Please fix fi translations of 'Home', 'Places' and 'Favorite Applications and Places'

Bug #362893 reported by Timo Jyrinki
14
This bug affects 1 person
Affects Status Importance Assigned to Milestone
Ubuntu Netbook Remix Launcher
Fix Released
Undecided
Unassigned
Ubuntu Translations
Fix Released
Undecided
Unassigned
netbook-launcher (Ubuntu)
Fix Released
Medium
Unassigned
Jaunty
Fix Released
Medium
Steve Kowalik
Karmic
Fix Released
Medium
Unassigned

Bug Description

I was advised to file a separate bug (from bug #338221) for the specifically problematic Finnish translations in current netbook-launcher, in order to consider them as an SRU for jaunty.

The especially problematic strings in fi.po (Finnish) are:
English: "Home"
current translation: "Alkuun"
what the current translation means:"to the beginning"
suggested translation: "Koti"
what the suggested translation means:"Home", and also the "Home" in "Home Folder" in which context it's visibly used in netbook-launcher ("Home Folder" at http://l10n.gnome.org/POT/nautilus.master/nautilus.master.fi.po)

English: "Places"
current translation: "Paikat"
what the current translation means: "places", but too literally, and not in line with what's used in GNOME
suggested translation: "Sijainnit"
what the suggest translation means: "places", in line with what's used in GNOME ("Places" at http://l10n.gnome.org/POT/nautilus.master/nautilus.master.fi.po)

English: "Suosikkisovellukset ja -sijainnit"
current translation: "Suosikkisovellukset ja -paikat"
what the current translation means: same as above
suggested translation: "Suosikkisovellukset ja -sijainnit"
what the suggested translation means: same as above

One way to fix these strings would be to accept my bzr merge request of a branch:
https://code.launchpad.net/~ubuntumembers/netbook-remix-launcher/update-finnish-translation

In addition to these fixes, it:
- synchronizes the shutdown dialog's translations with what are used in GNOME (they are similar for the suspend/hibernate/logout) (https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/gnome-session/+pots/gnome-session-2.0/fi/+translate?start=84&batch=13)
- uses terminology for "options" from what has been agreed upon at lokalisointi.org and Finnish GNOME Translators (http://lokalisointi.org/sanakirja/kaikki.html)
- uses translation for "Quit..." which has traditionally been used in eg. Ubuntu Quit... menu item (https://translations.launchpad.net/ubuntu/dapper/+source/gnome-panel/+pots/gnome-panel-2.0/fi/229/+translate)
- change "Change Desktop Backround" translation to imperative (similar to nautilus http://l10n.gnome.org/POT/nautilus.master/nautilus.master.fi.po)
- changes word ordering in Choose Favorite Icon
- fixes one white space which can be easily seen

Revision history for this message
Loïc Minier (lool) wrote :

Thanks, seems SRU worthy

Changed in netbook-launcher (Ubuntu Jaunty):
importance: Undecided → Medium
milestone: none → jaunty-updates
Revision history for this message
Neil J. Patel (njpatel) wrote :

Thanks Timo. I've merged your branch with trunk. Hopefully an SRU will follow.

Changed in netbook-remix-launcher:
status: New → Fix Committed
David Planella (dpm)
tags: added: i18n
Revision history for this message
Thomas Ohms (tohms) wrote :

Fix commited in trunk as stated from Neil J. Patel

Changed in netbook-launcher (Ubuntu):
status: New → Fix Committed
Changed in netbook-launcher (Ubuntu Jaunty):
status: New → Fix Committed
Loïc Minier (lool)
Changed in netbook-launcher (Ubuntu Jaunty):
assignee: nobody → Steve Kowalik (stevenk)
Steve Kowalik (stevenk)
Changed in netbook-launcher (Ubuntu Karmic):
milestone: jaunty-updates → none
David Planella (dpm)
tags: added: unr
David Planella (dpm)
tags: added: ubuntu-unr
removed: unr
Neil J. Patel (njpatel)
Changed in netbook-remix-launcher:
status: Fix Committed → Fix Released
Loïc Minier (lool)
Changed in netbook-launcher (Ubuntu Karmic):
milestone: none → ubuntu-9.10
status: Fix Committed → Fix Released
Changed in ubuntu-translations:
status: New → Fix Released
Bryce Harrington (bryce)
summary: - Please fix fi translations of ”Home”, ”Places” and ”Favorite
- Applications and Places”
+ Please fix fi translations of 'Home', 'Places' and 'Favorite
+ Applications and Places'
Curtis Hovey (sinzui)
Changed in netbook-launcher (Ubuntu Jaunty):
status: Fix Committed → Fix Released
geon (geon-marfruit)
information type: Public → Public Security
information type: Public Security → Public
To post a comment you must log in.
This report contains Public information  
Everyone can see this information.

Other bug subscribers

Remote bug watches

Bug watches keep track of this bug in other bug trackers.