version, maybe that is the reason :
"
Translation details

Launchpad currently recommends translating Caffeine 1.0 series. You can also download translations for 1.0. "

Revision history for this message
Reuben Thomas (rrt) wrote :

I have updated Caffeine so that the "trunk" series is recommended for translation. I see that now there are some untranslated strings. This seems to include all the strings you mentioned above except for "Caffeine Indicator".

"Caffeine Indicator" is the program name, and in other programs this does not seem to be marked as translatable. However, it would certainly seem to make sense here. (In general, I suppose the word "Caffeine" should not be translated, but "Indicator" should be.) I have fixed this in the source, so that should shortly become available to translate.

Revision history for this message
Reuben Thomas (rrt) wrote :

@londumas, please do let me know if there are still problems; as I said before, I am not an i18n expert, and I've never used Launchpad's translations system myself, so I suspect there will still be problems. Je suis moi-m�me traducteur de temps en temps, alors je serais tr�s content de r�gler la traduction de Caffeine. Merci de vos efforts !

Reuben Thomas (rrt)
Changed in caffeine:
status: New → Fix Released
To post a comment you must log in.
This report contains Public information  
Everyone can see this information.

Other bug subscribers

Remote bug watches

Bug watches keep track of this bug in other bug trackers.