Deja-Dup not fully translated into Simplified Chinese

Bug #876622 reported by Kent Baxley
10
This bug affects 1 person
Affects Status Importance Assigned to Milestone
Déjà Dup
Invalid
Undecided
Unassigned
OEM Priority Project
Fix Released
Medium
Unassigned
Precise
Fix Released
Medium
Unassigned
Ubuntu Translations
Fix Released
Medium
Ubuntu Simplified Chinese Translators
deja-dup (Ubuntu)
Invalid
Undecided
Unassigned

Bug Description

Version: deja-dup 20.0-0ubuntu3

Description: Deja-dup is not fully translated into Simplified Chinese. Many of the main buttons are still in English (see attached photo)

Steps to reproduce:
1) Install Ubuntu 11.10 using Simplified Chinese as the default language.
2) Start up deja-dup

Actual Results:
Deja Dup is not fully translated into Chinese...see attached photos. There are many parts that are translated, but the main 2 buttons to do backups and restores are still in English.

Expected results:
More translations need to be done on deja-dup.

Revision history for this message
Kent Baxley (kentb) wrote :

Example Photo...this was brought up by some users that were testing the Chinese environment on Ubuntu. Note that the backup button is not translated "Most recent Backup", "Folders to Back Up", etc are not translated.

Revision history for this message
Michael Terry (mterry) wrote :

Kent, I agree that the translation is not complete. It is something I would dearly love to see finished. But as an open source project, I can't afford to pay for a translation, so I'm depending upon the kindness of strangers.

To work on the translation, you can visit https://translations.launchpad.net/deja-dup/20 (upstream) or https://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric/+source/deja-dup/+pots/deja-dup (ubuntu)

I'm going to mark this bug invalid, since it's a known problem, but not an engineering one. The progress of this bug is best tracked on that translation pages above.

Changed in deja-dup (Ubuntu):
status: New → Invalid
Kent Baxley (kentb)
Changed in deja-dup (Ubuntu):
status: Invalid → Confirmed
Revision history for this message
Michael Terry (mterry) wrote :

Ken, please don't change the status without an explanation. Bugs aren't how translations are tracked, they are tracked through the translations page: https://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric/+source/deja-dup/+pots/deja-dup

Changed in deja-dup (Ubuntu):
status: Confirmed → Invalid
Revision history for this message
Kent Baxley (kentb) wrote :

Screenshot of what the initial setup screen looks like on a Chinese Desktop. The main two buttons not being translated is what is causing users to complain.

Revision history for this message
Kent Baxley (kentb) wrote :

Sorry, Michael. I didn't see your previous comments until now. My apologies.

Revision history for this message
Michael Terry (mterry) wrote :

No worries!

Kent, I notice that you are a member of the OEM Services team? I believe the existing Simplified Chinese translation was commissioned by Kyle for an OEM project. But if you know any Chinese users that would be willing to help out, please point them to the translation pages! :)

Aron Xu (happyaron)
Changed in ubuntu-translations:
assignee: nobody → Ubuntu Simplified Chinese Translators (ubuntu-l10n-zh-cn)
David Planella (dpm)
Changed in ubuntu-translations:
importance: Undecided → Medium
status: New → Triaged
Revision history for this message
David Planella (dpm) wrote :

Hi Kent,

In general it is best to file missing translations bugs against the ubuntu-translations project in Launchpad. You can either file them directly against it [1] or open an additional bug task (click on the "Also affects project" link) in an existing bug.

There it will be looked at and triaged by a community of volunteers knowledgeable in translations.

I get notified for any bugs in the ubuntu-translations project, but if the bug is time-critical for an OEM project, feel free to ping me or Kyle Nitzsche additionally.

Thanks!

[1] https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+filebug

Revision history for this message
Aron Xu (happyaron) wrote :

Hello,

I have worked on the translations and now its completeness is over 90%, please check whether you need to push a translation update to solve this outstanding issue.

