gnome-disk-utility : Wrong German translation of « conveyance » into « Vermittlung »

Bug #1153646 reported by Rüdiger Kupper
12
This bug affects 2 people
Affects Status Importance Assigned to Milestone
Ubuntu Translations
Fix Released
Undecided
Ubuntu German Translators
gnome-disk-utility (Ubuntu)
Invalid
Undecided
Unassigned
language-pack-gnome-de (Ubuntu)
Invalid
Undecided
Unassigned

Bug Description

In the German translation of gnome-disk-utility, the word "conveyance" (from the SMART conveyance self test) is translated "Vermittlung", which is completely wrong in this context.
Since this SMART test checks for disk errors that have been caused during transport of the disk from the vendor to the user, "conveyance" should be translated "Beförderung", "Versendung", "Transport" or "Überführung".

ProblemType: Bug
DistroRelease: Ubuntu 12.04
Package: gnome-disk-utility 3.0.2-2ubuntu7
ProcVersionSignature: Ubuntu 3.5.0-18.29-generic 3.5.7
Uname: Linux 3.5.0-18-generic x86_64
ApportVersion: 2.0.1-0ubuntu17.1
Architecture: amd64
Date: Mon Mar 11 16:49:06 2013
MarkForUpload: True
ProcEnviron:
 LANGUAGE=de_DE.utf8
 TERM=xterm
 PATH=(custom, no user)
 LANG=de_DE.utf8
 SHELL=/bin/bash
SourcePackage: gnome-disk-utility
UpgradeStatus: Upgraded to precise on 2012-04-28 (317 days ago)

Revision history for this message
Rüdiger Kupper (ruediger.kupper) wrote :
Revision history for this message
Hans Joachim Desserud (hjd) wrote :

Thanks for reporting this issue and help making Ubuntu better.

Seems like https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/gnome-disk-utility/+pots/gnome-disk-utility/de/152/+translate is the string in question. It doesn't seem to be included in newer versions, instead there is this one https://translations.launchpad.net/ubuntu/quantal/+source/gnome-disk-utility/+pots/gnome-disk-utility/de/194/+translate which is translated to Transport.

Additionally, another place which translates it to transport https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/gnome-disk-utility/+pots/gnome-disk-utility/de/622/+translate, so for consistency that might be the best option.

Revision history for this message
Rüdiger Kupper (ruediger.kupper) wrote :

"Transport" is certainly an acceptable translation in this context.
As the wrong translation is no longer included, this issue can be regarded fixed in newer versions. The wrong string is present in 12.04 LTS, however, which will continue to live for several years. What is the policy regarding translation errors in LTS versions?

summary: - Wrong translation "conveyance"->"Vermittlung"
+ gnome-disk-utility : Wrong German translation of « conveyance » into
+ « Vermittlung »
Revision history for this message
Hendrik Schrieber (hennekn) wrote :

This will be fixed with a LanguagePackUpdate, if we get another one for Ubuntu Precise. Otherwise there won't be a fix for 12.04.

Changed in ubuntu-translations:
assignee: nobody → Ubuntu German Translators (ubuntu-l10n-de)
Changed in language-pack-gnome-de (Ubuntu):
status: New → Invalid
Changed in gnome-disk-utility (Ubuntu):
status: New → Invalid
Changed in ubuntu-translations:
status: New → Fix Committed
Revision history for this message
Hendrik Schrieber (hennekn) wrote :

Fixed in Raring and above.

Phillip Sz (phillip-sz)
Changed in ubuntu-translations:
status: Fix Committed → Fix Released
To post a comment you must log in.
This report contains Public information  
Everyone can see this information.

Other bug subscribers

Remote bug watches

Bug watches keep track of this bug in other bug trackers.