Mistake in french translation

Bug #266371 reported by Pingoomax
2
Affects Status Importance Assigned to Milestone
GNU Mailman
New
Medium
Unassigned

Bug Description

I changed my email address on a mailing-list powered by
mailman.

Here is the text displayed, when I click on the link
received in the confirmation email.
-------------
Confirmez la requête de changement d'adresse

Votre confirmation est nécessaire pour achever le
processus de changement d'adresse pour la liste
fedora-fr-doc. Vous êtes actuellement abonné avec comme

    * Nom Complet: Maxime CARRON
    * Adresse Courriel: *******@*****.com

et vous avez demandé un de votre adresse courriel vers

    * Nouvelle Adresse Courriel: ******@******.com

Cliquez sur le bouton Changer l'adresse ci-dessous pour
achever le processus de confirmation.

Ou cliquez sur Annuler et ignorer pour annuler cette
requête de changement d'adresse.
--------------------

"et vous avez demandé un de votre adresse courriel..."
should be :
"et vous avez demandé un **changement** de votre
adresse courriel"

VERSION FRANCAISE :
(ca sera plus clair)
Il manque un mot dans une phrase (cf ci-dessus).
Cette page est affichée lorsque l'on clique sur le lien
envoyé dans le mail de confirmation, recu apres une
demande de changement d'adresse mail.

[http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1588617&group_id=103&atid=100103]

Revision history for this message
A.M. Kuchling (amk) wrote :

Originator: NO

Thanks; applied to the small-fixes branch. I've made a further correction
-- 'globally/globalement' is an adverb, so I've moved it near the
verb.

To post a comment you must log in.
This report contains Public information  
Everyone can see this information.

Other bug subscribers

Remote bug watches

Bug watches keep track of this bug in other bug trackers.