Revision history for this message
Michael Terry (mterry) wrote :

Aron, thank you so much!

Revision history for this message
David Planella (dpm) wrote : Re: [Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 876622] Re: Deja-Dup not fully translated into Simplified Chinese

Al 20/10/11 17:39, En/na Aron Xu ha escrit:
> Hello,
>
> I have worked on the translations and now its completeness is over 90%,
> please check whether you need to push a translation update to solve this
> outstanding issue.
>

Thanks a lot Aron!

No need to do any changes, these translations will be distributed to
users in the next language pack update. Here is the preliminary schedule
for these updates [1].

[1] https://wiki.ubuntu.com/OneiricReleaseSchedule

Changed in deja-dup:
status: New → Invalid
Michael Terry (mterry)
Changed in oem-priority:
status: New → Incomplete
status: Incomplete → New
Revision history for this message
Kyle Nitzsche (knitzsche) wrote :

NOTE to Translators:
This project is translated in the launchpad upstream project: https://translations.launchpad.net/deja-dup/20/+lang/zh_CN

Revision history for this message
Kyle Nitzsche (knitzsche) wrote :

After translations of help and GUI are complete, the deja dup pkg needs to be uploaded to Ubuntu, therefore deja dup task > confirmed.

This should happen in time for the "Second language pack update cycle" here if at all possible: https://wiki.ubuntu.com/Translations/OneiricLanguagePackReleaseSchedule

Changed in deja-dup (Ubuntu):
status: Invalid → Confirmed
Revision history for this message
Martin Pitt (pitti) wrote :

Please note that we got fresh language packs including help in oneiric-proposed yesterday.

Steve Magoun (smagoun)
Changed in oem-priority:
importance: Undecided → Medium
Aron Xu (happyaron)
Changed in ubuntu-translations:
status: Triaged → Fix Committed
Revision history for this message
Kent Baxley (kentb) wrote :

Latest updates look a lot better on deja-dup. On the backup settings window, everything appears to be translated now.

There appears to be one more thing left to translate, and it is one of the buttons on the initial setup screen (see attached photo)

Revision history for this message
David Planella (dpm) wrote :

Al 01/12/11 22:21, En/na Kent Baxley ha escrit:
> Latest updates look a lot better on deja-dup. On the backup settings
> window, everything appears to be translated now.
>
> There appears to be one more thing left to translate, and it is one of
> the buttons on the initial setup screen (see attached photo)
>
> ** Attachment added: "deja-dup-latest.png"
> https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/deja-dup/+bug/876622/+attachment/2615082/+files/deja-dup-latest.png
>

That particular string is already translated in Launchpad:

https://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric/+source/deja-dup/+pots/deja-dup/zh_CN/+translate?batch=10&show=all&search=previous+backup

We recently released a new batch of language pack updates, but the
Simplified Chinese ones were not yet released, as they haven't been tested.

Could someone from the Simplified Chinese team or a Simplified Chinese
speaker at OEM:

* Test the language packs currently in the oneiric-proposed repository
following the simple instructions below. Remember to add the language to
the table.

https://wiki.ubuntu.com/Translations/LanguagePackUpdatesQA

Once that is done, we can release the language pack to oneiric-updates
for all users, which will get this particular string and other
translations done since the last language pack update.

Thanks.

--
David Planella
Ubuntu Translations Coordinator
www.ubuntu.com / www.davidplanella.wordpress.com
www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella

Revision history for this message
Aron Xu (happyaron) wrote :

On Fri, Dec 2, 2011 at 16:58, David Planella <email address hidden> wrote:
> [...]
> Could someone from the Simplified Chinese team or a Simplified Chinese
> speaker at OEM:
>
> * Test the language packs currently in the oneiric-proposed repository
> following the simple instructions below. Remember to add the language to
> the table.
>
> https://wiki.ubuntu.com/Translations/LanguagePackUpdatesQA
>
> Once that is done, we can release the language pack to oneiric-updates
> for all users, which will get this particular string and other
> translations done since the last language pack update.
>
> Thanks.
>

Finally I find some time to test the language packs. It looks fine. I
have signed that page so we can push the update to -updates.

