New locale request for Occitan

Bug #83993 reported by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
18
Affects Status Importance Assigned to Milestone
Ubuntu Translations
Triaged
Low
Unassigned
language-pack-oc (Ubuntu)
Invalid
Undecided
Unassigned
language-pack-oc-base (Ubuntu)
Confirmed
Undecided
Unassigned

Bug Description

More or less related to https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-pack-oc-base/+bug/63170

Hello,

I'm the Occitan translation coordinator for Ubuntu (and others) and we have a little problem: Occitan is a Romance language spoken in Occitania (i.e. Southern France, Monaco and some valleys of Italy and Spain). All of its subdivisions are generally mutually intelligible but different enough to deserve separate translations. Right now, we are translating in Lengadocian (main subdivision) but some translators would be interested in translating in Gascon (which is very different from Lengadocian).
The ISO code (639-2) is "oci" now but an ISO code (639-3) make it possible to separate the different Occitans (lnc for Lengadocian and gsc for Gascon for example). Would it be possible to use it so as to make better work ?

Regards,
Yannig

Revision history for this message
Carlos Perelló Marín (carlos) wrote :

This will require that we prepare language pack scripts to generate the old lang code for releases < Feisty so we can rename it in Launchpad.

Another approach would be to support a way to have different language codes depending on distro releases inside Launchpad... but I think this is more hard to achieve.

What do you think about this Martin?

Changed in rosetta:
importance: Undecided → Medium
status: Unconfirmed → Confirmed
Changed in language-pack-oc:
status: Unconfirmed → Confirmed
Revision history for this message
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) (yannick-marchegay) wrote :

Anything new? :o)

Thanks :o)

Revision history for this message
Martin Pitt (pitti) wrote :

Closing one langpack task, one is enough.

Carlos, what do you mean with 'old lang code'? did the locale name change during Feisty?

Changed in language-pack-oc:
status: Confirmed → Rejected
Revision history for this message
Carlos Perelló Marín (carlos) wrote :

What I mean is that old language code 'oc' becomes now 'oci'. If we do the rename in Launchpad, it will affect future updates of Dapper and Edgy so I'm suggesting to rename any 'oci.po' file for those distroreleases to 'oc.po' as a workaround to the limitation in Launchpad.

Anyway, I'm not sure whether we have time to fix this for Feisty...

Revision history for this message
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) (yannick-marchegay) wrote :

If not fixed for Feisty, it's not a shame. If it were fixed for next release (I don't know the name after Feisty), it would be great :o)

Revision history for this message
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) (yannick-marchegay) wrote :

What's up doc? :-)

Revision history for this message
Martin Pitt (pitti) wrote :

Carlos, we do not have files 'oc.po', we have oc/<domain>.po. So we would need to teach langpack-o-matic to install the oci ones into the -oc langpack. However, if there are multiple variants this would conflict, so I'd rather not do it for stable releases.

So if you rename the locale in Launchpad, then Hardy would get a new set of langpacks (-oci), while stables wouldn't get any further updates (which is something we could live with).

Revision history for this message
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) (yannick-marchegay) wrote :

> Carlos, we do not have files 'oc.po', we have oc/<domain>.po.

I must confess I don't understand :-(

>So we would need to teach langpack-o-matic to install the oci ones into the -oc langpack.

I've had no Occitan translation update for ages whereas I make some translations, are you sure Occitan is in langpack-o-matic?

>However, if there are multiple variants this would conflict, so I'd rather not do it for stable releases.

Until now, no other Occitan was begun translating so I think we could keep that for later if you don't mind, when someone with a different Occitan than the one in Launchpad arrives.

Revision history for this message
Carlos Perelló Marín (carlos) wrote :

Martin, If no one objects that, I'm fine to go with the rename and stop getting translation updates for previous Ubuntu releases, so only Hardy and newer will get updates for Occitan.

Yanning, if it's wrong, we should fix it as soon as possible, when it's 'easy' to fix, if we leave it for later, there will be more packages or projects using oc.po instead of oci.po and that will make any fix more difficult...

Revision history for this message
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) (yannick-marchegay) wrote :

I do agree too to rename oc into oci from now on. Should I ask the same for GNOME and KDE?

Revision history for this message
Данило Шеган (danilo) wrote :

We should rename 'oc' language to 'oci' once all upstreams have been fixed first. Please let us know when at least major upstreams like GNOME and KDE have switched to a new code.

Changed in rosetta:
status: Triaged → Incomplete
importance: Medium → Low
Adi Roiban (adiroiban)
Changed in ubuntu-translations:
status: New → Triaged
importance: Undecided → Low
Revision history for this message
Данило Шеган (danilo) wrote :

No updates for a few years from submitters, closing.

Changed in launchpad:
status: Incomplete → Invalid
Curtis Hovey (sinzui)
no longer affects: launchpad
To post a comment you must log in.
This report contains Public information  
Everyone can see this information.

Duplicates of this bug

Other bug subscribers

Remote bug watches

Bug watches keep track of this bug in other bug trackers.