String translated terrribly in exo
Bug #109932 reported by
Miłosz Kosobucki
Affects | Status | Importance | Assigned to | Milestone | |
---|---|---|---|---|---|
exo (Ubuntu) |
Fix Released
|
Undecided
|
Ubuntu Polish Translators |
Bug Description
In English Volume can mean a hard drive or sound loudness level. In Polish there are two separate words for this. In exo someone probably the wrong suggestion. So now, on freshly installed xubuntu desktop I can see something like that:
14GB Sound Level (translated from Polish)
instead of
14GB Volume
originally it looks like that
14 GB Głośność
instead of
Napęd 14 GB or Nośnik 14GB
There is no way to translate exo via Rosetta (or at least I didn't notice one) so how it should be handled? It just looks tragically.
Changed in exo: | |
assignee: | nobody → ubuntu-l10n-pl |
To post a comment you must log in.
Ok, I've found exo on Rosetta. I had this problem because simply searching for "exo" on launchpad translation page didn't give any results. So, to anyone in charge. Please confirm this translation: /translations. launchpad. net/ubuntu/ feisty/ +source/ exo/+pots/ libexo- 0.3/pl/ 176/+translate
https:/
ASAP.
Form "Nośnik %s" is the correct one.