While testing this update, I found onboard had an upstream release
bump via SRU, so many of the translations were lost. We should plan to
publish another update with new translations imported to language
packs.

--
Regards,
Aron Xu

Changed in oem-priority:
status: New → In Progress
Revision history for this message
David Planella (dpm) wrote : Re: [Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 876622] Re: Deja-Dup not fully translated into Simplified Chinese

Al 04/12/11 18:35, En/na Aron Xu ha escrit:
> On Fri, Dec 2, 2011 at 16:58, David Planella <email address hidden> wrote:
>> [...]
>> Could someone from the Simplified Chinese team or a Simplified Chinese
>> speaker at OEM:
>>
>> * Test the language packs currently in the oneiric-proposed repository
>> following the simple instructions below. Remember to add the language to
>> the table.
>>
>> https://wiki.ubuntu.com/Translations/LanguagePackUpdatesQA
>>
>> Once that is done, we can release the language pack to oneiric-updates
>> for all users, which will get this particular string and other
>> translations done since the last language pack update.
>>
>> Thanks.
>>
>
> Finally I find some time to test the language packs. It looks fine. I
> have signed that page so we can push the update to -updates.
>

Thanks a lot Aron, we've now uploaded the package to oneiric-updates

> While testing this update, I found onboard had an upstream release
> bump via SRU, so many of the translations were lost. We should plan to
> publish another update with new translations imported to language
> packs.
>

I agree. This is bug 872374

 affects ubuntu-translations
 status fixreleased

--
David Planella
Ubuntu Translations Coordinator
www.ubuntu.com / www.davidplanella.wordpress.com
www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella

Changed in ubuntu-translations:
status: Fix Committed → Fix Released
Changed in oem-priority:
assignee: nobody → Ubuntu Simplified Chinese Translators (ubuntu-l10n-zh-cn)
Revision history for this message
Aron Xu (happyaron) wrote :

Hello Kevin,

Please don't assign the oem task to Ubuntu Simplified Chinese Translators, reasons:
1) You should read the full conversation of this bug before doing any assignment.
2) (If you have read everything, then you will find) The bug has been fixed on translator's part, so this assignment is not appropriate.
3) OEM is not a very high priority item for the community contributors, and there is already a ubuntu-translations task for the team which we have already responded and acted.
4) Please don't flood the team members' mailboxes by simply clicking on the web interface because every of your action will result into an email sent to all members of the team.

Therefore I'm removing the assignment.

Thanks for your cooperation.

Changed in oem-priority:
assignee: Ubuntu Simplified Chinese Translators (ubuntu-l10n-zh-cn) → nobody
Changed in oem-priority:
status: In Progress → Fix Released
status: Fix Released → New
Revision history for this message
James M. Leddy (jm-leddy) wrote :

Kent,

Would you please check to see if this is fixed in the 12.04 images?

Revision history for this message
Kent Baxley (kentb) wrote :

James,

This looks good in 12.04. Everything from what I can tell looks to be translated into Simplified Chinese where it is supposed to be.

Thanks!

Revision history for this message
Chris Van Hoof (vanhoof) wrote :

Thanks Kent -- I have updated the tasks to reflect your feedback.

--chris

no longer affects: oem-priority/oneiric
Changed in oem-priority:
status: New → Fix Released
Gabor Kelemen (kelemeng)
Changed in deja-dup (Ubuntu):
status: Confirmed → Invalid
To post a comment you must log in.
This report contains Public information  
Everyone can see this information.

Other bug subscribers

Remote bug watches

Bug watches keep track of this bug in other bug trackers.